﻿1
00:00:06,132 --> 00:00:09,719
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:11,303 --> 00:00:14,890
"11مايو عام1937"

3
00:00:31,032 --> 00:00:31,907
.نعم

4
00:00:37,538 --> 00:00:41,000
.ها أنت ذي، ادخلي

5
00:00:41,333 --> 00:00:46,589
أتمرن على اليوم المأمول غداً
.وأنا بحاجة إلى من يقوم بدور كبير الأساقفة

6
00:00:54,180 --> 00:00:57,892
.هلا ساعدتني في ذلك؟ من هنا

7
00:01:03,481 --> 00:01:05,816
هل جلالتك مستعد لأن تحلف اليمين؟

8
00:01:07,318 --> 00:01:08,277
...أنا

9
00:01:10,696 --> 00:01:11,655
مستعد

10
00:01:12,823 --> 00:01:15,743
...هل ستحافظ وتحمي وتصو

11
00:01:17,036 --> 00:01:18,120
...وتصو

12
00:01:24,335 --> 00:01:25,836
وتصون

13
00:01:25,920 --> 00:01:31,967
وتعني أن يأخذ المرء على نفسه عهداً
لا يمكنه أن يحنث به أبداً

14
00:01:32,885 --> 00:01:35,971
.عهداً مقدساً

15
00:01:38,015 --> 00:01:39,016
نعم؟

16
00:01:41,060 --> 00:01:44,605
.نحن بانتظارك يا سيدي -
"ليس بعد يا "تومي -

17
00:01:45,731 --> 00:01:49,151
.لم نصل حتى إلى المسح بالزيت

18
00:01:49,235 --> 00:01:53,489
عليك أن تمسحي عليّ بالزيت
...وإلا لا يمكنني

19
00:01:56,117 --> 00:01:56,951
.أن أصبح ملكاً

20
00:01:59,245 --> 00:02:00,496
هل تفهمين؟

21
00:02:02,373 --> 00:02:04,875
عندما يلمسني الزيت المقدس

22
00:02:06,418 --> 00:02:10,548
سوف...سوف أتحول

23
00:02:12,508 --> 00:02:17,972
وستصبح صلتي مباشرة بالإله

24
00:02:20,474 --> 00:02:22,726
سأتغيّر إلى الأبد

25
00:02:25,437 --> 00:02:26,689
.وارتبط بالله

26
00:02:28,482 --> 00:02:33,362
إنه الجزء الأكثر أهمية خلال المراسم

27
00:02:34,655 --> 00:02:38,325
،لذا علينا أن نتدرب عليه
أليس كذلك يا كبيرة الأساقفة؟

28
00:02:42,288 --> 00:02:46,167
فلتُدهن يداك بالزيت المقدس

29
00:02:52,256 --> 00:02:56,135
فليُدهن صدرك بالزيت المقدس

30
00:03:08,105 --> 00:03:12,359
فليُدهن رأسك بالزيت المقدس

31
00:03:14,195 --> 00:03:18,657
.كما دُهن من قبل الملوك والكهنة والأنبياء

32
00:03:29,084 --> 00:03:33,547
.رباه! إنه ثقيل بالفعل -
.3كلغ يا سيدي -

33
00:03:34,632 --> 00:03:39,136
.ولا داعي لذكر وزنه المعنوي

34
00:03:51,690 --> 00:03:54,610
.هذا منظر كنت آمل ألا أراه أبداً

35
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
.ليس الأمر سهلاً كما يبدو

36
00:04:39,863 --> 00:04:41,949
.هذا ما قاله الملك بالضبط

37
00:04:44,243 --> 00:04:45,160
.أتذكر ذلك

38
00:04:48,497 --> 00:04:52,376
أتظن أن بوسعي استعارته لبضعة أيام؟

39
00:04:52,459 --> 00:04:53,711
.من أجل التدريب فحسب

40
00:04:54,795 --> 00:04:57,631
تستعرينه يا سيدتي؟ ممن؟

41
00:04:58,716 --> 00:05:02,094
إن لم يكن ملكك، فملك من إذاً؟

42
00:06:09,828 --> 00:06:13,165
"مظاهر مخادعة"

43
00:06:31,517 --> 00:06:32,559
."لتزمي!لهدء يا "آن!

44
00:06:33,769 --> 00:06:34,603
مستعدة؟

45
00:06:41,819 --> 00:06:44,947
.أغمض عينيك ولا تفتحهما حتى أخبرك

46
00:06:52,871 --> 00:06:56,375
ألديك فكرة عن مكان الدوق؟ -
.ذهب سموّه للطيران يا سيدتي -

47
00:06:56,417 --> 00:06:58,001
أبي؟ -
أبي؟ -

48
00:06:58,085 --> 00:06:59,086
مجدداً؟

49
00:07:04,716 --> 00:07:06,260
متى يحل اليوم المأمول؟

50
00:07:07,761 --> 00:07:09,972
.اختبار الطيران؟ بعد أسبوعين

51
00:07:10,931 --> 00:07:14,059
أما زلت في طريقك لتحقيق رقم قياسي؟ -
أجل، بالكاد -

52
00:07:14,143 --> 00:07:18,397
إن لم أقم بشيء آخر -
.ستكرهنى إذاً -

53
00:07:18,480 --> 00:07:19,648
لماذا؟

54
00:07:19,731 --> 00:07:21,984
.هنالك أمر أردتك أن تساعدني فيه

55
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
يجب أن يكون بالغ الأهمية ليصرف اهتمامي

56
00:07:23,694 --> 00:07:26,530
عن الحصول على رخصة الطيران أسرع
من أي شخص في تاريخ الطيران البريطاني

57
00:07:26,613 --> 00:07:30,659
إنه كذلك، أود أن تصبح عضواً
.في لجنة تتويجي

58
00:07:33,495 --> 00:07:37,207
بأي صفة؟ -
.بصفة الرئيس -

59
00:07:37,291 --> 00:07:40,711
."لكن لديك رئيس لها بالفعل، "بيرنارد

60
00:07:40,794 --> 00:07:44,006
"طلبت من دوق "نورفولك
أن يفسح المجال لك

61
00:07:44,089 --> 00:07:46,967
أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً
.على ثقتي بك

62
00:07:47,050 --> 00:07:49,720
.لا داعي لأن تتفضلي عليّ -
.أنا لا أتفضل عليك -

63
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
بلى، تتفضلين عليّ وتشعرين بالشفقة تجاهي

64
00:07:51,763 --> 00:07:54,016
.فتعطينني منصباً من أجل المظاهر

65
00:07:54,057 --> 00:07:55,601
.لا، ليس الأمر كذلك

66
00:07:55,684 --> 00:07:58,145
كنت أفكر فقط أن علينا أن نقضي وقتاً
.أكثر معاً

67
00:07:58,228 --> 00:08:00,272
ما الذي تتحدثين عنه؟
.إننا نقضي كل وقتنا معاً

68
00:08:00,355 --> 00:08:04,902
لا، هذا غير صحيح، فأنت إما تطير
.أو تتناول الغداء مع رجال غرباء

69
00:08:04,985 --> 00:08:07,696
،لبضع ساعات في الأسبوع يا عزيزتي
على أي حال، ماذا أفعل غير ذلك؟

70
00:08:07,779 --> 00:08:10,032
أجلس وأنتظرك فيما تقومين بمهام الملكة؟

71
00:08:10,115 --> 00:08:12,910
أقوم بمهام الملكة؟ -
.أجل، تقومين بمهام الملكة -

72
00:08:12,993 --> 00:08:14,453
.ربما أود مساعدتك في مهام الملكة

73
00:08:14,536 --> 00:08:17,706
بذات الطريقة المتملقة التي طلبت بها
مني إعادة تزيين قصر "كلارنس"؟

74
00:08:17,789 --> 00:08:21,001
.لقد أبليت بلاءً حسناً في ذلك -
.شعرت بأنني مخنث -

75
00:08:21,084 --> 00:08:23,295
أنزعج وأهتاج بشأن قماش الستائر
.والطلاء وألوانه

76
00:08:23,378 --> 00:08:25,631
بصراحة هذا نوع آخر
.من مهام الملكة الأنثوية

77
00:08:35,432 --> 00:08:36,975
ما الذي يستلزمه الأمر؟

78
00:08:38,101 --> 00:08:41,230
حسن، سيتولى دوق "نورفولك" تسيير الأمور

79
00:08:41,313 --> 00:08:45,901
بدءاً من الأمور التنظيمية وترتيب مسألة
الجلوس وسير العملية

80
00:08:45,984 --> 00:08:51,990
لكن كرئيس للجنة عليك أن تطرح أفكاراً
.تلهم الجميع وتكون قائداً لهم

81
00:08:52,074 --> 00:08:54,576
لن يصغوا إليّ فأولئك العجائز

82
00:08:54,618 --> 00:08:56,620
والرجال ذوو الشوارب يكرهونني

83
00:09:01,250 --> 00:09:03,544
.لا يكرهونك -
.بلى -

84
00:09:04,503 --> 00:09:06,171
يعاملونني على أنني دخيل

85
00:09:07,339 --> 00:09:10,425
عديم الأهمية، بعاملني الجميع
.على هذا النحو

86
00:09:26,191 --> 00:09:31,071
إما الإمساك التام بزمام الأمور
.أو لا شيء على الإطلاق. هذه هي شروطي

87
00:09:36,743 --> 00:09:37,953
.حسناً

88
00:09:40,205 --> 00:09:42,457
.لكن لا تتصرف بجنون

89
00:09:42,541 --> 00:09:45,711
وما الذي يعنيه هذا؟ -
.يعني لا تتصرف بجنون فحسب -

90
00:09:48,130 --> 00:09:49,881
إنها مراسم التتويج

91
00:09:49,965 --> 00:09:52,342
.طقس يعود تاريخه إلى ألف عام مضت

92
00:09:53,885 --> 00:09:57,472
.وبعض الأمور لا يمكن تغييرها -
.حسناً، فهمت -

93
00:10:08,900 --> 00:10:11,236
"(بوا دو بولونيا)، (باريس)"

94
00:10:11,737 --> 00:10:13,322
متى انتقلتم إلى هنا؟

95
00:10:13,405 --> 00:10:16,533
تملك بلدية "باريس" هذا العقار كما تعرفين

96
00:10:16,575 --> 00:10:20,203
وكانت البلدية من الكرم بحيث سمحت لنا
بالمكوث في المنزل

97
00:10:20,287 --> 00:10:22,497
مقابل إيجار زهيد

98
00:10:22,581 --> 00:10:24,708
.وهكذا انتقلنا إليه مع نهاية الصيف

99
00:10:24,791 --> 00:10:25,626
...آنستي

100
00:10:25,709 --> 00:10:28,211
.لا بد أنك سعيدة سموك

101
00:10:28,295 --> 00:10:29,546
.لستُ سموك

102
00:10:30,631 --> 00:10:33,675
.هذه نقطة حساسة -
أنا مجرد دوقة -

103
00:10:33,759 --> 00:10:36,553
،لست صاحبة سمو ملكي
."لذا نادني بـ"سيدتي

104
00:10:38,138 --> 00:10:41,475
.سيدتي -
.أو سماحتك -

105
00:10:44,144 --> 00:10:46,313
ما الذي جعلكما تختاران
هذا المنزل بالتحديد؟

106
00:10:46,396 --> 00:10:48,690
إنه يضم حديقة بمساحة فدانين
وهذا ما يعطينا الخصوصية

107
00:10:49,358 --> 00:10:52,319
وحجم المنزل يتيح للدوق ولي
أن نقيم الحفلات بالشكل الأمثل

108
00:10:52,402 --> 00:10:54,404
.ونحن نحب إقامة الحفلات كثيراً

109
00:10:54,488 --> 00:10:56,948
.تجيد الدوقة إقامة أجمل الحفلات

110
00:10:57,032 --> 00:10:59,284
أعتقد أن رئيس التحرير
قد تحدث أنكما وكجزء من الاتفاق

111
00:10:59,368 --> 00:11:02,371
ستوجّهان إلى قرّائنا بعض النصائح
.بشأن الحفلات

112
00:11:03,205 --> 00:11:06,875
هل وافقنا على ذلك؟ -
.أجل يا عزيزتي، فقد دفعوا مالاً إضافياً -

113
00:11:08,710 --> 00:11:09,628
.حسناً، ابتسامة عريضة

114
00:11:12,297 --> 00:11:13,298
.ممتاز

115
00:11:14,466 --> 00:11:17,135
لكن بحكم خلفيتي في سلاح البحرية

116
00:11:17,177 --> 00:11:20,347
لست نيّقاً ولا تزعجني الروائح الكريهة

117
00:11:20,430 --> 00:11:24,184
.لكنني أحب الصابون الجيد

118
00:11:28,146 --> 00:11:31,525
أيمكنك توجيه نصائح بخصوص الأزياء
للشبان هذه الأيام؟

119
00:11:31,608 --> 00:11:35,946
مهما كانت الموضة فإن البذلة المحوكة جيداً
من قماش جيد

120
00:11:36,029 --> 00:11:37,698
.ستؤدي الغرض المطلوب

121
00:11:40,117 --> 00:11:41,952
أهذا هو نوع الكلام الذي تبحثين عنه؟

122
00:11:46,915 --> 00:11:47,916
يا لك من محظوظة

123
00:11:48,875 --> 00:11:53,422
لا يسمح لأحد بالدخول إلى هنا
.إنها حجرته الخاصة الملأى بالأسرار

124
00:11:53,505 --> 00:11:56,967
،ليس بالأسرار يا عزيزتي، بل بالذكريات
.الذكريات الثمينة

125
00:12:00,095 --> 00:12:03,098
أصعد إلى هنا لبعض الوقت كل يوم

126
00:12:03,181 --> 00:12:07,978
.للتأمل والتذكر

127
00:12:08,061 --> 00:12:13,275
رباه! مزمار القربة أيضاً؟ -
.أجل، أنا أعزف عليه -

128
00:12:13,358 --> 00:12:14,943
.عندما يشعر بالحنين إلى الوطن

129
00:12:16,820 --> 00:12:20,073
.هذا الكرسي ذو الذراعين المفضّل لديّ

130
00:12:20,157 --> 00:12:22,576
والحقيبة؟ -
.الصندوق -

131
00:12:24,202 --> 00:12:29,750
يتلقى الملك يومياً صندوقاً أحمر من الحكومة

132
00:12:30,709 --> 00:12:36,381
يحوي الأوراق الحكومية والأعمال اليومية
والأمور التي تتطلب مصادقة ملكية

133
00:12:36,465 --> 00:12:43,221
وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك
.وكان يضم أوراق التنازل عن العرش

134
00:12:44,848 --> 00:12:49,144
في كل صورك الفوتوغرافية كملك
لم يكن لك صورة وأنت ترتدي التاج

135
00:12:49,227 --> 00:12:52,564
ما سبب ذلك؟ -
لم أصل إلى ذلك الحد -

136
00:12:58,695 --> 00:13:01,031
.لم أحظ بمراسم تتويج

137
00:13:07,037 --> 00:13:12,167
نسيت أن أخبرك أنني تلقيت مكالمة
."من السير "جون وير

138
00:13:13,043 --> 00:13:16,171
من؟ -
.طبيب والدتي -

139
00:13:17,547 --> 00:13:22,594
ليخبرني أنها برأيه تعيش
أيامها الأخيرة الآن

140
00:13:23,887 --> 00:13:26,014
.وأن عليّ أنا وشقيقتي أن نزورها

141
00:13:27,390 --> 00:13:28,517
معي؟

142
00:13:32,145 --> 00:13:33,188
.ربما من الأفضل من دونك

143
00:13:38,985 --> 00:13:40,570
حتى وإن ماتت؟

144
00:13:42,656 --> 00:13:44,157
.لنأمل أن تموت

145
00:13:46,284 --> 00:13:47,953
.لن أتحمل الذهاب إلى هناك مرتين

146
00:13:49,371 --> 00:13:51,540
.عليّ أن أتحلى بالشجاعة

147
00:13:54,084 --> 00:13:55,836
...حبيبى

148
00:14:01,842 --> 00:14:02,884
سأذهب من دونك

149
00:14:04,427 --> 00:14:06,137
إلى "لندن" الباردة

150
00:14:08,390 --> 00:14:09,766
لندن" القاسية"

151
00:14:11,726 --> 00:14:13,728
.لندن" الجحيم"

152
00:14:26,408 --> 00:14:27,742
هل نتضاجع؟

153
00:14:44,301 --> 00:14:46,887
،اللورد "تشمبرلين" الأعظم
"اللورد "تشمبرلين

154
00:14:46,970 --> 00:14:50,974
مارشال السلك الدبلوماسي
.والمفتش العام، جلالتك

155
00:14:51,975 --> 00:14:54,728
طلبت منكم الانضمام إليّ
لأنني اتخذت قراراً

156
00:14:54,811 --> 00:14:56,563
متعلقاً بلجنة التتويج

157
00:14:57,314 --> 00:15:01,192
يقضي بأنني أود أن يتولى زوجي
.رئاسة اللجنة

158
00:15:06,197 --> 00:15:11,161
هذا مستحيل يا سيدتي، لا يمكن أن يكون
.هناك سوى رئيس واحد

159
00:15:11,244 --> 00:15:14,456
.وعلى حسب علمي لديّ زوج واحد فقط

160
00:15:14,539 --> 00:15:17,417
"لكن دوق "نورفولك
يتوقع أن يكون هو رئيس اللجنة

161
00:15:17,500 --> 00:15:20,170
فهو الإيرل مارشال -
.ربما -

162
00:15:20,253 --> 00:15:22,172
"وكبير خدم الملكية في "إنجلترا

163
00:15:22,255 --> 00:15:25,759
لذا سيكون دوق "نورفولك" السادس عشر
.الذي يقوم بهذا

164
00:15:25,842 --> 00:15:31,264
هو من أشرف على تتويج والدك
ووالده أشرف على تتويج جدك

165
00:15:31,348 --> 00:15:35,185
والإشراف على مراسم التتويج
."هو من صميم عمل دوق "نورفولك

166
00:15:37,896 --> 00:15:41,608
ألا يمكنك أن تنيطي بـ"فيليب" مهمة أخرى؟ -
مثل ماذا؟ -

167
00:15:44,736 --> 00:15:46,363
.أن يشرف على المصور

168
00:15:50,784 --> 00:15:55,455
رئاسة اللجنة هي ما يرغب به
وبكامل الصلاحيات

169
00:15:55,497 --> 00:15:57,040
.ولذلك فإنه ما أرغب به أنا

170
00:15:58,625 --> 00:16:02,087
.يمكن لـ"نورفولك" أن يكون نائباً للرئيس -
لمَ لا تفكرين في الأمر ملياً؟ -

171
00:16:02,629 --> 00:16:06,508
.فكرت فيه، واتخذت قراري

172
00:16:06,591 --> 00:16:07,550
.شكراً لكم

173
00:16:13,556 --> 00:16:16,184
.سيستشيط دوق "نورفولك" غضباً بكل تأكيد

174
00:16:16,267 --> 00:16:21,606
.أجل، وغضب "برنارد" شديد -
ما الذي تقترحه جلالتك؟ -

175
00:16:23,733 --> 00:16:28,238
،"سأقف في صف "برنارد
.يجب أن تسود العقلانية

176
00:16:28,321 --> 00:16:29,572
الملكة لا تزال شابة

177
00:16:30,865 --> 00:16:34,035
وعليها أن تتعلم ما يجب أن يتعلمه
.أي جنرال شاب

178
00:16:34,119 --> 00:16:35,036
ألا وهو؟

179
00:16:36,162 --> 00:16:38,957
.اختيار المعارك التي تخوضها والتي تتجنبها

180
00:16:40,667 --> 00:16:44,754
.أعلميني بما تريدين مني فعله -
"كالعادة يا "تومي -

181
00:16:46,256 --> 00:16:47,757
.تفعل ما أخبرك به بالضبط

182
00:16:49,634 --> 00:16:53,179
"لقد تحدثت إلى كبير أساقفة "كانتربري

183
00:16:53,263 --> 00:16:57,517
وقد وافق على مساعدتنا
في أمر حساس آخر

184
00:16:57,600 --> 00:16:59,060
."ألا وهو دوق "ويندزور

185
00:17:00,437 --> 00:17:02,564
متى سيصل؟ -
.عصر اليوم على ما أعتقد -

186
00:17:02,647 --> 00:17:03,773
.فليساعدنا الله

187
00:17:04,899 --> 00:17:08,570
ومتى ستقابله؟ -
.فكرنا بالغد يا سيدتي -

188
00:17:10,071 --> 00:17:12,282
.جيد، كلها بكّرنا كان ذلك أفضل

189
00:17:13,408 --> 00:17:16,411
."احرص على أن تكون حازماً يا "تومي -
.أجل يا سيدتي -

190
00:17:16,494 --> 00:17:19,789
هذا الرجل مثل الزئبق
.ينسل من بين أصغر الشقوق

191
00:17:26,254 --> 00:17:28,256
.مساء الخير

192
00:17:28,298 --> 00:17:33,720
لقد عدت إلى "لندن" لزيارة أمي
"الملكة "ماري

193
00:17:33,803 --> 00:17:39,392
التي يسعدني القول إن حالتها شهدت تحسناً
.ملحوظاً في الأيام الماضية

194
00:17:39,976 --> 00:17:41,102
.شكراً جزيلاً لكم

195
00:17:59,329 --> 00:18:01,081
...حبيبتي وعزيزتي

196
00:18:02,207 --> 00:18:05,293
لا تزال "لندن" مروّعة

197
00:18:05,335 --> 00:18:09,172
.يمتلئ جوها برائحة علاقاتي النتنة بناسها

198
00:18:10,381 --> 00:18:13,635
أزور أمي عصر كل يوم

199
00:18:13,718 --> 00:18:17,847
ورغم أن حالتها لا تبدو بالسوء
الذي أخبرني به الأطباء

200
00:18:17,931 --> 00:18:20,809
إلا أنها لن تتمكن أبداً من مغادرة مخدعها

201
00:18:20,892 --> 00:18:22,685
.أو لقاء الناس

202
00:18:40,453 --> 00:18:41,454
ماذا؟

203
00:18:44,332 --> 00:18:45,667
.لا تذهب

204
00:18:49,045 --> 00:18:50,463
.لن أذهب إلى أي مكان يا أماه

205
00:18:54,509 --> 00:18:55,343
.جيد

206
00:18:55,426 --> 00:18:58,263
أحد أصعب الأشياء التي عليّ تحملها قاطبة

207
00:18:59,013 --> 00:19:02,058
هو أن علي أن أقضي وقتاً طويلاً
مع المرأة التي عاملتك

208
00:19:02,642 --> 00:19:06,938
بكل قسوة ووحشية يا حبيبتي
.وهذا ما يقضّ مضجعي

209
00:19:07,897 --> 00:19:08,773
.تفضل

210
00:19:14,237 --> 00:19:17,824
.أعتذرعلى إزعاج سموك -
ما الأمر؟ -

211
00:19:17,907 --> 00:19:20,952
اتصل السكرتير الخاص بكبير أساقفة
كانتربري" يا سيدي"

212
00:19:21,035 --> 00:19:23,746
.وهو يطلب لقاءً بينك وبين نيافته

213
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
حقاً؟ بشأن ماذا؟

214
00:19:25,498 --> 00:19:28,918
لم يخبرني يا سيدي
.لكنه يأمل أن يكون في الغد

215
00:19:30,211 --> 00:19:35,049
حسناَ، لديّ بعض المشاغل غداً لكن يمكن
.لكبير الأساقفة أن يأتي على الغداء

216
00:19:35,133 --> 00:19:38,428
.في الواقع لقد اقترحوا الساعة الـ4 عصراً

217
00:19:38,511 --> 00:19:43,141
.حسناً، سنقدم له الشاي إذاً -
."في قصر "لامبيث -

218
00:19:46,060 --> 00:19:47,145
.بالطبع

219
00:19:48,980 --> 00:19:52,692
،لم أعد ملكاً
.وبات يتعين عليّ الذهاب إليهم

220
00:19:56,154 --> 00:19:59,574
.شكراً لك -
.طابت ليلة سموك -

221
00:20:33,900 --> 00:20:36,819
.سموه الملكي دوق "ويندزور"، نيافتك

222
00:20:38,571 --> 00:20:39,989
رباه! ما هذا؟

223
00:20:40,949 --> 00:20:43,284
أهو فخ؟ -
على الإطلاق يا سيدي -

224
00:20:43,368 --> 00:20:46,746
هذا مجرد لقاء لأصدقاء قدامى اجتمعوا معاً

225
00:20:46,829 --> 00:20:50,333
ليناشدوك شخصياً

226
00:20:50,416 --> 00:20:56,339
...آملين أنك ستفعل ما نراه جميعاً

227
00:20:58,424 --> 00:20:59,342
.عين الصواب

228
00:21:01,928 --> 00:21:05,056
بخصوص ماذا؟ -
.التتويج -

229
00:21:08,226 --> 00:21:09,686
ماذا بشأن التتويج؟

230
00:21:13,898 --> 00:21:15,149
...ندرك جيداً

231
00:21:16,442 --> 00:21:17,443
...بما أنك

232
00:21:18,695 --> 00:21:23,324
بما أنك فرد من الأسرة المقربة للملكة
يحق لك الحضور

233
00:21:24,367 --> 00:21:31,291
لكننا نشعر أيضاً بأن حضورك
لهذه المراسم المقدسة

234
00:21:31,374 --> 00:21:34,335
التي، مهما كانت أسبابك وجيهة

235
00:21:34,419 --> 00:21:40,550
لم تشعر بأنك قادرعلى التكفل

236
00:21:40,633 --> 00:21:42,969
.بالتزاماتها بنفسك

237
00:21:44,929 --> 00:21:50,768
سيكون غير ملائم
.وسيسبب الكثير من الاستياء

238
00:21:50,852 --> 00:21:52,145
لمن؟

239
00:21:52,228 --> 00:21:55,064
.لكل من يهمه الأمر -
."لم أطرح عليك السؤال يا "تومي -

240
00:21:56,232 --> 00:22:00,653
هذا من تخطيط "كوكي"، أليس كذلك؟
الملكة الأم؟

241
00:22:00,695 --> 00:22:03,323
آثار أصابعها القصيرة والبدينة
موجودة في كل كلمة

242
00:22:03,406 --> 00:22:08,494
طلبت منك أن تقوم بالعمل القذر نيابة عنها
ووافق يا كبير الأساقفة، عار عليك

243
00:22:08,536 --> 00:22:12,665
،سأحضر إذا أردت
.وأنا أريد ذلك فعلاً وزوجتي أيضاً

244
00:22:12,749 --> 00:22:15,043
.أخشى أن هذا مرفوض يا سيدي

245
00:22:15,710 --> 00:22:19,630
من واجب العائلة المالكة بالطبع
أن توجه الدعوة إليك

246
00:22:19,714 --> 00:22:20,757
بما أنك دوق ملكي

247
00:22:20,840 --> 00:22:24,719
لكن واجبها هذا لا ينطبق
"على دوقة "ويندزور

248
00:22:24,802 --> 00:22:28,514
ومن واجبي أن أعلمك
نيابة عن العائلة المالكة

249
00:22:28,598 --> 00:22:32,477
والحكومة التي نشاورها
في كل شاردة وواردة

250
00:22:32,560 --> 00:22:36,522
.أنها لن تتلقى أي دعوة

251
00:22:36,606 --> 00:22:38,024
.هذا جنون

252
00:22:40,318 --> 00:22:45,907
.لا حدود للخسة والنذالة

253
00:22:45,990 --> 00:22:50,078
.مرت 17 سنة منذ تنازلي عن العرش

254
00:22:52,538 --> 00:22:56,501
ألا يجب أن يكون الله عفا عما مضى؟ -
بعض الأشياء لا يمكن نسيانها -

255
00:22:57,043 --> 00:22:59,379
فمثلا من منا نسي معركة "السوم"؟

256
00:22:59,462 --> 00:23:04,384
أتقارن حبي والتزامي العلني تجاه زوجتي

257
00:23:04,467 --> 00:23:06,969
بمذبحة حصلت في الحرب العالمية؟

258
00:23:25,154 --> 00:23:31,244
لمَ لا يكون احتفال كهذا

259
00:23:31,327 --> 00:23:34,956
بتتويج ملكة جديدة، فتاة شابة يانعة

260
00:23:35,039 --> 00:23:39,836
ترمز للحداثة والتقدم والتغيير
مناسبة لطيّ الصفحة؟

261
00:23:41,963 --> 00:23:44,215
فرقيّ المجتمعات المتحضرة

262
00:23:44,298 --> 00:23:47,760
يقاس من خلال تسامحها
.وقدرتها على الغفران

263
00:23:47,844 --> 00:23:49,429
هذا دليل ضعف أيضاً

264
00:23:49,512 --> 00:23:52,849
.ويجب أحياناً أن نضع حدوداً للأمور

265
00:23:52,932 --> 00:23:56,561
تعرف يا "تومي" أنك عار
على المؤسسة التي تخدمها

266
00:23:56,644 --> 00:23:59,897
.وعلى البلاد التي تخدمها هذه المؤسسة

267
00:23:59,981 --> 00:24:03,860
يمكن أن أتلقى محاضرة عن مسائل العار الوطني
من الكثير من الناس يا سيدي

268
00:24:03,943 --> 00:24:04,902
.لكن ليس منك

269
00:24:06,779 --> 00:24:10,074
دعونا نواجه الأمر، ما هذه إلا تمثيلية

270
00:24:10,158 --> 00:24:13,244
تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار
الذي قدمتموه إلي

271
00:24:13,327 --> 00:24:16,998
وهو ذات الخيار الذي سبب
كل هذه الإهانات منذ البداية

272
00:24:17,081 --> 00:24:22,295
والذي يتلخص في مسألة فيما إذا كنت ساقوم
بشيء يهين ويقلل من احترام المرأة التي أحب؟

273
00:24:22,378 --> 00:24:28,593
لا، أبداً، ولهذا لن أحضر مراسم
تتويج ابنة أخي

274
00:24:28,676 --> 00:24:30,928
.التي تعتبرني عمها المفضل

275
00:24:31,012 --> 00:24:34,015
عليك أن تعرف صوتها بالمطالبة بهذا الأمر
.كان من أعلى الأصوات

276
00:24:34,056 --> 00:24:35,558
حقاً؟

277
00:24:35,641 --> 00:24:38,352
نعرف إذاً من أين ورثت
هذة البرودة التي تجري في عروقها

278
00:24:38,436 --> 00:24:40,897
.وهي ليست من شقيقي العزيز الضعيف

279
00:24:40,980 --> 00:24:43,816
لا شيء في الملك الراحل
.يمت للضعف يا سيدي

280
00:24:44,525 --> 00:24:47,528
وأنا واثق من أنني أتحدث نيابة
.عن الجميع هنا عندما أصفه بالبطل

281
00:24:47,612 --> 00:24:48,779
!أجل

282
00:24:51,949 --> 00:24:54,535
سيدي كبير الأساقفة"

283
00:24:54,619 --> 00:24:57,330
.يا لك من جبان

284
00:24:57,413 --> 00:25:00,708
عندما سقط الرجل ارتديت ثوب الشجعان

285
00:25:00,791 --> 00:25:07,798
أنت في الكنيسة مجرد لا شيء
ولست أكثر من حيوان

286
00:25:08,549 --> 00:25:10,384
".يمتلئ نفاقاً ومغطى بالهوان

287
00:25:11,469 --> 00:25:17,934
هذه قصيدة نُظمت في سلفك الخائن
خلال فترة تنحّي

288
00:25:17,975 --> 00:25:21,812
.وأجدها تنطبق تماماً عليك أنت أيضاً

289
00:25:36,536 --> 00:25:39,205
إن كنت أريد إصدار بيان

290
00:25:40,540 --> 00:25:42,124
هلا ساعدتني في ذلك؟

291
00:25:42,208 --> 00:25:43,251
.بالطبع يا سيدي

292
00:25:46,712 --> 00:25:49,632
أدرك أن العادة جرت بألا يحضر
الملوك الحاكمون

293
00:25:49,715 --> 00:25:53,594
مراسم أي تتويج لملك جديد

294
00:25:53,678 --> 00:25:58,391
فربما يمكننا توسيع ذلك ليشمل الملوك
السابقين أيضاً

295
00:25:58,474 --> 00:26:00,268
وبذلك أتفادى الحرج

296
00:26:00,351 --> 00:26:03,479
وهكذا أسد الطريق أمام من قد يتحين الفرصة
.ليصطاد في الماء العكر

297
00:26:07,775 --> 00:26:09,944
هذا حل رائع يا سيدي

298
00:26:10,027 --> 00:26:13,739
...وأنا واثق تماماً من أن الوزارة ستدعمه
تومي"؟"

299
00:26:15,408 --> 00:26:17,368
.سأتحدث إلى جلالتهما وأعود إليك

300
00:26:26,711 --> 00:26:28,838
"لقد تلقينا اتصالاً من قصر "مارلبورو

301
00:26:29,797 --> 00:26:32,592
."بخصوص جلالة الملكة "ماري

302
00:26:39,056 --> 00:26:41,142
...حبيبتي العزيزة

303
00:26:42,476 --> 00:26:44,228
.انتهى كل شيء أخيراً

304
00:26:45,646 --> 00:26:47,773
لقد ساءت حالة أمي عصراً

305
00:26:47,815 --> 00:26:50,276
وبدأت بالنزف في الساعات الأولى
.من الصباح

306
00:26:51,277 --> 00:26:54,447
حقنها الأطباء بالمسكنات والمورفين

307
00:26:54,530 --> 00:26:57,158
لضمان أنها لن تعاني

308
00:26:57,241 --> 00:26:59,493
.وفي النهاية، أسلمت الروح أثناء نومها

309
00:27:00,911 --> 00:27:02,079
حزنت بالطبع

310
00:27:02,163 --> 00:27:06,542
لكن دعينا لا ننسى أنها كانت
تكنّ كرهاً لي حقاً

311
00:27:06,626 --> 00:27:09,045
.أنا بكرها، حتى نهاية عمرها

312
00:27:10,463 --> 00:27:14,508
أخشى أن دماءها كانت باردة
عندما كانت على قيد الحياة

313
00:27:14,592 --> 00:27:16,719
.كما هي الآن وهي ميتة

314
00:27:18,929 --> 00:27:21,974
في وقت لاحق من اليوم
تجمع أفراد العائلة

315
00:27:22,016 --> 00:27:25,561
كي يحدد كلّ منهم ما يعجبه
.من مقتنياتها الشخصية

316
00:27:25,645 --> 00:27:26,937
.ليس تاماً

317
00:27:27,021 --> 00:27:30,816
"أخبرت "شيرلي تمبل
بما وضعت عيني عليه

318
00:27:30,858 --> 00:27:33,402
لأنني لن أكون هناك
عندما تنقض بنات آوى

319
00:27:33,486 --> 00:27:35,488
.فلا أظن أن ذلك سيجدي نفعاً

320
00:27:36,697 --> 00:27:41,035
يا لدرجة الخسة والدناءة والتحذلق
التي يتمتع بها أقربائي

321
00:27:41,118 --> 00:27:45,790
،يا لهم من مجموعة من الضباع الحزينة
.هذا ما أصبح معظمهم عليه

322
00:27:48,918 --> 00:27:51,045
لكنني سئمت الحديث عن هذا

323
00:27:52,171 --> 00:27:55,508
أشتاق إلى حياتنا الرائعة معاً

324
00:27:55,591 --> 00:27:58,636
.بعيداً عن هرج ومرج البلاط الملكي

325
00:27:59,887 --> 00:28:02,431
أعشقك يا حبيبتي

326
00:28:02,515 --> 00:28:05,768
وعشقي لك أكبر مما تتخيلين

327
00:28:05,851 --> 00:28:08,437
والغضب يعتمل في نفسي
لأنك لست معي هنا

328
00:28:08,521 --> 00:28:10,856
.كما يجدر بك وتستحقين

329
00:28:15,820 --> 00:28:17,571
عندما كانت الملكة "ماري" حية

330
00:28:17,655 --> 00:28:23,285
كان شيء من العهدين العظيمين
"للملكة "فيكتوريا" والملك "جورج الخامس

331
00:28:23,369 --> 00:28:26,872
.يغلف حياتها

332
00:28:26,956 --> 00:28:32,878
وهذا يثبت أن الشخصية كانت وستبقى

333
00:28:32,962 --> 00:28:35,631
.مبعث القوة الأساس للملكية البريطانية

334
00:28:37,133 --> 00:28:41,178
أينما حلت وارتحلت كان التصفيق
والتهليل يلاحقانها

335
00:28:41,262 --> 00:28:47,184
تصفيق وتهليل نابعان
.من عاطفة واحترام عميقين

336
00:28:47,268 --> 00:28:51,105
هل لاحظت ذلك؟
مطابقة تماماً لجنازة والدك

337
00:28:51,188 --> 00:28:53,691
لم يختلف شيء، ولا أي تفصيل صغير

338
00:28:53,774 --> 00:28:54,942
.ولا ضيف واحد

339
00:28:57,361 --> 00:29:00,489
لطالما عدّت نفسها

340
00:29:00,573 --> 00:29:06,537
.خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية

341
00:29:07,288 --> 00:29:10,458
ما إن يموت شخص من العائلة
:حتى يسألوا أنفسهم

342
00:29:10,541 --> 00:29:11,876
كيف كانت الجنازة آخر مرة؟"

343
00:29:11,959 --> 00:29:14,378
...فلنكررها مجدداً بكل حذافيرها"، أعني

344
00:29:16,255 --> 00:29:21,343
الناس العاديين الذين جاؤوا للمشاركة
ممنوعون من الدخول إلى هنا

345
00:29:22,636 --> 00:29:24,597
لن أسمح لحفل تتويجك
بأن يكون بهذا الشكل

346
00:29:24,680 --> 00:29:27,558
أنت شابة، رمز لعهد جديد

347
00:29:27,641 --> 00:29:32,104
.في عالم حديث سريع التغيّر

348
00:29:35,274 --> 00:29:37,860
وأظن أن حفل تتويجك
.يجب أن يعكس ذلك

349
00:29:39,695 --> 00:29:42,072
آسف -
رحمة إلهنا القدير... -

350
00:29:42,156 --> 00:29:43,240
.آسف يا عزيزتي

351
00:29:53,709 --> 00:30:00,049
.نحن من الأرض وإليها نعود

352
00:30:00,800 --> 00:30:06,138
متيقنين بأمل البعث في الحياة الخالدة

353
00:30:06,222 --> 00:30:11,310
"من خلال "يسوع المسيح
الذي غير طهر أجسادنا

354
00:30:11,393 --> 00:30:14,605
...كما جعل هذا الجسد طاهراً

355
00:30:22,530 --> 00:30:23,823
...سيداتي آنساتي سادتي

356
00:30:47,513 --> 00:30:48,556
.علينا الذهاب

357
00:31:03,946 --> 00:31:05,030
.صباح الخير

358
00:31:08,325 --> 00:31:09,326
.انتبه

359
00:31:10,828 --> 00:31:15,374
ماذا نسمي مجموعة متعجرفة من متخرجي
كلية "إيتون"؟

360
00:31:17,710 --> 00:31:20,170
سرب؟ أم زمرة؟

361
00:31:21,672 --> 00:31:22,715
أم قطيع؟

362
00:31:42,693 --> 00:31:43,694
.شكراً لكم

363
00:31:48,657 --> 00:31:50,200
...أيها السادة

364
00:31:51,243 --> 00:31:53,746
أود البدء بالقول أنه يسعدني ويشرفني

365
00:31:53,829 --> 00:31:58,292
أن أعمل مع كافة العقول النيرة والمواهب
الموجودة في هذه القاعة اليوم

366
00:31:58,375 --> 00:32:03,339
حيث اجتمعنا لتنظيم
أفضل حفل تتويج لزوجتي

367
00:32:03,422 --> 00:32:04,340
الملكة

368
00:32:06,550 --> 00:32:09,261
.جميعنا يعرف حجم التحدي الذي يواجهنا

369
00:32:10,095 --> 00:32:13,057
فأنظار العالم كلها مسلطة علينا
و"بريطانيا" تحت الأضواء

370
00:32:13,140 --> 00:32:16,769
.وعلينا أن نقدم أفضل ما لدينا

371
00:32:18,646 --> 00:32:21,941
في مثل هذه الظروف يظل الإغراء

372
00:32:22,024 --> 00:32:24,735
بمد السجاد الأحمر واتباع السابقين

373
00:32:24,777 --> 00:32:29,865
الذين أقاموا مراسم تتويج رائعة
وناجحة في الماضي

374
00:32:29,949 --> 00:32:33,535
لكن أن ننظر إلى الماضي كي يلهمنا

375
00:32:33,577 --> 00:32:35,496
.سيكون خطأ من وجهة نظري

376
00:32:36,997 --> 00:32:39,917
"فـ"بريطانيا" اليوم لم تعد "بريطانيا
في مراسم التتويج السابقة

377
00:32:40,000 --> 00:32:43,045
والأفكار التي كانت خلال حفل تتويج حميّ

378
00:32:43,128 --> 00:32:46,340
قبل 17 عاماً لم تعد مناسبة الآن

379
00:32:47,925 --> 00:32:51,303
لهذا أرى أن علينا تعديل المراسم

380
00:32:53,472 --> 00:32:57,101
وجعلها أقل أبهة وتكلفاً
وأكثر مساواة بين الناس

381
00:32:57,184 --> 00:33:00,312
بحيث نُظهر الاحترام والتقدير
.للعالم الحقيقي

382
00:33:00,396 --> 00:33:03,816
لدينا عاهل جديد، امرأة شابة

383
00:33:03,899 --> 00:33:08,487
فدعونا نمنحها تتويجاً يليق

384
00:33:08,570 --> 00:33:11,031
برياح التغيير التي تمثلها

385
00:33:11,115 --> 00:33:14,785
وبالحداثة والتطلع الأمام
في لحظات من التاريخ

386
00:33:14,868 --> 00:33:16,954
حيث باتت التطويرات التكنولوجية

387
00:33:17,037 --> 00:33:19,790
تنجز أشياء لم نكن نحلم بها

388
00:33:19,873 --> 00:33:21,917
...وهذا ما يقودني إلى النقطة التالية

389
00:33:34,430 --> 00:33:38,017
.هذا ابتذال مسيء

390
00:33:42,730 --> 00:33:46,316
ما المسافة التي ستصورها هذه الكاميرات؟

391
00:33:46,400 --> 00:33:48,902
ستبقى على مسافة بعيدة ومريحة

392
00:33:48,986 --> 00:33:50,946
.لا، أقصد اللقطات التقريبية يا سيدي

393
00:33:53,615 --> 00:33:55,159
.عدسات التقريب

394
00:33:55,242 --> 00:33:58,454
لا، كل شيء سيتم بأقصى درجات الحذر

395
00:33:58,495 --> 00:34:01,415
.والاحترام الواجب للمناسبة

396
00:34:10,007 --> 00:34:15,262
لكن لديّ فكرة أو فكرتين أوسع
.بخصوص الطقوس ذاتها

397
00:34:20,267 --> 00:34:21,185
ماذا؟

398
00:34:35,449 --> 00:34:37,242
.يمكن لكلينا أن يرى ماذا يجري هنا

399
00:34:37,326 --> 00:34:39,244
زوجان شابان يمارسان ألعاباً زوجية

400
00:34:39,328 --> 00:34:42,664
.ويعبثان بأهم أوجه تاريخنا وأبهتنا

401
00:34:44,083 --> 00:34:48,128
لم تكن الملكة لتوافق على أي من هذه
.الاقتراحات المتطرفة

402
00:34:48,212 --> 00:34:50,464
.لم يكن التلفزيون سوى رأس جبل الجليد

403
00:34:54,093 --> 00:34:57,304
إنها تحاول ببساطة أن تحافظ
على السلام في مخدعها الزوجي

404
00:34:57,387 --> 00:35:00,432
من خلال ترقية زوجها
وإبقائه سعيداً ومشغولاً

405
00:35:00,516 --> 00:35:01,975
.ومكتمل الرجولة

406
00:35:04,812 --> 00:35:09,858
."هذا ما يجري هنا يا "وينستون -
لماذا؟ ما الذي اقترحه غير ذلك؟ -

407
00:35:14,655 --> 00:35:16,698
معالي رئيس الوزراء -
.جلالتك -

408
00:35:35,175 --> 00:35:37,344
أخبرني من فضلك أن ليس للأمر
.علاقة بزوجي

409
00:35:39,179 --> 00:35:40,722
.لقد أخبرته ألا يذهب بعيداً في الجنون

410
00:35:43,308 --> 00:35:46,895
"لا أحدد يشكك في دوافع دوق "إدنبرة

411
00:35:46,937 --> 00:35:49,481
.أو بصدق نواياه وآرائه

412
00:35:49,565 --> 00:35:51,984
.فهمت، لقد ذهب بعيداً في الجنون إذاً

413
00:35:53,235 --> 00:35:58,407
التغييرات التي يقترحها
بالنسبة إلى طقس ونصوص

414
00:35:58,490 --> 00:36:01,994
قديمة ومقدسة ولم يمسسها أحد

415
00:36:04,705 --> 00:36:06,957
قلبت الأمر رأساً على عقب

416
00:36:08,125 --> 00:36:11,378
ولو كان الأمر يخص شركة ما
لنال كل استحسان

417
00:36:11,461 --> 00:36:14,256
لكن هذه ليست شركة، بل هو التاج

418
00:36:17,176 --> 00:36:18,969
...وعلى المرء أن يسأل نفسه

419
00:36:19,052 --> 00:36:25,100
ما هي غاية التاج؟ ما هي غاية الملكية؟

420
00:36:25,184 --> 00:36:26,977
هل ينحني التاج أمام مطالب الناس

421
00:36:27,060 --> 00:36:30,022
ويخضع للمراجعة والمحاسبة؟

422
00:36:30,105 --> 00:36:34,651
أم يجب أن يبقى فوق المسائل الدنيوية؟

423
00:36:39,031 --> 00:36:40,532
ما رأيك؟

424
00:36:44,203 --> 00:36:49,291
لا يا سيدتي، بل ما رأيك أنت؟

425
00:36:49,374 --> 00:36:51,752
.القرار قرارك أنت

426
00:36:52,961 --> 00:36:56,506
.نحن سنأتمر بأمرك

427
00:37:43,762 --> 00:37:44,638
.حسناً

428
00:37:54,815 --> 00:37:57,776
ما هذه؟ لعبة الغميضة؟ -
.أخبرتك ألا تتجاوز الحدود -

429
00:37:57,818 --> 00:37:59,736
وقد أوضحت لك إما تفويض مطلق
.أو لا شيء على الإطلاق

430
00:37:59,820 --> 00:38:02,739
النقابات التجارية ورجال الأعمال؟
في الكنيسة؟

431
00:38:02,823 --> 00:38:06,702
.إن كنت تريدين البقاء على العرش فنعم -
في تتويج متلفز منقوص الأبهة؟ -

432
00:38:06,785 --> 00:38:09,579
إن كنت تريدين تجنب اندلاع ثورة فنعم
أنسيت؟

433
00:38:09,663 --> 00:38:13,000
لقد شهدت بأم العين كيف يمكن إسقاط
عائلة مالكة

434
00:38:13,083 --> 00:38:14,835
.لأنها كانت بعيدة عن الشعب

435
00:38:14,918 --> 00:38:18,088
تركت "اليونان" في صندوق برتقال
وكاد والدي يُقتل

436
00:38:18,171 --> 00:38:21,174
.وقد قُتل جدي، أنا أحاول حمايتك فقط

437
00:38:21,216 --> 00:38:23,302
ممن؟ من الشعب البريطاني؟

438
00:38:23,385 --> 00:38:25,512
ليست لديك أدنى فكرة عن طباعهم
.وعما يريدون

439
00:38:25,595 --> 00:38:30,100
عدنا مجدداً إلى مسألة أنني أجنبي
.لا يفقه شيئاً، حسناً

440
00:38:30,183 --> 00:38:32,436
أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة

441
00:38:32,519 --> 00:38:35,314
فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك

442
00:38:35,397 --> 00:38:37,274
لكن لا تعودي إليّ لتشتكي

443
00:38:37,357 --> 00:38:40,444
عندما يكون رأسك ورؤوس أبنائنا
.معلقة على الرماح

444
00:38:40,527 --> 00:38:43,572
إذا كان الشعب يعاني الجوع
.فسيرغبون بشيء يرفع من معنوياتهم

445
00:38:43,655 --> 00:38:47,868
وكيف يمكن لشيء أن يرفع من معنوياتهم
إن لم يكن بوسعهم رؤيته؟

446
00:38:47,951 --> 00:38:50,620
ينظر الناس إلى الملكية على أنها شيء
أكبر منهم

447
00:38:50,704 --> 00:38:52,789
شيء ملهم، شيء مثالي

448
00:38:52,873 --> 00:38:54,583
فإذا وضعتها في منازلهم

449
00:38:54,666 --> 00:38:56,752
وسمحت لهم بمشاهدتها
...بينما يتناولون عشاءهم

450
00:38:56,835 --> 00:39:00,505
هذا سيجعل الأمر ديمقراطياً ويجعلهم يشعرون
.بأنهم يشاركون في الأمر ويفهمونه

451
00:39:00,589 --> 00:39:01,798
!حسناً

452
00:39:04,051 --> 00:39:06,136
.حسناً! سأدعم مسألة النقل التلفزيوني

453
00:39:10,015 --> 00:39:11,391
.لن تندمي على ذلك

454
00:39:12,642 --> 00:39:13,685
...لكن بشرط

455
00:39:16,897 --> 00:39:18,607
.وهو أن تركع

456
00:39:30,535 --> 00:39:33,955
.من أخبرك -
.رئيس وزرائي -

457
00:39:35,415 --> 00:39:37,709
...قال إنك تنوي الرفض -
بالكاد طرحت سؤالاً -

458
00:39:37,793 --> 00:39:40,712
عما إن كان من المناسب في هذا العصر
أن يركع زوج الملكة لها

459
00:39:40,796 --> 00:39:45,342
.بدلاً من أن يقف إلى جانبها

460
00:39:45,425 --> 00:39:47,594
.أنت لن تركع لي

461
00:39:47,677 --> 00:39:49,513
لن يبدو الأمر كذلك ولن يكون شعوره كذلك

462
00:39:49,596 --> 00:39:52,766
سيبدو الأمر كأنّ مخصياً ما
.يركع أمام زوجته

463
00:39:52,849 --> 00:39:55,685
أنت ستركع أمام الله وأمام التاج
.كما نفعل جميعاً

464
00:39:55,769 --> 00:39:57,229
لا أراك تركعين أمام أحد

465
00:39:57,312 --> 00:39:59,856
لا أركع لأن ثقل ذلك الشيء
.يهرسني تحته

466
00:39:59,940 --> 00:40:02,651
دعك مع هذا التواضع الكاذب
.فالأمر لا يبدو لي هكذا على الإطلاق

467
00:40:02,734 --> 00:40:05,070
وكيف يبدو لك الأمر؟ -
يبدو لي أنك تستمتعين بالأمر -

468
00:40:05,153 --> 00:40:08,198
وبأنه أطلق فيك تعطشاً للسلطة والجاه

469
00:40:08,281 --> 00:40:09,616
.بشكل لم أره من قبل

470
00:40:09,658 --> 00:40:12,536
وأطلق فيك ضعفاً وانعدام ثقة
.بشكل لم أره فيك من قبل

471
00:40:12,577 --> 00:40:15,330
هل أنت زوجتي أم ملكتي؟ -
.كلتاهما -

472
00:40:15,414 --> 00:40:17,499
.أريد الزواج بزوجتي

473
00:40:17,582 --> 00:40:20,210
أنا كلتاهما وبوسع الرجل القوي
.أن يركع لكلتيهما

474
00:40:20,293 --> 00:40:22,587
.لن أركع لزوجتي -
زوجتك لا تطلب منك ذلك -

475
00:40:22,671 --> 00:40:24,089
لكن ملكتي تأمرني بذلك؟ -
.أجل -

476
00:40:24,172 --> 00:40:26,216
.ألتمس منك أن تستثنيني من هذا

477
00:40:31,263 --> 00:40:32,806
.لا

478
00:41:20,395 --> 00:41:23,023
.هيا، إنهم على وشك الوصول

479
00:41:26,735 --> 00:41:30,822
.ديفيد"، أنت مضيفنا يا عزيزي"

480
00:41:32,782 --> 00:41:33,909
.سأوافيك حالاً

481
00:41:36,870 --> 00:41:42,334
"للمرة السادسة في تاريخ "إنجلترا
تتبوأ ملكة العرش

482
00:41:42,375 --> 00:41:44,461
إنه يوم مشهود بالنسبة للشعب البريطاني

483
00:41:44,544 --> 00:41:47,047
الذين يشهدون هذه الساعات الرائعة
.بعد نهاية الحرب

484
00:41:47,130 --> 00:41:51,343
"ها هي العربة الملكية تغادر قصر "باكينغهام
حاملة الملكة والدوق

485
00:41:51,426 --> 00:41:53,845
..."وتتوجه إلى كنيسة "وستمنستر

486
00:41:53,929 --> 00:42:00,936
حسناً جميعاً، إنها على وشك الوصول
على متن العربة المذهبة المروّعة

487
00:42:00,977 --> 00:42:07,067
التي صنعت في ستينيات القرن الـ18
.وهي أقل وسائل النقل راحة عرفها الإنسان

488
00:42:10,570 --> 00:42:12,364
"الإرسال"

489
00:42:12,447 --> 00:42:14,324
.الفحص الأخير من فضلكم يا سادة

490
00:42:14,407 --> 00:42:17,369
.البوابة الغربية -
.البوابة الغربية يا سيدي -

491
00:42:17,452 --> 00:42:20,121
.الشرفة -
.شاشة الشرفة جاهزة يا سيدي -

492
00:42:20,205 --> 00:42:23,208
.الجناح الجنوبي -
.شاشة الجناح الجنوبي جاهزة يا سيدي -

493
00:42:23,291 --> 00:42:25,585
.شاشة الاورغن -
.شاشة الأورغن جاهزة يا سيدي -

494
00:42:25,669 --> 00:42:29,506
.السقف رقم 2 -
.السقف رقم 2 جاهزة يا سيدي -

495
00:42:29,589 --> 00:42:35,095
.أيها السادة، 3، 2، 1، شكراً لكم

496
00:42:35,554 --> 00:42:36,846
"بث"

497
00:42:46,022 --> 00:42:51,695
"ها هي الآن تسير في قبو "وستمنستر
تحت ظل الملوك الراقدين

498
00:42:51,736 --> 00:42:57,409
والجنود والشعراء النين شهدوا
."عظمة وفخامة "إنجلترا

499
00:42:57,492 --> 00:43:00,161
من هذا؟ -
ماذا؟ -

500
00:43:03,498 --> 00:43:07,377
،"إنه اللورد "ماونتباتن
"إنه خال دوق "إدنبره

501
00:43:07,460 --> 00:43:11,756
.الرجل الذي تخلى عن "الهند" وعن زوجته

502
00:43:12,632 --> 00:43:15,385
.لقد خدعه "نهرو" إن كان لي أن أقول ذلك

503
00:43:24,769 --> 00:43:27,230
أدر كاميرا الشرفة رقم 2
.إلى اليسار من فضلك

504
00:43:28,607 --> 00:43:29,399
.اليسار

505
00:44:06,144 --> 00:44:09,230
يتقدم إلى الأمام الآن أربعة فرسان
من الرابطة

506
00:44:09,314 --> 00:44:11,191
"وهم دوقا "ويلينغتون" و"بورتلاند

507
00:44:11,274 --> 00:44:13,735
"وإيرل "فورتيسك" والفيكونت "آلينديل

508
00:44:13,777 --> 00:44:18,239
حاملين معهم المظلة الذهبية ليحجبوا
جلالتها عن الأعين

509
00:44:18,323 --> 00:44:22,369
،خلال أكثر طقوس التتويج قداسة
.ألا وهو المسح بالزيت

510
00:44:22,452 --> 00:44:25,830
...خلال 3، 2، 1

511
00:44:27,415 --> 00:44:30,168
"إرسال"

512
00:44:33,296 --> 00:44:34,547
أين اختفت؟

513
00:44:36,675 --> 00:44:38,468
الآن وصلنا إلى طقس مسح الزيت

514
00:44:41,137 --> 00:44:45,016
وهو الطقس الأكثر قداسة

515
00:44:45,058 --> 00:44:50,355
.وأهمية في الشعائر كلها

516
00:44:52,607 --> 00:44:54,567
ولم لا نشاهده؟

517
00:44:56,444 --> 00:44:58,321
.لأننا فانون

518
00:45:27,058 --> 00:45:29,853
هل جلالتك مستعدة لحلف اليمين؟

519
00:45:32,063 --> 00:45:33,189
.أنا مستعدة

520
00:45:36,443 --> 00:45:41,573
...هل ستحافظين وتحمين

521
00:45:48,621 --> 00:45:49,706
وتصونين؟

522
00:45:53,752 --> 00:45:54,878
.سأفعل

523
00:46:18,651 --> 00:46:22,947
فلتُدهن يداك بالزيت المقدس

524
00:46:41,257 --> 00:46:45,720
فليُدهن صدرك بالزيت المقدس

525
00:46:52,769 --> 00:46:55,980
فليُدهن رأسك بالزيت المقدس

526
00:47:04,823 --> 00:47:08,409
كما دُهن الملوك

527
00:47:08,493 --> 00:47:12,455
والكهنة والأنبياء من قبل

528
00:47:14,415 --> 00:47:19,212
"وكما دُهن "سليمان

529
00:47:19,295 --> 00:47:24,175
من قبل ليكون ملكاً

530
00:47:24,217 --> 00:47:28,137
"على يد الكاهن "زادوك" والنبي "ناثان

531
00:47:29,222 --> 00:47:34,936
فلتكوني ممسوحة بالزيت ومباركة

532
00:47:35,019 --> 00:47:38,982
وملكة مكرسة على العالمين

533
00:47:39,065 --> 00:47:41,025
أعطاها ربنا الله

534
00:47:42,485 --> 00:47:49,033
الحكمة والسلطة

535
00:47:49,117 --> 00:47:56,124
باسم الآب والابن والروح القدس

536
00:47:59,210 --> 00:48:00,461
.آمين

537
00:48:01,880 --> 00:48:03,089
.آمين

538
00:48:14,392 --> 00:48:19,230
الزيت والعهود، الأطواق والصولجانات

539
00:48:19,314 --> 00:48:22,901
رمر بعد رمز

540
00:48:22,984 --> 00:48:28,698
شبكة لا يمكن سبر غورها
من الغموض والطقوس

541
00:48:28,781 --> 00:48:30,575
تضع غشاوة على الكثير من الأعين

542
00:48:30,617 --> 00:48:36,205
بحيث لا يمكن لأي كاهن
أو مؤرخ أو محام

543
00:48:36,289 --> 00:48:38,416
.أن يفك طلاسمها

544
00:48:38,499 --> 00:48:42,837
.هذا جنوني -
.بالعكس، بل هذا عين العقل -

545
00:48:42,921 --> 00:48:47,383
من يريد الشفافية عندما يكون لديه السحر؟

546
00:48:48,843 --> 00:48:52,347
من يرغب بالنثرعندما يكون لديه الشعر؟

547
00:48:53,598 --> 00:48:58,478
أزل الحجاب فما الذي سيبقى؟

548
00:48:58,561 --> 00:49:05,234
مجرد امرأة شابة عادية لا تتمتع
بقدرات كبيرة أو خيال واسع

549
00:49:06,486 --> 00:49:09,781
لكن غلفها بكل ذلك وامسح عليها بالزيت

550
00:49:09,864 --> 00:49:13,993
فماذا سيكون لديك؟

551
00:49:16,663 --> 00:49:18,039
!إلهة

552
00:49:50,363 --> 00:49:55,076
"!فليحفظ الله الملكة"

553
00:49:55,159 --> 00:49:57,203
"!فليحفظ الله الملكة"

554
00:50:00,081 --> 00:50:04,335
"!فليحفظ الله الملكة"

555
00:50:04,377 --> 00:50:06,754
"!فليحفظ الله الملكة"

556
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
وأن نراك وقد رفضت كل ذلك

557
00:50:15,221 --> 00:50:17,890
.رفضت فرصة لأن تصبح إلهاً

558
00:50:22,186 --> 00:50:25,314
.رفضت ذلك من أجل شيء أهم وأعظم

559
00:50:34,615 --> 00:50:35,908
.من أجل الحب

560
00:51:27,210 --> 00:51:31,214
"أنا "فيليب" دوق "إدنبره

561
00:51:31,255 --> 00:51:35,051
سأكون تابعك المخلص في الحياة
وعلى هذه الأرض

562
00:51:35,134 --> 00:51:37,970
أدين لك بالإيمان والحقيقة

563
00:51:38,054 --> 00:51:41,182
وأن أحيا وأموت ضد كل الأمور الدنيوية

564
00:51:41,265 --> 00:51:42,767
.وليساعدني الله

