1
00:00:00,129 --> 00:00:02,188
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:02,223 --> 00:00:06,821
آجرباه" في خطر كبير"
"أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه

3
00:00:06,856 --> 00:00:09,323
علينا أنْ نتوقّف عن كتم
الأشياء عن بعضنا

4
00:00:09,358 --> 00:00:11,637
لست الرجل الذي تحتاجني
أنْ أكونه

5
00:00:11,672 --> 00:00:13,693
كنت أرجو أنْ يكون لديك
متّسع لمسافر آخر

6
00:00:13,728 --> 00:00:15,977
إنّنا نغوص أيّها القبطان -
لمْ أعطِ ذلك الأمر -

7
00:00:16,012 --> 00:00:17,674
لكنّي أنا أعطيته

8
00:00:22,381 --> 00:00:28,087
أأنت بخير يا أبي؟ -
لا أدري، إذاً، (هوك) قتل والدي؟ -

9
00:00:28,122 --> 00:00:33,274
استيعاب ذلك صعب قليلاً -
كنت أرجو ألّا أضطرّ لإخبارك -

10
00:00:33,309 --> 00:00:35,158
أين (هوك) بحقّ الجحيم
في كلّ الأحوال؟

11
00:00:35,193 --> 00:00:36,790
ألمْ يمتلك الجرأة ليأتي
ويخبرني بنفسه؟

12
00:00:36,825 --> 00:00:41,054
هنالك المزيد
هوك) غادر البلدة)

13
00:00:41,089 --> 00:00:42,520
ماذا؟

14
00:00:42,744 --> 00:00:45,117
جرى بيننا شجار كبير
بشأن إخفاء هذا الأمر

15
00:00:45,152 --> 00:00:48,146
فقلت له إنْ لمْ يكن
...مستعدّاً ليثق بي

16
00:00:48,210 --> 00:00:50,971
فيجب ألّا نتحدّث لفترة
لذا أظنّه لمْ يكن مستعدّاً

17
00:00:51,006 --> 00:00:56,830
لأنّ (ليروي) رآه في المرسى
وقد استقلّ "نوتيلوس" وأبحر ببساطة

18
00:00:56,958 --> 00:00:59,958
إيمّا)، أنا آسف جدّاً)

19
00:01:00,010 --> 00:01:01,744
شكراً يا أبي

20
00:01:35,349 --> 00:01:37,121
أكلّ شيء على ما يرام؟

21
00:01:38,471 --> 00:01:39,714
(نيمو)

22
00:01:40,326 --> 00:01:42,375
يمكنكما إفلاتي
أنا بخير

23
00:01:42,410 --> 00:01:46,034
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟ -
عبرنا للتو إلى عالَم آخر -

24
00:01:46,069 --> 00:01:49,533
في العادة نقوم بإجراءات الأمان أوّلاً
لكنّ صديقك باغتنا دون سابق إنذار

25
00:01:49,568 --> 00:01:52,510
أؤكّد لك أنّ (غيديون) ليس صديقي

26
00:01:52,545 --> 00:01:55,696
لا أملك أدنى فكرة عن سبب رغبته
(برحيلي لكنْ عليّ العودة إلى (إيمّا

27
00:01:55,731 --> 00:01:58,962
علينا الاستدارة
"والعودة إلى "ستوري بروك

28
00:01:58,997 --> 00:02:01,743
هذا غير ممكن يا أخي -
هيهات لهذا الكلام -

29
00:02:01,778 --> 00:02:05,011
قال (نيمو) إنّ "نوتيلوس" قادرة
على السفر بين العوالم

30
00:02:05,046 --> 00:02:08,424
لكنْ لفعل لذلك
...نحتاج شيئاً ليس بحوزتنا

31
00:02:09,340 --> 00:02:13,913
دم الكراكن
و(غيديون) استعمل آخر ما لدينا

32
00:02:14,793 --> 00:02:18,367
(آسف يا (كيليان -
الأسف لا يكفي -

33
00:02:18,575 --> 00:02:21,438
إيمّا) في خطر، فهي تعتقد)
أنّي تخلّيت عنها

34
00:02:21,473 --> 00:02:23,280
يجب أنْ أعود وأقول لها الحقيقة

35
00:02:23,315 --> 00:02:27,825
أوَلَمْ تسمع القبطان؟
ليس لدينا دم كراكن

36
00:02:28,334 --> 00:02:31,319
أتعرف مَنْ لديه؟
الكراكن

37
00:02:31,354 --> 00:02:33,228
لا يعقل أنْ تكون جادّاً

38
00:02:33,263 --> 00:02:38,576
أمضيت عمراً أهرب مِنْ تلك الحوش -
لن يتوقّعوا قدومنا إذاً -

39
00:02:38,698 --> 00:02:42,350
أيّها السيّدان
هلّما بنا للصيد

40
00:02:42,933 --> 00:02:49,760
كــان يا ما كــان
الموســ 6 ــم - الحلقــ 15 ــة
( A wondrous Place )
مكان مدهش

41
00:02:53,175 --> 00:02:56,549
"الغابة المسحورة"
"الزمن الحاضر"

42
00:03:00,374 --> 00:03:02,501
ألمْ ننتهِ مِن البحث بعد؟

43
00:03:02,536 --> 00:03:06,849
يمكن أنْ تطرح السؤال نفسه
مئات المرّات، وستسمع الإجابة نفسها

44
00:03:06,884 --> 00:03:08,631
"سنبحث حتّى نجد "آجرباه

45
00:03:08,666 --> 00:03:12,197
إنّنا نبحث منذ أيّام
أشعر بالجوع والبرد

46
00:03:12,232 --> 00:03:15,072
وأنا متكيّف لحياة الصحراء
كما تعلمين

47
00:03:15,220 --> 00:03:17,396
دعينا نعترف وحسب
الأمنية لمْ تجدِ نفعاً

48
00:03:17,431 --> 00:03:19,259
ربّما أجدت نفعاً

49
00:03:19,294 --> 00:03:21,663
نقلتنا إلى حقل فارغ
وسط الغابة السحريّة

50
00:03:21,698 --> 00:03:24,165
الغابة المسحورة -
لا يهمّني ما تسمّينها -

51
00:03:24,200 --> 00:03:26,505
آجرباه" ليست هنا"

52
00:03:29,345 --> 00:03:31,587
أعتقد أنّ ما يقال عن الأمنيات صحيح

53
00:03:31,622 --> 00:03:34,344
هنالك عقبة دائماً
وثمن يجب أنْ يُدفع

54
00:03:36,170 --> 00:03:37,083
(ياسمين)

55
00:03:38,788 --> 00:03:40,510
أعتقد أنّ الوقت حان
لنعود إلى ديارنا

56
00:03:40,545 --> 00:03:43,479
في حال لمْ تكن منتبهاً
ليست لديّ ديار

57
00:03:43,514 --> 00:03:47,826
لا... أعرف... قصدت أنّ بإمكانك
اتّخاذ "ستوري بروك" دياراً جديدة

58
00:03:47,861 --> 00:03:50,749
فهي ليست مكاناً سيّئاً
...اسمعي

59
00:03:50,784 --> 00:03:55,904
إنّهم أناس طيّبون
أعني كما تعلمين... مثلي

60
00:03:56,633 --> 00:03:58,111
(ياسمين)

61
00:03:59,469 --> 00:04:00,989
لا أستطيع

62
00:04:01,083 --> 00:04:02,805
آسفة

63
00:04:03,043 --> 00:04:04,740
حبّاً بالله يا سموّ الأميرة

64
00:04:04,775 --> 00:04:08,891
كم مرّة ستكونين على وشك تقبيلي؟
أعني ممّ أنت خائفة لهذه الدرجة؟

65
00:04:08,926 --> 00:04:10,546
لست خائفة

66
00:04:10,728 --> 00:04:13,584
وأنت معتدّ كثيراً بنفسك

67
00:04:13,619 --> 00:04:16,874
...والآن مِنْ فضلك، دعنا نذهب -
...(ياسمين) -

68
00:04:18,312 --> 00:04:20,252
مِنْ أين جاء هذا؟

69
00:04:20,542 --> 00:04:22,474
مِنْ جيبك

70
00:04:22,923 --> 00:04:25,312
لمْ يكن معي مِنْ قبل

71
00:04:26,118 --> 00:04:28,682
لا بدّ أنّ الأمنية وضعته هناك

72
00:04:30,400 --> 00:04:36,429
ما الخطب؟ ما هو هذا؟ -
ثمن الأمنية، كنتَ محقّاً -

73
00:04:37,376 --> 00:04:39,657
"الأمنية لمْ تعطني "آجرباه

74
00:04:39,751 --> 00:04:43,897
الأمنية أعطتني تذكاراً
"عن كيفيّة خذلاني لـ"آجرباه

75
00:04:51,091 --> 00:04:55,153
والآن
أعرف ما عليّ فعله

76
00:04:56,086 --> 00:05:00,429
"عاصمة آجرباه"
"قبل سنوات كثيرة"

77
00:05:01,166 --> 00:05:05,124
أقدّم لكم أعظم جوهرة تاج
"في "آجرباه

78
00:05:05,159 --> 00:05:09,514
وللأمير المحظوظ الذي
...سيتزوّج ابنتي

79
00:05:09,770 --> 00:05:12,307
سيكون هذا مهرها

80
00:05:12,416 --> 00:05:19,676
إنّها نفيسة جدّاً بحقّ -
أتقصدني أنا أم الألماسة؟ -

81
00:05:19,711 --> 00:05:21,473
أهذا يهمّ؟

82
00:05:21,508 --> 00:05:25,709
يمكنكم الرحيل كلّكم الآن
فلن تقام خطوبة اليوم

83
00:05:27,876 --> 00:05:30,307
ياسمين)، أرجوك)

84
00:05:31,747 --> 00:05:34,583
أعرف أنّك تريدين زواجاً
بدافع الحبّ

85
00:05:35,566 --> 00:05:37,382
ألا يفترض هذا بالجميع؟

86
00:05:37,417 --> 00:05:40,842
بالنسبة لأميرة
الأولويّة للواجب

87
00:05:40,877 --> 00:05:45,740
"جعفر) يهدّد "آجرباه)
نحتاج أميراً يمتلك جيشاً

88
00:05:45,775 --> 00:05:51,794
نحتاج بطلاً وقد وجدته سلفاً
(يدعى (علاء الدين

89
00:05:51,829 --> 00:05:55,301
(لكنّ (علاء الدين
لمْ يعد بطلاً

90
00:05:55,795 --> 00:06:00,865
لقد خاض الكثير جدّاً مِن المعارك
والآن بات محطّماً

91
00:06:01,161 --> 00:06:07,243
وهؤلاء المدلّلون يا أميرتي الصغيرة
لنْ يملؤوا مكانه أبداً

92
00:06:07,278 --> 00:06:12,503
ومَنْ هذا الذي يجرؤ
على إهانة الأمير (أحمد)؟

93
00:06:13,572 --> 00:06:15,768
ليس أحداً يُذكر في الواقع

94
00:06:16,202 --> 00:06:20,913
وإنّما مجرّد لقيط مِنْ
..."رعاع "آجرباه

95
00:06:21,661 --> 00:06:26,477
الذي لطالما تساءل عن
الشعور بأنْ يكون المرء أميراً

96
00:06:37,620 --> 00:06:41,327
والدك محقّ بتزويجك

97
00:06:42,114 --> 00:06:45,037
لكنْ ليس بأحد هؤلاء الجبناء

98
00:06:45,594 --> 00:06:50,194
لا... أعتقد أنّ الطريقة الوحيدة
...لإنقاذ مملكتكم

99
00:06:53,674 --> 00:06:58,018
هي بالزواج بي -
لن يحدث ذلك أبداً -

100
00:06:58,720 --> 00:07:01,256
هذا خيارك بالمطلق

101
00:07:01,291 --> 00:07:07,743
إمّا تتزوّجينني قبل المغيب
"وإلّا ستدمّر "آجرباه

102
00:07:16,071 --> 00:07:20,178
لهذا السبب أعيش في الصحراء
كثرة الماء توتّرني

103
00:07:20,213 --> 00:07:23,710
للأمام قليلاً بعد
حينها سأتمنّى حرّيّتك

104
00:07:23,745 --> 00:07:26,705
وأرمي هذا المصباح عميقاً
بحيث لا يؤذي أيّ أحد مجدّداً

105
00:07:26,740 --> 00:07:28,785
أعتقد أنّنا ابتعدنا بما يكفي

106
00:07:28,820 --> 00:07:32,140
المياه تزداد هيجاناً
وقد ابتعدنا كثيراً عن الشاطئ

107
00:07:32,586 --> 00:07:35,268
وفي حال كنتِ نسيت
نحن لا نجيد السباحة

108
00:07:35,498 --> 00:07:38,583
لست متأكّدة ما إذا كان كلامك
نابعاً مِن الخوف أو الكسل

109
00:07:38,618 --> 00:07:41,726
أعطني المجذافَين -
ياسمين)، انبطحي) -

110
00:07:41,761 --> 00:07:43,106
أين؟

111
00:07:43,540 --> 00:07:44,719
انبطحي

112
00:07:46,463 --> 00:07:48,326
ما هذا بحقّ الجحيم؟

113
00:07:48,664 --> 00:07:51,604
قرأت عن هذا مرّة في كتاب
لكنّي لا أذكر اسمه

114
00:07:51,639 --> 00:07:55,012
لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه
اضربيه وحسب

115
00:08:13,371 --> 00:08:15,009
(القبطان (هوك

116
00:08:16,933 --> 00:08:18,758
أعتقد أنّ الحظّ الطيّب
موجود عند الحاجة

117
00:08:18,793 --> 00:08:22,555
ما الذي تفعله في الغابة المسحورة؟ -
أحاول مغادرتها -

118
00:08:22,590 --> 00:08:25,832
والآن تسلّقا قبل أنْ
توديا بنفسَيكما للتهلكة

119
00:08:38,232 --> 00:08:40,378
لا أصدّق أنّه لمْ يُحفظ
شيء مِنْ هذا رقميّاً

120
00:08:40,413 --> 00:08:44,638
صدرت معظم هذه الملفّات
...بتقنيّة اللعنة السوداء، لذا

121
00:08:44,673 --> 00:08:46,302
حان الوقت لإصلاح ذلك

122
00:08:46,694 --> 00:08:50,606
إنْ كان العمل الشاقّ يفيد، فليكن -
ليس عملاً شاقّاً، بل ضروريّ -

123
00:08:50,641 --> 00:08:53,531
وهو يتفوّق على مطاردة الأقزام -
الأمر قابل للجدل -

124
00:08:53,566 --> 00:08:55,798
حصلت على الشيء الناجع
لمداواة قلب مفطور

125
00:08:55,833 --> 00:08:58,588
مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها
فلست في مزاج مناسب للسحر

126
00:08:58,623 --> 00:09:01,247
مَنْ ذكر شيئاً عن السحر؟

127
00:09:02,150 --> 00:09:05,156
إنّها قسيمة مشروبَين بسعر
مشروب واحد في الملهى الجديد

128
00:09:05,191 --> 00:09:07,407
"إيسوب تيبلز"
مِن العار أنْ نهدرها

129
00:09:07,442 --> 00:09:09,755
حقّاً؟ تعتقدين أنّ مشروباً بنصف
الثمن هو الوسيلة المناسبة؟

130
00:09:09,790 --> 00:09:11,217
أعتقد ذلك بالتأكيد

131
00:09:11,252 --> 00:09:16,014
نحن بحاجة لسهرة نسائيّة
(أنا، (إيمّا) و(سنو

132
00:09:16,049 --> 00:09:19,402
أتذكرين أنّها في لعنة نوم؟
وهي في البيت نائمة

133
00:09:19,437 --> 00:09:22,012
ليس مِن الضروريّ أنْ تكون نائمة

134
00:09:24,288 --> 00:09:26,737
كفاكِ، لقد استيقظت للتو

135
00:09:28,171 --> 00:09:30,945
أعتقد أنّه ليس مِن الضروريّ
أنْ تكون نائمة

136
00:09:33,878 --> 00:09:36,270
لا أستطيع
أنا على وشك الذهاب في دوريّة

137
00:09:36,305 --> 00:09:38,061
ألا يفترض بك أنْ تحاولي
إبطال تلك اللعنة؟

138
00:09:38,096 --> 00:09:41,442
أنا أعمل على ذلك
لكنّي بحاجة لاستراحة

139
00:09:41,477 --> 00:09:43,504
كلّنا بحاجة لاستراحة

140
00:09:44,325 --> 00:09:50,649
أعرف أنّك تتألّمين وأعرف أنّك
(تحاولين إخفاء ذلك لأنّك... (إيمّا

141
00:09:50,684 --> 00:09:55,234
لكنْ يجب ألّا تهربي مِنْ ذلك -
لمْ أهرب، (هوك) هرب -

142
00:09:55,269 --> 00:09:57,961
لذا ليس هناك ما يقال أكثر

143
00:10:06,857 --> 00:10:08,783
حطّم الكراكن الدافع الأيمن

144
00:10:08,818 --> 00:10:11,155
(ليام)، اصطحب (مارتن) و(هاريس)
وأصلحوه، هيّا

145
00:10:11,190 --> 00:10:13,167
سمعتما القبطان، هيّا بنا

146
00:10:14,993 --> 00:10:21,701
رائع، سبّبتما فوضى عارمة هنا
أتدركان مدى ندرة الكراكن؟

147
00:10:21,736 --> 00:10:25,884
(أحتاج دمه للعودة إلى (إيمّا
...فهي في خطر والآن

148
00:10:26,018 --> 00:10:28,890
ليست لديّ أيّ وسيلة الآن
للعودة إلى الديار

149
00:10:32,600 --> 00:10:34,488
...طبعاً إلّا إذا

150
00:10:35,892 --> 00:10:39,934
إلّا إذا أقرضتني إحدى أمنياتك -
(الأمنية لن تعيدك إلى (إيمّا -

151
00:10:39,969 --> 00:10:44,298
فالأمنيات لا تجري كما تشاء أبداً
أعني أنّنا لمْ نعثر على "آجرباه" حتّى

152
00:10:44,740 --> 00:10:47,429
كلّنا مفارقون لبلادنا الآن إذاً

153
00:10:48,447 --> 00:10:50,163
ألديكما فكرة مَنْ أخذ دياركما؟

154
00:10:50,198 --> 00:10:52,420
لا نملك أدنى فكرة -
(جعفر) -

155
00:10:52,455 --> 00:10:55,971
مهلاً، ماذا؟ -
(إنّه (جعفر -

156
00:10:56,006 --> 00:10:58,493
...لكنّك قلت أنّ -
أعرف ما قلته -

157
00:10:58,528 --> 00:11:00,437
كان عليّ إخبارك بالقصّة
كلّها وأنا آسفة

158
00:11:00,472 --> 00:11:01,961
الأسف لا يكفي

159
00:11:01,996 --> 00:11:05,051
"طالما أنّ (جعفر) أخذ "آجرباه
فلماذا لا نبحث عن (جعفر) بحقّ الجحيم؟

160
00:11:05,086 --> 00:11:07,532
لأنّي لا أستطيع مواجهته ثانية

161
00:11:10,492 --> 00:11:16,818
انتزع منّي كلّ ما يعزّ عليّ
دياري، أبي، شعبي

162
00:11:16,853 --> 00:11:19,150
...فاعذرني إنْ كنت

163
00:11:20,399 --> 00:11:25,173
خائفة منه -
اللعنة، إنّه يخيفني أيضاً -

164
00:11:25,677 --> 00:11:27,266
لا يهمّ

165
00:11:27,356 --> 00:11:30,204
(نعجز عن العثور على (جعفر
"كما هو الحال مع "آجرباه

166
00:11:30,239 --> 00:11:34,751
في الحقيقة، هذا ليس
صحيحاً تماماً يا عزيزتي

167
00:11:35,312 --> 00:11:38,983
جعفر) رجل يحمل الانتقام)
في قلبه، صحيح؟

168
00:11:39,351 --> 00:11:41,150
...في هذه السفينة

169
00:11:42,798 --> 00:11:45,802
لدينا ما يساعد على العثور
على رجل كهذا

170
00:11:47,104 --> 00:11:48,623
ماذا بشأن العودة
إلى "ستوري بروك"؟

171
00:11:48,658 --> 00:11:50,916
هذا هو طريق عودتي

172
00:11:51,441 --> 00:11:54,390
سمعت أنّ (جعفر) ملمٌّ بالسفر
بين العوالم

173
00:11:54,425 --> 00:11:57,244
وتعتقد أنّه سيقدّم لك
معروفاً ببساطة؟

174
00:11:57,279 --> 00:12:00,181
أعتقد أنّي بارع في إقناع الناس

175
00:12:00,426 --> 00:12:04,124
بقليل مِن الحظّ سنعود جميعاً
إلى ديارنا، ما رأيك يا سموّ الأميرة؟

176
00:12:05,368 --> 00:12:08,542
اسمعي، ليس هناك ما تخشينه

177
00:12:08,577 --> 00:12:11,472
لن تضطرّي هذه المرّة
لمواجهته وحدك

178
00:12:13,668 --> 00:12:15,032
...حسناً إذاً

179
00:12:15,590 --> 00:12:18,886
ربّما وجدت "آجرباه" بطلها أخيراً

180
00:13:05,779 --> 00:13:06,991
أمّي

181
00:13:07,917 --> 00:13:10,953
أأنت على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

182
00:13:15,439 --> 00:13:16,482
نعم

183
00:13:17,118 --> 00:13:19,154
حسناً، أنا في طريقي

184
00:13:20,039 --> 00:13:23,000
هنري)، هلّا أخذت هذه)
للسقيفة لاحقاً؟

185
00:13:23,035 --> 00:13:25,265
أجل، لكِ ما تشائين

186
00:13:44,700 --> 00:13:48,233
استدعيت إلى هنا بسبب شجار
أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟

187
00:13:48,268 --> 00:13:50,449
كنت هنا طيلة النهار ولمْ أرَ
أيّ شجار يا حضرة المأمور

188
00:13:50,484 --> 00:13:52,848
أأنت متأكّدة أنّك في
الحانة الصحيحة؟

189
00:13:53,620 --> 00:13:57,273
إنّها متأكّدة -
جدّيّاً؟ -

190
00:13:57,308 --> 00:14:01,216
اتّصلتما على شجار مزيّف؟ -
شجار مزيّف، أصدقاء حقيقيّون -

191
00:14:01,251 --> 00:14:04,441
(كنّا قلقتَين عليك يا (إيمّا
عليك التوقّف عن كتمان كلّ شيء

192
00:14:04,476 --> 00:14:07,614
ريجينا) محقّة تماماً)
هل تذوّقت هذه المشروبات؟

193
00:14:07,649 --> 00:14:12,038
"يفترض أنّها "احترافيّة
أي "قويّة" باعتقادي

194
00:14:12,194 --> 00:14:15,104
كم كأساً احتست؟ -
إنْ كان يمكن أنْ تصدّقي، هذا هو الأوّل -

195
00:14:15,139 --> 00:14:18,490
ينتظرني طفل ولعنة نوم
في البيت، أنا بحاجة لهذا

196
00:14:18,525 --> 00:14:21,667
أيّها البؤس، قابل شريكك -
حسناً -

197
00:14:21,702 --> 00:14:26,235
والآن، اجلسي وأخبرينا بكلّ
شيء عن ذاك القرصان المشاكس

198
00:14:32,535 --> 00:14:34,146
أهذا يفيد؟

199
00:14:34,942 --> 00:14:38,490
التحديق في البحر؟ -
منذ متى تراقبينني؟ -

200
00:14:38,704 --> 00:14:41,358
منذ ما يكفي لتمييز تلك النظرة

201
00:14:41,706 --> 00:14:43,692
وأيّ نظرة تقصدين؟

202
00:14:44,154 --> 00:14:46,627
نظرة المشتاق لدياره

203
00:14:54,704 --> 00:14:59,208
لعلمك... ما ظننت يوماً أنّي
سأعيش في مكان غير البحر

204
00:15:00,498 --> 00:15:02,159
لكنّك محقّة

205
00:15:02,563 --> 00:15:06,160
أنا مشتاق فعلاً لرقعة التراب تلك
التي ندعوها دياراً

206
00:15:06,195 --> 00:15:12,620
وكلّ لحظة أمضيها هنا تقتلني -
آسفة -

207
00:15:12,655 --> 00:15:17,526
والتفكير بأنّ الشخص الذي
...تحبّينه يجهل حقيقة مشاعرك

208
00:15:17,561 --> 00:15:19,844
هو أصعب شيء في العالَم

209
00:15:22,126 --> 00:15:25,397
لا تشغل بالك
انسَ أنّي قلت ذلك

210
00:15:26,474 --> 00:15:29,116
(ما حكايتك مع (علاء الدين
بكلّ الأحوال؟

211
00:15:29,513 --> 00:15:32,212
ألا ترينه كفئاً لأميرة؟

212
00:15:32,902 --> 00:15:35,370
الأمر معكوس في الحقيقة

213
00:15:35,682 --> 00:15:38,531
اقترفت بعض الأخطاء الرهيبة

214
00:15:39,043 --> 00:15:44,027
الأميرة عليها واجب
تجاه شعبها... وأنا خذلتهم

215
00:15:44,565 --> 00:15:46,929
لذا لا جدوى مِن الأمر

216
00:15:48,285 --> 00:15:53,663
بعد كلّ ما فعلته
لا أستحقّ الحبّ فعلاً

217
00:15:55,966 --> 00:15:59,484
لعلمك
كنت أفكّر هكذا

218
00:16:01,686 --> 00:16:03,859
...ثمّ أدركت أنّ

219
00:16:03,894 --> 00:16:08,082
الاختباء خلف الشعور بالذنب
هو حلّ الجبان

220
00:16:08,927 --> 00:16:11,376
أفترض أنّي جبانة إذاً

221
00:16:13,024 --> 00:16:15,708
وربّما لطالما كنت كذلك

222
00:16:27,356 --> 00:16:28,472
شكراً لك

223
00:16:34,225 --> 00:16:38,221
هناك لصّ
عد إلى هنا يا فأر الشوارع

224
00:16:41,215 --> 00:16:44,267
علاء الدين)، أهذا أنت؟)
انتظر

225
00:16:47,432 --> 00:16:51,139
أعده الآن -
لا، أرجوك، لمْ أكن أعرف -

226
00:16:51,174 --> 00:16:54,249
فات الأوان
الآن سآخذ التعويض

227
00:16:54,284 --> 00:16:56,636
لا، أرجوك، ليس هذه

228
00:17:00,244 --> 00:17:02,757
أيّ نوع مِن الوحوش أنت؟

229
00:17:03,005 --> 00:17:05,874
كائنة مَنْ تكون
لا أعتقد أنّها الوحش هنا

230
00:17:05,909 --> 00:17:07,795
(سموّ الأميرة (ياسمين
...لمْ أقصد

231
00:17:07,830 --> 00:17:12,629
خذ هذه، اترك القلادة
واغرب عن وجهي

232
00:17:18,720 --> 00:17:20,687
أأنت على ما يرام؟

233
00:17:22,537 --> 00:17:24,672
ارتأيت أنّك تريدين هذه

234
00:17:24,968 --> 00:17:28,814
...هذه إذاً تعطيك -
ساقَيّ -

235
00:17:29,350 --> 00:17:33,663
وصوتي أيضاً في الواقع
لكنّها قصّة طويلة

236
00:17:33,698 --> 00:17:36,973
شكراً لك
(أنا (آرييل

237
00:17:37,589 --> 00:17:40,595
(ياسمين) -
أشكرك على مساعدتك -

238
00:17:40,630 --> 00:17:43,269
لكنْ لمْ تكوني مضطرّة لفعل كلّ هذا -
بلى -

239
00:17:43,304 --> 00:17:47,334
آجرباه" مدينتي، وأكره أنْ يُعامل"
ضيوفنا بازدراء كهذا

240
00:17:47,369 --> 00:17:50,235
حسناً، هذا لطف كبير منك

241
00:17:50,943 --> 00:17:54,556
والآن عن إذنك
هنالك أمير يجب أنْ أجده

242
00:17:54,824 --> 00:17:58,404
مهلاً، أقلتِ أنّك تبحثين
عن أمير؟

243
00:17:58,439 --> 00:18:03,439
أجل، لقد أُغرمت
بإنسان بالمصادفة

244
00:18:03,725 --> 00:18:05,901
"قال أنّه مسافر إلى "آجرباه

245
00:18:05,936 --> 00:18:09,629
لذا، هأنذا
حوريّة بحر في الصحراء

246
00:18:09,664 --> 00:18:13,681
وهذا الأمير البشريّ
ألديه جيش بشري؟

247
00:18:13,716 --> 00:18:16,392
لديه أسطول بحريّ
أهو الأمر نفسه؟

248
00:18:16,427 --> 00:18:17,882
إنّه قريب كفاية

249
00:18:17,917 --> 00:18:21,576
أعتقد إذاً أنّ هناك طريقة
لمساعدة بعضنا

250
00:18:21,611 --> 00:18:24,091
لا تخشين المرتفعات، أليس كذلك؟

251
00:18:31,743 --> 00:18:34,612
إنْ كانت هذه هي المرتفعات
فأجل، أخشاها

252
00:18:34,647 --> 00:18:38,910
لماذا يطير هذا الحصير؟ -
إنّه بساط، بساط سحريّ -

253
00:18:38,945 --> 00:18:43,161
إنّه حصير بكلّ وضوح
لكنْ مهما يكن، أنزليه

254
00:18:43,196 --> 00:18:45,878
ليس قبل عثورنا على أميرك

255
00:18:46,230 --> 00:18:48,282
انظري، هناك

256
00:18:48,438 --> 00:18:51,556
هنالك قوافل مِنْ شتّى
أنحاء العالَم

257
00:18:51,591 --> 00:18:55,345
إنْ كان (إريك) هنا
فيمكن أنْ تلمحي رايته

258
00:18:55,380 --> 00:18:58,607
هناك
تلك هي

259
00:18:59,139 --> 00:19:00,751
إنّه هنا

260
00:19:01,741 --> 00:19:04,761
شكراً لك -
لا داعي للشكر -

261
00:19:05,610 --> 00:19:11,609
والآن... دعينا نجد أميرك
وننقذ مدينتي

262
00:19:27,091 --> 00:19:29,299
هل (ياسمين) هنا؟

263
00:19:30,241 --> 00:19:32,149
ليست هنا

264
00:19:33,879 --> 00:19:35,476
أتعرف أين هي؟

265
00:19:35,511 --> 00:19:39,152
اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة
محاطة بحيد بحريّ مخيف

266
00:19:39,187 --> 00:19:44,663
وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً
والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز

267
00:19:44,698 --> 00:19:47,964
صحيح، أجل، صحيح
بالتأكيد

268
00:19:51,928 --> 00:19:54,796
عندما حادثتها قبل قليل
هل ذكرت أيّ شيء عنّي؟

269
00:19:54,831 --> 00:19:57,630
لست خطّاباً لعيناً

270
00:19:58,090 --> 00:20:00,437
بالنسبة لشخصَين مغرمَين
بينكما تواصل رهيب

271
00:20:00,472 --> 00:20:03,031
تظنّها مغرمة بي؟ -
لا أبالي حاليّاً -

272
00:20:03,066 --> 00:20:06,160
يجب أنْ أركّز على إيصالنا
...إلى حيث

273
00:20:08,804 --> 00:20:10,588
ما كان هذا؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

274
00:20:10,623 --> 00:20:12,726
لمْ نقترب مِن الحيد البحريّ بعد

275
00:20:15,320 --> 00:20:17,321
ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟

276
00:20:17,475 --> 00:20:20,222
الضرر الذي أحدثه الكراكن
كان أسوأ ممّا اعتقدنا

277
00:20:20,257 --> 00:20:22,967
دعامة منع التسريب انفجرت
والمياه تتدفّق للداخل

278
00:20:23,002 --> 00:20:25,975
نرتدي البزّات إذاً ونترك المركبة -
حجرة الغطس غُمرت بالمياه -

279
00:20:26,010 --> 00:20:29,050
لا نستطيع الوصول إليها -
يمكن أنْ تستسلما إنْ شئتما -

280
00:20:29,085 --> 00:20:32,382
لكنّي لن أموت في تابوت تحت الماء
بينما هناك جزيرة يمكننا بلوغها

281
00:20:32,417 --> 00:20:33,937
كفى

282
00:20:34,442 --> 00:20:37,715
يعرف القبطان متى تكون
مركبته قد ضاعت

283
00:20:37,750 --> 00:20:42,551
لذا أقترح أنْ تمضيا لحظاتكما القليلة
الأخيرة بالدعاء أو التفكير

284
00:20:42,586 --> 00:20:46,901
لكنْ ليس في نزاع -
لديّ فكرة أفضل -

285
00:20:48,721 --> 00:20:50,201
(تريّثي يا (ياسمين

286
00:20:50,236 --> 00:20:53,594
احذري ممّا تطلبينه -
لا وقت للحذر -

287
00:20:53,629 --> 00:20:57,943
أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ
تأخذنا إلى تلك الجزيرة

288
00:20:57,978 --> 00:21:00,352
يمكن أنْ تموت ذات يوم على
متن "نوتيلوس" أيّها القبطان

289
00:21:00,387 --> 00:21:02,591
لكنْ ليس اليوم

290
00:21:18,035 --> 00:21:19,251
إلامَ تنظرين؟

291
00:21:19,286 --> 00:21:24,611
أحاول التفكير بما يلزم
ليجعلك تفتحي قلبك

292
00:21:24,646 --> 00:21:29,646
أفتح قلبي على ماذا؟
أنا واضحة، (هوك) رحل وهذا مزعج

293
00:21:29,681 --> 00:21:31,505
بمَ تشعرين؟ -
بأنّه أمر مزعج -

294
00:21:31,540 --> 00:21:35,469
صحيح، لكنْ أأنت غاضبة، حزينة؟

295
00:21:35,504 --> 00:21:40,358
أتشعرين برغبة في رمي الأشياء
أو الإجهاش بالبكاء؟

296
00:21:40,393 --> 00:21:45,145
لا أعرف، لا شيء منهما
كلاهما، كلّ ذلك، لا أعرف

297
00:21:46,247 --> 00:21:48,629
ظننت أنّي أنا التي يصعب إقناعها

298
00:21:48,644 --> 00:21:49,886
أنتما

299
00:21:51,232 --> 00:21:55,750
إنّهما يغادران دون تسديد النقود -
ألا تكفّين أبداً عن الهذيان؟ -

300
00:21:55,860 --> 00:21:58,089
ألديك مشكلة معنا؟

301
00:21:58,451 --> 00:22:02,363
أجل، لديّ -
حسناً، لا بأس، فلنهدأ جميعاً -

302
00:22:07,103 --> 00:22:11,344
ما رأيكما برهان على أنْ يدفع
الخاسر الفاتورتَين؟

303
00:22:14,030 --> 00:22:16,987
ألن تحلّي الاشتباك؟ -
لا -

304
00:22:17,106 --> 00:22:20,880
أعرف أنّك تريدين أنْ أفتح قلبي
لكنّي أرى مِن الأفضل تشتيت اهتمامي

305
00:22:20,915 --> 00:22:27,717
ويبدو هذا إلهاء ممتازاً عن
الأمر الذي أودّ الإلتهاء عنه

306
00:22:32,269 --> 00:22:33,883
نجح الأمر

307
00:22:33,918 --> 00:22:36,024
للمرّة الأولى
تنجح الأمنية فعلاً

308
00:22:36,059 --> 00:22:38,989
لكنّي أتساءل ما كان الثمن -
أعرف -

309
00:22:39,544 --> 00:22:41,681
مِنْ واجب القبطان
أنْ يغرق مع مركبته

310
00:22:41,716 --> 00:22:44,122
لكنّي واقف هنا سالماً
وجافّاً بفضل أمنيتك

311
00:22:44,157 --> 00:22:46,400
أنا وطاقمي سنغامر
بانتشال السفينة

312
00:22:46,435 --> 00:22:49,610
أتفهّم ذلك، كنت لأفعل
"الأمر نفسه مع "روجر

313
00:22:49,730 --> 00:22:52,594
الوداع أيّها القبطان -
ولك أيضاً أيّها القبطان -

314
00:22:55,846 --> 00:22:58,349
لمْ يكن أمامنا متّسع مِن الوقت
أليس كذلك؟

315
00:22:58,384 --> 00:23:02,663
الوداع يا أخي
إلى أنْ نلتقي ثانية

316
00:23:09,971 --> 00:23:12,208
فلنذهب ونعثر على
(هذا المدعو (جعفر

317
00:23:23,956 --> 00:23:27,341
لمْ أتوقّع العثور على (جعفر) في
حانة كوكتيل قليلة النشاط

318
00:23:27,376 --> 00:23:29,675
أتريدين أنْ تتقدّمينا يا سموّ الأميرة؟

319
00:23:30,939 --> 00:23:32,507
تقدّمنا أنت

320
00:23:46,137 --> 00:23:47,955
ما هذا المكان

321
00:23:48,833 --> 00:23:50,671
إنّه أشبه بمتحف

322
00:23:54,967 --> 00:23:58,602
مَنْ يحتاج هذا الكمّ الكبير
مِنْ فتّاحات السدادات؟

323
00:23:58,710 --> 00:24:03,506
قد تسبّب السدادة مأساة
حين تكون عالقة

324
00:24:09,648 --> 00:24:11,612
سبق أنْ رأيت هذا

325
00:24:13,487 --> 00:24:18,077
جعفر) يمتلك شيئاً كهذا) -
نحن في عرينه إذاً بالتأكيد -

326
00:24:18,102 --> 00:24:19,682
انتبها مِن الأفخاخ

327
00:24:19,717 --> 00:24:22,089
كهذا؟ -
انتبها -

328
00:24:26,443 --> 00:24:28,670
أعرف لمَنْ هذا المكان

329
00:24:31,044 --> 00:24:32,652
آرييل)؟)

330
00:24:33,358 --> 00:24:35,528
(ياسمين)
هوك)؟)

331
00:24:35,563 --> 00:24:38,448
آرييل)؟) -
مَنْ تكون (آرييل)؟ -

332
00:24:38,483 --> 00:24:41,867
هذه أنت فعلاً
عرفت ذلك فور رؤيتي للشوكات

333
00:24:41,902 --> 00:24:43,828
أجل، آسفة بشأن الفخّ

334
00:24:43,863 --> 00:24:46,055
رحل (إريك) لزيارة بعض
أصدقائه قليلي الخبرة بالبحر

335
00:24:46,090 --> 00:24:48,720
وأنا أحبّ حماية ممتلكاتي

336
00:24:48,824 --> 00:24:50,632
أهلاً بكم في جزيرة
"هانغمان: رجل المشنقة"

337
00:24:50,667 --> 00:24:52,919
أجل، كان هذا فعّالاً
لدرجة مرعبة

338
00:24:52,954 --> 00:24:55,104
أنا (علاء الدين) وأعتقد
أنّكم تعرفون بعضكم؟

339
00:24:55,139 --> 00:24:56,993
أجل، مِنْ نواح متنوّعة

340
00:24:57,028 --> 00:24:58,947
(تعود علاقتي بـ(ياسمين
إلى زمن بعيد

341
00:24:58,982 --> 00:25:04,087
أجل، وها أنا مرّة أخرى
أخشى أنّي بحاجة لمساعدتك

342
00:25:12,996 --> 00:25:16,946
حسناً، كان هذا أمراً مشوّقاً
لن أكرّره أبداً

343
00:25:17,006 --> 00:25:20,459
فلنذهب لرؤية أميرك
وأسطوله البحريّ

344
00:25:20,494 --> 00:25:25,643
أو بإمكاننا الذهاب في جولة ثانية -
ما الخطب؟ إنّه هناك -

345
00:25:26,247 --> 00:25:30,707
ياسمين)، التقينا فقط في)
ليلة واحدة في حفلة ولن يذكرني

346
00:25:30,742 --> 00:25:34,159
قصّتك... حوريّة بحر تقابل أميراً
في حفلة راقصة

347
00:25:34,194 --> 00:25:36,469
(كأنّها مِنْ حكايات (شهرزاد

348
00:25:36,504 --> 00:25:39,653
وهذا النوع مِن الأمور
يعتبر دائماً حبّاً حقيقيّاً

349
00:25:39,688 --> 00:25:43,615
إذا أضعت فرصة أخرى معه
ستندمين للأبد

350
00:25:43,650 --> 00:25:48,107
يبدو كلاماً صادراً عن تجربة مريرة -
ربّما -

351
00:25:48,270 --> 00:25:51,065
لكنْ لا شيء يقف عقبة أمامك

352
00:25:51,591 --> 00:25:53,018
...(آرييل)

353
00:25:53,170 --> 00:25:56,485
أرى ما فعلته حتّى الآن
وأنا مذهولة

354
00:25:56,520 --> 00:25:58,921
أتيت مِنْ عالَم كلّه مياه

355
00:25:58,956 --> 00:26:04,209
وها أنتِ ذي في الصحراء
قويّة لدرجة مدهشة

356
00:26:04,294 --> 00:26:09,018
تستحقّين كلّ ما يتمنّاه قلبك
والآن اذهبي واحصلي عليه

357
00:26:20,766 --> 00:26:21,990
(إريك)

358
00:26:25,797 --> 00:26:27,635
(يا إلهي، (آرييل

359
00:26:28,151 --> 00:26:33,320
حسبتك غيّرت رأيك بشأني -
لا، إنّما كنت خائفة وحسب -

360
00:26:34,596 --> 00:26:41,358
أنا حوريّة بحر وأنا آسفة
لأنّي لمْ أخبرك، لكنّي... أخبرك الآن

361
00:26:42,428 --> 00:26:48,032
وأرجو أنْ تستطيع تقبّلي على حقيقتي
أو حينما أكون بجوار الماء

362
00:26:48,550 --> 00:26:51,429
حسناً، هذه أنا

363
00:26:53,257 --> 00:26:55,303
بالطبع أتقبّلك

364
00:26:55,794 --> 00:27:01,139
سئمت الفتيات العاديّات
والآن أكنّ حبّاً كبيراً لقومك

365
00:27:01,983 --> 00:27:04,338
...لا سيّما المغليّ

366
00:27:06,260 --> 00:27:08,731
مع الليمون والقبّار

367
00:27:12,024 --> 00:27:15,038
(جعفر)
(آرييل)، هذا ليس (إريك)

368
00:27:15,073 --> 00:27:19,382
إنّه ليس رجلك وليس بطلي -
صحيح -

369
00:27:20,224 --> 00:27:23,698
لكنْ كما يبدو، لا أحد منهما
قادم لنجدتكما

370
00:27:23,733 --> 00:27:32,199
"ثمّة طريق وحيد لحماية "آجرباه
وهو يقودك ويقودني إلى المذبح

371
00:27:32,747 --> 00:27:34,973
مع أنّك ربّما فكّرت بطريقة أخرى

372
00:27:35,008 --> 00:27:39,008
لكنّك ضيّعت الكثير مِن الوقت
في البحث عن هذا البطل

373
00:27:39,043 --> 00:27:44,210
وأخشى أنّ الوقت قد نفد
وعدتك بحلول المغيب

374
00:27:44,484 --> 00:27:49,140
خذي الدقائق العشرة القادمة
واتركي بقيّة أملك ليفنى

375
00:27:56,076 --> 00:27:59,570
هذا هو الغرض الوحيد في مقتنياتي
"الذي يبدو أقرب لـ"آجرباه

376
00:27:59,605 --> 00:28:01,271
هل يفيد؟

377
00:28:02,399 --> 00:28:06,111
إمّا أنّ (جعفر) بداخلها أو أنّ هذه
القارورة لديها ثأرها الخاصّ

378
00:28:06,146 --> 00:28:07,969
أهو مارد الآن؟
ياللعجب

379
00:28:08,004 --> 00:28:10,871
إنْ كان مارداً، فهو تحت سيطرة
الشخص الذي يستدعيه

380
00:28:10,906 --> 00:28:14,653
ممّا يعني قليلاً مِن الحظّ أخيراً -
حسناً -

381
00:28:14,818 --> 00:28:18,120
سنقول له إنّنا سنحرّره
إذا أعطانا ما نريد

382
00:28:18,155 --> 00:28:21,396
يمكن أنْ يعيد مدينتك
ويعيدني لدياري أيضاً

383
00:28:22,122 --> 00:28:23,359
حسناً

384
00:28:25,713 --> 00:28:29,416
يبدو هذا جيّداً كما أعتقد

385
00:28:29,698 --> 00:28:33,027
لا أصدّق أنّي سأواجه (جعفر) عمداً

386
00:28:33,135 --> 00:28:39,264
لكنّ هذا واجبي، وكيف عساي أخسر
وأنا أواجهه مع ثلاثة أبطال لجانبي؟

387
00:28:39,416 --> 00:28:42,380
وفق حساباتي
(أرى أربعة أبطال يا (ياسمين

388
00:28:42,415 --> 00:28:44,073
أرجو ذلك

389
00:28:54,573 --> 00:28:57,302
...مولاي، أمنياتك

390
00:28:59,866 --> 00:29:01,149
بئساً

391
00:29:02,345 --> 00:29:06,313
لا عليكم -
اللعين، أبطل تعويذة المارد -

392
00:29:06,348 --> 00:29:11,245
صحيح، مع أنّي كنت سجيناً
أشكركم جميعاً على حرّيّتي

393
00:29:11,280 --> 00:29:13,709
وهي ما تتيح لي فعل هذا

394
00:29:17,669 --> 00:29:20,047
وحدنا مجدّداً يا سموّ الأمير

395
00:29:20,573 --> 00:29:25,425
أتساءل إنْ كانت الأمور ستجري معك
بالسوء نفسه كالمرّة السابقة

396
00:29:28,030 --> 00:29:30,891
في أيّ واحدة مِنْ هذه الخيام
قد يكون هناك جنديّ

397
00:29:30,926 --> 00:29:35,289
أو فلّاح قويّ
يمتلك قلب بطل

398
00:29:35,427 --> 00:29:39,381
يا ليت أمامي المزيد مِن الوقت -
ياسمين)، يمكننا القيام بهذا معاً) -

399
00:29:39,416 --> 00:29:42,176
عليك فقط أنْ تتحلّي
بالشجاعة لترفضي

400
00:29:43,636 --> 00:29:45,687
انظري، سرقتها مِن الخيمة

401
00:29:45,722 --> 00:29:49,189
لا أعرف ما هي، لكنّها ملكه
لذا أفترض أنّها سحر

402
00:29:49,224 --> 00:29:53,783
آرييل)، هذا سلاح)
رأيت طريقة عمله وهو رهيب

403
00:29:53,818 --> 00:29:56,294
أجل، الرهيب أمر جيّد

404
00:29:56,428 --> 00:29:58,241
نستطيع فعل هذا

405
00:29:58,613 --> 00:30:01,357
تستطيعين فعل هذا -
لكنّي لا أعرف إنْ كنت أستطيع -

406
00:30:01,392 --> 00:30:03,501
حان الوقت يا سموّ الأميرة

407
00:30:07,341 --> 00:30:09,328
أحتاج جواباً

408
00:30:09,836 --> 00:30:12,193
حقّاً؟
...ما رأيك إذاً

409
00:30:12,329 --> 00:30:15,932
عادت صديقتك للبحر
الذي تنتمي إليه

410
00:30:15,967 --> 00:30:21,090
وبما أنّك لن تتزوّجيني، فلا أجد
"خياراً سوى تدمير "آجرباه

411
00:30:21,125 --> 00:30:22,394
مهلاً

412
00:30:27,067 --> 00:30:28,722
سأتزوّجك

413
00:30:29,674 --> 00:30:31,767
..."لمصلحة "آجرباه

414
00:30:32,845 --> 00:30:38,737
سأكون زوجتك -
حسناً، أمر غير متوقّع -

415
00:30:38,847 --> 00:30:42,294
"جوهرة تاج "آجرباه
تُمنح مجّاناً

416
00:30:44,038 --> 00:30:46,543
تذكّري هذا يا سموّ الأميرة

417
00:30:46,669 --> 00:30:50,567
فهذه هي اللحظة التي
تخذلين قومك بها

418
00:30:50,999 --> 00:30:55,476
عمّ تتحدّث؟ -
أيّتها الامرأة التافهة -

419
00:30:55,963 --> 00:31:02,980
لمْ أرد الزواج بك قطّ
ولمْ أرد حكم ذلك المكان القذر

420
00:31:03,176 --> 00:31:06,267
شعب "آجرباه" يثير اشمئزازي

421
00:31:06,302 --> 00:31:10,421
يبصقون اسمي حين
ينعتونني باللقيط

422
00:31:11,075 --> 00:31:14,178
ولذلك، سأمحوهم
عن وجه هذه الأرض

423
00:31:14,213 --> 00:31:16,803
لكنّي أعطيتك الخاتم
"كيلا تؤذي "آجرباه

424
00:31:16,838 --> 00:31:20,367
ذلك كان الاتّفاق -
أجل -

425
00:31:21,297 --> 00:31:25,279
لكنْ يفترض أنْ يعرف الحاكم الحقيقيّ
متى يكون الطرف الآخر مخادعاً

426
00:31:25,553 --> 00:31:29,118
لو بقيت قويّة لما استطعت
إيذاء "آجرباه" أبداً

427
00:31:29,153 --> 00:31:34,431
فهي محميّة بسحر قديم
مرتبط مباشرة بهذه الجوهرة بالتحديد

428
00:31:35,007 --> 00:31:37,234
ما كنت لأستطيع اختراقه أبداً

429
00:31:37,880 --> 00:31:41,320
والآن بفضل ضعفك
أستطيع

430
00:31:42,592 --> 00:31:46,730
لا، أرجوك
لا تدمّر دياري

431
00:31:46,765 --> 00:31:53,641
لن تُدمّر، وإنّما ستنقل
بعيداً عن متناول البشر

432
00:32:05,488 --> 00:32:09,622
ماذا تستطيع أنْ تفعل بي أكثر؟
فقد سلبتني سلفاً كلّ شيء

433
00:32:09,657 --> 00:32:13,305
معك حقّ بهذا
لمْ يعد لديّ عمل معك

434
00:32:13,571 --> 00:32:17,893
وإنّما لديّ ثأر أسوّيه
مع الذين احتجزوني

435
00:32:18,337 --> 00:32:19,523
...حسناً إذاً

436
00:32:20,497 --> 00:32:22,784
الوداع يا سموّ الأميرة

437
00:32:22,819 --> 00:32:26,037
وفي المرّة القادمة، أحضري
أبطالاً أفضل مِنْ هؤلاء

438
00:32:26,072 --> 00:32:29,598
سمكة خارجة مِن الماء؟
مخلّص سابق؟

439
00:32:29,633 --> 00:32:32,786
أظننت حقّاً أنّك أحببته؟

440
00:32:32,846 --> 00:32:37,033
ليتك رأيته كما رأيته أنا
مكسور الجناح ونائحاً

441
00:32:37,068 --> 00:32:40,081
إنّه بطل
كلّهم أبطال

442
00:32:40,116 --> 00:32:45,850
ويعتقدون أنّي بطلة أيضاً
لذا قل لي، أين "آجرباه"؟

443
00:32:46,786 --> 00:32:48,155
لا بأس

444
00:32:48,873 --> 00:32:52,664
لكنْ فقط لأنّ الإجابة
تسلّيني كثيراً

445
00:32:52,820 --> 00:32:54,427
...فعلاً

446
00:32:55,333 --> 00:33:00,677
كيف لمْ ترَي أنّها عمليّاً
عند أناملك؟

447
00:33:00,856 --> 00:33:02,465
الخاتم

448
00:33:03,770 --> 00:33:08,314
انظري عن كثب يا سموّ الأميرة -
الأمنية الأولى نجحت فعلاً -

449
00:33:10,070 --> 00:33:12,082
"فقد أخذتني إلى "آجرباه
في نهاية المطاف

450
00:33:12,117 --> 00:33:20,082
وهي تماماً كما تركتها
إنّما أصغر على إجراء الصفقات التجاريّة

451
00:33:20,117 --> 00:33:23,513
ألمْ يخبرك والدك عن واجباتك
تجاه قومك؟

452
00:33:23,548 --> 00:33:28,056
لأنّك فشلت بتأديتها
بشكل مدهش

453
00:33:28,091 --> 00:33:30,114
وبالتالي لا تستحقّين شيئاً

454
00:33:30,149 --> 00:33:38,036
لا حبّاً تافهاً مِنْ مخلّص سابق
ولا السجن الضئيل لقومك

455
00:33:39,548 --> 00:33:42,185
والآن أعطيني الخاتم -
لا -

456
00:33:42,227 --> 00:33:47,337
أستحقّ أموراً كثيرة
ولن أدعك تحرمني أيّاً منها

457
00:33:49,797 --> 00:33:51,698
أتبدو مألوفة؟

458
00:33:56,660 --> 00:33:58,270
مثيرة للشفقة

459
00:33:58,448 --> 00:34:02,546
والآن سآخذ ذلك الخاتم
إنْ لمْ يكن لديك مانع

460
00:34:08,955 --> 00:34:12,230
أأنت على ما يرام؟
أين (جعفر)؟

461
00:34:15,492 --> 00:34:17,587
هنا تماماً

462
00:34:18,749 --> 00:34:20,524
...كما قلت

463
00:34:21,114 --> 00:34:26,131
"أنا (ياسمين) مِنْ "آجرباه
وعرفت الآن كيف أستعيد مدينتي

464
00:34:33,982 --> 00:34:36,770
هل لي بمشروب آخر؟ -
لك ذلك -

465
00:34:38,732 --> 00:34:42,615
"الكلب والذئب"
"الثعلب والعنب"

466
00:34:42,650 --> 00:34:43,794
أفضل المشروبات في البلدة

467
00:34:43,829 --> 00:34:47,729
أصليّة، حرفيّة، محلّيّة
المصدر حيث يكون ذلك ممكناً

468
00:34:47,764 --> 00:34:52,238
"أوصي بـ"النملة والجندب -
أنت (إيسوب: حشرة الحصاد) إذاً -

469
00:34:52,273 --> 00:34:54,561
صحيح، ما الذي كشف أمري؟

470
00:34:56,429 --> 00:35:01,261
كيف انتهى بك الأمر ساقياً؟ -
"أفضّل لقب "خبير خلطات -

471
00:35:01,296 --> 00:35:02,827
...ولكنْ

472
00:35:03,157 --> 00:35:06,379
حاولت كتابة قصّتي
لكنّي لمْ أستطع

473
00:35:06,414 --> 00:35:10,365
بقيت أخترع شخصيّات حيوانيّة
ناطقة ذات قيم أخلاقيّة مثاليّة

474
00:35:10,400 --> 00:35:15,226
ثمّ ذهبت لبلاد القصص غير المرويّة
لأنّه على الأقلّ قصص الجميع غير مرويّة

475
00:35:15,261 --> 00:35:19,242
لمْ تستطع كتابة قصّتك؟
أكانت معقّدة لهذه الدرجة؟

476
00:35:19,277 --> 00:35:22,480
لا، كانت بسيطة كما أعتقد

477
00:35:22,652 --> 00:35:24,842
"الفنّان وزوجته"

478
00:35:24,976 --> 00:35:29,818
خسرها
قرّرت أنّها لا تبادله الحبّ

479
00:35:30,514 --> 00:35:32,466
هذا كلّ ما في الأمر

480
00:35:32,674 --> 00:35:36,564
أجل
أعرف ذلك الشعور

481
00:35:37,694 --> 00:35:39,866
خسرت شخصاً أيضاً؟

482
00:35:40,774 --> 00:35:43,000
شخصاً ظننت أنّي أعرفه

483
00:35:45,498 --> 00:35:48,114
لطالما قال أنّه مكافح

484
00:35:49,362 --> 00:35:55,923
ظننت أنّ ذلك يعني أنّه سيبقى
...ملتزماً مهما كانت الأحوال، ولكنْ

485
00:35:55,958 --> 00:35:59,579
المعنى الحقيقيّ كان أنّه
...عندما اشتدّت قساوة الظروف

486
00:36:00,971 --> 00:36:02,377
رحل

487
00:36:12,051 --> 00:36:13,808
(آه يا (إيمّا

488
00:36:16,517 --> 00:36:18,501
نلتما ما أردتماه

489
00:36:19,231 --> 00:36:21,606
ريجينا)، نلتِ ما أردته)

490
00:36:21,641 --> 00:36:24,654
لمْ أكن أريد ذلك -
أعرف -

491
00:36:26,362 --> 00:36:28,276
كنت محقّة على الأرجح

492
00:36:29,495 --> 00:36:35,267
هذا ما كنت بحاجته على الأرجح
هذا ما أحتاجه على الأرجح لتخطّي الأمر

493
00:36:53,146 --> 00:36:55,511
آسفة لأنّي لمْ أستطع
إيصالك لديارك

494
00:36:55,546 --> 00:36:57,272
أتفهّم ذلك

495
00:36:58,538 --> 00:37:03,540
"وطالما عرفتِ كيف تستعيدين "آجرباه
فربّما نجد هناك مَنْ يستطيع مساعدتي

496
00:37:03,575 --> 00:37:06,261
إذاً... أين هي؟

497
00:37:07,021 --> 00:37:09,908
في الجوهرة -
حقّاً؟ -

498
00:37:09,943 --> 00:37:14,706
علاء الدين)، لهذا كانت في جيبي)
بعد أنْ تمنّيت الذهاب إليها

499
00:37:15,626 --> 00:37:17,968
أستطيع رؤية كوخي مِنْ هنا

500
00:37:19,035 --> 00:37:22,085
متأكّدة أنّك لا تريدين
استعمال أمنيتك الأخيرة؟

501
00:37:22,120 --> 00:37:24,878
بوسعك إعادتها -
لا -

502
00:37:24,913 --> 00:37:28,314
إذا أردت استعمال الأمنية الأخيرة
(فستكون لتحرير (علاء الدين

503
00:37:28,762 --> 00:37:34,953
ما كان ضروريّاً قيامك بهذا لأجلي -
ياسمين)، أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجلك) -

504
00:37:35,271 --> 00:37:36,696
شكراً لك

505
00:37:38,172 --> 00:37:40,373
لكنْ لديّ فكرة أفضل

506
00:37:40,480 --> 00:37:44,170
اعتاد والدي القول أنّ الواجب
يأتي قبل الحبّ

507
00:37:44,205 --> 00:37:49,520
"فقلت في نفسي أنّ خسارة "آجرباه
تعني أنّي لن أحظى بالحبّ قبل إعادتها

508
00:37:49,555 --> 00:37:52,014
(لكنْ حين قال لي (جعفر
...الأمر نفسه

509
00:37:52,049 --> 00:37:55,597
أدركت أخيراً أنّ الوسيلة
..."لاستعادة "آجرباه

510
00:37:55,632 --> 00:37:59,827
هي بنوع مِن السحر الذي
يستطيع إبطال أيّ لعنة

511
00:38:24,036 --> 00:38:26,354
تأمّلي ما فعلته يا سموّ الأميرة

512
00:38:27,760 --> 00:38:30,055
يا له مِنْ خاتم جميل

513
00:38:32,352 --> 00:38:35,296
طالما أنّ المدينة عادت
أأستطيع الاحتفاظ بهذا؟

514
00:38:37,451 --> 00:38:40,940
نجحتِ
أنت بطلة

515
00:38:46,551 --> 00:38:49,252
أنا حرّ
أنا حرّ

516
00:38:51,596 --> 00:38:54,905
والآن اسمحا لي أنْ أريكما عالَمي

517
00:39:05,910 --> 00:39:08,095
أنت بعيدة جدّاً عن جزيرتك

518
00:39:09,671 --> 00:39:13,934
أأنت عالقة هنا مثلي؟ -
"لا، نحن قريبون مِنْ خليج "آجرباه -

519
00:39:13,969 --> 00:39:16,414
حالما أصل للبحر، سأكون
في دياري بسرعة أكبر ممّا تظنّ

520
00:39:16,449 --> 00:39:19,905
وأنا واثقة أنّك ستجد شخصاً هنا يستطيع
مساعدتك للعودة إلى "ستوري بروك" أيضاً

521
00:39:19,940 --> 00:39:23,174
(أرجو ذلك، فيجب أنْ أخبر (إيمّا
(بما حدث وأحذّرها مِنْ (غيديون

522
00:39:24,398 --> 00:39:27,191
صدفة الرأس
لديّ شيء

523
00:39:27,401 --> 00:39:30,606
سحر حوريّة البحر
إنّها تعمل عبرَ العوالم

524
00:39:30,641 --> 00:39:33,944
"يمكننا إرسال إشارة إلى "ستوري بروك
وإنْ كان هناك أحد فيمكن أنْ يجيب

525
00:39:33,979 --> 00:39:37,610
هاتف صدفة
لديّ واحدة مثلها في منزلي

526
00:39:38,030 --> 00:39:40,135
هنري)، لقد عدت)

527
00:39:40,713 --> 00:39:43,838
عليّ إحضار سيّارتي مِنْ
إيسوب تيبلز" غداً"

528
00:39:46,314 --> 00:39:48,661
طلبت منك وضع هذه الأشياء
في السقيفة

529
00:39:48,696 --> 00:39:49,947
ماذا؟

530
00:39:50,381 --> 00:39:53,386
آسفة، سأتكفّل بذلك
لا تشغل بالك

531
00:40:06,533 --> 00:40:09,612
(إيمّا) -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

532
00:40:10,943 --> 00:40:12,055
(إيمّا)

533
00:40:16,693 --> 00:40:17,757
(إيمّا)

534
00:40:22,337 --> 00:40:23,377
(إيمّا)

535
00:40:24,841 --> 00:40:26,707
إيمّا)، أتسمعينني؟)

536
00:40:29,595 --> 00:40:31,118
لمْ أتعمّد الرحيل

537
00:40:31,153 --> 00:40:37,278
كنت في طريقي للعودة إليك
و(غيديون) أبعدني

538
00:40:38,657 --> 00:40:41,441
ما كنت لأتركك أبداً -
(كيليان) -

539
00:40:41,989 --> 00:40:44,613
إيمّا)، لقد أراد إبعادي)
عن طريقه

540
00:40:44,849 --> 00:40:46,575
وأنا أحبّك

541
00:40:46,749 --> 00:40:51,958
لا أعرف ما إذا كنت تستطيعين
سماعي لكنّي أحاول العودة للديار إليك

542
00:40:53,818 --> 00:40:56,353
ولن أتوقّف عن المحاولة
حتّى أعود

543
00:40:56,388 --> 00:40:58,250
أحبّك أيضاً

544
00:41:02,660 --> 00:41:03,892
(كيليان)

545
00:41:06,358 --> 00:41:09,471
(كيليان) -
لا يستطيع سماعك -

546
00:41:09,693 --> 00:41:12,915
طالما أنّي أحتفظ بدموع المخلّصة

547
00:41:13,187 --> 00:41:17,548
إنّها شيء قويّ، ويجدر بك
الانتباه أين تتركينها

548
00:41:17,583 --> 00:41:19,310
ما الذي تفعله هنا؟

549
00:41:20,770 --> 00:41:24,362
لست (إيسوب)، أليس كذلك؟
ولست ساقياً حتّى

550
00:41:26,503 --> 00:41:27,552
صحيح

551
00:41:28,964 --> 00:41:32,052
ماذا الآن يا (غيديون)؟
ستحاول قتلي ثانية؟

552
00:41:32,683 --> 00:41:35,461
لمْ تكن النتيجة جيّدة
أوّل مرّة

553
00:41:35,496 --> 00:41:39,436
في الواقع اقترفت خطأ رهيباً
بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة

554
00:41:39,471 --> 00:41:43,869
لكنْ ما أحتاجه فعلاً
...هو أنْ تستخدمي هذه القوى

555
00:41:43,919 --> 00:41:45,635
لمساعدتي

556
00:41:46,095 --> 00:41:49,604
أنت لا تحمّسني كثيراً
على مساعدتك حاليّاً يا صاح

557
00:41:49,639 --> 00:41:51,480
متأكّدة مِنْ ذلك؟

558
00:41:51,515 --> 00:41:54,783
لأنّ الحبّ يدفعنا للقيام
بأمور لمْ نعتقد أنّها ممكنة

559
00:41:54,818 --> 00:41:57,040
...وطالما لديّ هذه

560
00:41:57,506 --> 00:42:01,005
أستطيع التأكّد مِنْ عدم فتح
أيّ بوّابة بينك وبين الرجل الذي تحبّينه

561
00:42:01,040 --> 00:42:05,048
(لذا أخشى أنّ القبطان الطيّب (هوك
سيضطرّ للبقاء حيث هو

562
00:42:05,083 --> 00:42:08,233
إلى أنْ تساعديني
وتنالي امتناني

563
00:42:08,268 --> 00:42:10,202
حسناً، أنا مصغية

564
00:42:11,550 --> 00:42:13,576
ماذا عليّ أنْ أفعل بحقّ الجحيم؟

565
00:42:14,358 --> 00:42:16,478
...الأمر الوحيد الذي عجزت عنه

566
00:42:19,964 --> 00:42:22,257
قتل الحوريّة السوداء

567
00:42:23,856 --> 00:42:24,856
ترجمة: علي رمضان

