﻿1
00:00:00,696 --> 00:00:02,673
لا تعتقدون أنّه لديّ
 ما يكفي لأفعله هنا؟

2
00:00:02,673 --> 00:00:04,064
يا للسماء، أنا لست أمّكم اللعينة

3
00:00:04,066 --> 00:00:06,099
هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي في برنامجنا

4
00:00:06,134 --> 00:00:07,567
(أنا (فرانك) وهذه (ديبي

5
00:00:07,619 --> 00:00:09,564
أنتم هنا من أجل المقابلة لوظيفة المربية

6
00:00:09,564 --> 00:00:10,704
مرحباً

7
00:00:10,739 --> 00:00:13,073
تدبر لي موعدا مع زوج امرأة تُحتضر؟

8
00:00:13,075 --> 00:00:15,602
افتحي قفل النافذة في الطابق الأرضي
سأتسلل في وقت متأخر

9
00:00:15,603 --> 00:00:16,410
وأنام على الأرضية

10
00:00:16,411 --> 00:00:17,777
سأذهب قبل أن يستيقظ أي أحد

11
00:00:17,813 --> 00:00:19,079
كنت آمل أن تأتي

12
00:00:19,131 --> 00:00:20,914
كنت آمل أن تقولي هذا

13
00:00:20,916 --> 00:00:22,883
ما خطبك مع هذه الدراجة بأي حال؟

14
00:00:22,918 --> 00:00:25,619
عندما كان عمري 9 سنوات
كان لي دراجة كهذه تماماً

15
00:00:25,654 --> 00:00:28,526
حظيت بها ليوم واحد قبل أن يبادلها
أبي بالمخدرات

16
00:00:28,527 --> 00:00:29,757
أريد سلاحي

17
00:00:29,758 --> 00:00:32,145
ولا تنسوا، مازلنا بحاجة إلى متطوّعين
لاستظافة

18
00:00:32,146 --> 00:00:34,128
أطفال دور الرعاية الذي سيصلوننا
هذا الصباح

19
00:00:34,162 --> 00:00:35,896
سنأخذهم -
ماذا؟ -

20
00:00:35,931 --> 00:00:37,864
من يكونون؟ -
الأطفال اللاجئون الملاعين -

21
00:00:37,900 --> 00:00:39,399
لستَ صبيّاً

22
00:00:39,434 --> 00:00:41,468
كيف أمكنك أن ترسلي صورة
هيلين) تلك؟)

23
00:00:41,503 --> 00:00:44,604
رأيت هاتفك هناك
 وطرأت الفكرة بذهني

24
00:00:44,606 --> 00:00:46,273
كالتدخل الإلهي

25
00:00:46,308 --> 00:00:48,541
انتشرت الصورة بكافة أنحاء الجامعة

26
00:00:48,577 --> 00:00:50,911
أنا منجذب نحوك، خلت أنّك
 منجذب نحوي

27
00:00:50,946 --> 00:00:52,545
أنا كذلك -
ما المشكلة إذاً؟ -

28
00:00:52,581 --> 00:00:53,780
ماذا تريد؟

29
00:00:53,832 --> 00:00:56,533
موعد غرامي -
موعد غرامي؟ -

30
00:00:56,585 --> 00:00:58,201
!فيونا)، المأمور وأعونه هنا)
إنهم يطردوننا

31
00:00:58,253 --> 00:00:59,753
ماذا؟

32
00:00:59,788 --> 00:01:00,587
!إنهم يضعون كلّ شيء في الشارع

33
00:01:00,622 --> 00:01:01,421
ما الذي يجري؟

34
00:01:01,456 --> 00:01:02,622
!نحن نُطرد

35
00:01:07,781 --> 00:01:09,970
{\fs90\c&HFFBF00&}قلّة حياء

36
00:01:14,743 --> 00:01:17,994
"فكر في كلّ ما لديك من حظّ"

37
00:01:18,046 --> 00:01:21,114
"اعلم أنّه ليس من العدم"

38
00:01:21,149 --> 00:01:24,217
"لقد كنت مبتهجاً من قبل"

39
00:01:24,252 --> 00:01:28,755
"لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

40
00:01:28,790 --> 00:01:35,361
"ما هذه السلبيّة؟ التي تتحدّث عنها"

41
00:01:35,397 --> 00:01:42,135
"ما هذا الشعور المُتأكدّ منه للغاية؟"

42
00:01:49,110 --> 00:01:52,278
"اِجمع ما لديك من أصدقاء"

43
00:01:52,280 --> 00:01:55,448
"اعلم أنّهم ليسوا من العدم"

44
00:01:55,450 --> 00:01:58,785
"لقد كنت مستعدّا من قبل"

45
00:01:58,837 --> 00:02:03,122
"لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

46
00:02:03,124 --> 00:02:10,096
"ما هذه السلبيّة؟ التي تتحدّث عنها"

47
00:02:10,131 --> 00:02:15,768
"ما هذا الشعور المُتأكدّ منه للغاية؟"

48
00:02:21,476 --> 00:02:23,693
"مع مثابرتي ليلا نهاراً"

49
00:02:23,728 --> 00:02:25,979
"لا أستطيع التوقف حتى تكتمل أوراقي"

50
00:02:26,031 --> 00:02:27,947
"كيف الحال يا جبنتي"

51
00:02:27,983 --> 00:02:29,866
"قفزت كقطرة على سجاد أحمر"

52
00:02:29,901 --> 00:02:31,818
"الزنوج من بدأوا العبث وجعلوا قلوبكم تخفق"

53
00:02:31,870 --> 00:02:34,153
"أقوى زنجي يعيش والغرب كله لنا"

54
00:02:34,205 --> 00:02:36,289
"انكسرت الرقبة وتوسخت السترة"

55
00:02:36,324 --> 00:02:37,657
 "كيف الحال أيها الزنجي؟" -
 "كيف الحال" -

56
00:02:37,709 --> 00:02:39,325
"مجوهرات مثيرة كحبيبتي"

57
00:02:39,377 --> 00:02:40,710
"الزنوج في النادي المشبوه"

58
00:02:40,745 --> 00:02:42,295
"غازل والدتك"

59
00:02:42,330 --> 00:02:44,964
"بهذه الطريقة تعانق الحبيبة"

60
00:02:45,000 --> 00:02:47,333
"على خصرك، ستدفع لي المرة القادمة"

61
00:02:47,385 --> 00:02:49,502
إنه لأمر جيّد أننا لم نستأجر
تلك الشقة

62
00:02:49,554 --> 00:02:51,337
الفنادق للملوك

63
00:02:51,373 --> 00:02:52,722
سوداء مع 12 حبة سكر

64
00:02:52,757 --> 00:02:55,341
جميلة وسوداء، تماماً كما تحبها

65
00:02:59,180 --> 00:03:01,981
بدأت بطولة التشجيع الوطني للتو

66
00:03:02,017 --> 00:03:04,017
الحقيرات الجميلات يصعدن وينزلن

67
00:03:04,069 --> 00:03:05,685
فلنذهب إلى قاعة الرياضة

68
00:03:05,737 --> 00:03:09,405
لنرى الأثداء تتمايل

69
00:03:09,441 --> 00:03:11,524
ولا حتّى الأثداء؟

70
00:03:11,526 --> 00:03:14,193
لا تستطيع البقاء مستاءً
بسبب تلك الدراجة يا صاح

71
00:03:14,245 --> 00:03:17,030
لن يكون الأمر للأبد

72
00:03:17,032 --> 00:03:18,264
إلى متى؟

73
00:03:18,299 --> 00:03:20,249
لغاية أن أصحح الأمور

74
00:03:45,226 --> 00:03:47,193
يا للسماء

75
00:03:47,228 --> 00:03:48,394
لما أنا هنا؟

76
00:03:49,981 --> 00:03:52,565
زحفت إلى سريري ذو دعامات
الحديد وغنيت قليلا

77
00:03:52,567 --> 00:03:53,399
ونمتِ

78
00:03:53,451 --> 00:03:54,567
كلاّ

79
00:03:54,619 --> 00:03:56,369
(لست (ميليسا إيثريدج

80
00:03:56,404 --> 00:03:57,370
أنا لا أعلم من تكون تلك

81
00:03:58,573 --> 00:04:00,239
هل فعلت شيئاً آخر؟

82
00:04:00,241 --> 00:04:02,041
تلمستني قليلاً

83
00:04:02,077 --> 00:04:03,576
يا للسماء، أنا آسفة

84
00:04:03,628 --> 00:04:05,294
لا داعي للقلق

85
00:04:05,330 --> 00:04:06,796
سأعد الفطائر للأولاد

86
00:04:06,831 --> 00:04:08,131
قمنا بإعداد رقائق الشوكولا يوم أمس

87
00:04:08,166 --> 00:04:09,582
سأعد فطائر التوت البري اليوم
وغداً

88
00:04:09,584 --> 00:04:11,000
سنحاول مع اليقطين

89
00:04:12,670 --> 00:04:13,586
الكثير من الفطائر

90
00:04:16,591 --> 00:04:18,257
!صباح الخير

91
00:04:18,259 --> 00:04:19,926
أنا هنا لأساعدك خلال فترة
 صداع ما بعد ثمالتكِ

92
00:04:19,928 --> 00:04:21,594
ومباشرة إلى موعدك عند الطبيب

93
00:04:21,646 --> 00:04:23,730
غفوت في سرير (ديبي) الليلة الماضية

94
00:04:23,765 --> 00:04:25,398
مرحى، كيف تقبلت الأمر؟

95
00:04:25,433 --> 00:04:27,767
لابأس، لكنني أشعر كأنيّ حمقاء

96
00:04:27,819 --> 00:04:29,736
ماذا حلّ بي؟
أنا لست منجذبة نحوها

97
00:04:29,771 --> 00:04:31,654
أكن لها مشاعر الأمومة

98
00:04:31,689 --> 00:04:33,439
إنها غريزة التغذية

99
00:04:33,491 --> 00:04:35,158
إنها فاتحة للشهية للغاية

100
00:04:35,193 --> 00:04:36,442
(أنا أفقد عقلي يا (فرانك

101
00:04:36,444 --> 00:04:37,777
إنه يؤثر فيّ

102
00:04:37,829 --> 00:04:39,612
أواصل التفكير في ذلك التابوت

103
00:04:39,614 --> 00:04:41,614
وبجسدي داخله

104
00:04:41,616 --> 00:04:43,282
سأتقيّء

105
00:04:48,339 --> 00:04:49,839
كيف كان اشتباك الليلة الماضية؟

106
00:04:49,874 --> 00:04:51,290
ماذا؟

107
00:04:51,342 --> 00:04:52,842
(أنتِ و(إيريكا

108
00:04:52,877 --> 00:04:54,844
بعض من ملامسة مهبليكما سويّا؟

109
00:04:54,879 --> 00:04:56,963
مقرف، كلاّ
لم يكن الوضع كهذا بتاتاً

110
00:04:56,965 --> 00:04:58,765
لقد كانت ثملة ومشوّشة فحسب

111
00:04:58,800 --> 00:05:00,466
وهي متزوجة من رجل

112
00:05:00,518 --> 00:05:03,970
الميول الجنسي للمرأة سائل
كنهر الميسيسيبي

113
00:05:04,022 --> 00:05:06,272
ضعي كلامي كعلامة يا فتاة

114
00:05:06,307 --> 00:05:08,024
إنها مناسبة لك

115
00:05:16,484 --> 00:05:21,120
أنت مثيرة للغاية عندما تكونين عبدة
لهاتف صغير مستطيل

116
00:05:22,323 --> 00:05:23,856
استيقظت باكراً

117
00:05:23,892 --> 00:05:26,225
إجراءات الغد ترعبك؟

118
00:05:27,829 --> 00:05:30,296
تعني الإجهاض؟

119
00:05:30,331 --> 00:05:32,799
بإمكانك قول الكلمة

120
00:05:32,834 --> 00:05:34,333
وكلاّ

121
00:05:37,172 --> 00:05:38,638
ما هذا بحق السماء؟

122
00:05:38,673 --> 00:05:39,672
ثلاثة آلاف دولار في الشهر؟

123
00:05:39,674 --> 00:05:41,224
ذلك المكان مزبلة

124
00:05:41,259 --> 00:05:43,176
أجل إنه على بعد
شارع من منزلنا القديم

125
00:05:43,178 --> 00:05:44,977
الرجل الذي كان يقطن هناك
شنق نفسه

126
00:05:45,013 --> 00:05:46,512
لم أرى ذلك في جدول عرض البيت

127
00:05:46,548 --> 00:05:47,747
أتريدين قهوة؟

128
00:05:47,782 --> 00:05:50,149
ولد (ليام) في ذلك المنزل

129
00:05:50,185 --> 00:05:52,852
(و(كارل) و(ديبي

130
00:05:52,887 --> 00:05:54,904
أجل وتعرضت لسوء المعاملة
والاهمال

131
00:05:54,939 --> 00:05:58,691
وعبء تربية 5 أطفال في ذلك المنزل

132
00:05:58,693 --> 00:06:01,994
(ماذا سأفعل لعدم وجود (كيفين
و(في) كجيران من المنزل المجاور؟

133
00:06:02,030 --> 00:06:04,914
ستبقون أصدقاءً

134
00:06:04,949 --> 00:06:08,668
أو ستواصلون حياتكم كما يفعل الكبار

135
00:06:08,703 --> 00:06:10,436
أريد بعض القهوة

136
00:06:10,471 --> 00:06:12,371
!سحقاً
!سحقاً

137
00:06:12,373 --> 00:06:13,840
نسيت شيئاً في المنزل

138
00:06:13,875 --> 00:06:15,424
علي أن أجلبه قبل أن ينتقل
المالكون الجدد

139
00:06:15,460 --> 00:06:17,376
،لديك الوقت للذهاب
(اذهبي، سأنتبه لـ(ليام

140
00:06:17,378 --> 00:06:18,544
اذهبي -
شكراً -

141
00:06:18,596 --> 00:06:20,713
لن أتأخّر -
حسناً -

142
00:06:21,599 --> 00:06:23,182
كيف لك أن تكون رائعاً جدّا؟

143
00:06:23,218 --> 00:06:25,051
الابتلاء والخطأ

144
00:06:30,275 --> 00:06:33,059
هرمونات الحمل اللعينة

145
00:06:35,813 --> 00:06:37,897
لا أطيق صبراً لأشفطها

146
00:06:40,818 --> 00:06:42,068
اللعنة

147
00:06:42,120 --> 00:06:43,236
يا أنت

148
00:06:43,238 --> 00:06:44,370
انهض

149
00:06:44,405 --> 00:06:45,571
كم الساعة؟

150
00:06:45,573 --> 00:06:46,906
حوالي الـ10، لذا انهض

151
00:06:52,580 --> 00:06:56,415
أريد أن أطلب منك نصيحة

152
00:06:56,467 --> 00:06:58,384
سأخرج في موعد غرامي

153
00:06:58,419 --> 00:07:00,753
أجل، مع رجل المطافئ؟

154
00:07:00,755 --> 00:07:03,055
أجل

155
00:07:03,091 --> 00:07:05,591
كما تعلم، أنا و(ميكي) لم نخرج أبداً
في موعد غرامي

156
00:07:05,643 --> 00:07:07,260
و(نيد) لم يصطحبني أبداً للخارج

157
00:07:07,262 --> 00:07:09,428
كاش) وأنا مارسنا الجنس)
في الجزء الخلفي من المتجر

158
00:07:09,430 --> 00:07:11,147
ولا أعتقد أنّ ممارسة الاستمناء
من قبل الغرباء

159
00:07:11,182 --> 00:07:12,765
...في ملهى ليلي تُحتسب، لذا

160
00:07:12,767 --> 00:07:13,766
حسنا، ما مدى صعوبة الأمر؟

161
00:07:13,818 --> 00:07:15,601
كما تعلم، تأكل، تشرب

162
00:07:15,603 --> 00:07:18,271
وتمارس الجنس حتّى ترتخيَ خصيتاك
أليس كذلك؟

163
00:07:18,323 --> 00:07:19,906
ماذا عن الملابس؟

164
00:07:19,941 --> 00:07:22,408
سأرتدي بعض الملابس الجيدة
بكل تأكيد

165
00:07:22,443 --> 00:07:24,777
أجل يا مغفل، ما أعنيه هو أيّ نوع؟

166
00:07:24,779 --> 00:07:26,913
شيء فاخر؟

167
00:07:26,948 --> 00:07:28,331
سحقا، أنا لا أعلم يا صاح

168
00:07:28,366 --> 00:07:29,949
أنا أيضا لم يسبق أن خرجت
في موعد غرامي حقيقي

169
00:07:30,001 --> 00:07:32,418
ليس كموعد رسمي

170
00:07:35,340 --> 00:07:36,622
لحظة واحدة

171
00:07:39,344 --> 00:07:40,843
أهلا -
سحقا يا رجل -

172
00:07:40,878 --> 00:07:42,962
دخلت على الانترنات؟ -
ليس بعد، استيقظت للتو -

173
00:07:43,014 --> 00:07:44,297
تلك الصورة لأستاذتك

174
00:07:44,299 --> 00:07:45,531
ظهرت على مواقع مهووسي المشاهير
هذا الصباح

175
00:07:45,566 --> 00:07:46,766
ماذا؟

176
00:07:46,801 --> 00:07:48,184
"بعنوان: "ليست آمنة للعمل

177
00:07:53,858 --> 00:07:55,524
وصلتني 106 رسالة إلكترونية

178
00:07:56,728 --> 00:07:57,944
عميد الجامعة كتب لي رسالة؟

179
00:07:57,979 --> 00:07:59,812
ما هو العميد؟

180
00:07:59,814 --> 00:08:04,150
مطللوب للمثول أمام
 اللجنة التأديبية بالجامعة

181
00:08:04,202 --> 00:08:05,318
اللعنة

182
00:08:10,325 --> 00:08:12,325
يا للسماء

183
00:08:12,377 --> 00:08:14,210
هل هذا هو أو هي؟

184
00:08:14,245 --> 00:08:15,661
انظري لذلك الوجه

185
00:08:15,713 --> 00:08:16,996
يقوم بأمور سيئة سلفاً

186
00:08:17,048 --> 00:08:18,497
إنه (غالغر)، حسناً

187
00:08:20,168 --> 00:08:24,003
(أتذكرّ أوّل مرة رأيت فيها (فيونا
(في أحشاء (مونيكا

188
00:08:24,055 --> 00:08:26,005
بدت كحبّة المشمش المتعفّنة

189
00:08:26,057 --> 00:08:29,742
"صرخت: "ما هذا بحق الجحيم؟

190
00:08:29,777 --> 00:08:32,478
وكنا منتشيان للغاية من المخدرات

191
00:08:32,479 --> 00:08:33,912
لكنّ ذلك الجنين بدا غير متجانس

192
00:08:38,019 --> 00:08:40,353
وخرج كاملاً مع ذلك

193
00:08:40,405 --> 00:08:43,572
هل أنت واثقة أنّك لا تريدين معرفة جنسه؟

194
00:08:43,608 --> 00:08:46,192
قبل أن نعرف
"جنسكِ، لقّبناك بـ"الورم الخبيث

195
00:08:49,080 --> 00:08:51,864
ومن ثمّ قالوا أنّك فتاة

196
00:08:51,916 --> 00:08:55,534
(ويال المفاجأة، كنت (ديبي

197
00:08:55,586 --> 00:08:56,535
كنت (ديبي)؟

198
00:08:56,587 --> 00:08:58,371
بمجرد أن تعرفي الجنس

199
00:08:58,406 --> 00:09:02,708
يتحوّل جنينكِ من كتلة من الخلايا
إلى شخص حقيقي

200
00:09:04,629 --> 00:09:07,546
إنه أمر ما

201
00:09:07,598 --> 00:09:09,348
عليّ الذهاب

202
00:09:09,384 --> 00:09:10,716
سأخبرك أمراً

203
00:09:10,768 --> 00:09:13,019
سأكتب جنس الجنين وأضعه في مغلف

204
00:09:13,054 --> 00:09:14,553
بإمكانك إبقاءه عندك
وتقرري لاحقاً

205
00:09:14,555 --> 00:09:16,022
رائع

206
00:09:16,057 --> 00:09:17,940
وعدت (إيريكا) أن أقلّها بعد
فحصها

207
00:09:17,975 --> 00:09:20,559
ورم خبيث تفشّى، ها نحن ذا

208
00:09:25,400 --> 00:09:26,866
كنت آملا من أجل ذلك

209
00:09:35,993 --> 00:09:37,743
"أشعر أنّي محظوظ"

210
00:09:37,795 --> 00:09:41,080
"أشعر أنّي محظوظ الليلة"

211
00:10:13,448 --> 00:10:14,997
سحقاً

212
00:10:19,370 --> 00:10:20,419
آسفة

213
00:10:20,455 --> 00:10:21,921
لم أقصد الإقتحام

214
00:10:21,956 --> 00:10:23,355
خلّفت شيئاً

215
00:10:23,391 --> 00:10:25,174
ذلك يفسّر صوت تحطيم الزجاج

216
00:10:26,677 --> 00:10:27,760
نحن ننهي للتوّ مرحلة التدقيق والفحص

217
00:10:27,795 --> 00:10:29,628
والأمر مخيّب للأمل

218
00:10:29,664 --> 00:10:31,197
ماذا تعني؟

219
00:10:31,232 --> 00:10:35,468
،نمل أبيض، صخر حريري، عفن
دهان رصاص، شقوق في الأساس

220
00:10:35,520 --> 00:10:37,436
تشوّه في خشب الأرضية
أضرار تسرّب المياه

221
00:10:37,472 --> 00:10:39,472
أنابيب نحاسية مفقودة
ومثبتات المواسير

222
00:10:39,474 --> 00:10:42,141
غزو قوارض، تركيبات
أسلاك كهربائية رديئة

223
00:10:42,193 --> 00:10:46,812
فرن قديم
مشاكل عظمى بالسقف

224
00:10:46,864 --> 00:10:50,616
نافذة مطبخ مدّمرة حديثاً
وباب خزانة مكسور

225
00:10:50,651 --> 00:10:52,485
وأيضا، يبدو أنّ
عائلة إسبانية كبيرة

226
00:10:52,570 --> 00:10:54,053
كانت تعيش في قبو المنزل

227
00:10:54,088 --> 00:10:56,622
والمراحيض تنسدّ مرّة في الشهر

228
00:10:56,657 --> 00:10:58,657
وأنابيب  المياه تُجمّد
الماء في فصل الشتاء

229
00:10:58,659 --> 00:11:00,292
كم يلزم من المال
 لاصلاح كلّ هذا برأيكِ؟

230
00:11:00,328 --> 00:11:01,660
150ألفاً، اقبل أو اُرفض

231
00:11:01,712 --> 00:11:03,162
150ألف دولار؟

232
00:11:03,164 --> 00:11:04,463
بحقّ السماء

233
00:11:04,499 --> 00:11:05,664
برأيي؟

234
00:11:05,716 --> 00:11:07,166
ألقِ بهذه المزبلة في مجاري الصرف الصحّي

235
00:11:10,254 --> 00:11:11,754
لقد كان الباب مفتوحاً

236
00:11:26,020 --> 00:11:28,854
أهلا، (هيلين)، أصغي، أنا آسف
 للغاية، حسنا؟

237
00:11:28,906 --> 00:11:30,990
سأصلح هذا

238
00:11:31,025 --> 00:11:31,857
هيلين)؟)

239
00:11:33,528 --> 00:11:35,661
أصغي، لديك مطلق الحقّ لتغضبي

240
00:11:35,696 --> 00:11:36,946
(هيلين)

241
00:11:38,583 --> 00:11:39,398
مهلاً

242
00:11:41,135 --> 00:11:41,967
!مهلا

243
00:11:49,210 --> 00:11:50,676
أهلا أيها الطبيب

244
00:11:50,711 --> 00:11:52,845
أين جنديّتنا؟

245
00:11:52,880 --> 00:11:55,047
أنت مواسي مرضى السرطان؟

246
00:11:55,049 --> 00:11:56,849
أريد أن أفكر أنّي

247
00:11:56,884 --> 00:12:00,219
سفير لمرحلة ما قبل الموت

248
00:12:00,271 --> 00:12:02,938
حسنا، إنها مصابة بدوار بسبب
مضادات القلق

249
00:12:02,974 --> 00:12:04,390
أخبرتها الخبر

250
00:12:04,392 --> 00:12:06,392
وليست واثقاً أنها تقبلته

251
00:12:06,444 --> 00:12:07,610
دعها ترتاح

252
00:12:07,645 --> 00:12:09,562
أخبرها مجدّدا عند
زوال مفعول الأدوية

253
00:12:09,564 --> 00:12:11,397
كم بقي لها من الوقت؟
بضعة أسابيع؟

254
00:12:11,449 --> 00:12:12,231
شهر؟

255
00:12:12,283 --> 00:12:13,232
قد تكون بضعة سنوات

256
00:12:13,284 --> 00:12:14,066
وحتّى أكثر

257
00:12:14,118 --> 00:12:15,568
سنوات... ماذا؟

258
00:12:15,570 --> 00:12:17,036
تضاءل ورمها لحد كبير

259
00:12:17,071 --> 00:12:18,704
منذ آخر خزعة لها

260
00:12:18,739 --> 00:12:20,573
وتقريبا هذه النتيجة المثالية لهذا العلاج

261
00:12:20,625 --> 00:12:22,291
أنا سعيد

262
00:12:22,326 --> 00:12:24,076
لدي عمليات متتالية
لكنني سأتصل في الغد

263
00:12:24,078 --> 00:12:25,544
لأتابع الوضع

264
00:12:25,580 --> 00:12:27,079
أنا واثق أنه بامكاننا بدأ
استعمال مصطلح

265
00:12:27,131 --> 00:12:28,214
"في مرحلة تعافٍ"

266
00:12:38,342 --> 00:12:40,259
سيّارة شرطة متقاعدة

267
00:12:40,311 --> 00:12:42,595
مازال بإمكاننا اشتمام رائحة العرق

268
00:12:42,647 --> 00:12:44,930
مثاليّة لثنائي من الأشرار
مثلكما

269
00:12:44,982 --> 00:12:46,432
أعجبتك هذه؟

270
00:12:46,484 --> 00:12:47,266
لا أريد سيّارة

271
00:12:47,318 --> 00:12:48,651
تحتاج ترقيةً

272
00:12:48,686 --> 00:12:49,935
اِنسَ أمر تلك الدرّاجة

273
00:12:49,937 --> 00:12:51,987
الأمر ليس بشأن الدرّاجة

274
00:12:52,023 --> 00:12:53,572
الأمر بشأن الاحترام

275
00:12:53,608 --> 00:12:55,274
من مستعد لبعض الحماس؟

276
00:12:57,445 --> 00:12:58,844
مضخم صوت كإعصار استوائي

277
00:12:58,879 --> 00:13:02,448
أبواق بقطر 12 سنتيمتراً
"ومضخم صوت بقوة 12 "واط

278
00:13:02,450 --> 00:13:03,349
لا رخصة لدينا

279
00:13:14,128 --> 00:13:15,694
اللعنة، تمهلّ

280
00:13:15,730 --> 00:13:17,429
لم أجلس خلف مقود السيّارة
منذ أن كان عمري 8 سنوات

281
00:13:27,975 --> 00:13:30,025
حسنا، يبدو أنّ ما سمعتِه صحيح

282
00:13:30,061 --> 00:13:33,646
تلك العائلة ألغت لتوّها
 عرضها على المنزل

283
00:13:33,698 --> 00:13:35,147
إذا، أنستطيع شراءه؟

284
00:13:35,199 --> 00:13:36,315
إن كنت ماتزالين تملكين دفعتك الأولى

285
00:13:36,367 --> 00:13:37,783
وموافقة مصلحة الرهن العقاري

286
00:13:37,818 --> 00:13:38,701
!أجل
!شكراً لك

287
00:13:38,736 --> 00:13:39,702
!يا للسماء

288
00:13:39,737 --> 00:13:40,986
حسناً، ماذا الآن؟

289
00:13:41,038 --> 00:13:44,123
حسنا، قومي بملأ هذه وهذه

290
00:13:44,158 --> 00:13:45,658
الأقسام من 8 إلى 15

291
00:13:45,660 --> 00:13:47,960
وهذه وهذه

292
00:13:47,995 --> 00:13:49,995
وهذه ورقة من أجل زوجك

293
00:13:50,047 --> 00:13:52,047
وقليلا من الأوراق
لشركة تأمينكِ

294
00:13:52,083 --> 00:13:53,799
مهلاً، زوج؟

295
00:13:53,834 --> 00:13:56,001
المعذرة، خلت أنّك متزوّجة

296
00:13:56,003 --> 00:13:58,337
أنا كذلك، نوعاً ما، ما الوثيقة؟

297
00:13:58,389 --> 00:14:00,389
هنا، التوقيع من أجل الرهن العقاري فحسب

298
00:14:00,424 --> 00:14:03,175
إلاّ إذا كان المنزل سيُملك
بالاشتراك؟

299
00:14:03,227 --> 00:14:05,511
كلا، نحن منفصلان

300
00:14:05,563 --> 00:14:08,147
حسنا، إذاً إليك عقد

301
00:14:08,182 --> 00:14:10,516
يعلن أنه لا مُطالبة بالمنزل

302
00:14:10,568 --> 00:14:12,685
ويحتاج أن يوثّق هناك

303
00:14:20,361 --> 00:14:22,328
كم مضى على فقداني للوعي؟

304
00:14:22,363 --> 00:14:23,495
بضع ساعات

305
00:14:24,699 --> 00:14:26,248
لست على طبيعتي هذه الأيّام

306
00:14:26,283 --> 00:14:27,666
!مهلا
هذا رائع

307
00:14:27,702 --> 00:14:29,418
هل ساعدتك (ديبي) في هذا؟

308
00:14:29,453 --> 00:14:31,036
اعتدت أن أصنع هذه الأشياء
في كلّ الأوقات

309
00:14:31,088 --> 00:14:32,705
(مع أخي الصغير (ليام

310
00:14:32,707 --> 00:14:34,873
أنا جيّدة في الصناعات
اليدويّة، أحبها في الواقع

311
00:14:34,875 --> 00:14:36,542
حقّا؟

312
00:14:36,544 --> 00:14:37,710
أحببتها؟

313
00:14:37,762 --> 00:14:40,045
أجل

314
00:14:40,047 --> 00:14:42,681
كيف كان اختبارك؟

315
00:14:42,717 --> 00:14:44,216
جنس المولود في الداخل

316
00:14:44,268 --> 00:14:45,718
لم أفتحه بعد

317
00:14:45,770 --> 00:14:46,685
حقّا؟

318
00:14:46,721 --> 00:14:47,886
أتعلمين ماذا عليك أن تفعلي؟

319
00:14:47,888 --> 00:14:49,388
عليك أن تقيمي حفلة لتحديد
جنس المولود

320
00:14:49,440 --> 00:14:50,556
وما هذه؟

321
00:14:50,558 --> 00:14:52,775
ستعطين المغلّف
إلى صانع كعك

322
00:14:52,810 --> 00:14:54,943
واطلبي منه أن يضع قطعة
حلوى مجمدة إمّا وردية

323
00:14:54,979 --> 00:14:56,895
أو زرقاء في داخل القالب

324
00:14:56,947 --> 00:14:59,565
ومن ثمّ تقومين بدعوة الناس
للتجمع

325
00:14:59,617 --> 00:15:00,949
و تقطعين قالب الحلوى

326
00:15:00,985 --> 00:15:01,900
!ومفاجأة

327
00:15:01,952 --> 00:15:03,118
هذا رائع

328
00:15:03,988 --> 00:15:04,903
بإمكاننا أن نفعلها هنا

329
00:15:04,955 --> 00:15:06,205
بإمكانك دعوة عائلتكِ

330
00:15:06,240 --> 00:15:07,790
سأود لقاءهم

331
00:15:14,298 --> 00:15:16,382
ما هذا؟ ساعة للفن
والعمل اليدوي؟

332
00:15:16,417 --> 00:15:18,917
أين غراء (آلمر) و(ماكروني)؟

333
00:15:18,919 --> 00:15:21,920
أعيد زبائني القدامى بإبقاء
محبيّ المشروبات الرخيصة بعيداً

334
00:15:21,922 --> 00:15:24,223
أليسوا مبتعدين من تلقاء أنفسهم؟

335
00:15:24,258 --> 00:15:25,758
أجل، أنا أحاول أن أظهر لزبائني
الإعتياديّين

336
00:15:25,810 --> 00:15:27,643
أننا مخلصون لهم

337
00:15:27,678 --> 00:15:29,928
ولن نتغيّر من أجل أيّ من منتزعي الشوارب
 بالشمع الموجودين في المدينة

338
00:15:29,980 --> 00:15:31,930
لأنكم فعلتم سلفاً

339
00:15:31,982 --> 00:15:34,099
وستواصلون فعل ذلك
 لو أرادوا دفع عشرات الدولارات

340
00:15:34,151 --> 00:15:35,167
لجعتكم الرخيصة

341
00:15:35,202 --> 00:15:37,269
لقد كان هذا لطيفاً

342
00:15:37,271 --> 00:15:39,071
...في بلدي، نقول

343
00:15:39,106 --> 00:15:41,774
ابقَ بعيدا عن أصحاب الوجوه"
"كثيفة الشعر

344
00:15:41,776 --> 00:15:43,158
هل هذا صحيح؟

345
00:15:43,194 --> 00:15:45,110
كلا، أيها المغفّل الحقير

346
00:15:45,112 --> 00:15:46,612
كلّ ما أقوله هراء

347
00:15:46,614 --> 00:15:48,447
لكنك تصدّقني لأنه لديّ لكنة

348
00:15:48,449 --> 00:15:50,282
ولا أبتسم أبداً

349
00:15:50,284 --> 00:15:54,425
حسنا، من الآن فصاعداً خليط من
 أرخص المشروبات مجاني للجميع

350
00:15:54,426 --> 00:15:56,923
من يأتي بإنذار قطع المياه
أو للكهرباء

351
00:15:56,957 --> 00:15:59,675
،إشعار للإخلاء
أو حقير عاطل عن العمل

352
00:15:59,710 --> 00:16:00,959
تناقلوا ذلك

353
00:16:02,296 --> 00:16:04,012
أيها السادة

354
00:16:04,048 --> 00:16:06,348
...والسيد المجاور، فسروا لي هذا

355
00:16:06,383 --> 00:16:10,469
كيف لامرأة أن تكون على
شفير الموت في يوم

356
00:16:10,471 --> 00:16:13,105
ومعافاة كزهرة الأقحوان
 في اليوم الموالي؟

357
00:16:13,140 --> 00:16:14,640
سأخبركم

358
00:16:14,692 --> 00:16:19,445
لأنّ دافعي الضرائب مثلي
يساهمون بقوة في دفع ثمن

359
00:16:19,480 --> 00:16:23,532
عقاقير مضادة للسرطان، حتى يتسنّى
 للأطباء شراء وجوه جديدة لزوجاتهم

360
00:16:23,567 --> 00:16:26,485
أو لعلاج المرضى
 أو تفادي الموت المبكّر

361
00:16:26,537 --> 00:16:27,703
من سألك؟

362
00:16:27,738 --> 00:16:30,372
شراب، كالعادة

363
00:16:30,407 --> 00:16:33,325
!مهلا أيها السادة
!لدي إعلان

364
00:16:33,327 --> 00:16:37,296
!جميلتي هنا حامل بحيوانات منويّة

365
00:16:37,331 --> 00:16:39,665
سأغدو جَداًّ للمرّة الأولى

366
00:16:39,717 --> 00:16:40,999
أنت، امسح الطاولات

367
00:16:41,051 --> 00:16:42,384
أنتِ، أطعمي الرضيع -
حسناً -

368
00:16:42,419 --> 00:16:44,503
خلت أنّ (تشاكي) هو حفيدك
الأوّل

369
00:16:44,505 --> 00:16:47,473
محال أن يكون ذلك المتخلّف السمين
(فردا من عائلة (غالغر

370
00:16:47,508 --> 00:16:49,341
الأرجح أنها وجدته
في سلّة المهملات

371
00:16:49,343 --> 00:16:50,843
"أو متاجر "النوايا الحسنة

372
00:16:50,845 --> 00:16:52,478
(فرانك)، أعتقد أنّك محقّ بشأن (إيريكا)

373
00:16:52,513 --> 00:16:54,179
الأمور تتخذ منحاً غريباً

374
00:16:54,181 --> 00:16:56,148
لقد أمسكت يدي لفترة طويلة

375
00:16:56,183 --> 00:16:58,517
وتحدّق بي هكذا

376
00:16:58,519 --> 00:17:01,854
ديبز)، آن الأوان لتواجهي حقيقة)
أنك جميلة

377
00:17:01,856 --> 00:17:04,189
قطعة لحم مثيرة
مُقدر لها أن تُشاطَرَ

378
00:17:04,191 --> 00:17:06,358
من قبل مزارعين شبقين
من جميع الاتجاهات

379
00:17:06,410 --> 00:17:08,694
عمّا تتحدّث؟

380
00:17:08,746 --> 00:17:10,529
إيريكا) في مرحلة تعافٍ من المرض)

381
00:17:10,531 --> 00:17:12,581
ماذا؟
لقد كانت تحتضر

382
00:17:12,616 --> 00:17:14,333
حسنا، إنها لا تحتضر

383
00:17:14,368 --> 00:17:16,869
سأمتنع عن اخبارها حتّى تتقدمي
في لعبتكِ

384
00:17:16,921 --> 00:17:18,203
ولكن من الأفضل أن تكوني سريعة

385
00:17:18,205 --> 00:17:19,037
لأنها ستعرف قريباً

386
00:17:19,039 --> 00:17:20,923
أتقدّم في أيّ لعبة؟

387
00:17:20,958 --> 00:17:22,591
محال أن يُبقوا على مربية
لو أنّ (إيريكا) بصحة جيّدة

388
00:17:22,626 --> 00:17:24,426
عليك أن تجدي سبيلا آخر لملازمتهم

389
00:17:24,461 --> 00:17:27,379
إنها تفكّر سلفاً أنّك فاتنة

390
00:17:27,381 --> 00:17:30,549
سريع وسهل جدّا

391
00:17:30,551 --> 00:17:32,050
لكنني أحب الأولاد

392
00:17:32,102 --> 00:17:34,603
ألا تريدين أن تربّي ابنك
في منزل مريح؟

393
00:17:34,638 --> 00:17:35,554
...بالطبع، لكن

394
00:17:35,606 --> 00:17:38,223
إذاً ارمي لها عضماً

395
00:17:38,225 --> 00:17:42,060
اصبع صغير يلامس هناك، وإصبع
يقوم بقرص الحلمة من هناك

396
00:17:42,112 --> 00:17:43,462
!لا أريد معرفة كيفيّة ذلك

397
00:17:43,497 --> 00:17:45,113
ليس عليك النزول للأسفل

398
00:17:45,149 --> 00:17:47,065
بإمكانك التهيئ لذلك

399
00:17:47,117 --> 00:17:49,701
وإلا، بحلول فصل الشتاء
ستجدين نفسكِ

400
00:17:49,737 --> 00:17:52,454
تترجّين من أجل الفكّة
على قارعة الطريق المغطاة بالثلج

401
00:17:52,489 --> 00:17:54,239
مع رضيع في حضنكِ

402
00:17:54,291 --> 00:17:55,908
درس في تربية الصغار يا سادة

403
00:17:55,960 --> 00:17:58,410
من يعلم، قد تحبين ذلك

404
00:17:58,412 --> 00:18:00,245
لا شيء مثل حبّ امرأة جيدة

405
00:18:00,297 --> 00:18:01,630
لجعل شخص يشعر أنه مميز

406
00:18:01,665 --> 00:18:03,148
يا للسماء، أشتاق لهذا

407
00:18:03,183 --> 00:18:05,417
(لقد أردتني أن أضاجع (تايلر
الأسبوع الماضي والآن زوجته؟

408
00:18:05,469 --> 00:18:06,919
أنا لست ذلك النوع من الأشخاص
(يا (فرانك

409
00:18:06,921 --> 00:18:09,087
سأجد سبيلي للبقاء دون ممارسة الجنس

410
00:18:09,139 --> 00:18:12,491
سأصبح كأحد أفراد الأسرة

411
00:18:12,526 --> 00:18:15,310
أسرع طريقة لقلب امرأة هي ممارسة الجنس

412
00:18:15,346 --> 00:18:17,763
لكن إن نجح أسلوبك، فهنيئاً لكِ

413
00:18:17,815 --> 00:18:19,197
حسنا، ما رأيكم يا رفاق؟

414
00:18:21,151 --> 00:18:23,335
(كتبت كلمة أوشام بأربع أحرف (تي

415
00:18:23,657 --> 00:18:25,249
لا لحى، قبعات (إنديانا جونز)، سراويل مشمّرة"
"نظرات غريبي الأطوار، أوشام طيور

416
00:18:25,249 --> 00:18:26,048
"الزبائن الإعتياديون وحسب"

417
00:18:26,774 --> 00:18:28,840
!أوشام -
!(عمل رائع، (كيف -

418
00:18:32,863 --> 00:18:34,663
(افتحي الباب يا (أماندا

419
00:18:36,283 --> 00:18:38,083
بإمكاني سماعك

420
00:18:38,118 --> 00:18:40,252
أصغي، أخبري مجلس
 الإدارة أنّك اقترفتِ خطأ

421
00:18:40,287 --> 00:18:41,670
أخبريهم أنك ذات عضوي تناسلي
غيور وأنّك لم تقصدي

422
00:18:41,705 --> 00:18:42,988
وضعها في مشكلة

423
00:18:43,023 --> 00:18:44,089
أيّ مجلس إدارة؟

424
00:18:44,124 --> 00:18:45,924
الهيئة، العميد

425
00:18:45,960 --> 00:18:47,693
لا فكرة لديّ عمّا تتحدّث

426
00:18:47,728 --> 00:18:49,094
ماذا تعنين؟ لم يطلبوا منك المجيء؟

427
00:18:49,129 --> 00:18:50,028
كلا، المعذرة

428
00:18:50,064 --> 00:18:51,196
...حسنا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

429
00:18:51,231 --> 00:18:52,598
إذاً أدلي بتصريح

430
00:18:52,633 --> 00:18:54,132
أو انشري بياناً في مكان ما

431
00:18:54,184 --> 00:18:56,685
أين؟ -
!على الإنترنات -

432
00:18:56,720 --> 00:18:57,803
ألا تفهم حقّا طريقة
جريان الأمور على الإنترنات؟

433
00:18:57,838 --> 00:18:58,854
لا أكترث لكيفيّة جريان الأمور
حسنا؟

434
00:18:58,889 --> 00:19:00,439
!قد تفقد (هيلين) وظيفتها

435
00:19:00,474 --> 00:19:01,974
حسنا، ربّما كان عليها التفكير بشأن
ذلك

436
00:19:02,026 --> 00:19:03,809
قبل أن تشرع
في مضاجعة أحد طلاّبها

437
00:19:03,811 --> 00:19:05,811
وربّما عليك
 أن تتعلّم كيف تعامل الفتيات

438
00:19:05,813 --> 00:19:07,312
اللواتي تضاجعهنّ
بطريقة أفضل

439
00:19:07,314 --> 00:19:08,363
ألم تسمع
بقاعدة علاقة التخييم؟

440
00:19:08,399 --> 00:19:10,148
الـ"ماذا"؟

441
00:19:10,200 --> 00:19:12,150
اترك المكان في وضع
 أفضل مما وجدته عليه، أيها المغفّل

442
00:19:12,152 --> 00:19:13,535
ابتعد -
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا -

443
00:19:13,570 --> 00:19:14,820
أعطني استراحة

444
00:19:14,872 --> 00:19:16,154
إلى أين تذهبين؟

445
00:19:16,206 --> 00:19:18,290
الناشطات النسائيات النازيّات
 تسعين خلفي

446
00:19:18,325 --> 00:19:20,792
متهمات إيّاي بمحاولة تدمير
المكانة العالية للأنثى

447
00:19:20,828 --> 00:19:23,662
لأنني قبلت إنطباعات بنات جنسي

448
00:19:23,714 --> 00:19:26,665
ألفي تعليق على صفحتي في فايسبوك
بما يشمل تهديدات القتل

449
00:19:26,717 --> 00:19:29,468
والداي يريدانني
 أن أترك الجامعة حتّى يهدأ الوضع

450
00:19:29,503 --> 00:19:31,737
(أنت لوحدك يا (ليب

451
00:19:31,772 --> 00:19:33,839
لكن مجددا، أعتقد أنك كنت
وحيداً دائما

452
00:19:43,100 --> 00:19:45,901
(مرحبا (غوس

453
00:19:45,936 --> 00:19:47,185
شكرا على إعادة الإتصال بي

454
00:19:48,689 --> 00:19:51,023
أريدك أن توقّع بعض الأوراق فحسب

455
00:19:51,075 --> 00:19:52,691
حتىّ أتمكن من شراء منزلي

456
00:19:55,362 --> 00:19:57,162
مرحبا؟

457
00:19:57,197 --> 00:19:58,530
مرحبا؟

458
00:19:58,532 --> 00:19:59,531
سحقا، (غوس)؟

459
00:19:59,533 --> 00:20:00,916
مرحبا؟

460
00:20:00,951 --> 00:20:02,367
سحقاً

461
00:20:07,124 --> 00:20:09,257
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

462
00:20:09,293 --> 00:20:11,209
إلى الحي

463
00:20:11,211 --> 00:20:13,045
هذه عائلتك الجديدة؟

464
00:20:13,097 --> 00:20:15,013
أعني العائلة في الوظيفة الجديدة

465
00:20:15,049 --> 00:20:16,848
أجل

466
00:20:16,884 --> 00:20:19,268
قتلت ابن أو ابنة أختي
الذي لم يولد أو لم تولد بعد؟

467
00:20:19,269 --> 00:20:21,720
صباح غد، في وقت مبكّر

468
00:20:21,722 --> 00:20:23,555
لا يهم

469
00:20:23,557 --> 00:20:26,558
إذا، سأقيم حفلة تحديد
 جنس في منزل رئيستي

470
00:20:26,610 --> 00:20:28,110
...لذا -
الـ"ماذا"؟ -

471
00:20:28,145 --> 00:20:29,461
إنها لحظة قطع قالب الحلوى
ورؤية

472
00:20:29,496 --> 00:20:31,063
ما إذا كانت الحلوى في الداخل
وردية أو زرقاء

473
00:20:31,115 --> 00:20:33,899
مفاجأة

474
00:20:33,951 --> 00:20:35,951
تدعينني إلى حفلتك؟

475
00:20:35,986 --> 00:20:38,704
لا أعلم، أجل

476
00:20:38,739 --> 00:20:40,405
لأنه هناك أمور قد أوّد الحديث معك بشأنها

477
00:20:40,407 --> 00:20:42,407
لكننا كنّا نكره بعضنا
البعض بشدة، لذلك لا أستطيع

478
00:20:42,459 --> 00:20:44,076
وهذا أمر مزرٍ لأنني لا أعلم إلى
من ألجأ غيرك

479
00:20:44,128 --> 00:20:46,812
لكنني لا أستطيع الوثوق
 بكِ لأنّك لا تدعمينني

480
00:20:46,847 --> 00:20:48,413
(أنا أدعمك يا (ديبز

481
00:20:48,465 --> 00:20:51,316
أنا لا أدعم جميع خياراتك فحسب

482
00:20:51,351 --> 00:20:53,251
(أنا صاحبة خياراتي، (فيونا

483
00:20:53,303 --> 00:20:55,003
لما لا تستوعبين هذا؟

484
00:20:59,009 --> 00:21:00,642
لا يهم

485
00:21:00,677 --> 00:21:02,144
...حسنا، إذاً

486
00:21:02,179 --> 00:21:03,595
استمتعي

487
00:21:03,647 --> 00:21:05,847
!(وداعاً (ليام -
وداعاً -

488
00:21:08,685 --> 00:21:09,768
أنت بخير؟

489
00:21:09,770 --> 00:21:11,653
اسألني غدا

490
00:21:13,857 --> 00:21:15,607
"انتهى شحن البطارية"

491
00:21:15,659 --> 00:21:17,909
سألاقيك في حانة (آلاباي) بين"
 الساعة العاشرة مساءً

492
00:21:17,945 --> 00:21:19,244
"والواحدة صباحاً

493
00:21:19,279 --> 00:21:20,996
ثلاث ساعات؟

494
00:21:21,031 --> 00:21:23,115
إنه يعبث معي فحسب

495
00:21:25,619 --> 00:21:28,353
عادةً آخذ بعض المقبلات لمشاركتها

496
00:21:28,388 --> 00:21:29,988
أنت موافق على هذا؟

497
00:21:32,726 --> 00:21:34,676
مقبلات

498
00:21:34,711 --> 00:21:35,794
طبعا، أجل، أجل

499
00:21:35,846 --> 00:21:37,462
معجب كبير بالمقبلات

500
00:21:37,464 --> 00:21:38,964
مرحباً

501
00:21:39,016 --> 00:21:41,466
"سنأخذ زجاجة نبيذ "سانسيري 2005

502
00:21:41,518 --> 00:21:43,802
،بعض من سرطان البحر
الكرنب المحمّص

503
00:21:43,804 --> 00:21:47,689
اللوز المبهّر
وطبق من اللحم المقدد

504
00:21:48,892 --> 00:21:49,975
أجل

505
00:21:53,397 --> 00:21:56,114
تبدو كرجل كثير التأمّل

506
00:21:56,150 --> 00:22:00,869
أنت فتىً وحيد في العائلة؟ -
لا -

507
00:22:00,904 --> 00:22:04,623
اخوة وأخوات؟ -
أجل، مجموعة -

508
00:22:04,658 --> 00:22:08,827
أكبر أو أصغر منك؟ -
كلا الحالتين -

509
00:22:08,829 --> 00:22:11,496
ماذا عن والديك؟ أمازالاَ حيّان؟

510
00:22:11,498 --> 00:22:14,065
أجل

511
00:22:21,942 --> 00:22:24,342
رائع

512
00:22:24,344 --> 00:22:25,977
أنا أتعلّم الكثير

513
00:22:27,397 --> 00:22:28,847
...أصغ

514
00:22:28,899 --> 00:22:31,566
لا فكرة لديّ عمّا أفعله

515
00:22:31,602 --> 00:22:33,819
آخر حبيب لي لم يكن متحدّثاً كثيراً

516
00:22:33,854 --> 00:22:36,655
فكرته عن إجراء
محادثة هو اشباعي إهانات

517
00:22:36,690 --> 00:22:39,157
ومن ثمّ لكمي قبل المضاجعة مباشرةً

518
00:22:39,193 --> 00:22:42,194
أنت ضحية عنف منزلي؟

519
00:22:42,246 --> 00:22:45,230
من حيث أنتمي، يتواصل
الناس بواسطة قبضتهم

520
00:22:45,265 --> 00:22:48,033
وأين هذا؟ -
الجانب الجنوبي -

521
00:22:49,736 --> 00:22:51,002
"أيادٍ من فولاذ"

522
00:22:51,038 --> 00:22:53,338
حسنا، إذا أنت فأر شوارع

523
00:22:53,373 --> 00:22:55,173
مشاكس

524
00:22:55,209 --> 00:22:57,542
أهذه مشكلة؟

525
00:22:57,578 --> 00:22:59,344
إلا إذا جعلتها مشكلة

526
00:23:03,717 --> 00:23:05,550
علي أن أذهب إلى قسم المطافئ

527
00:23:05,552 --> 00:23:07,052
خلت أنّك خارج الخدمة

528
00:23:07,054 --> 00:23:08,386
أعلم أنّ هذا يبدو كعذر

529
00:23:08,388 --> 00:23:09,771
بإعتبار مدى نجاح جريان هذا

530
00:23:09,806 --> 00:23:11,857
لكن ابن (هانك) مريض

531
00:23:11,892 --> 00:23:13,859
يريدني أن أقوم بتغطيته

532
00:23:13,894 --> 00:23:15,277
دعني آتي معك

533
00:23:15,312 --> 00:23:16,361
إلى قسم المطافئ؟

534
00:23:16,396 --> 00:23:19,447
أجل، أريد مرافقتكم في جولة

535
00:23:19,483 --> 00:23:21,533
حسناً

536
00:23:21,568 --> 00:23:23,134
لا تلفت الانتباه

537
00:23:26,456 --> 00:23:27,405
نحن مغلقون

538
00:23:27,407 --> 00:23:29,207
يا للسماء، رجاءً

539
00:23:29,243 --> 00:23:30,792
هذه الكعكة من أجل حفلة
قد تمنعني من أن

540
00:23:30,827 --> 00:23:32,577
أصبح أمّا مراهقة حاملا مشرّدة

541
00:23:32,579 --> 00:23:36,298
عليها ممارسة الجنس الشاذ
مع صديقة (ميليسا إيثريدج) السابقة

542
00:23:36,333 --> 00:23:37,549
ماذا تحتاجين؟

543
00:23:37,584 --> 00:23:38,550
حفلة تحديد جنس

544
00:23:38,585 --> 00:23:40,418
جنسي ابني في الداخل

545
00:23:40,470 --> 00:23:41,753
لمتى؟

546
00:23:41,805 --> 00:23:43,255
غداً -
كلاّ -

547
00:23:43,257 --> 00:23:45,490
عليك أن تطلبي هذا النوع من الترهات
مقدما

548
00:23:45,525 --> 00:23:48,927
ماذا بإمكانك أن تعديّ للغد

549
00:23:48,979 --> 00:23:50,595
هذه الكعكات التي لا نكهة لها

550
00:23:50,647 --> 00:23:52,814
بالإمكان حشوهم بالكريم الأزرق
أو الوردي في الصباح

551
00:23:52,849 --> 00:23:54,933
كيف تعيدون وضع
الكريم في قوالب الكعك؟

552
00:23:54,935 --> 00:23:56,318
نحدث حفرة في الأسفل

553
00:23:56,353 --> 00:23:58,103
نخرج ما بداخلها بملعقة
صغيرة

554
00:23:58,155 --> 00:23:59,604
نعبأ محقنة بالكريم الطازج

555
00:23:59,606 --> 00:24:01,156
نحشرها في الفتحة

556
00:24:01,191 --> 00:24:02,574
نضغط

557
00:24:02,609 --> 00:24:05,410
!شكرا جزيلا لك
!شكرا لك

558
00:24:05,445 --> 00:24:08,663
كانت (غولديلوكس) متعبة لذلك
ذهبت للطابق العلوي

559
00:24:08,699 --> 00:24:11,333
هذا السرير قاسٍ

560
00:24:11,368 --> 00:24:14,586
هذا السرير ليّن للغاية

561
00:24:14,621 --> 00:24:18,873
!هذا السرير مناسب فحسب

562
00:24:19,960 --> 00:24:22,127
ومن ثم عادت الدببة للمنزل

563
00:24:22,179 --> 00:24:24,179
أتعلمين ماذا حدث فيما بعد؟

564
00:24:26,066 --> 00:24:28,350
حسنا لا، لا نقتل
(غولديلوكس)

565
00:24:28,385 --> 00:24:31,636
غولديلوكس) طيبة، لا نقتل الطيبين)

566
00:24:31,688 --> 00:24:34,222
من إذا؟ -
لا أحد -

567
00:24:37,227 --> 00:24:39,144
نقتل الدببة إذاً

568
00:24:41,081 --> 00:24:43,982
كلا، لقد قادت سيارتها فحسب

569
00:24:44,034 --> 00:24:46,451
أعني أنها لم تنظر إليّ حتّى

570
00:24:46,486 --> 00:24:49,955
سأكون هناك اليوم لأقدم بعض
الدعم المعنوي الصامت

571
00:24:49,990 --> 00:24:52,324
من خلف مدونة ورقيّة صفراء

572
00:24:52,376 --> 00:24:54,793
ما المفترض بي أن أقوله لهم؟

573
00:24:54,828 --> 00:24:58,630
ماذا تريد من كلّ هذا؟

574
00:24:58,665 --> 00:25:01,032
لا أريدها أن تفقد وظيفتها

575
00:25:01,068 --> 00:25:04,386
ولا أريدها أن تنفصل عنيّ

576
00:25:04,421 --> 00:25:06,888
إن خسرت وظيفتها فأنت
حرّ لتشعر بالفضاعة

577
00:25:06,923 --> 00:25:08,673
أينما ومتى

578
00:25:08,675 --> 00:25:10,175
لو حفظتها

579
00:25:10,227 --> 00:25:12,010
محال أن تقوم بذلك
 النوع من المخاطرة مجدّدا

580
00:25:12,012 --> 00:25:14,179
أجل، لكن إن خسرت
 وظيفتها فذلك بسببي

581
00:25:14,231 --> 00:25:16,514
مازالت سترفض رؤيتي مجدّدا

582
00:25:16,516 --> 00:25:19,734
بشكل محدّدا
دوامة مغلقة بلا حلّ

583
00:25:21,271 --> 00:25:23,855
...تذكّر هذا

584
00:25:23,907 --> 00:25:26,324
لدينا وظيفتان فحسب على هذه الأرض

585
00:25:26,360 --> 00:25:28,994
الأولى أن نتعلّم

586
00:25:29,029 --> 00:25:31,863
الثانية هي مواجهة الموقف

587
00:25:35,786 --> 00:25:38,370
وبمواجهة الموقف تعني

588
00:25:38,372 --> 00:25:40,105
المشي في هذه الحياة بوجه حقير

589
00:25:45,712 --> 00:25:48,763
جميعنا نجد سبلاً لتنعيم الحواف

590
00:25:48,799 --> 00:25:51,216
بعض الحواف تحتاج
تنعيما أكثر من الأخرى

591
00:25:51,268 --> 00:25:54,102
ما هي حوافك؟

592
00:25:54,137 --> 00:25:57,355
(حافتاي تسميان (مولي) و(تابيثا

593
00:25:57,391 --> 00:26:01,693
تمّ الإستلاء على كلتاهما بواسطة
شخص أطول وأغنى

594
00:26:01,728 --> 00:26:04,112
وأقل عبثاً

595
00:26:04,147 --> 00:26:05,663
احداهما عمرها 9 سنوات

596
00:26:07,734 --> 00:26:09,901
لديك ابنة؟

597
00:26:09,903 --> 00:26:13,204
لإيجاد شيء قيّم التعلم

598
00:26:13,240 --> 00:26:14,839
وللتعامل معه

599
00:26:23,967 --> 00:26:25,750
بمجرّد أن نصل إلى المليون ألف

600
00:26:25,752 --> 00:26:28,136
أعتقد أنّي سأشتري منزلاً رائعاً

601
00:26:28,171 --> 00:26:30,555
سجاد من فراء الدب، غرفة للألعاب

602
00:26:30,590 --> 00:26:32,891
استوديو للتسجيل، حوض
استحمام ساخن

603
00:26:32,926 --> 00:26:34,259
منزل سفاح

604
00:26:36,480 --> 00:26:37,829
ليس أنا

605
00:26:37,864 --> 00:26:38,930
ليس أنت ماذا؟

606
00:26:38,965 --> 00:26:40,432
مزيد من الازعاج، أنا خارج الأمر

607
00:26:42,486 --> 00:26:43,935
اللعنة

608
00:26:43,987 --> 00:26:45,737
لديك خطة؟

609
00:26:45,772 --> 00:26:46,571
مزارع

610
00:26:49,476 --> 00:26:52,010
كمزرعة مع ذرة وتفاهات؟

611
00:26:52,045 --> 00:26:53,244
كلاّ

612
00:26:53,280 --> 00:26:56,848
ماعز وأبقار ودجاج وخنازير

613
00:26:56,883 --> 00:26:58,616
لا ناس

614
00:26:58,618 --> 00:27:00,118
الأمر ليس جيدا مع ناس

615
00:27:00,170 --> 00:27:01,586
يبدو مناسبا بالنسبة لي

616
00:27:01,621 --> 00:27:02,504
أنت مختلف

617
00:27:02,539 --> 00:27:04,089
أنت سويّ

618
00:27:04,124 --> 00:27:05,423
أغلب الناس إلتوائيّون

619
00:27:08,295 --> 00:27:10,528
مهلا، ماذا عن الترويج هنا

620
00:27:10,564 --> 00:27:12,864
نحصي البعض من المساحة
في هذه المقاطعة من أجل نهاية الأسبوع

621
00:27:12,899 --> 00:27:14,299
(نجلس ونشرب (كينغ كوبرا

622
00:27:14,301 --> 00:27:16,000
ونشاهد أبقارنا تضاجع أخريات

623
00:27:17,687 --> 00:27:20,972
لنذهب لترويع ذلك
الإيراني إخصائيّ النّظّارات المشبوه

624
00:27:20,974 --> 00:27:22,774
الحقير يدين لي
بخمس حزم نقود

625
00:27:26,696 --> 00:27:29,647
إشعار إخلاء، أين خمري؟

626
00:27:29,649 --> 00:27:31,699
تومي)، كم شخصاً أخبرت؟)

627
00:27:31,735 --> 00:27:32,817
واحد

628
00:27:32,869 --> 00:27:34,369
"لقد قلت "مجاني" و"شراب

629
00:27:34,404 --> 00:27:35,870
لا يتطلّب أكثر من ذلك

630
00:27:35,906 --> 00:27:36,721
!وافد

631
00:27:36,756 --> 00:27:37,822
رجل مع شعر
!على شكل كعكة كالنساء

632
00:27:37,874 --> 00:27:39,290
ما أمر العلامة يا صاح؟

633
00:27:39,326 --> 00:27:41,793
حانة (آلاباي) تقوم بخدمة
روّادها المعتادين من الطبقة العاملة

634
00:27:41,828 --> 00:27:44,329
إذا أنت ورفاقك أصحاب كعكات الشعر
بإمكانكم الذهاب مع مؤخراتكم المميزة

635
00:27:44,381 --> 00:27:46,164
إلى حانة المراحيض المبالغ في أمرها
في آخر الطريق

636
00:27:46,216 --> 00:27:48,233
مفهوم؟ -
لا يهم يا رجل -

637
00:27:48,268 --> 00:27:49,234
بصرف النظر عن هذا

638
00:27:50,170 --> 00:27:50,969
حسناً

639
00:27:55,175 --> 00:27:56,891
!جيّد

640
00:27:56,927 --> 00:28:00,979
من سئم من رائحة رغوة القهوة
بالحليب وكرات الجبن؟ أنا

641
00:28:01,014 --> 00:28:03,898
سحقّا لهؤلاء الأغنياء الحمقى

642
00:28:03,934 --> 00:28:05,683
أنتم الصفقة الحقيقة يا رفاق

643
00:28:05,735 --> 00:28:07,018
حسنا، هنا، هنا

644
00:28:08,271 --> 00:28:10,522
إذا عاد إلى تأييض مرضى الحميراء

645
00:28:10,524 --> 00:28:12,490
والمتردين الفاسدين

646
00:28:12,526 --> 00:28:14,993
لقد تمت تسميتي بما هو أسوأ

647
00:28:15,028 --> 00:28:17,028
إنه كمكتب العاطلين عن العمل هنا

648
00:28:17,080 --> 00:28:18,196
يشعرني بإرتياع عصبي

649
00:28:18,248 --> 00:28:19,414
لما مازلت هنا يا (فرانك)؟

650
00:28:19,449 --> 00:28:21,432
سؤال لعصور

651
00:28:21,468 --> 00:28:23,701
قلتِ أنّك بحاجة لكاتب عدل
للقيام ببعض التوقيعات

652
00:28:23,753 --> 00:28:24,836
أنا هنا منذ 3 ساعات

653
00:28:24,871 --> 00:28:26,037
لا أعلم أين هو

654
00:28:26,039 --> 00:28:27,505
شخص ما هُجِرَ

655
00:28:27,541 --> 00:28:28,540
اهتمّ بشؤونك

656
00:28:28,592 --> 00:28:30,074
لما تحتاجين كاتب
عدل بحقّ السماء؟

657
00:28:30,110 --> 00:28:31,376
أنا أحاول شراء المنزل

658
00:28:31,428 --> 00:28:32,877
الذي قمت بجرده الأسبوع الماضي

659
00:28:32,879 --> 00:28:35,046
لكنني أحتاج من (غوس) أن يوقّع
لي أولاّ

660
00:28:35,098 --> 00:28:36,598
!تهانيّ يا فتاة

661
00:28:36,633 --> 00:28:38,883
أنا و(ديبي) قد نحتاج مكاناً احتياطيّا

662
00:28:39,886 --> 00:28:41,553
لو اشتريت هذا المنزل

663
00:28:41,605 --> 00:28:43,521
محال أن تندسّ للعودة تحت
سقفي بيتي

664
00:28:43,557 --> 00:28:46,107
"قلت "قد

665
00:28:46,142 --> 00:28:48,026
إلى جانب ذلك، لا يبدو أنك نجحت
في تحقيق ذلك

666
00:28:48,061 --> 00:28:49,360
مع زوجك المختفي

667
00:28:49,396 --> 00:28:50,395
(اغرب عن وجهي (فرانك

668
00:28:50,447 --> 00:28:52,697
لا أحتاج صدقتك

669
00:28:52,732 --> 00:28:56,067
سيبلي ثلاثتنا بلاءً حسنا بمفردنا

670
00:28:56,069 --> 00:28:58,570
أنا، ابنتي المخلصة

671
00:28:58,572 --> 00:29:00,321
وحفيدتي المنتظرة

672
00:29:01,658 --> 00:29:02,707
ستلد (ديبي) فتاةً

673
00:29:02,742 --> 00:29:03,908
زوجتي حامل

674
00:29:03,960 --> 00:29:05,243
ابني مصاب بإلتهاب في الأذن

675
00:29:05,245 --> 00:29:06,244
أحتاج العودة للمنزل

676
00:29:08,298 --> 00:29:09,747
ماذا يعني هذا بحقّ الجحيم؟

677
00:29:09,749 --> 00:29:11,749
"مشغول، قد لا آتي"

678
00:29:11,801 --> 00:29:13,918
سحقا لك أيّها حثالة

679
00:29:13,954 --> 00:29:17,155
ثلاثون دولاراً للسفر
و65 دولاراً كرسوم الانتظار

680
00:29:17,190 --> 00:29:19,757
سأقبل نقداً

681
00:29:30,937 --> 00:29:31,936
سيّدي، هل تسمعني؟

682
00:29:31,938 --> 00:29:32,904
مهلا، ماذا حدث؟

683
00:29:33,773 --> 00:29:35,607
لقد طعنته

684
00:29:35,659 --> 00:29:38,076
لقد عبث معي للمرة الأخيرة

685
00:29:38,111 --> 00:29:39,444
!(كايلب)

686
00:29:39,446 --> 00:29:41,329
أصغي، سأعود على الفور، حسناً؟

687
00:29:55,845 --> 00:29:57,845
أنت بخير؟

688
00:29:57,881 --> 00:29:59,514
أعتقد أنه كسرها

689
00:30:12,028 --> 00:30:12,977
حسنا، اثبتي مكانك

690
00:30:12,979 --> 00:30:13,978
ستكونين على ما يرام

691
00:30:13,980 --> 00:30:14,979
...واحد، إثنان

692
00:30:15,982 --> 00:30:17,482
ثلاثة

693
00:30:20,420 --> 00:30:21,452
مهلا

694
00:30:22,572 --> 00:30:23,788
مهلا

695
00:30:23,823 --> 00:30:24,622
ماذا تفعل؟

696
00:30:24,658 --> 00:30:25,523
ذراعها مكسورة

697
00:30:25,558 --> 00:30:26,457
أنت لستَ مدربّاً

698
00:30:26,493 --> 00:30:27,558
تعلمت هذا في التدريب الأساسي

699
00:30:30,430 --> 00:30:31,663
شكراً

700
00:30:31,715 --> 00:30:32,714
سأتولى الأمر

701
00:30:50,517 --> 00:30:51,816
اجتماع صعب

702
00:30:51,851 --> 00:30:54,352
لا اجتماع

703
00:30:54,354 --> 00:30:57,355
أرسل (غوس) رسالة في الساعة
الواحدة صباحاً وسبع دقائق

704
00:30:57,407 --> 00:31:00,525
ليقول أنّه سيلاقيني في مطعم
باتسي) غدا)

705
00:31:00,527 --> 00:31:03,995
أخبرني أن أحضر خاتم جدّته

706
00:31:04,030 --> 00:31:06,998
إنه يعاقبني فحسب، وهو ما أستحق

707
00:31:07,033 --> 00:31:10,535
لكنّ الوضع مزرٍ

708
00:31:10,537 --> 00:31:13,087
كيف كان يومك؟

709
00:31:13,123 --> 00:31:15,540
ذهبنا لمهرجان الخريف

710
00:31:15,542 --> 00:31:17,842
ويل) و(ليام) تسابقاَ في سيّارات الذرة)

711
00:31:17,877 --> 00:31:19,344
وتشاركا رغوة الجعة

712
00:31:19,379 --> 00:31:20,545
كم هذا لطيف

713
00:31:20,547 --> 00:31:22,263
أجل، لقد ناما على السرير

714
00:31:22,298 --> 00:31:23,514
محاطين بكتب القصص المصوّرة

715
00:31:24,551 --> 00:31:27,018
اعتاد (إيان) و(ليب) فعل ذلك

716
00:31:27,053 --> 00:31:31,055
كانا ينشران جميع الملاءات
 في غرفة المعيشة

717
00:31:32,475 --> 00:31:35,193
يخرجان جميع كتب قصصهم المصورة

718
00:31:35,228 --> 00:31:37,895
...ويريا من يبقى مستيقظاً لوقت أطول

719
00:31:39,065 --> 00:31:41,282
في مناماتهم الصغيرة المرقّطة

720
00:31:41,317 --> 00:31:42,467
مهلاً

721
00:31:42,502 --> 00:31:44,702
عودي أيتها الفتاة
متقلبة المزاج بواسطة الهرمونات

722
00:31:44,738 --> 00:31:47,121
تعالي

723
00:31:47,157 --> 00:31:49,874
نحتاج الكثير من الراحة من أجل
أمرك للغد

724
00:31:51,828 --> 00:31:54,545
اجهاض، حسنا؟

725
00:31:56,082 --> 00:31:57,749
لما تحتاج للراحة، أنت لن تأتيَ

726
00:31:57,751 --> 00:31:59,667
أجل، أنا قادم

727
00:32:01,421 --> 00:32:02,387
(أنا على ما يرام، (شون

728
00:32:02,422 --> 00:32:03,805
أجل، أعلم أنّك على ما يرام

729
00:32:03,840 --> 00:32:06,991
بالطبع أنت كذلك، ومع ذلك سآتي

730
00:32:07,026 --> 00:32:08,593
تحاول أن تكون بطلاً؟

731
00:32:09,679 --> 00:32:12,764
كلاّ

732
00:32:12,816 --> 00:32:14,599
أحاول أن أكون شريكا فحسب

733
00:32:28,164 --> 00:32:31,949
أنا على وشك أن أسألك
بعض الأسئلة المتطفلة

734
00:32:32,001 --> 00:32:34,619
أجبني رجاءً بأفضل ما تعرفه

735
00:32:34,621 --> 00:32:38,923
(كم مضى على معرفتك بالأستاذة (رنيون
قبل أن تصبح الأمور حميميّة بينكما

736
00:32:40,343 --> 00:32:43,127
حوالي ساعة ونصف

737
00:32:43,179 --> 00:32:44,095
ربما أقلّ

738
00:32:44,130 --> 00:32:46,964
جئت إلى الصف متأخّراً

739
00:32:47,000 --> 00:32:49,367
وما كان مبرّر ذلك القاء الجنسي؟

740
00:32:49,402 --> 00:32:52,370
حسنا، ذهبت إلى مكتبها لأعوّض
عن بعض الأعمال

741
00:32:52,405 --> 00:32:53,938
التي فوّتها

742
00:32:53,973 --> 00:32:55,873
وهناك أقمتما علاقة؟

743
00:32:57,811 --> 00:32:59,610
كلا، لا ليس تماماً

744
00:32:59,646 --> 00:33:03,030
لكنّ اللقاء كان من النوع الجنسي؟

745
00:33:03,066 --> 00:33:04,115
أجل

746
00:33:05,401 --> 00:33:07,285
بدون إيلاج؟

747
00:33:07,320 --> 00:33:10,188
كلا، أعني نعم

748
00:33:10,223 --> 00:33:13,458
كلا، أجل

749
00:33:13,493 --> 00:33:15,993
فموي؟

750
00:33:16,045 --> 00:33:17,728
أجل

751
00:33:17,764 --> 00:33:20,414
قمت بذلك عليها
 أم أنها هي قامت بذلك عليك

752
00:33:22,168 --> 00:33:24,302
لقد كان الفعل من قِبلي

753
00:33:24,337 --> 00:33:26,804
هل أجبرتك على القيام بهذا الفعل الجنسي؟

754
00:33:26,840 --> 00:33:29,340
أنا لست واثقا تماماً
كيف تجبر شخصاً

755
00:33:29,342 --> 00:33:32,510
على القيام بذلك النوع من الأمور

756
00:33:32,562 --> 00:33:34,245
أجب السؤال رجاءً

757
00:33:34,280 --> 00:33:37,265
لم تجبرني، كلاّ

758
00:33:41,421 --> 00:33:45,990
أسبق أن حصلت على تحسينات
في العلامات أو امتيازات

759
00:33:46,025 --> 00:33:47,191
في مقابل الجنس؟

760
00:33:47,193 --> 00:33:49,026
أنا لا أحتاج أيّ خدمات

761
00:33:49,028 --> 00:33:51,245
سواءً احتجتهم أو لا
فهُم خارج الموضوع

762
00:33:51,281 --> 00:33:53,331
نحن نحاول تحديد القصد

763
00:33:53,366 --> 00:33:55,867
(أعرضت عليك الأستاذة (رنيون
أية تعويضات خاصة

764
00:33:55,919 --> 00:33:57,335
خلال العلاقة؟

765
00:33:57,370 --> 00:33:59,203
لم تكن تستغلّني

766
00:33:59,255 --> 00:34:01,839
إن كان هذا ما تلمّح
 إليه، فأنا لست الضحية

767
00:34:01,875 --> 00:34:03,708
حسنا؟ لقد كان بالتوافق

768
00:34:05,094 --> 00:34:08,379
(نحن لسنا العدوّ سيد (غالغر

769
00:34:08,381 --> 00:34:10,882
أجب على الأسئلة ببساطة
وصدق فحسب

770
00:34:21,644 --> 00:34:24,395
أتشعرين أنّك بخير؟

771
00:34:24,397 --> 00:34:25,780
أجل

772
00:34:25,815 --> 00:34:28,866
يبدو أنّ مفعول الفاليوم والإيبوبوفين
قد بدأ

773
00:34:28,902 --> 00:34:29,951
حسنا

774
00:34:29,986 --> 00:34:31,202
قد تشعرين بشدّ عضلي الآن

775
00:34:32,789 --> 00:34:35,289
إنه مشابه لإنقباضات العادة الشهرية
ولكنه أكثر حدّة

776
00:34:35,325 --> 00:34:36,624
تماسكي

777
00:34:36,659 --> 00:34:38,409
بإمكانك إمساك يدي
إن احتجت لذلك

778
00:34:38,411 --> 00:34:40,745
كلا، أنا بخير

779
00:34:40,747 --> 00:34:44,415
ركزي على تنفسكِ عوضاً على إحساسك

780
00:34:44,417 --> 00:34:47,885
اسحبي الهواء بعمق عبر الأنف
واخرجيه من الفم

781
00:35:03,186 --> 00:35:05,937
لقد كان هذا سريعا

782
00:35:05,939 --> 00:35:07,271
كيف تشعرين؟

783
00:35:07,323 --> 00:35:09,106
...غير حامل

784
00:35:09,108 --> 00:35:10,825
وأتضوّر جوعا

785
00:35:10,860 --> 00:35:12,660
أعطوني ضمادة من أجل النزيف

786
00:35:12,695 --> 00:35:13,995
لم يسبق أن ارتديت ضماداً

787
00:35:14,030 --> 00:35:17,081
أشعر أنّ لدي شطيرة لحم
بين ساقيّ

788
00:35:17,116 --> 00:35:18,783
نزيف؟

789
00:35:18,835 --> 00:35:19,951
أجل، طبيعي بالكامل

790
00:35:20,003 --> 00:35:21,752
يفترض أن يخفّ في غضون ساعات

791
00:35:21,788 --> 00:35:25,089
قالوا لو أنّي أحسست أنّي على ما يرام لاحقاً
بإمكاني العودة للعمل

792
00:35:25,124 --> 00:35:26,540
لكنّك على ما يرام؟

793
00:35:28,378 --> 00:35:29,844
سأكون صادقة، أنا مدمّرة

794
00:35:29,879 --> 00:35:31,629
أنا لا أشرب مخفوق الحليب الآن

795
00:35:44,978 --> 00:35:46,477
شكراً لإقلالي

796
00:35:46,479 --> 00:35:48,145
حفلتي ستكون رائعة

797
00:35:49,315 --> 00:35:50,781
سيّارة من هذه؟

798
00:35:50,817 --> 00:35:52,316
سيّارة الشركة

799
00:35:52,318 --> 00:35:54,118
جيّد

800
00:35:54,153 --> 00:35:55,486
أنا سعيدة حقّا لأنكما
 قدرتما على الحضور

801
00:35:55,488 --> 00:35:56,988
وآمل أن تحبّاَ الكعك يا رفاق

802
00:35:59,492 --> 00:36:00,358
سحقا يا رجل

803
00:36:02,929 --> 00:36:04,045
تلك دراجتي اللعينة

804
00:36:04,080 --> 00:36:05,963
!أبطئ السرعة
!أنا حامل

805
00:36:22,682 --> 00:36:24,398
إنه لا يستحق العناء

806
00:36:24,434 --> 00:36:25,683
فكر في المزرعة

807
00:36:25,735 --> 00:36:27,735
الأبقار اللعينة يا صاح

808
00:36:40,416 --> 00:36:43,534
وجبة رمانسية أخرى مع ثلاثتنا فحسب

809
00:36:43,586 --> 00:36:46,537
أحتاج أن أؤجل الموعد ساعة أخرى"
"ألا بأس بالسابعة مساءً؟

810
00:36:46,589 --> 00:36:48,673
الحقير

811
00:36:50,460 --> 00:36:53,177
إن اعتذر لي عن القدوم مجدّدا
سأداهم شقّته

812
00:36:53,212 --> 00:36:57,715
مع كاتب العدل ومضرب بيسبول

813
00:36:57,717 --> 00:37:00,985
أخبريني مجدّدا، لما استرجاع المنزل
مهم جدّا

814
00:37:06,726 --> 00:37:08,275
أنا لم أعد أعرف حتّى

815
00:37:08,311 --> 00:37:10,394
أعني

816
00:37:10,446 --> 00:37:14,065
عائلة (ديبي) يقيمون لها حفلة
بحق السماء

817
00:37:14,117 --> 00:37:15,399
حفلة تحديد الجنس

818
00:37:15,451 --> 00:37:17,234
ستذهبين؟

819
00:37:17,236 --> 00:37:19,503
إنه رضيع قريب، لذلك لا

820
00:37:22,291 --> 00:37:26,744
ستظلين دوما
 الشخص الذي ربّاهم، كما تعلمين

821
00:37:26,796 --> 00:37:29,997
بصرف النظر عمّا يفعلونه
أو أين يعيشون

822
00:37:32,485 --> 00:37:34,585
ماذا لو لم أرد ان أكون كذلك بعد الآن؟

823
00:37:36,472 --> 00:37:38,639
...ماذا لو

824
00:37:38,674 --> 00:37:40,758
أريد أن أكون أختهم فحسب

825
00:37:45,531 --> 00:37:47,064
إذا، أيها المحبون للموضة
تريدون الدخول؟

826
00:37:47,100 --> 00:37:48,099
لكن الآن، نحن لا نريدكم

827
00:37:48,151 --> 00:37:49,600
مثير للسخرية، صحيح؟

828
00:37:49,602 --> 00:37:51,268
لا تثر غضبهم

829
00:37:51,320 --> 00:37:53,437
(كيف)

830
00:37:53,489 --> 00:37:55,740
تسلل من الخلف

831
00:37:55,775 --> 00:37:56,991
حصلت على شراب ويسكي حامض

832
00:37:57,026 --> 00:37:58,609
مهلا، دافع عن القلعة

833
00:37:58,661 --> 00:38:00,945
اصعد إلى السطح وقم بسكب الحامض
فوق رؤوسهم

834
00:38:00,997 --> 00:38:03,848
(حسنا، تريّث (تومي

835
00:38:03,883 --> 00:38:05,282
أين دليل احتياجك يا صديقي؟

836
00:38:08,004 --> 00:38:08,919
ما هذا؟

837
00:38:08,955 --> 00:38:11,122
طوابع غذائية

838
00:38:11,124 --> 00:38:12,289
هذه طوابع الطوابع

839
00:38:12,341 --> 00:38:13,758
من مكتب البريد

840
00:38:13,793 --> 00:38:17,294
أتعلم حتّى شكل
الطوابع الغذائية؟

841
00:38:17,296 --> 00:38:19,630
حسنا، سأخبرك بما سأفعله

842
00:38:19,682 --> 00:38:21,966
سأسمح لك بالبقاء لأنني أحب مبادرتك

843
00:38:22,018 --> 00:38:23,434
لكن سيكون عليك دفع تغطية

844
00:38:23,469 --> 00:38:24,268
كم؟

845
00:38:24,303 --> 00:38:26,137
عشر

846
00:38:26,189 --> 00:38:27,471
خمسة عشر؟

847
00:38:27,473 --> 00:38:28,806
عشرون؟

848
00:38:28,858 --> 00:38:30,141
عشرون دولاراً

849
00:38:30,193 --> 00:38:31,308
أجل، 20 دولاراً

850
00:38:31,360 --> 00:38:33,144
اذهب وأخبر أصدقائك الآن

851
00:38:33,196 --> 00:38:36,147
سأدخل 4 من محبّي الموضة كلّ ساعة
لكن عشرون دولاراً للرأس

852
00:38:36,199 --> 00:38:39,116
فهمت؟ أخبرهم

853
00:38:39,152 --> 00:38:40,651
!سندخل
لقد نجحنا

854
00:38:40,653 --> 00:38:41,485
حسنا، على مهل

855
00:38:41,487 --> 00:38:42,486
!على مهل، على مهل، على مهل

856
00:38:42,538 --> 00:38:44,789
سيحصل جميعكم على دوره

857
00:38:46,209 --> 00:38:47,491
سنحتاج توظيف حارس

858
00:38:47,493 --> 00:38:48,659
وعلينا أن نأتي بحارس مخيف

859
00:38:48,711 --> 00:38:50,661
كحارس مروّع يدفع إلى التغوط
في السراويل

860
00:38:59,255 --> 00:39:01,055
تريد بعض القهوة؟

861
00:39:01,090 --> 00:39:02,339
طبعاً

862
00:39:04,894 --> 00:39:06,977
كل هذا من صنعك للمنحوتات؟

863
00:39:07,013 --> 00:39:08,512
أجل

864
00:39:08,514 --> 00:39:10,848
اعتدت أن آخذ المخلفات
من المنازل المحترقة أثناء جولاتنا

865
00:39:10,900 --> 00:39:14,401
لكن مالكي المنازل لا يحبون الأمر عندما
يأخذ رجال المطافئ أغراضهم

866
00:39:17,023 --> 00:39:19,356
كريم أو سكّر؟ -
قهوة سوداء -

867
00:39:21,194 --> 00:39:23,360
تبيع هذه؟

868
00:39:23,412 --> 00:39:26,197
للأصدقاء
أحياناً، إن كانوا ثملين جيّدا

869
00:39:30,286 --> 00:39:33,370
ما هذه

870
00:39:33,422 --> 00:39:35,923
هذه آخر عمل لي

871
00:39:35,958 --> 00:39:39,126
أحب إيجاد الكنوز في سلال المهملات

872
00:39:41,047 --> 00:39:44,381
أحب العثور على
 الحياة السريّة في الأشياء

873
00:39:44,383 --> 00:39:47,051
ما يريد أن يكون عليه
عوضا عمّا هو عليه

874
00:39:48,804 --> 00:39:52,106
أهذا ما تفعله معي؟

875
00:39:52,141 --> 00:39:55,943
هذا سؤال جيّد

876
00:39:55,978 --> 00:39:58,779
هل أستطيع تقبيلك؟

877
00:40:01,067 --> 00:40:04,735
خلت أنّ مرحلة التقبيل تأتي بعد
ممارسة الجنس بضع مرّات

878
00:40:06,072 --> 00:40:10,407
إيان)، مرحلة التقبيل تأتي متى ما)
أردتها

879
00:40:10,459 --> 00:40:12,076
حتّى الآن

880
00:40:28,094 --> 00:40:29,760
فيونا)، ليست قادمة؟)

881
00:40:29,812 --> 00:40:32,062
بإمكاننا البدأ من دونها

882
00:40:32,098 --> 00:40:35,149
إذا، شكرا لكم يا رفاق على قدومكم

883
00:40:35,184 --> 00:40:36,267
الحمام؟

884
00:40:36,269 --> 00:40:38,936
إنه على اليمين في آخر الممر

885
00:40:38,938 --> 00:40:44,275
إذا كما تعرفون يا رفاق، رغبت نوعاً
ما في ابقاء جنس ابني مفاجأة

886
00:40:44,327 --> 00:40:46,493
لكن (إيريكا) هنا، وهي بمثابة
أمّ لي

887
00:40:46,529 --> 00:40:48,445
اقترحت إقامة هذه الحفلة ودعوة الجميع

888
00:40:48,447 --> 00:40:50,018
وإذا هذا ما فعلته

889
00:40:51,117 --> 00:40:52,783
إنه طبيبي

890
00:40:52,785 --> 00:40:54,285
علي أن أجيب على هذا، آسفة

891
00:40:54,287 --> 00:40:56,170
ثانية واحدة فحسب

892
00:41:01,627 --> 00:41:03,294
!(مهلا، (كارل

893
00:41:05,464 --> 00:41:07,131
!سحقاً

894
00:41:18,311 --> 00:41:22,146
فرانك)، لقد كنت أفكرّ كثيرا في هذا)
واحزر ماذا؟

895
00:41:22,148 --> 00:41:24,048
(أظنّ أنّي سأسمي الطفل على اسم (إيريكا

896
00:41:24,083 --> 00:41:25,482
إيريك)، إن كان صبيّا)

897
00:41:25,484 --> 00:41:27,034
ما رأيك في هذا؟ -
ممتاز -

898
00:41:27,069 --> 00:41:28,035
رائع

899
00:41:29,922 --> 00:41:31,538
أنا في مرحلة تعافٍ

900
00:41:31,574 --> 00:41:34,992
!رائع -
عجبا! هذا مذهل -

901
00:41:35,044 --> 00:41:37,878
تورطنا ولسوء الحظ، زواجي

902
00:41:37,913 --> 00:41:40,898
كان في مرحلة
 إنتقاليّة في ذلك الوقت

903
00:41:40,933 --> 00:41:43,167
،فهمت ذلك
بينما لم يُمنع تماماً

904
00:41:43,169 --> 00:41:44,969
في مدوّنة قواعد السلوك الخاصة بنا

905
00:41:45,004 --> 00:41:48,889
مضاجعة الطلاب تعكس
سوء سلوك صادر منيّ

906
00:41:48,924 --> 00:41:51,725
لا يعرض سمعتي في الجامعة للخطر فحسب

907
00:41:51,761 --> 00:41:53,894
لكن يؤثر أيضا على الحالة
العاطفيّة

908
00:41:53,929 --> 00:41:57,014
 للطلاب بالخصوص

909
00:41:57,066 --> 00:41:59,817
أنا أيضا على
 استعداد لإجازة مشروطة الغياب

910
00:41:59,852 --> 00:42:02,019
خلال هذه الفترة
سأعد بيانا بشأن

911
00:42:02,021 --> 00:42:04,154
سلوكي وقد تختار الجامعة

912
00:42:04,190 --> 00:42:06,190
جعل الأمور علنيّة في أي لحظة

913
00:42:06,242 --> 00:42:08,525
في الوقت الراهن، قطعت كلّ اتصال

914
00:42:08,577 --> 00:42:11,328
مع الطالب وأنوي مواصلة

915
00:42:11,364 --> 00:42:12,930
القيام بهذا اللإجراء

916
00:42:12,965 --> 00:42:15,666
كما نوصي أيضا أن تطلبي مشورة

917
00:42:15,701 --> 00:42:18,035
نفهم أنّ هذا ليس
 أول لقاء جنسي لك

918
00:42:18,037 --> 00:42:19,436
مع طالب في هذه الصفة

919
00:42:19,472 --> 00:42:21,839
إنه ببساطة الأكثر شعبيّة

920
00:42:21,874 --> 00:42:23,841
بدأت فعلا برؤية
معالج نفسي

921
00:42:23,876 --> 00:42:25,442
متخصص في إدمان الجنس

922
00:42:25,478 --> 00:42:26,677
(شكرا لك أستاذة (رنيون

923
00:42:26,712 --> 00:42:28,212
سنصدر قراراً قريباً

924
00:42:28,264 --> 00:42:29,847
ليست جريمة أن نودّ المضاجعة

925
00:42:29,882 --> 00:42:31,265
أعني، ما خطبكم يا أيها الناس؟

926
00:42:31,300 --> 00:42:32,766
لم ينم جيّدا مؤخراً

927
00:42:32,802 --> 00:42:35,219
لقد كنت أجعله يعمل كثيرا مؤخراً

928
00:42:35,271 --> 00:42:38,222
نودّ أن نقدّم لك خدمات صحية نفسية

929
00:42:38,274 --> 00:42:40,557
لمساعدتك على
(مجابهة هذه المحنة سيّد (غالغر

930
00:42:40,559 --> 00:42:44,228
ما حدث بيني و بين (هيلين) لم يكن خطأ
حسنا؟

931
00:42:44,280 --> 00:42:47,197
ولا أريد أن أجابهه

932
00:42:47,233 --> 00:42:51,285
نحن واقعان في الحب

933
00:42:51,320 --> 00:42:52,770
حسناً؟

934
00:42:59,145 --> 00:43:01,879
كما قلت، هذه العلاقة أُنهِيَتْ

935
00:43:08,971 --> 00:43:11,472
إدمان الجنس؟

936
00:43:11,507 --> 00:43:13,807
ما هذا الهراء بحق السماء؟

937
00:43:13,843 --> 00:43:15,759
أصغي، أعلم أنّه تعيّن عليكِ قول
تلك الأمور

938
00:43:15,761 --> 00:43:18,762
لتحمي نفسكِ، لكنها
ليست محنة، حسنا؟

939
00:43:18,814 --> 00:43:22,733
ليس بالنسبة لي

940
00:43:22,768 --> 00:43:25,319
هلاّ توقفت لثانية
ونظرت إليّ بحق السماء؟

941
00:43:27,606 --> 00:43:29,606
وماذا؟ ماذا بعد؟

942
00:43:29,608 --> 00:43:32,009
ماذا، هكذا تريدين إنهاء الأمور؟

943
00:43:32,044 --> 00:43:34,445
لا تتبعني

944
00:43:34,447 --> 00:43:36,080
لا ترسل لي رسائلاً

945
00:43:36,115 --> 00:43:37,748
اِبقَ بعيدا عن بيتي

946
00:43:37,783 --> 00:43:39,783
عن زوجي، عن ابني

947
00:43:39,835 --> 00:43:42,503
لا تجعل هذا أقبح مما سبق
وجعلته

948
00:44:17,907 --> 00:44:19,957
ماذا فعلت؟

949
00:44:41,180 --> 00:44:42,563
اتصلت بالشرطة

950
00:44:42,598 --> 00:44:43,814
من الأفضل أن تذهب

951
00:44:44,683 --> 00:44:46,817
لماذا؟

952
00:45:33,399 --> 00:45:37,067
هل معك أيّ
فوط صحيّة أستطيع استعارتها؟

953
00:45:37,119 --> 00:45:40,404
من المحتمل أن هناك واحدة في الآلة
في الحمام من الثمانينات

954
00:45:50,583 --> 00:45:51,582
مرحباً

955
00:45:53,586 --> 00:45:55,636
شكراً لقدومك، هذا سيكون سريعا جدّا

956
00:45:55,671 --> 00:45:57,087
هذا (آب)، كاتب العدل

957
00:45:57,139 --> 00:45:58,488
أين خاتمي؟

958
00:45:58,524 --> 00:46:00,757
إنه في صندوق ودائع في المصرف

959
00:46:00,759 --> 00:46:02,309
وهو مغلق الآن، لكن
 بإمكاني أن أحضره لك

960
00:46:02,344 --> 00:46:04,228
في الصباح

961
00:46:04,263 --> 00:46:07,431
حسنا، هذه المستندات
لحذف حقّك من المنزل

962
00:46:07,483 --> 00:46:10,651
حتى أتمكّن من شرائه بإسمي

963
00:46:10,686 --> 00:46:13,820
إذا، توقيعي يعطيك
شيئاً تريدينه؟

964
00:46:13,856 --> 00:46:15,439
صحيح

965
00:46:15,441 --> 00:46:17,774
أين الورقة التي تمنحني ما أريده؟

966
00:46:20,446 --> 00:46:22,279
ماذا تريد؟

967
00:46:22,331 --> 00:46:23,747
حسنا، أردت زوجة لم تكن

968
00:46:23,782 --> 00:46:26,450
كاذبة، خائنة حقيرة

969
00:46:26,502 --> 00:46:29,286
لكنني أعتقد أنّ ذلك مستحيل
...لذا

970
00:46:29,338 --> 00:46:31,622
سأرضى بتفسير

971
00:46:31,624 --> 00:46:34,640
أريد أن أعرف لما تخالين
 أنّي أدين لك بأيّ شيء

972
00:46:40,683 --> 00:46:41,932
لا تدين لي

973
00:46:41,967 --> 00:46:44,134
إذا هذه خدمة؟

974
00:46:45,971 --> 00:46:47,854
أعتقد ذلك

975
00:46:47,890 --> 00:46:50,974
أسدي الخدمات للأصدقاء

976
00:46:50,976 --> 00:46:52,943
نحن لسنا أصدقاءً

977
00:46:52,978 --> 00:46:56,313
لذا أساسا، هذه أنت تطلبين منّي شيئاً

978
00:46:56,315 --> 00:46:58,482
ولا تقدمين لي شيئاً في المقابل

979
00:47:31,684 --> 00:47:33,350
أهلاً، ما الأمر؟

980
00:47:33,352 --> 00:47:36,653
مرحباً، هل (فيونا) هنا؟

981
00:47:36,689 --> 00:47:38,088
ليس بعد

982
00:47:42,361 --> 00:47:44,528
هل أنت بخير؟
أتحتاج شيئاً؟

983
00:47:44,530 --> 00:47:47,080
ماذا، هل أنت جائع؟

984
00:47:47,116 --> 00:47:48,498
...هل أستـ

985
00:47:48,534 --> 00:47:50,701
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

986
00:47:57,593 --> 00:47:58,925
طبعاً

987
00:47:58,961 --> 00:48:00,794
(بإمكانك المبيت في سرير (ويل

988
00:48:02,047 --> 00:48:03,280
أدخل

989
00:48:23,152 --> 00:48:25,902
حفيدي الوحيد

990
00:48:25,904 --> 00:48:27,204
ما تفعل هنا؟

991
00:48:27,239 --> 00:48:29,139
رحل الجميع

992
00:48:29,174 --> 00:48:32,242
جميعهم نسُوكَ هنا؟ -
أجل -

993
00:48:32,294 --> 00:48:35,212
كم مضى على وجودك هنا؟ -
يومان -

994
00:48:35,247 --> 00:48:36,747
يشتد البرد في الليل

995
00:48:36,799 --> 00:48:38,882
أتبوّل في سروالي لأبقَى دافئاً

996
00:48:38,917 --> 00:48:40,150
خيار حكيم

997
00:48:40,185 --> 00:48:42,085
...مهلا، ماذا عن

998
00:48:42,087 --> 00:48:45,722
ماذا عن مشاركة بعض من هذه الحبوب
مع رجل مسنّ جائع

999
00:48:47,476 --> 00:48:49,259
اتصلت بأمي في السجن

1000
00:48:49,261 --> 00:48:51,561
قالت أنّ شخصا ما سيأتي لاصطحابي

1001
00:48:51,597 --> 00:48:54,064
وها أنا ذا
مُخلّصك المنتظر

1002
00:48:55,934 --> 00:48:57,768
هلا ناولتني الصلصة الحارة؟

1003
00:49:09,031 --> 00:49:11,331
انتهى الأمر

1004
00:49:11,366 --> 00:49:12,332
غوس) لن يوقّع)

1005
00:49:13,786 --> 00:49:17,838
لا أستطيع الحصول على قرض
وخسرت المنزل

1006
00:49:17,873 --> 00:49:19,289
عزيزتي

1007
00:49:19,324 --> 00:49:20,624
مهلاً

1008
00:49:22,127 --> 00:49:23,593
على مهلكِ

1009
00:49:26,799 --> 00:49:28,799
أنا منهكة للغاية

1010
00:49:28,851 --> 00:49:30,767
لا بأس، تفّسي فحسب

1011
00:49:30,803 --> 00:49:34,855
وعائلتي مشتتة و(ديبي) سترزق
بفتاة

1012
00:49:34,890 --> 00:49:36,606
...ولا تستطيع التحدث إليّ

1013
00:49:36,642 --> 00:49:39,309
ولا أعرف ما أقوم به

1014
00:49:42,698 --> 00:49:44,147
لا أعرف ما أقوم به

1015
00:49:52,374 --> 00:49:54,157
أتمانعين إن دخلت؟

1016
00:49:54,209 --> 00:49:57,544
تايلر) لم يعد بعد وأنا متحمّسة جدّا للنوم)

1017
00:49:57,579 --> 00:49:58,962
طبعاً

1018
00:50:00,599 --> 00:50:02,466
لا تقلقي، أعدك ألاّ ألمسكِ

1019
00:50:02,501 --> 00:50:04,668
مع أنّك رائعة للغاية

1020
00:50:05,838 --> 00:50:07,637
هنا

1021
00:50:07,673 --> 00:50:11,174
سأبقى على الأرضيّة كعاهرة مطيعة

1022
00:50:14,930 --> 00:50:18,648
لا أصدّق أنّي حصلت
على فرصة ثانية

1023
00:50:20,118 --> 00:50:23,153
سأحاول أن أعيش حياةً هذه المرّة

1024
00:50:23,188 --> 00:50:26,690
...سأعد منظفا للأنابيب و

1025
00:50:26,742 --> 00:50:29,526
سأذهب إلى المعارض
 وصالة ممارسة الرياضة

1026
00:50:29,528 --> 00:50:30,894
!سأضاجع النساء

1027
00:50:30,929 --> 00:50:32,996
(لو سمح لي (تايلر

1028
00:50:33,031 --> 00:50:34,915
حتى إن لم يسمح لي

1029
00:50:36,368 --> 00:50:39,369
أحب وجودكِ هنا

1030
00:50:39,421 --> 00:50:42,005
حسنا، أحب تواجدي هنا

1031
00:50:42,040 --> 00:50:44,424
أتمنى لو أنّه ليس عليك الذهاب

1032
00:51:24,036 --> 00:51:28,241
أنا لاجئة، ألتهم الأصابع"
"لا تعبث معي

1033
00:51:49,308 --> 00:51:52,242
تشاكي)؟)

1034
00:51:52,277 --> 00:51:54,177
!تشاكي) التوتة)

1035
00:51:56,164 --> 00:51:57,914
أهذا أنت أيها الشاحنة اللعينة؟

1036
00:51:57,950 --> 00:51:59,499
!جدتي

1037
00:51:59,534 --> 00:52:00,951
مرحباً

1038
00:52:01,003 --> 00:52:02,252
تعال هنا

1039
00:52:02,287 --> 00:52:03,753
مرحباً

1040
00:52:05,540 --> 00:52:08,425
كويني)؟)

1041
00:52:09,795 --> 00:52:12,295
حسنا، انظروا من هنا

1042
00:52:12,297 --> 00:52:15,015
تتلوّى في القذارة، تماماً كما تركتك

1043
00:52:15,050 --> 00:52:16,466
كيف وجدتني؟

1044
00:52:16,518 --> 00:52:18,134
لم أكن أبحث عنك يا عزيزي

1045
00:52:18,136 --> 00:52:21,605
لقد كنت أبحث عن
مصدر التهديد، السمين الصغير

1046
00:52:21,640 --> 00:52:24,774
سامي) طلبت أن أعتني به)
 بينما هي مسجونة

1047
00:52:24,810 --> 00:52:26,142
من الجيد رؤيتك

1048
00:52:28,196 --> 00:52:30,697
أيها القذر اللعين

1049
00:52:33,735 --> 00:52:35,201
يا للسماء

1050
00:52:36,154 --> 00:52:37,487
تعالي، فلنفعلها

1051
00:52:37,489 --> 00:52:38,705
تعالي، فلنفعلها
تعالي هنا

1052
00:52:40,158 --> 00:52:41,041
يا للسماء

1053
00:52:41,076 --> 00:52:42,158
اخلعي سروالكِ

1054
00:52:42,210 --> 00:52:43,727
اخلعي سروالكِ

1055
00:52:55,240 --> 00:52:56,389
حفرت بحثا عنها

1056
00:52:56,425 --> 00:52:57,674
ماهذا بحق السماء؟

1057
00:53:09,021 --> 00:53:10,920
اشتري المنزل

1058
00:53:31,476 --> 00:53:36,463
"(منزل (كارل"

1059
00:53:41,419 --> 00:55:11,679
{\c&HFFBF00&}MrKadri

