﻿1
00:00:02,380 --> 00:00:04,801
08x05
"حادثة سير"

2
00:00:10,292 --> 00:00:12,631
يا ربي -
أجل، اليوم عيد ميلادي -

3
00:00:12,828 --> 00:00:14,709
لكن لا تقلقوا
لقد دبرت كل شيء

4
00:00:14,844 --> 00:00:16,554
أكلت كعكتي
وغنيت لنفسي

5
00:00:16,715 --> 00:00:18,911
وفتحت بطاقة معايدة جدتي
التي بها دولارين

6
00:00:19,086 --> 00:00:22,168
أنا راضٍ -
أولًا، لم ننسَ عيد ميلادك -

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,079
إننا فقط -
لا تبالي بمحاولة إصلاح الأمر -

8
00:00:25,050 --> 00:00:27,243
لا أهتم لأي من تحضيرات أعياد الميلاد

9
00:00:27,429 --> 00:00:30,305
لقد خلصتنا منها
لكي نركز على هذا

10
00:00:31,374 --> 00:00:33,602
ظننت يجب أن تكون في الخامسة عشر
لكي تأخذ رخصة متعلمين

11
00:00:33,749 --> 00:00:35,945
أصبح عمري 15 
وقد وقعتم الرخصة الأسبوع الماضي

12
00:00:36,082 --> 00:00:37,619
أكانت تلك الرخصة؟

13
00:00:37,789 --> 00:00:39,713
ظننتها ترخيص 
لتتعلم كيفية صناعة البيتزا

14
00:00:40,561 --> 00:00:42,286
لقد قرأت كافة الكتيبات الإرشادية

15
00:00:42,433 --> 00:00:44,030
ووضعت دليلًا للهاتف على المقعد الأمامي

16
00:00:44,211 --> 00:00:45,560
وبالصدفة قرأته أيضًا

17
00:00:45,739 --> 00:00:46,932
أنا مستعد للإنطلاق

18
00:00:47,070 --> 00:00:49,670
وأعرف أن كليكما يريد
مشاركة تلك اللحظة الفريدة مع ابنكم

19
00:00:49,856 --> 00:00:51,466
لذا سأترككما تتقاتلان عليها

20
00:00:51,602 --> 00:00:53,102
وسوف ألتقي بالرابح في السيارة

21
00:00:57,981 --> 00:00:59,798
حسنًا... الآن
قبل أن نبدأ

22
00:00:59,994 --> 00:01:01,024
من المهم أن تتذكر

23
00:01:05,502 --> 00:01:06,894
حان دورك

24
00:01:07,064 --> 00:01:08,815
مذهل
تم ذلك بسرعة

25
00:01:09,088 --> 00:01:10,184
هل من شيء يجب أن أعرفه؟

26
00:01:10,897 --> 00:01:11,962
الأذكار

27
00:01:15,547 --> 00:01:16,749
فرانكي... انتظري

28
00:01:17,823 --> 00:01:19,187
أنتِ أفضل شيء حصل لي

29
00:01:23,339 --> 00:01:25,005
لا أعرف ما المشكلة
التي حصلت مع أبوك

30
00:01:25,226 --> 00:01:27,754
لكنها لن تحصل معي
لأنني أكثر منه تساهلًا...

31
00:01:32,078 --> 00:01:33,931
حصلت منذ 12 ساعة
ومازلت أتصبب عرقًا

32
00:01:34,353 --> 00:01:35,947
وكأنها أزمة قلبية بسرعة عالية

33
00:01:37,441 --> 00:01:38,664
حسنًا يا جماعة
أحتاجك مساعدتكم

34
00:01:38,838 --> 00:01:40,643
إنه أمر خطير
لم أعد أعرف ماذا أفعل

35
00:01:41,116 --> 00:01:42,829
سو، لا يمكنك الدخول إلى هنا فجأة

36
00:01:42,999 --> 00:01:44,001
ربما كنا...

37
00:01:44,468 --> 00:01:45,716
نشاهد التلفزيون

38
00:01:46,198 --> 00:01:47,963
يجب أن أحدد تخصصي الرئيسي
قبل يوم الثلاثاء

39
00:01:48,210 --> 00:01:50,101
أعرف لقد قلت أني موافقة
على الدراسات المسرحية

40
00:01:50,179 --> 00:01:51,314
لكن بدأت تراودني أفكار ثانية

41
00:01:51,510 --> 00:01:52,568
وأفكار ثالثة

42
00:01:52,892 --> 00:01:54,261
ورابعة أيضًا

43
00:01:54,424 --> 00:01:56,695
المهم أن لديك الكثير من -
أفكر في دراسة اللغة الألمانية -

44
00:01:56,875 --> 00:01:58,528
اللغة الألمانية؟
كيف خطرت لكِ تلك الفكرة؟

45
00:01:58,816 --> 00:02:00,388
أنا أدرس مادة ألماني في الفصل الحالي

46
00:02:00,683 --> 00:02:03,400
ومعلمي يقول أنني بارعة جدًا فيه

47
00:02:11,196 --> 00:02:13,192
مذهل يا سو، لم أكن أعرف -
لكني مازلت أحب التمثيل -

48
00:02:13,864 --> 00:02:16,319
لذلك أفكر في تخصص ثنائي
بين المسرح والألماني

49
00:02:16,908 --> 00:02:19,056
لا أعرف، أظنها فكرة... -
لكنني أحب الأحصنة جدًا -

50
00:02:19,538 --> 00:02:21,880
لذلك فإن الطب البيطري محل تفكير

51
00:02:22,328 --> 00:02:24,153
هل كنتِ تفكرين في الطب البيطري؟

52
00:02:24,495 --> 00:02:27,709
ماذا حصل لدراسة الآثار؟ -
كانت قبل التخصصين الماضيين. ركز معنا -

53
00:02:28,118 --> 00:02:30,139
كلا، كلا
لم أستبعد دراسة الآثار بعد

54
00:02:30,806 --> 00:02:31,879
لذلك إليكم ما أفكر فيه

55
00:02:32,177 --> 00:02:33,939
ثلاثة تخصصات رئيسية 
مع تخصص واحد ثانوي

56
00:02:34,279 --> 00:02:36,341
أو ما هو أفضل
تخصص رباعي

57
00:02:36,462 --> 00:02:37,413
مرشدي الأكاديمي يقول

58
00:02:37,570 --> 00:02:39,516
أنه لم يسبق لأي طالب
التخصص في أربع فروع

59
00:02:39,660 --> 00:02:42,228
لكن لم يهبط أحد على القمر
قبل من فعلها أول مرة

60
00:02:43,438 --> 00:02:44,355
علم الفلك

61
00:02:48,002 --> 00:02:49,350
أمي، أبي

62
00:02:54,244 --> 00:02:55,779
هل من أحد هنا
ليصطحبني أثناء القيادة؟

63
00:03:00,334 --> 00:03:01,851
مرحبًا

64
00:03:06,252 --> 00:03:07,549
أين أنتم يا جماعة؟

65
00:03:25,719 --> 00:03:26,653
انتبه يا فتى

66
00:03:31,009 --> 00:03:32,364
انتهيت من الغسيل

67
00:03:32,719 --> 00:03:34,983
كيف حالك؟
هل هذه من بسكويتات درج أمي؟

68
00:03:35,790 --> 00:03:37,951
أريد أن أتدرب على القيادة
لكن أبي وأمي ليسا بالجوار

69
00:03:38,138 --> 00:03:40,439
القيادة؟
يجب أن تصل لعمر 15 لتأخذ الرخصة

70
00:03:40,759 --> 00:03:41,689
عمري 15 بالفعل

71
00:03:43,498 --> 00:03:44,975
كنت أظن عمرك 12

72
00:03:46,563 --> 00:03:48,689
هل أنت واثق من هذا؟
سوف أقود منزلك

73
00:03:49,356 --> 00:03:51,841
إن قدرت على قيادتها
ستقدر على قيادة أي شيء

74
00:03:52,068 --> 00:03:53,516
كما في نظريتي عن الرياضيات

75
00:03:53,687 --> 00:03:56,487
ابدأ بالتفاضل والتكامل
ثم البقية، مثل الجمع والطرح

76
00:03:56,793 --> 00:03:59,245
سوف تصبح سهلة -
لم أكن أدري أنك تعرف التفاضل والتكامل -

77
00:03:59,739 --> 00:04:01,804
لا أعرفه
لأنهم لم يبدأوا به

78
00:04:02,745 --> 00:04:04,591
حسنًا، اربط الحزام ثم...

79
00:04:06,888 --> 00:04:10,080
إهدأ يا إيرنهات
أنا أطبخ كرات اللحم في وعاء بالخلف

80
00:04:13,403 --> 00:04:14,731
أين مؤشر الإنعطاف هنا؟

81
00:04:15,302 --> 00:04:16,957
من يهتم؟
هذا جمال السيارة الكبيرة

82
00:04:17,113 --> 00:04:18,633
سوف يبتعد الجميع عن طريقك

83
00:04:20,769 --> 00:04:23,551
مايك، المجفف يفعل ذلك الشيء
تعال وسوف أريك

84
00:04:29,741 --> 00:04:31,522
أريدك هنا لكي لا يسمعنا أحد

85
00:04:32,266 --> 00:04:33,452
إذا المجفف ليس عطلان؟

86
00:04:33,698 --> 00:04:36,016
إنه عطلان بالتأكيد
لكني لم أرغب أن تسمعنا سو

87
00:04:37,054 --> 00:04:39,168
ألا يجب أن نقلق 
من كثرة ما نخفيه عن أولادنا؟

88
00:04:39,577 --> 00:04:42,781
أنا قلقة بشأنها يا مايك
أمامها يومين لتختار التخصص

89
00:04:43,165 --> 00:04:44,795
وحساباتها غير معقولة على الإطلاق

90
00:04:45,108 --> 00:04:46,051
إنها مشتتة بالكامل

91
00:04:46,456 --> 00:04:47,694
ألماني؟
مسرح؟

92
00:04:47,843 --> 00:04:49,556
ما المستقبل في ذلك؟
إنها ليست بارعة

93
00:04:49,768 --> 00:04:50,816
أعرف، إنها فظيعة

94
00:04:51,151 --> 00:04:54,105
وحتى التخصصات المعقولة قليلًا
بعيدة المنال عليها

95
00:04:54,344 --> 00:04:57,255
الطب البيطري؟
إن الإلتحاق به أصعب من الطب البشري

96
00:04:57,441 --> 00:04:59,955
هل تذكرين المرة
التي علقت رأس دوريس في سلة القمامة؟

97
00:05:00,165 --> 00:05:02,583
فزعت سو حينها
وركضت إلى المطافي بملابسها الداخلية

98
00:05:02,685 --> 00:05:04,225
لا أحد يريد طبيب بيطري مثلها

99
00:05:04,470 --> 00:05:05,796
أظن أننا يجب أن نتحدث معها

100
00:05:06,111 --> 00:05:07,845
أريدها أن تفعل ما تحبه

101
00:05:08,026 --> 00:05:09,763
لكن يجب أن يكون أمرًا عمليًا أيضًا

102
00:05:10,247 --> 00:05:12,462
متى قرر الناس
أنهم يجب أن يحبوا ما يفعلونه؟

103
00:05:12,954 --> 00:05:16,451
العمل هو العمل
ولا يوجد سوى 4 وظائف ممتعة في العالم

104
00:05:16,676 --> 00:05:19,016
لعب البيسبول، ولعب الكرة
ولعب كرة السلة

105
00:05:19,123 --> 00:05:20,737
والمحضر -
المحضر؟ -

106
00:05:20,951 --> 00:05:21,888
أجل، إنها وظيفة ممتعة

107
00:05:22,699 --> 00:05:23,709
حسنًا، اتفقنا

108
00:05:23,862 --> 00:05:26,701
لا يمكن أن ندعها تختار
من 4 تخصصات مجنونة

109
00:05:28,612 --> 00:05:29,850
ظننت أني سمعت المفاتيح

110
00:05:30,589 --> 00:05:31,998
سوف أتعامل مع الأمر

111
00:05:33,553 --> 00:05:34,837
نحن على الطريق

112
00:05:37,605 --> 00:05:40,093
أريد أن أكون على الطريق معك

113
00:05:41,211 --> 00:05:42,776
نحن على الطريق

114
00:05:45,047 --> 00:05:47,569
سوف ننعطف يمينًا هنا

115
00:05:49,620 --> 00:05:50,839
نضجت كرات اللحم

116
00:05:54,729 --> 00:05:55,896
وابق متجهًا إلى الأمام

117
00:06:00,270 --> 00:06:02,672
هل أبقَ متجهًا إلى الأمام؟ -
أجل -

118
00:06:02,993 --> 00:06:04,521
أكسل

119
00:06:04,696 --> 00:06:05,920
أكسل

120
00:06:08,156 --> 00:06:09,342
توقف، توقف يا بريك

121
00:06:26,000 --> 00:06:26,985
لا أقدر على النوم

122
00:06:27,415 --> 00:06:29,228
كلما أغلقت عيني
أر تلك البقرة

123
00:06:30,635 --> 00:06:32,036
الآن أصبحت قادرًا على رؤيتها

124
00:06:33,084 --> 00:06:34,232
هذا خطؤك أنت

125
00:06:34,422 --> 00:06:36,040
أنت من أخبرني
أن أبق متجهًا للأمام

126
00:06:36,493 --> 00:06:38,248
أجل، أنت محق
إنه خطؤي

127
00:06:38,462 --> 00:06:40,212
لم أظن أني مضطر
لآمرك بالتوقف

128
00:06:40,386 --> 00:06:42,744
عندما تصل
إلى البقرة الإصطناعية العملاقة

129
00:06:43,416 --> 00:06:44,891
نحن الإثنان مذنبان يا أكسل

130
00:06:45,375 --> 00:06:46,985
ذنب البقرة في رقبتنا نحن الاثنين

131
00:06:48,512 --> 00:06:49,639
لا أستطيع المضي قدمًا هكذا

132
00:06:50,112 --> 00:06:52,574
أظن أننا يجب أن نعترف
ونسلم أنفسنا

133
00:06:53,385 --> 00:06:55,787
عندما نواجه حالة طارئة 
تتعلق بأمور الدحيحة

134
00:06:55,955 --> 00:06:58,278
كأين نضع مؤشر الكتاب
سوف نأخذ بنصيحتك

135
00:06:58,514 --> 00:07:00,308
لكن في كل شيء عدا ذلك
سوف ننفذ ما أقوله أنا

136
00:07:00,876 --> 00:07:02,347
تحصل مقالب كهذه طوال الوقت

137
00:07:02,570 --> 00:07:04,180
لا يلزم سوى 
أن نتوارى عن الأنظار

138
00:07:04,390 --> 00:07:06,188
وفي النهاية سوف يُنسى كل شيء

139
00:07:06,750 --> 00:07:09,413
<i>للأسف، لم يقترب كلام أكسل 
من الواقع ولو قليلًا</i>

140
00:07:10,706 --> 00:07:12,601
كانت تلك البقرة هناك
منذ 70 عامًا يا فرانكي

141
00:07:13,709 --> 00:07:15,212
إنها 70 عامًا

142
00:07:15,426 --> 00:07:16,573
لم أرَ شيئًا كهذا من قبل

143
00:07:16,584 --> 00:07:18,517
اسمعوا كلامي
أورسن تحت العدوان

144
00:07:19,416 --> 00:07:20,900
مهلًا، ماذا؟ -
ألم تسمعوا؟ -

145
00:07:21,706 --> 00:07:23,611
استهدف أحدهم بقرة أورسن

146
00:07:24,009 --> 00:07:26,271
وأوقعها من قاعدتها
فوجدوها ملقاة على الأرض

147
00:07:26,972 --> 00:07:27,800
مذهل -
غريب -

148
00:07:27,982 --> 00:07:29,632
أنا أؤكد لكم
إنها بداية النهاية

149
00:07:29,990 --> 00:07:31,710
ألم تسمعوا عن المشاكل
التي حصلت في جاسبر؟

150
00:07:32,123 --> 00:07:34,022
انتبهوا
لأن أورسن قد تكون الهدف القادم

151
00:07:34,946 --> 00:07:36,705
الهدف القادم في أي أمر؟ -
بالضبط يا مايك -

152
00:07:36,918 --> 00:07:38,059
بالضبط يا مايك
لا أحد يعرف

153
00:07:38,225 --> 00:07:40,636
واضح أنها كانت عملية مدبرة

154
00:07:40,785 --> 00:07:42,600
تم التخطيط لها وتنفيذها
في ظلام الليل

155
00:07:42,855 --> 00:07:44,296
من قد يرغب في استهداف أورسن؟

156
00:07:44,582 --> 00:07:46,390
الأسبوع الماضي، شاهدت رجلًا
يرتدي حقيبة متسخة

157
00:07:46,791 --> 00:07:48,661
واقفًا بجوار متجر المثلجات

158
00:07:49,104 --> 00:07:51,341
قد يكون رجلًا يسير 
في أرجاء أمريكا من أجل قضية خيرية

159
00:07:51,749 --> 00:07:53,671
أو قد يكون عنصر إجرامي

160
00:07:54,403 --> 00:07:55,283
لا أحد يعرف

161
00:07:55,322 --> 00:07:57,430
حسنًا، عينت صحيفة أورسن
أفضل مراسليها على الحادثة

162
00:07:57,444 --> 00:08:00,159
حيث سحبوه من قضية نافخة الأوراق
وأمروه أن يخصص كل وقته لتلك الحادثة

163
00:08:00,401 --> 00:08:01,696
هذا يعني 15 ساعة بالأسبوع

164
00:08:02,498 --> 00:08:04,154
لا أعرف
إسقاط بقرة

165
00:08:04,530 --> 00:08:06,126
يبدو لي كمقلب وحسب

166
00:08:06,580 --> 00:08:09,398
إنه مقلب يسهل نسيانه
وسيبقى الأولاد على حالهم

167
00:08:09,760 --> 00:08:11,198
لا يجب أن نشجعه
بتسليط الصحافة عليه

168
00:08:11,888 --> 00:08:14,791
سمعت أن نانسي دوناهيو تنظم
فريق عمل محلي

169
00:08:15,045 --> 00:08:17,851
أيًا كان هؤلاء المخربون
لقد أصبحوا في ورطة الآن

170
00:08:17,985 --> 00:08:19,619
لأن تلك السيدة تتم الأمور إلى نهايتها

171
00:08:20,276 --> 00:08:21,362
لقد وضعتهم نصب عينيها حقًا

172
00:08:21,529 --> 00:08:24,115
وأصبحت عملية حماية أورسن قيد التنفيذ

173
00:08:24,739 --> 00:08:26,144
سوف يجلبون من أسقطوا البقرة للعدالة

174
00:08:26,701 --> 00:08:27,910
قال المأمور في الصحيفة

175
00:08:28,077 --> 00:08:30,961
أنه لن يهدأ له بال
حتى يأتي برأس المجرم على خنجره

176
00:08:32,905 --> 00:08:35,229
سوف أذهب لمتجر الأدوات
لشراء بعض الأقفال وعلم أمريكي

177
00:08:35,734 --> 00:08:37,206
هل أشتري لكم واحدًا؟

178
00:08:37,762 --> 00:08:39,395
كلا، لا نريد واحدًا
سوف أذهب للعمل

179
00:08:42,811 --> 00:08:44,470
انتبه لنفسك

180
00:08:52,673 --> 00:08:54,061
أخبرتك أننا يجب أن نسلم أنفسنا

181
00:08:54,658 --> 00:08:55,790
ماذا؟ لماذا؟ -
ألم تسمعهم؟ -

182
00:08:55,942 --> 00:08:57,847
سوف يأتون برؤسٍ على خناجرهم

183
00:08:58,706 --> 00:09:00,685
لا أدري
أظن أن رأسي ستبدو جيدة على خنجر

184
00:09:00,851 --> 00:09:02,613
أما رأسك أنت 
فهي لا تبدو جيدة على جسدك أصلًا

185
00:09:02,772 --> 00:09:05,237
كيف لا يقلق هذا الأمر؟ -
لأنهم ليس بحوزتهم دليل -

186
00:09:05,658 --> 00:09:07,380
ما من شيء يربطنا بالجريمة

187
00:09:08,364 --> 00:09:09,705
هذا غير دقيق كليًا

188
00:09:12,533 --> 00:09:13,524
هل هذا قرن البقرة؟

189
00:09:13,948 --> 00:09:16,062
يا فتى، لماذا أحضرته هنا؟

190
00:09:16,654 --> 00:09:17,710
لم أتعمد ذلك

191
00:09:17,917 --> 00:09:20,499
عندما خرجنا من  السيارة لتفقد الأضرار
قمت بحمله

192
00:09:20,873 --> 00:09:22,876
وعندما أدركت أن بصماتي عليه
أخذته معي

193
00:09:23,559 --> 00:09:25,742
إذًا أحضرت للبيت الشيء الوحيد
الذي يثبت التهمة علينا

194
00:09:26,490 --> 00:09:28,389
لقد أصبت بالذعر
ولسبب وجيه

195
00:09:28,806 --> 00:09:30,232
مستحيل أن نفلت من الأمر

196
00:09:30,522 --> 00:09:32,443
في الكتب، يمسكون بالمجرم دائمًا

197
00:09:33,017 --> 00:09:35,383
أي كتب؟ -
فلنتحدث عن أي رواية لشرلوك هولمز -

198
00:09:36,152 --> 00:09:37,560
هل قرأت رواية كلب آل باسكرفيل؟

199
00:09:38,460 --> 00:09:39,917
كلا -
أو رواية دراسة بالقرمزي؟ -

200
00:09:40,070 --> 00:09:41,391
كلا - 
أو رواية وادي الخوف؟ -

201
00:09:41,586 --> 00:09:43,032
كلا -
لكني شاهدت فيلم كابتن أمريكا -

202
00:09:43,644 --> 00:09:44,730
ماذا يحصل فيه؟

203
00:09:44,933 --> 00:09:46,798
لا أعرف
لم أفهم الحبكة

204
00:09:48,040 --> 00:09:49,958
حقًا يا أكسل
ماذا سنفعل؟

205
00:09:50,448 --> 00:09:51,879
أمهلني ثانية
أريد أن أفكر

206
00:09:55,971 --> 00:09:57,304
ماذا حصل في كابتن أمريكا؟

207
00:10:01,015 --> 00:10:02,152
هل أنتِ مشغولة؟

208
00:10:02,208 --> 00:10:04,729
أتبرع بعشر دولارات
لحماية أورسن

209
00:10:05,196 --> 00:10:08,059
وأرسلت بريدًا للقس تيم-توم
وسوف يعود فورًا من واكيشا

210
00:10:08,453 --> 00:10:10,283
نحن بحاجة لأغانيه الآن
أكثر من أي وقت مضى

211
00:10:10,907 --> 00:10:13,363
وأفكر في إضافة القانون الجنائي
كأحد تخصصاتي

212
00:10:14,011 --> 00:10:16,385
أجل، بخصوص هذا الموضوع

213
00:10:16,493 --> 00:10:17,804
كنت أفكر في الأمر

214
00:10:18,189 --> 00:10:20,053
وكل تلك التخصصات تبدو جيدة

215
00:10:20,226 --> 00:10:21,908
لكن أربعة منها كثير

216
00:10:22,217 --> 00:10:23,872
كما أن كل ساعة دراسية
يقابلها مبلغ مالي

217
00:10:24,218 --> 00:10:26,637
لذلك ربما يجب عليكِ
أن تقليلها نوعًا ما

218
00:10:27,050 --> 00:10:27,881
إذًا...

219
00:10:28,924 --> 00:10:31,880
هل أختار دراسة المسرح؟ -
قد يكون ذلك قليلًا جدًا -

220
00:10:32,669 --> 00:10:35,015
فماذا لو لم يكن المسرح 
هو الأمر الذي تبرعين فيه؟

221
00:10:35,983 --> 00:10:37,751
الألماني إذًا -
ربما -

222
00:10:39,039 --> 00:10:42,061
لكن لا أظن أنني أحبذ
وضع كل اختياراتي في سلة الألماني

223
00:10:42,686 --> 00:10:44,062
حسنًا، سأختار طب الحيوانات الكبيرة

224
00:10:44,821 --> 00:10:47,047
سوف أخبرك بالحقيقة يا سو
لا يوجد ميراث

225
00:10:47,351 --> 00:10:49,155
لذلك أنتِ بحاجة لوظيفة دخلها جيد

226
00:10:49,422 --> 00:10:52,350
الطب البيطري دخله جيد -
أجل، لكنه يتطلب وقتًا كثيرًا -

227
00:10:52,410 --> 00:10:55,111
مهلًا، مهلًا
ألا تظنين أني قادرة على فعلها؟

228
00:10:56,815 --> 00:10:58,660
أمي، أعرف أنه عندما علقت رأس دوريس
أصابني الفزع

229
00:10:58,816 --> 00:11:00,337
وركضت إلى الشارع بملابسي الداخلية

230
00:11:00,415 --> 00:11:02,422
لكن تلك هي الأمور
التي يعلمونكِ كيف تتعاملين معها

231
00:11:02,596 --> 00:11:05,379
في كلية الطب البيطري -
لا أقول أنكِ لا تقدرين -

232
00:11:05,560 --> 00:11:07,303
بل أقصد أن تفكري بطريقة عملية

233
00:11:07,527 --> 00:11:10,168
لا يمكن أن تشتركي
في كل شيء يبدو ممتعًا

234
00:11:10,668 --> 00:11:12,421
يجب... كما تعرفين
أن تركزي

235
00:11:12,896 --> 00:11:15,089
الآن يبدو أنكِ مشتتة للغاية

236
00:11:15,835 --> 00:11:16,908
مشتتة للغاية؟

237
00:11:20,756 --> 00:11:24,039
لقد ضحى الكثيرون لكي تدخلي الجامعة

238
00:11:24,461 --> 00:11:25,701
وأمامك أربع سنوات

239
00:11:25,942 --> 00:11:28,238
لذلك يجب أن تأخذيها بجدية

240
00:11:28,812 --> 00:11:30,904
سوف أتقدم لأربع تخصصات يا أمي

241
00:11:31,091 --> 00:11:32,541
كيف يمكن أن أكون أكثر جدية؟

242
00:11:33,586 --> 00:11:36,428
لا أقصد الإهانة يا أمي
لكنكِ لم تتخرجي من الجامعة أصلًا

243
00:11:36,974 --> 00:11:38,771
ربما لم أتخرج من الجامعة

244
00:11:38,941 --> 00:11:42,301
لكن ذلك يجعلني خبيرة
في تقدير مدى أهميتها

245
00:11:42,834 --> 00:11:44,125
السبب الوحيد لبقائك في الجامعة

246
00:11:44,454 --> 00:11:46,201
هو أن أبوكِ باع نصيبه
في مشروع الحفاظات

247
00:11:46,356 --> 00:11:47,565
مهلًا، ماذا؟

248
00:11:49,290 --> 00:11:50,146
تبًا

249
00:11:51,668 --> 00:11:53,623
حسنًا... أجل

250
00:11:54,177 --> 00:11:56,092
عندما خرب موضوع المنحة المالية

251
00:11:56,479 --> 00:11:58,591
لم يرغب أن تفوتك سنة كاملة في الجامعة

252
00:11:58,884 --> 00:12:01,475
لذلك باع أبوكِ مشروعه

253
00:12:03,463 --> 00:12:04,581
عندي سؤال

254
00:12:04,962 --> 00:12:06,696
هل شاهدت أي منكما 
فيلم كابتن أمريكا؟

255
00:12:09,276 --> 00:12:10,254
ماذا؟

256
00:12:12,621 --> 00:12:14,649
هذه عميقة بما يكفي
هيا ارمها

257
00:12:17,731 --> 00:12:18,917
لست واثقًا من هذا يا أكسل

258
00:12:19,100 --> 00:12:20,978
بريك أن واثق من أمرين في حياتي

259
00:12:21,361 --> 00:12:23,302
أولًا، رأسي ستبدو جيدة على أي شيء

260
00:12:23,753 --> 00:12:25,288
وثانيًا، إن أردت
أن تنتهي إحدى المشكلات

261
00:12:25,451 --> 00:12:26,839
احفر حفرة وادفنها

262
00:12:27,290 --> 00:12:28,471
حقًا؟ -
أجل -

263
00:12:28,957 --> 00:12:31,330
لو حفرت في هذه البقعة
سيظهر لك كشف درجاتي بعد 5 دقائق

264
00:12:43,443 --> 00:12:44,898
هل ستحضنني ثانيةً؟ -
كلا -

265
00:12:46,132 --> 00:12:47,844
أريد أن أحضنك
لكن بوسعي الإنتظار

266
00:12:48,844 --> 00:12:50,707
فكرت كثيرًا في كل ما قالته أمي

267
00:12:51,013 --> 00:12:52,455
وأنتم على صواب

268
00:12:52,929 --> 00:12:54,333
يجب أن أختار تخصص واحد وحسب

269
00:12:55,027 --> 00:12:56,621
لذلك اخبروني 
ماذا تريدوني أن أفعل

270
00:12:56,987 --> 00:12:57,947
وسوف أنفذ ما تقولون

271
00:12:58,862 --> 00:13:00,286
ماذا؟
لن أفعل ذلك

272
00:13:01,065 --> 00:13:02,777
لمَ لا؟ 
لقد ساعدت أكسل في اختيار تخصصه

273
00:13:03,673 --> 00:13:05,899
أكسل يحتاج من يخبره
بأن يقفل فمه وهو يستحم

274
00:13:06,514 --> 00:13:08,114
لكنك ضحيت بكل شيء لأجلي

275
00:13:08,502 --> 00:13:10,690
لا أريد أن أصيبك بالإحباط
أو أرتكب خطأً آخر

276
00:13:11,318 --> 00:13:12,797
اخبرني بما تريدني أن أفعله

277
00:13:12,959 --> 00:13:14,280
يجب أن تخبرني
أرجوك

278
00:13:18,634 --> 00:13:21,052
لم يكن من المفترض
أن تعرفي ما حصل في المشروع

279
00:13:21,470 --> 00:13:24,176
كان ذلك اختياري
وربما لم أنفعك بحمايتي لكِ

280
00:13:24,450 --> 00:13:26,807
لكن كنت أظن 
أنكِ لا يجب أن تنشغلي بمثل تلك الأمور

281
00:13:28,893 --> 00:13:30,200
أنتِ تسأليني
عما أريده لأجلك

282
00:13:31,648 --> 00:13:32,677
لا أدري

283
00:13:33,256 --> 00:13:34,935
سوف أخبرك بما لا أريد أن يحصل معكِ

284
00:13:35,098 --> 00:13:37,730
لا أريد أن تكوني 
على رأس قائمة محصل شركة الغاز

285
00:13:38,287 --> 00:13:41,235
مع أن جويس لطيفة جدًا
وتجعلنا نقسم الفاتورة بين 3 بطاقات

286
00:13:42,558 --> 00:13:45,271
لا أريد لكِ أن تشاركي بطارية واحدة
بين سيارتين

287
00:13:45,823 --> 00:13:48,857
لا أريد لكِ أن تنتظري الإعصار القادم
حتى تشتري ما تحتاجيه من مستلزمات

288
00:13:51,552 --> 00:13:52,739
لا أقصد إخافتك يا ابنتي
لكن...

289
00:13:54,128 --> 00:13:55,846
الحياة على حالنا شاقة أحيانًا

290
00:14:00,241 --> 00:14:02,629
وما أتمناه لأجلك...

291
00:14:03,085 --> 00:14:04,663
هو أن تكون حياتك مختلفة عن حالنا وحسب

292
00:14:27,781 --> 00:14:30,725
أكسل... بريك
كنت أبحث عنكما

293
00:14:33,728 --> 00:14:35,856
لم أقدر على توعية ما يكفي
من الصغار في البلدة

294
00:14:36,410 --> 00:14:37,762
هل يمكنكما توزيع بعض المنشورات؟

295
00:14:39,076 --> 00:14:41,177
طبعًا
سنفعل أي شيء لنساعدكم

296
00:14:41,443 --> 00:14:44,325
إنه موقف عصيب
لقد سهرنا طوال الليل نفكر فيه

297
00:14:44,830 --> 00:14:45,703
تلك هي الحقيقة

298
00:14:45,887 --> 00:14:47,692
يجب أن تصل تلك الملصقات
لمركز من دون العشرين

299
00:14:47,876 --> 00:14:49,831
لكن احذروا ألا يصلوا
إلى الأطفال دون العشرة أعوام

300
00:14:49,933 --> 00:14:51,304
لا نريد إخافة أي أحد

301
00:14:53,325 --> 00:14:54,885
أرى أنكِ اخترتِ خط فرانكلن جوثك

302
00:14:55,262 --> 00:14:56,850
أكثر الخطوط جدية

303
00:14:57,146 --> 00:14:58,641
إذًا، هل سمعتم يا أولاد؟

304
00:14:58,853 --> 00:15:00,444
بسبب مكان خبطة البقرة

305
00:15:00,593 --> 00:15:02,927
حدد المحققون
أن المجرمون كانوا يقودون

306
00:15:03,078 --> 00:15:04,937
سيارة كبيرة بيضاء أو سكرية

307
00:15:06,377 --> 00:15:07,358
نانسي

308
00:15:08,297 --> 00:15:09,394
بولا أرسلت لي رسالة للتو

309
00:15:09,548 --> 00:15:11,206
هناك سيارة مركونة عند مخبز بانيرا

310
00:15:11,547 --> 00:15:12,905
ولوحاتها من خارج ولايتنا

311
00:15:13,557 --> 00:15:15,260
سوف ترسل صورة

312
00:15:17,097 --> 00:15:18,149
لقد سمعتموه يا جماعة

313
00:15:18,348 --> 00:15:21,203
هناك سيارة مشتبه بها عند المخبز
هيا بنا

314
00:15:22,047 --> 00:15:23,426
واعرفوا ما الشوربات التي يقدمونها

315
00:15:25,041 --> 00:15:27,480
ياللهول، لقدد حددوا لون طلاء السيارة

316
00:15:27,930 --> 00:15:29,263
لماذا ركنت الشاحنة بالخارج؟

317
00:15:30,267 --> 00:15:31,635
إننا نختبيء على مرأى من الجميع

318
00:15:32,052 --> 00:15:33,867
حيث لا نفعل أي شيء مختلف
قد يثير الشبهات

319
00:15:34,121 --> 00:15:36,234
اخرج أنفك من الكتب يا فتى
وشاهد التلفزيون قليلًا

320
00:15:36,765 --> 00:15:38,438
أؤكد لك أنهم سوف يكتشفون
أنني الفاعل

321
00:15:38,872 --> 00:15:39,847
من قد يفعلها غيري؟

322
00:15:39,995 --> 00:15:41,915
فأنا من خسر في مسابقة شعار البلدة

323
00:15:42,458 --> 00:15:43,969
"أورسن جوهرة الوطن الخفية"

324
00:15:44,361 --> 00:15:45,298
هذا دافع قوي جدًا

325
00:15:46,023 --> 00:15:46,994
سوف أخبرك بما سنفعله

326
00:15:47,182 --> 00:15:48,768
لم يطرح أي أحد
جائزة للكشف عن الجاني

327
00:15:48,976 --> 00:15:51,091
سوف نكون الصبية الذي يتبرعون
بمصروفهم الذي تعبوا عليه

328
00:15:51,295 --> 00:15:52,502
للمساعدة في الكشف عن المجرمين

329
00:15:53,397 --> 00:15:54,439
لا نقدر على ذلك

330
00:15:54,822 --> 00:15:57,668
كيف تكون ذكيًا وغبيًا في نفس الوقت؟
لا يهم يا بريك

331
00:15:58,099 --> 00:16:00,225
لن يأخذ أحد الجائزة
لأننا من فعلها

332
00:16:02,037 --> 00:16:03,637
لا يعجبني هذا يا أكسل
لا يعجبني مطلقًا

333
00:16:04,491 --> 00:16:05,849
إننا نتعمق في الخطأ كثيرًا

334
00:16:06,023 --> 00:16:07,077
أظن أنها مخاطرة كبيرة

335
00:16:07,254 --> 00:16:09,280
مهلًا، أظن أنني وجدتها

336
00:16:09,485 --> 00:16:11,369
الخطة؟ -
كلا، حبكة فيلم كابتن أمريكا -

337
00:16:11,904 --> 00:16:13,743
شرطي صغير ومحتال يعملان سويًا...

338
00:16:15,311 --> 00:16:16,332
حسنًا يا جماعة

339
00:16:16,704 --> 00:16:19,040
كنت أفكر في كل ما قلتوه

340
00:16:19,406 --> 00:16:21,427
وأعرف التخصص الذي أريده

341
00:16:22,933 --> 00:16:24,905
أظن أنه قرار جيد

342
00:16:25,140 --> 00:16:26,972
سوف أتخصص في...

343
00:16:28,097 --> 00:16:30,317
الضيافة وإدارة الفنادق

344
00:16:33,585 --> 00:16:36,351
هل هذا تخصص حقيقي يدخله الطلبة؟

345
00:16:36,875 --> 00:16:38,918
أجل، وجدته للتو
حيث كنت أبحث عن تخصصات أخرى

346
00:16:39,027 --> 00:16:41,624
واتضح أن جامعتنا مشهورة بهذا التخصص

347
00:16:41,943 --> 00:16:43,170
اسمعوا هذا

348
00:16:43,890 --> 00:16:46,881
إن 92% من الخريجين يتوظفون
خلال 6 أشهر

349
00:16:47,257 --> 00:16:48,389
وهناك الكثير من المزايا

350
00:16:48,919 --> 00:16:50,611
حيث لم أسمع بهذا التخصص من قبل

351
00:16:51,022 --> 00:16:52,725
لكنه مناسب جدًا لي

352
00:16:53,342 --> 00:16:54,809
إنه يعتمد على التعامل مع الناس

353
00:16:54,986 --> 00:16:56,528
حيث سأستفيد من خبرتي 
في دوليوود

354
00:16:57,039 --> 00:16:58,057
وإذا عملت في الخارج

355
00:17:00,605 --> 00:17:02,976
وإذا كان فندقًا يسمح الحيوانات الأليفة
سأكون متواجدة بجوارها

356
00:17:03,657 --> 00:17:05,795
وأيضًا... فكروا في كل الملزمات
التي ستكون بحوزتي

357
00:17:05,978 --> 00:17:07,958
تعرفون كم أحبها

358
00:17:08,415 --> 00:17:10,875
مذهل يا سو
الفنادق... إنه اختيار رائع

359
00:17:12,438 --> 00:17:13,626
أبي، ما رأيك؟

360
00:17:15,339 --> 00:17:16,341
أظنه اختيار موفق

361
00:17:19,901 --> 00:17:22,683
لقد أعلنت عن تخصصي

362
00:17:40,462 --> 00:17:43,978
تعرفون أن البقر مخلوقات على الأرض
مثلها مثل البشر

363
00:17:44,470 --> 00:17:47,130
لكن البقر لا ينقلب على بعضه
عندما يصدر أحدها صوتًا

364
00:17:48,240 --> 00:17:50,496
بل تتشارك في الحقل
وتصدر الغاز وهي تخور

365
00:17:51,803 --> 00:17:53,209
يمكن أن نتعلم الكثير من الأبقار

366
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
قد يختلف شكلها عننا

367
00:17:54,999 --> 00:17:57,792
لكن مستقبلنا يعتمد على بقائنا سويًا
في سلام

368
00:17:58,386 --> 00:17:59,840
هذا ما يجعل أورسن بلدة قوية

369
00:18:00,680 --> 00:18:02,387
هذا صحيح
أورسن بلدة قوية

370
00:18:04,451 --> 00:18:06,046
شكرًا حضرة القس تيم-توم

371
00:18:06,380 --> 00:18:08,056
والآن لندخل في صلب الموضوع

372
00:18:08,449 --> 00:18:10,208
نحن هنا لنتحدث
عن التخريب البشع

373
00:18:10,513 --> 00:18:12,616
الذي لطخ بلدتنا المحبوبة

374
00:18:13,262 --> 00:18:14,712
قد يقدرون على إسقاط بقرتنا

375
00:18:15,132 --> 00:18:17,014
لكن لن يقدروا على هزيمتنا

376
00:18:20,001 --> 00:18:21,767
والآن، كمثال على الأخلاق في أورسن

377
00:18:22,257 --> 00:18:24,689
هناك شخصين مميزين
أريد أن أدعوهما إلى المنصة

378
00:18:25,401 --> 00:18:27,295
حيث عرضا جائزة من أموالهما الخاصة

379
00:18:27,619 --> 00:18:30,090
وقيمتها 500 دولار

380
00:18:31,572 --> 00:18:33,700
تفضلا إلى المنصة
يا أكسل وبريك هيك

381
00:18:35,393 --> 00:18:37,405
تبا -
هما من فعلاها -

382
00:18:43,704 --> 00:18:45,672
إننا نقوم بواجبنا وحسب

383
00:18:47,053 --> 00:18:50,701
حيث أن أورسن هي جوهرة الوطن الخفية

384
00:18:55,590 --> 00:18:56,675
تعرفون، كأهل بلدة واحدة

385
00:18:57,019 --> 00:18:58,502
سوف نضطر على الأرجح
أن نتقبل حقيقة

386
00:18:58,773 --> 00:19:01,160
أننا ربما لن نعرف من فعلها أبدًا

387
00:19:01,643 --> 00:19:02,510
أعرف من فعلها

388
00:19:05,074 --> 00:19:06,194
ديريك جلوسنر؟

389
00:19:06,523 --> 00:19:07,913
سوف أخبرك من فعلها فورًا

390
00:19:09,982 --> 00:19:11,236
إنه دونالد وين جلوسنر

391
00:19:12,711 --> 00:19:14,479
آل جلوسنر هم الجناة
كنت متأكد

392
00:19:15,945 --> 00:19:18,350
أجل، لقد سرقة شاحنة الآيس كريم
وأقحمها في البقرة

393
00:19:19,107 --> 00:19:20,333
لماذا فعلتها يا دونالد؟

394
00:19:20,680 --> 00:19:21,959
هذا ليس من شأنك

395
00:19:22,984 --> 00:19:24,289
حسنًا، أريد نقودي

396
00:19:26,023 --> 00:19:28,139
مهلًا، مهلًا
لا يمكن أن نسلم النقود بلا تحقيق رسمي

397
00:19:29,156 --> 00:19:31,234
ومنذ متى كان أمرًا قانونيًا
أن تسلم جائزة لشخص ما

398
00:19:31,821 --> 00:19:33,336
مقابل الإبلاغ عن أخيه؟

399
00:19:34,038 --> 00:19:37,282
لأنه من المحتمل... -
عندي أغنية مناسبة لهذا الموقف -

400
00:19:37,731 --> 00:19:39,449
عن شخصين اسمهما قابيل وهابيل

401
00:19:41,337 --> 00:19:42,430
ليس الآن

402
00:19:42,703 --> 00:19:44,062
حضرة المأمور -
حسنًا، لا أدري -

403
00:19:44,558 --> 00:19:46,903
إذا كان يقول أن دونالد فعلها

404
00:19:47,258 --> 00:19:50,128
فالجائزة من نصيبه -
أؤكد لك أنه لم يفعلها -

405
00:19:50,761 --> 00:19:51,967
كيف تعرف ذلك؟

406
00:19:59,933 --> 00:20:02,128
بناء على ما وردنا من معلومات
سوف ننهي هذا الحدث

407
00:20:02,361 --> 00:20:03,581
شكرًا لحضوركم جميعًا

408
00:20:04,175 --> 00:20:05,345
اعزف الخاتمة
اعزف الخاتمة

409
00:20:05,762 --> 00:20:07,386
كان قابيل وهابيل يتقاتلان -
ماذا يحصل؟ -

410
00:20:07,766 --> 00:20:09,217
كنا بحاجة لعلاج الغضب

411
00:20:09,803 --> 00:20:11,886
فعندما قال قابيل
"انتظر سوف نعود لديارنا"

412
00:20:12,235 --> 00:20:14,123
ضربه هابيل بصخرة كبيرة على رأسه

413
00:20:14,790 --> 00:20:16,838
هذا غير مقبول
كان يجب أن يحلا خلافهما بالحوار

414
00:20:17,478 --> 00:20:19,845
أجل، على الإخوة والأخوات
أن يحلوا مشاكلهم بالحوار

415
00:20:20,289 --> 00:20:22,979
<i>أجل، قد تتخضم الأمور عن حجمها الطبيعي
في البلدات الصغيرة</i>

416
00:20:24,312 --> 00:20:25,611
<i>لكن الجميل في البلدة الصغيرة</i>

417
00:20:25,993 --> 00:20:28,828
<i>هو أن أهلها يسمحون لك
بفرصة ثانية</i>

418
00:20:29,955 --> 00:20:33,525
أعرف أن كلنا نرتكب الأخطاء
بين الحين والآخر

419
00:20:34,567 --> 00:20:37,816
ذات مرة وضعت ثعبان
في حوض جاري

420
00:20:39,049 --> 00:20:40,615
لكننا مستعدون للتغاضي عن هذه الحادثة

421
00:20:40,878 --> 00:20:43,245
بشرط أن تقوما 
بأداء بعض الخدمات المجتمعية

422
00:20:44,861 --> 00:20:46,516
وبالحديث عن الخدمة

423
00:20:46,840 --> 00:20:48,127
سمحت لنفسي بتسجيل اسميكما

424
00:20:48,609 --> 00:20:50,871
في فريقي المخصص للأعمال الخيرية

425
00:20:52,162 --> 00:20:53,466
وأنت...

426
00:20:53,909 --> 00:20:57,158
لن نسمح لك بقيادة السيارة مجددًا
قبل مضي سنة على الأقل

427
00:20:58,973 --> 00:21:01,723
آسف يا بني
لكن يجب أن نؤجل رخصتك

428
00:21:13,924 --> 00:21:14,984
كل أسبوع؟

429
00:21:15,408 --> 00:21:16,632
كل أسبوع!

430
00:21:17,069 --> 00:21:19,326
سوف تمر السنة بسرعة

