1
00:00:00,100 --> 00:00:01,899
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:02,034 --> 00:00:05,187
مِنْ دون المارد لن أستطيع استعمال
"أمنية للعودة إلى "آجرباه

3
00:00:05,222 --> 00:00:08,480
أظنّك ستستطيعين -
هذا هو السيف في رؤياي -

4
00:00:08,515 --> 00:00:09,879
هذا هو السيف الذي قتلك

5
00:00:09,914 --> 00:00:14,668
بعد أنْ حصلنا عليه، قد نتمكّن أخيراً
مِنْ معرفة المسئول ثمّ يمكننا ردعه

6
00:00:15,632 --> 00:00:18,653
{\pos(190,230)}أحقّاً تعتقدين أنّ هنالك شيئاً في
قبوك قادر على تدميره؟

7
00:00:18,688 --> 00:00:23,141
{\pos(190,230)}لا نريد تدميره، بل فهمه -
إنّه مقدّر لقتلها -

8
00:00:23,176 --> 00:00:26,908
ذو العباءة الذي يستعمله هو الذي
سيقتلني وعلينا معرفة مَنْ يكون

9
00:00:26,943 --> 00:00:31,316
وحينها يمكن أنْ نفكّر بتدمير الأشياء -
اللعنة -

10
00:00:31,495 --> 00:00:33,259
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}(روبن هود)

11
00:00:34,750 --> 00:00:37,056
ابتعدي عنه

12
00:00:37,793 --> 00:00:43,308
{\pos(190,230)}لا تقلقي، لست هنا لتدنيس
(المثوى الأخير لـ(روبن

13
00:00:43,343 --> 00:00:45,892
{\pos(190,230)}أنا أحببته أيضاً لعلمك

14
00:00:46,766 --> 00:00:49,993
{\pos(190,230)}أحببته
فعل ماض

15
00:00:50,028 --> 00:00:54,021
خسارة (روبن هود) كان أفضل
ما حدث لنا

16
00:00:54,056 --> 00:01:03,308
فقد دفعك لإعتاقي
لتحريري مِنْ سجن كراهيتك لذاتك

17
00:01:03,343 --> 00:01:07,049
{\pos(190,230)}لجعلي النسخة الفضلى منّا

18
00:01:07,231 --> 00:01:10,856
{\pos(190,230)}ريجينا)، لا تدعيها تستفزّك) -
سبق السيف العذل -

19
00:01:11,448 --> 00:01:15,314
{\pos(190,230)}ماذا ستفعلين؟
سترمين كرة ناريّة على نفسك؟

20
00:01:15,612 --> 00:01:19,675
الطريقة الوحيدة لإيذائي
هي بإيذاء نفسك

21
00:01:19,710 --> 00:01:22,218
ولهذا لن يكون صديقاك قادرَين
على إيقافي

22
00:01:22,253 --> 00:01:26,242
{\pos(190,230)}أرأيتِ؟
الحبّ ضعف

23
00:01:26,652 --> 00:01:30,211
أرسلي سلامي للجميلة النائمة

24
00:01:30,429 --> 00:01:33,565
أمْ هو دور الأب النائم؟

25
00:01:33,939 --> 00:01:35,224
(لا يا (إيمّا

26
00:01:38,938 --> 00:01:40,299
...أأنتِ

27
00:01:40,334 --> 00:01:42,728
أنا بخير

28
00:01:54,936 --> 00:01:56,673
نستطيع قتلها

29
00:01:58,565 --> 00:02:05,262
{\pos(190,60)\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}كــان يا ما كــان

30
00:01:58,565 --> 00:02:05,262
{\fs32\fad(300,1500)\c&H00FFFF&\3c&HFF6400&}الموســ 6 ــم - الحلقــ 10 ــة
{\fs24\fad(300,1500)\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&}( Wish You Were Here )
يا ليتك هنا

31
00:02:22,573 --> 00:02:26,783
تفكّرين بالذهاب في نزهة بالسيّارة؟ -
(لست في مزاج مناسب يا (رامبل -

32
00:02:28,020 --> 00:02:31,071
{\pos(190,230)}يبدو أنّ المخلّصة وجدت سلاحاً

33
00:02:31,469 --> 00:02:35,214
{\pos(190,230)}أنزعج في العادة
إنْ سرق أحد منّي

34
00:02:35,249 --> 00:02:39,711
{\pos(190,230)}لكنْ في هذه الحالة، أعتقد أنّي سأتساهل
(مع الجانب اللصوصيّ للآنسة (سوان

35
00:02:39,746 --> 00:02:43,926
{\pos(190,230)}حيث أركّز على البحث عن ابني
...بينما أنتِ

36
00:02:44,492 --> 00:02:46,558
...يمكنك أنْ تحضّري نفسكِ

37
00:02:47,452 --> 00:02:49,172
{\pos(190,210)}للموت

38
00:02:49,690 --> 00:02:54,508
{\pos(190,210)}والآن أينما ذهبتِ
سأستطيع العثور عليك

39
00:02:54,543 --> 00:02:59,257
{\pos(190,210)}(إذ أنّ ما فعلته بي وبـ(بِل
لا يُغتفر

40
00:02:59,292 --> 00:03:05,754
{\pos(190,210)}لذا إنْ عجزت المخلّصة في نهاية
...المطاف عن إنهائك

41
00:03:05,796 --> 00:03:09,111
{\pos(190,210)}فكوني أكيدة مِنْ أنّي بعد
...العثور على ابني

42
00:03:10,033 --> 00:03:13,142
سأنهي المهمّة بكلّ سعادة

43
00:03:20,752 --> 00:03:23,895
يمكنه إيذاء الملكة إذاً
(دون إيذاء (ريجينا

44
00:03:25,427 --> 00:03:27,899
يجب أنْ تموت الملكة الشرّيرة

45
00:03:30,837 --> 00:03:31,910
{\pos(190,220)}نعم

46
00:03:33,764 --> 00:03:35,491
متأكّدة مِنْ هذا يا حبيبتي؟

47
00:03:35,526 --> 00:03:40,205
القول الشائع صحيح في هذه الحالة
لقد خُلقت لهذا

48
00:03:41,373 --> 00:03:42,410
أمّي

49
00:03:43,613 --> 00:03:45,291
لا تفعليها

50
00:03:46,355 --> 00:03:49,670
{\pos(190,210)}(هنري)
أستطيع إيقافها

51
00:03:49,705 --> 00:03:53,882
يمكنني بهذا السيف إنقاذنا جميعاً -
ذاك السيف هو الذي سيقتلك -

52
00:03:53,917 --> 00:03:57,299
ما أدراكِ أنّك لن تموتي
بهذه الطريقة... بمواجهتها؟

53
00:03:57,334 --> 00:03:59,935
ماذا لو كانت هي الشخص
ذا العباءة في رؤياك؟

54
00:04:00,315 --> 00:04:04,176
{\pos(190,210)}لا يمكنني التقاعس عن كلّ نزال
خشية أنْ يكون الأخير لي

55
00:04:04,617 --> 00:04:08,330
{\pos(190,210)}أنا المخلّصة يا بنيّ -
وأنتِ كذلك أمّي -

56
00:04:16,681 --> 00:04:17,666
{\pos(190,210)}(المكالمة كانت مِنْ (ليروي

57
00:04:17,701 --> 00:04:20,407
{\pos(190,210)}شوهدت الملكة تتّجه جنوب
الشارع الرئيس

58
00:04:20,442 --> 00:04:23,219
{\pos(190,210)}حسناً، هيّا بنا -
لا، يجب ألّا تذهبي -

59
00:04:23,254 --> 00:04:26,772
{\pos(190,210)}الطريقة الوحيدة لإيذائها هي بإيذاء
نفسك ولا أستطيع السماح لك بذلك

60
00:04:26,807 --> 00:04:30,282
أنا متكفّلة بهذا
(عليك المكوث هنا مع (هنري

61
00:04:32,426 --> 00:04:33,803
بالتوفيق

62
00:04:53,560 --> 00:04:55,318
{\pos(190,220)}ساعدوني

63
00:05:02,749 --> 00:05:04,130
(ياسمين)

64
00:05:05,952 --> 00:05:11,879
إيّاكم، هذه المسألة تتعلّق بي
ولطالما كانت تتعلّق بي

65
00:05:11,914 --> 00:05:13,350
بكلّ تأكيد

66
00:05:14,720 --> 00:05:19,609
أستطيع دقّ عنقها قبل
أنْ تقتربي خطوة

67
00:05:23,305 --> 00:05:24,913
هذا أفضل

68
00:05:35,348 --> 00:05:37,040
ما هذا بحقّ الشيطان؟

69
00:05:38,100 --> 00:05:41,388
ليس الشيطان، بل ماردي -
آسف -

70
00:05:41,423 --> 00:05:47,942
أعتقد أنّه لديّ ثلاث أمنيات -
هيّا تمنّي، فالأمنيات تترافق مع ثمن دائماً -

71
00:05:47,977 --> 00:05:54,305
هذا صحيح، ولهذا لن أتمنّى
شيئاً لي

72
00:05:54,935 --> 00:06:00,474
سأمنحك شيئاً
لطالما أردته

73
00:06:00,509 --> 00:06:04,531
(شيئاً أسررت به لـ(علاء الدين

74
00:06:04,739 --> 00:06:06,468
سمعتِنا؟

75
00:06:06,686 --> 00:06:11,051
ألمْ تعرفي بعد هذا الزمن
أنّي أسمع كلّ شيء؟

76
00:06:11,086 --> 00:06:14,250
تمنّيتِ لو لمْ تكوني المخلّصة؟

77
00:06:14,453 --> 00:06:17,227
لذا فهذا بالضبط ما ستنالينه

78
00:06:17,809 --> 00:06:26,011
يا مارد "آجرباه"، أتمنّى لو أنّ أمنية
...إيمّا سوان) في عدم كونها المخلّصة)

79
00:06:26,549 --> 00:06:28,686
أنْ تتحقّق

80
00:06:33,174 --> 00:06:34,901
لا -
(إيمّا) -

81
00:06:35,857 --> 00:06:38,616
ماذا حدث؟
إلى أين ذهبت؟

82
00:06:53,778 --> 00:06:55,902
عيد ميلاد سعيداً

83
00:06:58,461 --> 00:07:00,898
أمّي، أبي

84
00:07:08,594 --> 00:07:11,562
أخبرينا إذاً يا سموّ الأميرة
ماذا تمنّيتِ؟

85
00:07:12,068 --> 00:07:13,582
لا شيء

86
00:07:13,782 --> 00:07:16,385
كلّ ما يمكن أنْ أريده
موجود هنا

87
00:07:30,158 --> 00:07:33,748
عزيزتي، ثمّة شيء يضايقك
ما الخطب؟

88
00:07:34,791 --> 00:07:36,935
راودني حلم ليلة أمس

89
00:07:37,289 --> 00:07:42,050
بأنّ الملكة ألقت لعنتها فعلاً
وأنا كنت المخلّصة كما قلتما لي

90
00:07:42,085 --> 00:07:44,829
أجل، لكنْ بعد هزيمة الملكة
تجنّبنا كلّ ذلك

91
00:07:44,864 --> 00:07:47,353
صحيح، صحيح

92
00:07:47,713 --> 00:07:49,499
...لكنْ في حلمي

93
00:07:49,534 --> 00:07:53,168
كنت في تلك البلاد الخياليّة
التي لمْ أشهد لها مثيلاً مِنْ قبل

94
00:07:53,203 --> 00:07:56,419
وكنّا ما نزال نقاتلها
كلّنا

95
00:07:56,454 --> 00:08:00,241
وذاك المكان لديه اسم
...كان يدعى

96
00:08:02,164 --> 00:08:03,755
"ستوري بروك"

97
00:08:06,822 --> 00:08:11,611
ما كان إلّا حلماً -
وحينما أفقت، وجدت هذا -

98
00:08:14,725 --> 00:08:16,274
كان تحت سريري

99
00:08:16,309 --> 00:08:19,810
لا بدّ أنّ أحد الخدم وضعه هناك
فقد كانوا ينظّفون مستودع الأسلحة

100
00:08:21,191 --> 00:08:25,015
بئساً، آسف للغاية
هل فاتتني الحفلة؟

101
00:08:25,467 --> 00:08:28,896
كنت أتمرّن لحدث الغد
وسرقني الوقت

102
00:08:29,802 --> 00:08:33,027
هلّا سامحتني رجاءً؟ -
(بالتأكيد يا (هنري -

103
00:08:33,209 --> 00:08:36,275
أريد أنْ تكون مراسم تنصيبك
كفارس مثاليّة

104
00:08:36,516 --> 00:08:39,880
ستكون أنبل فارس
تشهده المملكة على الإطلاق

105
00:08:42,043 --> 00:08:45,440
أهذا لي؟
لحفل الغد؟

106
00:08:50,160 --> 00:08:53,680
(أدعى السير (هنري
فارس المملكة

107
00:08:54,058 --> 00:08:56,243
وسأذود عنكم جميعاً

108
00:08:56,654 --> 00:08:59,119
كان والدك ليفخر جدّاً بك

109
00:09:00,273 --> 00:09:01,446
يا ليت

110
00:09:02,466 --> 00:09:04,213
ليتني عرفته

111
00:09:07,728 --> 00:09:09,602
إنّه يرعاك

112
00:09:11,076 --> 00:09:13,215
وهو دائماً يرعاك

113
00:09:14,139 --> 00:09:18,593
والآن إذاً، أعتقد أنّ أمامنا
حفلاً نحضره، تعالي

114
00:09:18,993 --> 00:09:22,573
الحفلة بدأت لتوّها -
بالتأكيد يا أبي -

115
00:09:22,713 --> 00:09:24,747
(هيّا يا (هنري
أبعد ذلك الشيء

116
00:09:24,782 --> 00:09:27,388
فقد انتهت هذه العائلة
مِن القتال

117
00:09:35,016 --> 00:09:37,314
إلى أين ذهبت؟ -
(لا نملك أدنى فكرة يا (هنري -

118
00:09:37,349 --> 00:09:41,740
لكنّنا نحاول اكتشاف ذلك، صحيح؟
لأنّي لمْ أتخلّف عنكم لتفسدوا الأمور

119
00:09:41,775 --> 00:09:44,575
رفقاً بنا، الملكة هي السبب -
أعرف مَنْ كان السبب -

120
00:09:44,610 --> 00:09:47,597
يا حبّذا لو تستعمل بعض هذه الطاقة
الدفاعيّة لمعرفة مكانها

121
00:09:47,632 --> 00:09:49,475
أنت والدها
وحتماً لديك فكرة ما

122
00:09:49,510 --> 00:09:52,972
أجل، أنا والدها، لكنّ هذا لا يعني
أنّي أعرف كلّ شيء

123
00:09:53,100 --> 00:09:56,181
ماذا عنك يا (هوك)؟ فأنت تقيم
معها الآن، هل لمّحت لك بأيّ أفكار؟

124
00:09:56,216 --> 00:09:58,967
لو كنت أملك أدنى فكرة
ألا تحسبني كنت قد قلتها؟

125
00:09:59,002 --> 00:10:01,184
كيف تشارك منزلاً مع شخص
دون معرفة أسراره؟

126
00:10:01,219 --> 00:10:04,380
لأنّ الناس لا يتجوّلون ويتناقشون عمّا
يحدث حين يظهر مارد لعين يا صاح

127
00:10:04,415 --> 00:10:07,947
أرجوكم، كفّوا عن الشجار
أرجوكم

128
00:10:07,982 --> 00:10:10,658
إنّنا نقوم حاليّاً بما تريده بالضبط

129
00:10:10,693 --> 00:10:15,504
قالت أنّنا سنمزّق شملنا
وهذا بالضبط ما نفعله

130
00:10:15,539 --> 00:10:20,297
حقّقت الملكة الشرّيرة ضربات
...كثيرة اليوم، لكن الآن

131
00:10:21,137 --> 00:10:24,350
أعتقد أنّي أعرف كيف
نردّ الضربة

132
00:10:59,112 --> 00:11:01,120
أريني ابننا

133
00:11:07,257 --> 00:11:08,419
بئساً

134
00:11:17,047 --> 00:11:18,942
مارتيني بالتفّاح؟
حقّاً؟

135
00:11:18,977 --> 00:11:20,752
أليست نكهة مخصوصة جدّاً؟
حتّى بالنسبة إليكِ

136
00:11:20,787 --> 00:11:22,835
أنا حرّة بما أهواه

137
00:11:22,870 --> 00:11:28,187
هي أمنيتك إذاً؟ -
لا، بل طلب -

138
00:11:29,075 --> 00:11:34,611
وأقترح أنْ تلبّيه وإلّا باتت الأمور
أقلّ متعة ممّا هي عليه أصلاً

139
00:11:34,646 --> 00:11:36,457
هذا طموح

140
00:11:38,243 --> 00:11:44,932
يمكننا استكشاف الكثير في
علاقة السيّد والمارد هذه

141
00:11:45,344 --> 00:11:48,381
طموحك وصل

142
00:11:51,289 --> 00:11:55,851
تستمتعين في مكتبي؟ -
في واقع الأمر، كنت على وشك ذلك -

143
00:11:58,861 --> 00:12:02,292
مقزّز -
لست هنا بسبب انحرافك الأخلاقيّ -

144
00:12:02,327 --> 00:12:05,951
(أتيت لاستعادة (إيمّا -
بالتوفيق في ذلك -

145
00:12:05,986 --> 00:12:08,759
لن تستحوذي على هذا الفانوس

146
00:12:08,794 --> 00:12:12,547
لكنْ حتّى لو فعلتِ
لا يمكنك التراجع عن الأمنيات

147
00:12:12,582 --> 00:12:14,336
صحيح للأسف

148
00:12:14,642 --> 00:12:15,847
...والآن

149
00:12:16,567 --> 00:12:18,145
تفضّلي بالجلوس

150
00:12:18,785 --> 00:12:20,896
احتسي شراباً

151
00:12:22,290 --> 00:12:28,872
وعبّري عن امتنانك لمَنْ يستحقّ -
عمّ تتحدّثين بحقّ الجحيم؟ -

152
00:12:30,128 --> 00:12:32,505
تكرّم بمزج شراب آخر

153
00:12:33,669 --> 00:12:35,434
...لا تنسي

154
00:12:36,594 --> 00:12:40,843
أعرفك أكثر ممّا يعرفك
(أيّ أحد يا (ريجينا

155
00:12:40,987 --> 00:12:46,479
فأنا هي نفسك، وفي أحد الأوقات كان
...جلّ ما تريدينه هو

156
00:12:46,514 --> 00:12:52,966
(تمزيق شمل (سنو) و(تشارمينغ
...وطرد (إيمّا سوان) مِنْ بلدتك، وأنا

157
00:12:53,352 --> 00:12:55,608
أنجزت كِلا الأمرَين للتوّ

158
00:12:56,904 --> 00:12:59,763
فلنشرب نخباً
بصحّتك

159
00:13:00,389 --> 00:13:03,736
بصحّتي
بصحّتنا

160
00:13:14,235 --> 00:13:17,269
لهذا السبب لن تكوني
سعيدة أبداً

161
00:13:17,304 --> 00:13:21,714
انتصرتِ، وتعجزين حتّى عن
الاعتراف بذلك

162
00:13:22,036 --> 00:13:27,983
إذا استطعتِ، سترين أنّ الإحساس
فاخر بالانتصار

163
00:13:28,018 --> 00:13:33,571
أجل، قد لا أستطيع الاستحواذ
...على فانوس المارد ذاك

164
00:13:34,225 --> 00:13:38,586
لكنّك محقّة
كِلتانا الشخص نفسه

165
00:13:38,621 --> 00:13:43,516
ما يعني أنّك لستِ السيّد
الوحيد للفانوس

166
00:13:46,320 --> 00:13:49,669
لا -
بلى -

167
00:13:49,704 --> 00:13:54,064
يا مارد الفانوس، أتمنّى الذهاب
(إلى حيث ذهبت (إيمّا سوان

168
00:13:54,099 --> 00:13:57,140
لا -
أمنياتك أوامر يا سيّدتي -

169
00:13:58,034 --> 00:13:59,530
لا

170
00:14:07,066 --> 00:14:08,358
(إيمّا)

171
00:14:11,339 --> 00:14:12,622
(إيمّا)

172
00:14:25,802 --> 00:14:27,161
أيّها الأقزام

173
00:14:28,543 --> 00:14:31,798
(إنّي أبحث عن (إيمّا
هل رأيتموها؟

174
00:14:32,416 --> 00:14:35,433
هل رأيتموها؟ -
عادت الملكة الشرّيرة -

175
00:14:35,468 --> 00:14:40,176
لا، لا، لمْ تدركوا الأمر
لمْ أعد الملكة الشرّيرة

176
00:14:40,211 --> 00:14:44,069
تحرّكوا، هيّا، علينا تحذيرهم
لمْ تنتهِ الحرب

177
00:14:44,104 --> 00:14:46,300
اهربوا -
لا -

178
00:15:08,136 --> 00:15:11,460
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}في هذا المكان، (سنو وايت) والأمير
ديفيد) هزما الملكة الشرّيرة بكلّ شجاعة)

179
00:15:12,461 --> 00:15:14,164
جدّيّاً؟

180
00:15:28,873 --> 00:15:30,074
(إيمّا)

181
00:15:33,495 --> 00:15:36,697
ما الذي جرى لك بحقّ الجحيم؟ -
...أنتِ -

182
00:15:37,805 --> 00:15:39,774
أنت الملكة الشرّيرة

183
00:15:39,809 --> 00:15:43,966
أنتِ لا تذكرينني -
أعرف تماماً مَنْ تكونين -

184
00:15:44,001 --> 00:15:47,749
والداي نفياكِ -
لا، لمْ يفعلا -

185
00:15:47,784 --> 00:15:50,824
لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ
أنا صديقتك

186
00:15:50,859 --> 00:15:53,506
لستِ صديقة أحد
قال والدي أنّك كاذبة

187
00:15:53,541 --> 00:15:55,032
لا، هذه ليست كذبة

188
00:15:55,067 --> 00:16:00,194
في ديارنا، نحن في الواقع
نتشارك الوصاية على ابن

189
00:16:01,624 --> 00:16:03,807
حسناً، الأمر معقّد
...ولكنْ

190
00:16:04,363 --> 00:16:09,962
القصد هو أنّي خاطرت بحياتي
بالمجيء إلى هنا لأنّكِ المخلّصة

191
00:16:10,402 --> 00:16:12,732
وعائلتك بحاجة إليكِ

192
00:16:19,704 --> 00:16:23,108
هذا مستحيل، لقد نُفيتِ -
حرصت الحوريّات على عدم عودتك أبداً -

193
00:16:23,143 --> 00:16:26,125
ومحال أنْ تكوني هنا حاليّاً -
سنو)؟) -

194
00:16:26,750 --> 00:16:28,864
ديفيد)؟) -
أظهري بعض الاحترام -

195
00:16:29,010 --> 00:16:32,806
"ننادى بـ"صاحبا الجلالة
هذه مملكتنا الآن

196
00:16:32,841 --> 00:16:36,124
شختما كثيراً -
اسخري منّا قدر ما تشائين -

197
00:16:36,159 --> 00:16:39,702
لن نتراجع عن حماية شعبنا أبداً

198
00:16:39,737 --> 00:16:42,603
إيمّا)، هذان الشخصان)
ليسا حقيقيَّين

199
00:16:42,638 --> 00:16:46,790
أمّي، أبي، ساعداني رجاءً -
لا، إنّهما هلوسة -

200
00:16:46,825 --> 00:16:49,956
واقع مزيّف -
ابتعدي عن ابنتي -

201
00:16:49,991 --> 00:16:53,069
إيمّا)، يجب أنْ تصدّقيني) -
هيهات -

202
00:16:53,473 --> 00:16:56,377
سبق لهذا السيف أنْ نفاكِ
مِن المملكة مِنْ قبل

203
00:16:56,638 --> 00:17:00,296
والآن فلنجعل ذلك نهائيّاً -
كفاكِ، هذه ليست أنتِ -

204
00:17:00,331 --> 00:17:03,515
لا بدّ أنّ جزءاً منك يعرف ذلك

205
00:17:03,662 --> 00:17:05,178
أرجوكِ

206
00:17:05,564 --> 00:17:06,841
اللعنة

207
00:17:12,219 --> 00:17:15,028
لا أستطيع فعل هذا
لا يمكنني الوقوف جانباً والانتظار

208
00:17:15,063 --> 00:17:16,831
الملكة طليقة
ولديها المزيد مِن الأمنيات

209
00:17:16,866 --> 00:17:19,121
(لا تقلق يا صاح، ستعود (ريجينا
مع (إيمّا) قريباً جدّاً

210
00:17:19,156 --> 00:17:20,360
وماذا بعد؟

211
00:17:20,798 --> 00:17:24,491
ما الذي يمنعها عن طلب أمنية
أخرى ترسلهما بها لمكان أسوأ حتّى؟

212
00:17:24,526 --> 00:17:26,350
لقد سبّبت الكثير مِن الضرر
لهذه العائلة

213
00:17:26,385 --> 00:17:29,900
لن أوقظ زوجتي لأخبرها
أنّ ابنتنا مفقودة

214
00:17:32,434 --> 00:17:34,294
سأحصل على ذلك الفانوس

215
00:17:34,468 --> 00:17:38,796
يا صاح، ليس هناك ما أريده أكثر مِنْ
(معاقبة الملكة الشرّيرة على ما فعلته بـ(إيمّا

216
00:17:38,831 --> 00:17:40,704
لكنّها تفوقنا تسليحاً

217
00:17:41,194 --> 00:17:45,340
لا نملك سحراً، ولا حتّى ذلك السيف
الذي ظنّت أنّها تستطيع هزيمتها به

218
00:17:45,375 --> 00:17:47,501
نحتاج لخطّة

219
00:17:48,121 --> 00:17:51,653
إذاً، ألديك أيّ أفكار
عن هذه الخطّة؟

220
00:17:51,688 --> 00:17:53,507
لا أحتمل التفكير بما تفعله
(بـ(علاء الدين

221
00:17:53,542 --> 00:17:57,089
أعرف يا عزيزتي، أعرف -
أظنّ لديّ خطّة -

222
00:17:57,299 --> 00:17:58,447
ما هي؟

223
00:17:58,687 --> 00:18:01,727
اذهب إلى قسم المأمور
قابلني هناك بعد ساعة

224
00:18:01,762 --> 00:18:04,276
عهد الملكة الشرّيرة سينتهي اليوم

225
00:18:19,175 --> 00:18:20,443
لا

226
00:18:33,273 --> 00:18:35,194
ها أنتِ ذي

227
00:18:35,862 --> 00:18:38,317
أتيت لرؤية (رامبل) العجوز
أليس كذلك؟

228
00:18:38,352 --> 00:18:42,215
مَنْ أنتِ؟
اقتربي أكثر

229
00:18:43,727 --> 00:18:48,557
أنتِ، الملكة
عادت التلميذة

230
00:18:48,592 --> 00:18:53,576
عادت لترى المعلّم العجوز
عادت مِنْ جديد، عادت مِنْ جديد

231
00:18:53,611 --> 00:18:56,398
أرجوك، أنا بحاجة لمساعدتك

232
00:18:56,433 --> 00:19:03,864
ولمَ عساي أساعدك
يا أعظم تلاميذي وأفشلهم؟

233
00:19:04,468 --> 00:19:10,283
لعنتي السوداء
أغلى لعناتي

234
00:19:10,318 --> 00:19:14,410
خذلتِني -
تلك لمْ تكن أنا -

235
00:19:14,445 --> 00:19:18,394
فأنا لست الملكة الشرّيرة
...في هذا الواقع

236
00:19:18,686 --> 00:19:24,357
والذي هو ليس واقعاً حتّى
وإنّما كلّه مزيّف

237
00:19:24,519 --> 00:19:28,313
أنت مزيّف -
الآن ثار فضولي -

238
00:19:30,966 --> 00:19:37,869
بُني هذا العالَم بفعل أمنية
(لاحتجاز (إيمّا

239
00:19:38,501 --> 00:19:39,618
إيمّا)؟)

240
00:19:40,672 --> 00:19:42,020
...(إيمّا)

241
00:19:42,055 --> 00:19:46,733
المخلّصة، لعلّي أستطيع
مساعدتك في نهاية المطاف

242
00:19:46,768 --> 00:19:48,739
مقابل ثمن

243
00:19:49,507 --> 00:19:50,853
صفقة؟

244
00:19:51,483 --> 00:19:53,084
لستَ حقيقيّاً حتّى

245
00:19:53,119 --> 00:19:56,532
ما مِنْ أحد يعرف عن المخلّصة
أكثر منّي

246
00:19:56,567 --> 00:20:01,778
لا أحتاج بالمقابل
...إلّا شيئاً بسيطاً صغيراً

247
00:20:02,329 --> 00:20:04,701
حرّيّتي

248
00:20:05,789 --> 00:20:06,776
لا

249
00:20:08,004 --> 00:20:09,537
الأمر لا يستحقّ

250
00:20:09,865 --> 00:20:11,677
العالَم أفضل حالاً بوجودك
خلف القضبان

251
00:20:11,712 --> 00:20:15,721
لكنّك قلت أنّ هذا العالَم
ليس حقيقيّاً

252
00:20:15,756 --> 00:20:18,807
فما الضير مِنْ إخراج كياني
..."غير الحقيقيّ"

253
00:20:18,842 --> 00:20:24,999
"مِنْ سجن "غير حقيقيّ
إلى عالَم "غير حقيقيّ"؟

254
00:20:25,344 --> 00:20:27,780
لديك وجهة نظر معقولة في الواقع

255
00:20:27,815 --> 00:20:32,462
لكنّي أكثر فطنة مِنْ قبول إحدى
صفقاتك في أيّ عالَم

256
00:20:32,497 --> 00:20:35,696
(أتعرفين لماذا أصبحت (إيمّا
مخلّصة في الأساس؟

257
00:20:35,731 --> 00:20:36,759
بسببك

258
00:20:38,105 --> 00:20:41,255
أجل، بسببك

259
00:20:42,299 --> 00:20:49,542
كلّ مخلّص بحاجة لشرّير
الملكة الشرّيرة، لكن الملكة الحقيقيّة

260
00:20:49,577 --> 00:20:54,120
لا هذا الكائن الواهن النائح
المثير للشفقة الذي أراه أمامي

261
00:20:54,155 --> 00:20:59,153
ملكة حقيقيّة ذات قوّة وهدف
ملكة عرفتها سابقاً

262
00:20:59,188 --> 00:21:03,990
(ملكة تستطيع تذكير (إيمّا
بأنّ العالَم يحتاج لمخلّص

263
00:21:07,072 --> 00:21:11,621
إنّي محقّ
أريها ظلامك الداخليّ

264
00:21:11,710 --> 00:21:14,823
والمخلّصة ستولد مِنْ جديد

265
00:21:17,011 --> 00:21:19,540
ماذا عن هذه القضبان؟

266
00:21:20,970 --> 00:21:25,566
آسفة، نحن مجرّد صديقَين
قديمَين يتحدّثان

267
00:21:25,601 --> 00:21:31,478
لمْ نبرم صفقة، تذكّر ذلك -
أنا على دراية تامّة يا صديقتي القديمة -

268
00:21:31,513 --> 00:21:35,322
لكنّك ربّما تعرفين
...(وسيلة لإيقاظ (إيمّا

269
00:21:35,357 --> 00:21:38,987
لكنّك لا تعرفين وسيلةً للعودة
...إلى ما تسمّونها

270
00:21:40,705 --> 00:21:45,457
"ستوري بروك" -
ما أدراك بهذا الاسم؟ -

271
00:21:46,111 --> 00:21:50,263
هذا غير مهمّ
...المهمّ هو

272
00:21:50,319 --> 00:21:54,029
أنّي أستطيع تأمين
حبّة فاصولياء سحريّة لكِ

273
00:21:54,064 --> 00:21:58,982
أين؟ -
هذا سيكلّفك -

274
00:22:09,334 --> 00:22:11,180
أخيراً

275
00:22:15,377 --> 00:22:21,466
المكان شديد الرطوبة في الخارج
أعتقد أنّي بحاجة لهواء عذب

276
00:22:22,400 --> 00:22:25,522
حبّة الفاصولياء -
أجل، أجل، صحيح، صحيح -

277
00:22:25,557 --> 00:22:28,528
قابليني غداً ظهراً
على ضفّة البحيرة

278
00:22:28,563 --> 00:22:30,608
موعدناً غداً ظهراً إذاً

279
00:22:31,821 --> 00:22:36,838
لا أدري ماذا حلّ بك
لكنْ ما عدتِ تثيرين الخوف

280
00:22:36,873 --> 00:22:42,083
إنْ أردتِ لعب دور الملكة الشرّيرة
فيجب أنْ تبدي كملكة شرّيرة أيضاً

281
00:22:46,593 --> 00:22:48,355
ما رأيك بهذا؟

282
00:22:48,797 --> 00:22:53,043
أفضل بكثير
أفضل أفضل بكثير

283
00:22:53,078 --> 00:22:57,707
والآن تابعي عملك
كوني شرّيرة

284
00:23:10,793 --> 00:23:11,699
(بِل)

285
00:23:14,636 --> 00:23:20,082
تبدين بحالة جيّدة رغم ما جرى -
تقصد تسريعك لحملي؟ -

286
00:23:20,695 --> 00:23:25,003
أجل، وكذلك الحوريّات سرّعن تعافيّ

287
00:23:25,364 --> 00:23:30,487
وهو لا يبرّر شيئاً مِنْ هذا
ومِنْ فضلك لا تسألني

288
00:23:30,522 --> 00:23:33,623
لأنّي لن أخبرك
إلى أين أرسلت ابننا

289
00:23:33,658 --> 00:23:35,367
(لقد اختفى يا (بِل

290
00:23:37,703 --> 00:23:41,122
استعملت خصلات مِنْ شعرنا
مِنْ كياننا لتعقّب أثره

291
00:23:41,357 --> 00:23:44,426
وهو ليس هنا
ليس في أيّ مكان

292
00:23:44,990 --> 00:23:50,477
أعرف كذلك أنّ أقوالي بلا قيمة
لكِ الآن، لذا دعينا نبدأ بالأفعال

293
00:23:52,331 --> 00:23:53,266
هاكِ

294
00:23:54,070 --> 00:23:56,125
المسألة لا تتعلّق بالسيطرة

295
00:23:56,948 --> 00:23:59,945
وإنّما بكون ابننا في أمان
أو لا

296
00:24:01,283 --> 00:24:05,684
لا بأس، لا تأخذي بكلامي
فلا يمكن أنْ ألومك

297
00:24:05,820 --> 00:24:07,649
اتّصلي بالدير

298
00:24:19,365 --> 00:24:24,397
(مرحباً، أنا (بِل
هل مديرة الدير هنا؟

299
00:24:28,547 --> 00:24:30,036
وقع أمر ما

300
00:24:51,953 --> 00:24:53,882
سيكون كلّ شيء على ما يرام

301
00:24:54,172 --> 00:24:57,081
هزمنا الملكة الشرّيرة مرّة
وسنعيد الكرّة

302
00:24:57,116 --> 00:24:59,329
دعينا نركّز على اليوم
المنتظر لـ(هنري) وحسب

303
00:24:59,364 --> 00:25:00,954
لا أعرف ماذا كنت لأفعل لولاكما

304
00:25:00,989 --> 00:25:06,092
أقدّم لكم صاحب السموّ الملكيّ
(الأمير (هنري

305
00:25:19,486 --> 00:25:21,887
انظري إليه، يبدو راشداً

306
00:25:48,914 --> 00:25:55,044
(أتتحمّل يا سموّ الأمير (هنري
مسئوليّة قبول وسام شرف الفرسان؟

307
00:25:55,967 --> 00:25:56,519
أجل

308
00:25:56,554 --> 00:26:02,168
وهل ستوجّه نفسك مِنْ كافّة النواحي
بما يلائم فارس هذه المملكة؟

309
00:26:02,600 --> 00:26:03,755
سأفعل

310
00:26:04,463 --> 00:26:06,546
...بفخر نابع مِنْ قلوبنا

311
00:26:06,581 --> 00:26:12,792
(نحن (سنو) و(ديفيد
...ملكا الغابة المسحورة

312
00:26:12,827 --> 00:26:14,730
...نمنحك لقب

313
00:26:22,550 --> 00:26:24,607
أعتذر على تأخّري

314
00:26:30,181 --> 00:26:32,461
إنّها الملكة
اهربوا

315
00:26:34,473 --> 00:26:36,485
لمْ تعد الملكة بعد الآن

316
00:26:36,805 --> 00:26:44,950
تأمّلوا حالهما وهما يفوّتان عليهما
هذا اليوم السعيد

317
00:26:45,320 --> 00:26:51,922
أقسمت على إفساد سعادتهما
حتّى لو كان آخر عمل لي

318
00:26:53,322 --> 00:26:54,478
أرجوكِ

319
00:26:55,650 --> 00:27:02,519
لا تؤذي والدَيّ -
...لكنْ كما ترين، إيذاؤهما هو الهدف -

320
00:27:03,325 --> 00:27:08,446
إلّا إنْ كنتِ تعرفين بطلاً ما
قادراً على إيقافي

321
00:27:15,185 --> 00:27:17,130
الرحمة، أرجوكِ

322
00:27:19,240 --> 00:27:23,756
ابحثي عن ذاك البطل
يا سموّ الأميرة

323
00:27:23,791 --> 00:27:28,161
وعندما تجدين بطلاً
تعرفين أين تجديننا

324
00:27:40,748 --> 00:27:41,683
أمّي

325
00:27:43,368 --> 00:27:48,082
ماذا نفعل؟ -
لا تقلق يا بنيّ، أنا متكفّلة بهذا -

326
00:27:50,032 --> 00:27:54,828
قال عند الساعة العاشرة، صحيح؟ -
أين (ديفيد) بكلّ الأحوال؟ -

327
00:27:54,980 --> 00:27:57,283
لقد تأخّر وهذا ليس مِنْ عادته

328
00:28:03,873 --> 00:28:05,550
(ديفيد)

329
00:28:06,442 --> 00:28:08,808
تهيّأ لي أنّي شممت
رائحة الجدّيّة

330
00:28:08,843 --> 00:28:13,393
التقطيه مِنْ فضلك -
لمَ أنا؟ فأنتَ الذي ألقيته -

331
00:28:13,428 --> 00:28:17,130
لأنّي بدأت أتساءل إنْ كنتِ
ما تزالين تملكين الجرأة؟

332
00:28:17,210 --> 00:28:21,113
أنتِ قاتلة وتملكين
سحر (غولد) ومارد

333
00:28:21,587 --> 00:28:25,610
فلمَ لا تحاولين القيام بأمر بنفسك
على سبيل التغيير أيّتها الأفعى؟

334
00:28:27,396 --> 00:28:28,922
أفعى؟

335
00:28:29,500 --> 00:28:36,492
تدرك أنّك عاجز عن قتلي
أيّها الراعي المعتوه

336
00:28:38,608 --> 00:28:42,444
شكراً على المعلومة
أعرف أنّي لا أستطيع قتلك

337
00:28:42,970 --> 00:28:46,620
لكنّي أستطيع فعل شيء
أسوأ بكثير

338
00:28:58,189 --> 00:29:00,302
ديفيد)، أأنت سيّدي الجديد؟)

339
00:29:01,052 --> 00:29:02,897
(أجل يا (علاء الدين
أنا كذلك

340
00:29:09,413 --> 00:29:10,900
حذارِ

341
00:29:11,404 --> 00:29:16,134
لا تعبث بقوى لا تفهمها -
سأكون في غاية الحذر -

342
00:29:16,169 --> 00:29:19,175
أمنياتك أوامر
لا سيّما إنْ كانت ستؤذيها

343
00:29:19,210 --> 00:29:21,263
لكنْ تذكّر أنّ كلّ الأمنيات
تترافق بثمن

344
00:29:21,298 --> 00:29:27,546
أعرف، لهذا لن أتمنّى أيّ شيء يتعلّق
بـ(إيمّا) أو (سنو) أو أيّ أحد عزيز عليّ

345
00:29:27,581 --> 00:29:32,046
(لا يا (علاء الدين
لن يدفع الثمن أحد سواها

346
00:29:32,081 --> 00:29:33,224
...أيّها المارد

347
00:29:34,520 --> 00:29:42,506
أتمنّى أنْ تنال الملكة الشرّيرة
ما تستحقّه بالضبط

348
00:29:51,018 --> 00:29:54,331
علاء الدين)، ما الذي يجري؟) -
لا أدري، حقّقت أمنيتك -

349
00:29:57,007 --> 00:30:00,732
لا، لمْ تفعل
لقد أهدرتها

350
00:30:01,510 --> 00:30:06,715
جلّ ما أردته كان تمزيق
شمل عائلتك، والآن انظر

351
00:30:06,750 --> 00:30:15,043
ابنتك حبيسة أمنية
...وزوجتك نائمة للأبد، وأنت

352
00:30:15,078 --> 00:30:17,602
تُركتَ وحيداً

353
00:30:17,916 --> 00:30:19,868
ألمْ تفهم؟

354
00:30:19,931 --> 00:30:25,248
لا تستطيع أنْ تتمنّى حصولي على
كلّ ما أستحقّه لأنّي حصلت عليه سلفاً

355
00:30:25,283 --> 00:30:27,415
سأقتلك

356
00:30:31,401 --> 00:30:36,449
تأمّل نفسك
متعطّش للدماء

357
00:30:36,947 --> 00:30:40,644
لطالما علمت أنّ الظلام سيكون
صبغة جميلة عليك

358
00:30:40,679 --> 00:30:41,726
(ديفيد)

359
00:30:42,720 --> 00:30:45,352
(علاء الدين)
إنّك بخير

360
00:30:45,872 --> 00:30:50,178
أفلتيه، إنّنا نفوقك عدداً
والفانوس معنا

361
00:30:50,213 --> 00:30:51,769
لقد خسرتِ

362
00:30:55,205 --> 00:30:57,849
الموت رحمة لك

363
00:30:59,497 --> 00:31:03,516
وأنا أفضّل رؤيتك تعاني

364
00:31:13,214 --> 00:31:16,046
مهما يكن ما تخطّطين له
لن ينجح

365
00:31:16,210 --> 00:31:19,267
...هزمناكِ يا (ريجينا) ودائماً -
ستهزمونني، أعرف، أعرف -

366
00:31:19,302 --> 00:31:21,394
هذا ما أعوّل عليه

367
00:31:21,978 --> 00:31:26,386
لا تقلقا، لن تؤذيكما
ستكون الأمور على ما يرام

368
00:31:28,670 --> 00:31:31,515
كنت أعرف أنّك ستجدين
البطل الذي بداخلك

369
00:31:31,627 --> 00:31:35,324
والآن دعينا نحسم الأمر

370
00:31:37,418 --> 00:31:38,640
ما هذا؟

371
00:31:39,582 --> 00:31:41,077
سلاح ما؟

372
00:31:41,850 --> 00:31:46,107
مفتاح مملكتنا، وهو لكِ الآن
يا صاحبة الجلالة، إنّنا نستسلم

373
00:31:47,161 --> 00:31:51,613
جدّيّاً؟ -
سأفعل أيّ شيء لحماية والدَيّ -

374
00:31:52,207 --> 00:31:56,966
إيمّا)، لا أريد مفتاح مملكتكم)
...إنّما

375
00:31:57,001 --> 00:32:02,055
أريدك فقط أنْ تتذكّري حقيقتك
"وتعودي إلى "ستوري بروك

376
00:32:02,090 --> 00:32:04,700
ستوري بروك"؟ كما في حلمي؟"

377
00:32:05,713 --> 00:32:07,976
ما أدراكِ بأحلامي؟

378
00:32:08,536 --> 00:32:13,289
(كفاكِ يا (إيمّا
هذا هو الحلم

379
00:32:13,413 --> 00:32:15,698
والآن عليّ إيقاظك

380
00:32:15,733 --> 00:32:20,985
أعرف أنّك لن تصدّقي
لذا أعتذر كثيراً على هذا

381
00:32:21,303 --> 00:32:22,408
لا

382
00:32:27,216 --> 00:32:30,612
سلّمتكِ مملكتنا للتوّ، وأعطيتك
كلّ شيء، ما الذي يمكن أنْ أفعله أكثر؟

383
00:32:30,647 --> 00:32:33,030
كوني المخلّصة واردعيني

384
00:32:33,232 --> 00:32:39,401
وإلّا سيموت والداكِ -
...لست بطلة، أنا -

385
00:32:40,093 --> 00:32:45,137
لستُ المخلّصة -
بلى -

386
00:32:45,172 --> 00:32:47,707
(أعرفكِ يا (إيمّا
تقاتلين حين يكون القتال لازماً

387
00:32:47,742 --> 00:32:53,039
دائماً تفعلين
والآن يجب أنْ تقاتلي

388
00:32:53,074 --> 00:32:56,977
لا، أرجوكِ -
(كفى يا آنسة (سوان -

389
00:32:57,012 --> 00:32:58,006
لا أعرف كيف

390
00:32:58,041 --> 00:33:00,232
لا تريدين أنْ تكوني السبب
في إراقة دمائهما، أليس كذلك؟

391
00:33:00,267 --> 00:33:02,875
لا -
أتريدين ذلك؟ -

392
00:33:04,067 --> 00:33:07,779
لا، لا، لا

393
00:33:13,329 --> 00:33:17,063
لا -
أنتِ لا تذكرين فعلاً، أليس كذلك؟ -

394
00:33:20,078 --> 00:33:22,743
عجزتِ فعلاً عن قتالي

395
00:33:23,433 --> 00:33:26,809
صحيح أنّها لمْ تقاتل
لكنّي سأفعل

396
00:33:31,653 --> 00:33:34,932
قتلتِ جدّيّ
وستدفعين ثمن ذلك

397
00:33:34,967 --> 00:33:38,529
...لا يا (هنري)، لمْ -
(هنري)، (هنري) -

398
00:33:38,564 --> 00:33:39,783
هوّني عليك يا أمّي -
لا -

399
00:33:39,818 --> 00:33:41,447
أنا متكفّل بهذا

400
00:33:44,643 --> 00:33:49,042
(لن أؤذيك يا (هنري -
لكنّي سأؤذيك -

401
00:33:53,810 --> 00:33:55,592
(توقّف يا (هنري

402
00:34:02,347 --> 00:34:03,376
(إيمّا)

403
00:34:06,972 --> 00:34:08,718
أنقذتني

404
00:34:09,756 --> 00:34:14,713
أجل، قد جئت لهذه البلاد المجنونة
لإنقاذي، لذا هذا هو الصواب، صحيح؟

405
00:34:14,748 --> 00:34:17,357
تذكّرتِ؟

406
00:34:18,264 --> 00:34:20,155
أجل، تذكّرت

407
00:34:21,365 --> 00:34:23,456
(حينما أبيتِ إيذاء (هنري

408
00:34:24,068 --> 00:34:28,389
كان على وشك أنْ يقتل
ويغدو ما لا أريده له إطلاقاً

409
00:34:29,161 --> 00:34:30,727
حينها علمت

410
00:34:34,657 --> 00:34:35,809
...هل هما

411
00:34:36,171 --> 00:34:39,953
ليسا حقيقيَّين
لمْ أقتل أيّ أحد فعليّاً

412
00:34:40,125 --> 00:34:43,668
أجل، أعرف
كنتِ مضطرّة لإيقاظي وحسب

413
00:34:44,640 --> 00:34:45,841
شكراً لكِ

414
00:34:47,983 --> 00:34:51,616
ومع ذلك، كان عملاً
ظلاميّاً جدّاً

415
00:34:55,763 --> 00:34:59,916
هيّا بنا، دعينا نردع
الملكة الشرّيرة الحقيقيّة

416
00:35:03,381 --> 00:35:06,571
...هذه البلدة مقبولة تقريباً

417
00:35:08,661 --> 00:35:11,300
عندما يكون الفلّاحون مختبئين

418
00:35:11,660 --> 00:35:13,172
(اتّصل بـ(تشارمينغ

419
00:35:15,090 --> 00:35:17,884
بوّابة
تعرّضنا لاختراق

420
00:35:19,756 --> 00:35:22,459
كان ذلك أسرع ممّا ظننت

421
00:35:31,008 --> 00:35:33,086
مَنْ أنت بحقّ الجحيم؟

422
00:36:02,222 --> 00:36:06,672
عُثر على مديرة الدير في الغابة -
ماذا حدث؟ -

423
00:36:06,707 --> 00:36:08,647
هل ستكون بخير؟

424
00:36:10,649 --> 00:36:14,623
مرحباً، أخبرينا بما جرى لابننا

425
00:36:15,779 --> 00:36:20,511
كان المكان مظلماً، وقد قاتلت
قدر استطاعتي لكنّها أخذته

426
00:36:20,546 --> 00:36:22,463
مَنْ؟ مَن التي أخذته؟

427
00:36:24,675 --> 00:36:26,529
الحوريّة السوداء

428
00:36:33,892 --> 00:36:36,623
بدت "ستوري بروك" كحلم
والآن هذا المكان يبدو كذلك

429
00:36:36,658 --> 00:36:38,643
أعني حلماً جيّداً

430
00:36:38,915 --> 00:36:41,948
كياني الذي كان هنا
لمْ يكن كياني

431
00:36:42,272 --> 00:36:47,097
القتال والألم
هما ما يكوّنان شخصيّتي

432
00:36:47,132 --> 00:36:48,724
وأنا راضية بذلك

433
00:36:49,636 --> 00:36:51,797
حتّى لو عنى ذلك نهايتي

434
00:36:53,563 --> 00:36:57,026
لأنّ تلك الأخرى فاشلة
نوعاً ما

435
00:36:57,061 --> 00:37:02,754
أجل، والأميرة (إيمّا) المغنّيّة
ليست نوعي المفضّل

436
00:37:02,789 --> 00:37:04,337
لمْ أغنِّ

437
00:37:05,181 --> 00:37:06,815
رأيتِ ذلك

438
00:37:08,556 --> 00:37:10,623
فلنعد الآن للديار

439
00:37:12,075 --> 00:37:14,603
أين هو؟ -
مَنْ؟ -

440
00:37:15,602 --> 00:37:21,048
عقدت صفقة تقريباً مع القاتم وأخرجته
مِنْ زنزانته مقابل وسيلة للعودة إلى ديارنا

441
00:37:21,083 --> 00:37:25,700
ريجينا)، ماذا لو دمّر القرى مثلاً)
أو ما شابه؟

442
00:37:26,863 --> 00:37:30,225
حسناً يا عزيزتي، بالنيابة عن كلّ
نسخ (رامبل ستيلسكن) في كلّ مكان

443
00:37:30,260 --> 00:37:32,946
أتيت للإيفاء بوعدي

444
00:37:34,436 --> 00:37:37,585
متأكّدة أنّك تريدين ترك
كلّ هذا يا سموّ الأميرة؟

445
00:37:37,865 --> 00:37:40,214
أين حبّة الفاصولياء تلك
يا (رامبل)؟

446
00:37:40,249 --> 00:37:41,773
كما وعدتك

447
00:37:41,808 --> 00:37:44,587
ارميها فقط وفكّري بالمكان
الذي تودّان الذهاب إليه

448
00:37:44,622 --> 00:37:48,947
شكراً لك -
سأنطلق لتدمير بعض القرى الوهميّة -

449
00:37:53,141 --> 00:37:54,672
مستعدّة يا (إيمّا)؟

450
00:37:55,278 --> 00:37:56,760
فلنعد للديار

451
00:37:58,716 --> 00:38:00,332
أيّ إنسان غدوت

452
00:38:00,940 --> 00:38:03,520
أردت إعدام الملكة الشريرة
"حينما كنّا في "الغابة المسحورة

453
00:38:03,555 --> 00:38:05,614
لكنّ (سنو) هي التي أقنعتني
بإظهار الرحمة

454
00:38:05,649 --> 00:38:09,120
ماذا لو كنت كشقيقي تماماً؟ -
لست كشقيقك يا صاح -

455
00:38:09,155 --> 00:38:11,567
كلّنا نرتكب الأخطاء
وهذا لا يغيّر حقيقتنا

456
00:38:11,602 --> 00:38:14,045
والآن اذهب وقبّل زوجتك اللعينة

457
00:38:21,698 --> 00:38:23,085
...ربّما

458
00:38:23,551 --> 00:38:26,566
نستطيع استعمال أمنية لإبطال
(لعنتك مع (سنو

459
00:38:27,436 --> 00:38:31,244
شكراً لكِ، لكنّ مسار
...الأمنيات اليوم

460
00:38:31,279 --> 00:38:33,710
يدفعني للاعتقاد بأنّ هذا
سيزيد الطين بلّة

461
00:38:34,050 --> 00:38:38,329
لا، الفانوس لكِ
أنتِ السيّد الجديد للمارد الآن

462
00:38:38,364 --> 00:38:41,516
أنا واثق مِنْ أنّك ستكونين
حكيمة مع هذه القوّة

463
00:38:41,720 --> 00:38:45,396
شكراً لك
وأنا أفهم المخاطر

464
00:38:45,431 --> 00:38:49,074
(لكنْ أنا و(علاء الدين
مضطرّان للمحاولة

465
00:38:49,109 --> 00:38:52,611
"يجب أنْ نجد "آجرباه -
متأكّدة مِنْ أنّها فكرة سديدة؟ -

466
00:38:52,646 --> 00:38:58,039
مهما يكن الثمن، أنا مدينة بهذا
لشعبي وأنا مستعدّة للتضحية

467
00:38:58,074 --> 00:38:59,578
كلانا كذلك

468
00:39:02,810 --> 00:39:06,123
سنفتقدكما -
لا داعي، سنعود -

469
00:39:06,158 --> 00:39:09,408
وحتّذاك الحين، أعطِ هذه
لوالدتك منّي

470
00:39:09,517 --> 00:39:11,769
مِنْ مخلّص إلى مخلّصة

471
00:39:15,077 --> 00:39:18,655
أتثق بي؟ -
دائماً يا سموّ الأميرة -

472
00:39:20,547 --> 00:39:25,473
إذاً... أتمنّى منك
"أنْ تأخذنا إلى "آجرباه

473
00:39:30,761 --> 00:39:33,234
رامبل)، الحوريّة السوداء)

474
00:39:34,049 --> 00:39:35,026
والدتك

475
00:39:35,061 --> 00:39:38,246
أهناك داعٍ لتذكيرك بأنّك
عهدتِ به لتلك البعوضة؟

476
00:39:38,281 --> 00:39:43,228
بعد ما فعلته بي -
...بِل)، أقسم) -

477
00:39:43,263 --> 00:39:46,062
لمْ أعالجك بذلك السحر

478
00:39:46,680 --> 00:39:48,275
لمْ أستطع

479
00:39:53,790 --> 00:39:56,326
ما الذي أجرمناه بحقّ بعضنا؟

480
00:39:57,946 --> 00:40:00,814
وما الذي أجرمناه بحقّ ابننا؟

481
00:40:01,364 --> 00:40:05,226
يجب أنْ نعمل سويّة
قبل فوات الاوان

482
00:40:06,490 --> 00:40:09,905
هنالك ممالك مِن السحر الأسود
خارج متناول يدي حتّى

483
00:40:09,940 --> 00:40:13,360
حيث تترصّد والدتي في
ثنايا الظلال

484
00:40:15,008 --> 00:40:19,041
إلى أين أخذته؟ -
لا أعرف -

485
00:40:19,755 --> 00:40:23,172
لكنّه مكان ذو قوّة
مظلمة هائلة

486
00:40:23,824 --> 00:40:26,800
الزمن يسير بطريقة مختلفة هناك

487
00:40:27,264 --> 00:40:29,729
ما مِنْ شيء هناك ينطبق
على المنطق

488
00:40:29,764 --> 00:40:31,952
وأيّ شيء ممكن

489
00:40:31,987 --> 00:40:35,125
رامبل)، ما الذي يمكن)
أنْ يكون قد جرى لابننا؟

490
00:40:37,355 --> 00:40:40,804
مشكلة كبيرة أيّها الفريق
مشكلة كبيرة

491
00:40:41,526 --> 00:40:46,911
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
هذه... هي الملكة الشرّيرة -

492
00:40:50,739 --> 00:40:52,924
نالت ما تستحقّه

493
00:40:52,978 --> 00:40:56,468
مَنْ وضعها هناك؟ -
شخص يرتدي عباءة -

494
00:40:56,806 --> 00:40:58,897
(رؤيا (إيمّا
هل رأيته؟

495
00:41:00,473 --> 00:41:03,070
هل رأيت مَن الذي تحت العباءة؟

496
00:41:18,550 --> 00:41:20,063
مرحباً يا أمّي

497
00:41:22,367 --> 00:41:23,886
مرحباً يا أبي

498
00:41:37,614 --> 00:41:38,774
...ما هذا بحقّ

499
00:41:39,635 --> 00:41:41,889
إيّاكما والتقدّم خطوة أخرى
أيّتها السيّدتان

500
00:41:43,424 --> 00:41:44,462
لا

501
00:41:45,740 --> 00:41:47,445
لا يمكن

502
00:41:47,648 --> 00:41:49,390
هذه عمليّة سلب

503
00:41:51,220 --> 00:41:52,481
(ريجينا)

504
00:41:53,541 --> 00:41:57,826
روبن)؟) -
تحرّكا، سلّما مجوهراتكما -

505
00:41:57,861 --> 00:42:00,147
تذكّري ما قلتِه
إنّه ليس حقيقيّاً

506
00:42:00,269 --> 00:42:01,794
ليس حقيقيّاً

507
00:42:06,868 --> 00:42:08,252
(روبن)

508
00:42:08,744 --> 00:42:09,917
(ريجينا)

509
00:42:11,384 --> 00:42:13,054
علينا الذهاب

510
00:42:15,252 --> 00:42:16,635
(ريجينا)

511
00:42:23,776 --> 00:42:24,776
ترجمة: علي رمضان

