1
00:00:00,129 --> 00:00:02,188
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:02,223 --> 00:00:06,821
آجرباه" في خطر كبير"
"أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه

3
00:00:06,856 --> 00:00:09,323
علينا أنْ نتوقّف عن كتم
الأشياء عن بعضنا

4
00:00:09,358 --> 00:00:11,637
لست الرجل الذي تحتاجني
أنْ أكونه

5
00:00:11,672 --> 00:00:13,693
كنت أرجو أنْ يكون لديك
متّسع لمسافر آخر

6
00:00:13,728 --> 00:00:15,977
إنّنا نغوص أيّها القبطان -
لمْ أعطِ ذلك الأمر -

7
00:00:16,012 --> 00:00:17,674
لكنّي أنا أعطيته

8
00:00:22,381 --> 00:00:28,087
أأنت بخير يا أبي؟ -
لا أدري، إذاً، (هوك) قتل والدي؟ -

9
00:00:28,122 --> 00:00:33,274
استيعاب ذلك صعب قليلاً -
كنت أرجو ألّا أضطرّ لإخبارك -

10
00:00:33,309 --> 00:00:35,158
أين (هوك) بحقّ الجحيم
في كلّ الأحوال؟

11
00:00:35,193 --> 00:00:36,790
ألمْ يمتلك الجرأة ليأتي
ويخبرني بنفسه؟

12
00:00:36,825 --> 00:00:41,054
هنالك المزيد
هوك) غادر البلدة)

13
00:00:41,089 --> 00:00:42,520
ماذا؟

14
00:00:42,744 --> 00:00:45,117
جرى بيننا شجار كبير
بشأن إخفاء هذا الأمر

15
00:00:45,152 --> 00:00:48,146
فقلت له إنْ لمْ يكن
...مستعدّاً ليثق بي

16
00:00:48,210 --> 00:00:50,971
فيجب ألّا نتحدّث لفترة
لذا أظنّه لمْ يكن مستعدّاً

17
00:00:51,006 --> 00:00:56,830
لأنّ (ليروي) رآه في المرسى
وقد استقلّ "نوتيلوس" وأبحر ببساطة

18
00:00:56,958 --> 00:00:59,958
إيمّا)، أنا آسف جدّاً)

19
00:01:00,010 --> 00:01:01,744
شكراً يا أبي

20
00:01:35,349 --> 00:01:37,121
أكلّ شيء على ما يرام؟

21
00:01:38,471 --> 00:01:39,714
(نيمو)

22
00:01:40,326 --> 00:01:42,375
يمكنكما إفلاتي
أنا بخير

23
00:01:42,410 --> 00:01:46,034
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟ -
عبرنا للتو إلى عالَم آخر -

24
00:01:46,069 --> 00:01:49,533
في العادة نقوم بإجراءات الأمان أوّلاً
لكنّ صديقك باغتنا دون سابق إنذار

25
00:01:49,568 --> 00:01:52,510
أؤكّد لك أنّ (غيديون) ليس صديقي

26
00:01:52,545 --> 00:01:55,696
لا أملك أدنى فكرة عن سبب رغبته
(برحيلي لكنْ عليّ العودة إلى (إيمّا

27
00:01:55,731 --> 00:01:58,962
علينا الاستدارة
"والعودة إلى "ستوري بروك

28
00:01:58,997 --> 00:02:01,743
هذا غير ممكن يا أخي -
هيهات لهذا الكلام -

29
00:02:01,778 --> 00:02:05,011
قال (نيمو) إنّ "نوتيلوس" قادرة
على السفر بين العوالم

30
00:02:05,046 --> 00:02:08,424
لكنْ لفعل لذلك
...نحتاج شيئاً ليس بحوزتنا

31
00:02:09,340 --> 00:02:13,913
دم الكراكن
و(غيديون) استعمل آخر ما لدينا

32
00:02:14,793 --> 00:02:18,367
(آسف يا (كيليان -
الأسف لا يكفي -

33
00:02:18,575 --> 00:02:21,438
إيمّا) في خطر، فهي تعتقد)
أنّي تخلّيت عنها

34
00:02:21,473 --> 00:02:23,280
يجب أنْ أعود وأقول لها الحقيقة

35
00:02:23,315 --> 00:02:27,825
أوَلَمْ تسمع القبطان؟
ليس لدينا دم كراكن

36
00:02:28,334 --> 00:02:31,319
أتعرف مَنْ لديه؟
الكراكن

37
00:02:31,354 --> 00:02:33,228
لا يعقل أنْ تكون جادّاً

38
00:02:33,263 --> 00:02:38,576
أمضيت عمراً أهرب مِنْ تلك الحوش -
لن يتوقّعوا قدومنا إذاً -

39
00:02:38,698 --> 00:02:42,350
أيّها السيّدان
هلّما بنا للصيد

40
00:02:42,933 --> 00:02:49,760
كــان يا ما كــان
الموســ 6 ــم - الحلقــ 15 ــة
( A wondrous Place )
مكان مدهش

41
00:02:53,052 --> 00:02:56,511
"الغابة المسحورة"
"الزمن الحاضر"

42
00:03:00,374 --> 00:03:02,501
ألمْ ننتهِ مِن البحث بعد؟

43
00:03:02,536 --> 00:03:06,849
يمكن أنْ تطرح السؤال نفسه
مئات المرّات، وستسمع الإجابة نفسها

44
00:03:06,884 --> 00:03:08,631
"سنبحث حتّى نجد "آجرباه

45
00:03:08,666 --> 00:03:12,197
إنّنا نبحث منذ أيّام
أشعر بالجوع والبرد

46
00:03:12,232 --> 00:03:15,072
وأنا متكيّف لحياة الصحراء
كما تعلمين

47
00:03:15,220 --> 00:03:17,396
دعينا نعترف وحسب
الأمنية لمْ تجدِ نفعاً

48
00:03:17,431 --> 00:03:19,259
ربّما أجدت نفعاً

49
00:03:19,294 --> 00:03:21,663
نقلتنا إلى حقل فارغ
وسط الغابة السحريّة

50
00:03:21,698 --> 00:03:24,165
الغابة المسحورة -
لا يهمّني ما تسمّينها -

51
00:03:24,200 --> 00:03:26,505
آجرباه" ليست هنا"

52
00:03:29,345 --> 00:03:31,587
أعتقد أنّ ما يقال عن الأمنيات صحيح

53
00:03:31,622 --> 00:03:34,344
هنالك عقبة دائماً
وثمن يجب أنْ يُدفع

54
00:03:36,170 --> 00:03:37,083
(ياسمين)

55
00:03:38,788 --> 00:03:40,510
أعتقد أنّ الوقت حان
لنعود إلى ديارنا

56
00:03:40,545 --> 00:03:43,479
في حال لمْ تكن منتبهاً
ليست لديّ ديار

57
00:03:43,514 --> 00:03:47,826
لا... أعرف... قصدت أنّ بإمكانك
اتّخاذ "ستوري بروك" دياراً جديدة

58
00:03:47,861 --> 00:03:50,749
فهي ليست مكاناً سيّئاً
...اسمعي

59
00:03:50,784 --> 00:03:55,904
إنّهم أناس طيّبون
أعني كما تعلمين... مثلي

60
00:03:56,633 --> 00:03:58,111
(ياسمين)

61
00:03:59,469 --> 00:04:00,989
لا أستطيع

62
00:04:01,083 --> 00:04:02,805
آسفة

63
00:04:03,043 --> 00:04:04,740
حبّاً بالله يا سموّ الأميرة

64
00:04:04,775 --> 00:04:08,891
كم مرّة ستكونين على وشك تقبيلي؟
أعني ممّ أنت خائفة لهذه الدرجة؟

65
00:04:08,926 --> 00:04:10,546
لست خائفة

66
00:04:10,728 --> 00:04:13,584
وأنت معتدّ كثيراً بنفسك

67
00:04:13,619 --> 00:04:16,874
...والآن مِنْ فضلك، دعنا نذهب -
...(ياسمين) -

68
00:04:18,312 --> 00:04:20,252
مِنْ أين جاء هذا؟

69
00:04:20,542 --> 00:04:22,474
مِنْ جيبك

70
00:04:22,923 --> 00:04:25,312
لمْ يكن معي مِنْ قبل

71
00:04:26,118 --> 00:04:28,682
لا بدّ أنّ الأمنية وضعته هناك

72
00:04:30,400 --> 00:04:36,429
ما الخطب؟ ما هو هذا؟ -
ثمن الأمنية، كنتَ محقّاً -

73
00:04:37,170 --> 00:04:39,481
"الأمنية لمْ تعطني "آجرباه

74
00:04:39,525 --> 00:04:43,759
الأمنية أعطتني تذكاراً
"عن كيفيّة خذلاني لـ"آجرباه

75
00:04:50,637 --> 00:04:54,730
والآن
أعرف ما عليّ فعله

76
00:04:55,485 --> 00:04:59,794
"عاصمة آجرباه"
"قبل سنوات كثيرة"

77
00:05:00,451 --> 00:05:04,298
أقدّم لكم أعظم جوهرة تاج
"في "آجرباه

78
00:05:04,333 --> 00:05:08,796
وللأمير المحظوظ الذي
...سيتزوّج ابنتي

79
00:05:08,888 --> 00:05:11,609
سيكون هذا مهرها

80
00:05:11,644 --> 00:05:18,599
إنّها نفيسة جدّاً بحقّ -
أتقصدني أنا أم الألماسة؟ -

81
00:05:18,634 --> 00:05:20,385
أهذا يهمّ؟

82
00:05:20,420 --> 00:05:24,768
يمكنكم الرحيل كلّكم الآن
فلن تقام خطوبة اليوم

83
00:05:26,772 --> 00:05:29,245
ياسمين)، أرجوك)

84
00:05:30,505 --> 00:05:33,440
أعرف أنّك تريدين زواجاً
بدافع الحبّ

85
00:05:34,275 --> 00:05:35,962
ألا يفترض هذا بالجميع؟

86
00:05:35,997 --> 00:05:39,374
بالنسبة لأميرة
الأولويّة للواجب

87
00:05:39,409 --> 00:05:44,263
"جعفر) يهدّد "آجرباه)
نحتاج أميراً يمتلك جيشاً

88
00:05:44,298 --> 00:05:50,254
نحتاج بطلاً وقد وجدته سلفاً
(يدعى (علاء الدين

89
00:05:50,289 --> 00:05:53,633
(لكنّ (علاء الدين
لمْ يعد بطلاً

90
00:05:54,047 --> 00:05:59,088
لقد خاض الكثير جدّاً مِن المعارك
والآن بات محطّماً

91
00:05:59,292 --> 00:06:05,265
وهؤلاء المدلّلون يا أميرتي الصغيرة
لنْ يملؤوا مكانه أبداً

92
00:06:05,300 --> 00:06:10,601
ومَنْ هذا الذي يجرؤ
على إهانة الأمير (أحمد)؟

93
00:06:11,450 --> 00:06:13,612
ليس أحداً يُذكر في الواقع

94
00:06:14,075 --> 00:06:18,895
وإنّما مجرّد لقيط مِنْ
..."رعاع "آجرباه

95
00:06:19,385 --> 00:06:24,264
الذي لطالما تساءل عن
الشعور بأنْ يكون المرء أميراً

96
00:06:35,122 --> 00:06:38,913
والدك محقّ بتزويجك

97
00:06:39,473 --> 00:06:42,571
لكنْ ليس بأحد هؤلاء الجبناء

98
00:06:42,981 --> 00:06:47,572
لا... أعتقد أنّ الطريقة الوحيدة
...لإنقاذ مملكتكم

99
00:06:50,879 --> 00:06:55,199
هي بالزواج بي -
لن يحدث ذلك أبداً -

100
00:06:55,783 --> 00:06:58,357
هذا خيارك بالمطلق

101
00:06:58,392 --> 00:07:04,743
إمّا تتزوّجينني قبل المغيب
"وإلّا ستدمّر "آجرباه

102
00:07:12,969 --> 00:07:16,972
لهذا السبب أعيش في الصحراء
كثرة الماء توتّرني

103
00:07:17,007 --> 00:07:20,345
للأمام قليلاً بعد
حينها سأتمنّى حرّيّتك

104
00:07:20,380 --> 00:07:23,424
وأرمي هذا المصباح عميقاً
بحيث لا يؤذي أيّ أحد مجدّداً

105
00:07:23,459 --> 00:07:25,273
أعتقد أنّنا ابتعدنا بما يكفي

106
00:07:25,308 --> 00:07:29,041
المياه تزداد هيجاناً
وقد ابتعدنا كثيراً عن الشاطئ

107
00:07:29,183 --> 00:07:32,137
وفي حال كنتِ نسيت
نحن لا نجيد السباحة

108
00:07:32,172 --> 00:07:35,188
لست متأكّدة ما إذا كان كلامك
نابعاً مِن الخوف أو الكسل

109
00:07:35,223 --> 00:07:38,078
أعطني المجذافَين -
ياسمين)، انبطحي) -

110
00:07:38,236 --> 00:07:39,619
أين؟

111
00:07:40,033 --> 00:07:41,203
انبطحي

112
00:07:42,964 --> 00:07:44,909
ما هذا بحقّ الجحيم؟

113
00:07:45,089 --> 00:07:48,063
قرأت عن هذا مرّة في كتاب
لكنّي لا أذكر اسمه

114
00:07:48,098 --> 00:07:51,562
لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه
اضربيه وحسب

115
00:08:09,669 --> 00:08:11,542
(القبطان (هوك

116
00:08:13,350 --> 00:08:15,210
أعتقد أنّ الحظّ الطيّب
موجود عند الحاجة

117
00:08:15,245 --> 00:08:18,996
ما الذي تفعله في الغابة المسحورة؟ -
أحاول مغادرتها -

118
00:08:19,031 --> 00:08:22,157
والآن تسلّقا قبل أنْ
توديا بنفسَيكما للتهلكة

119
00:08:32,801 --> 00:08:34,933
لا أصدّق أنّه لمْ يُحفظ
شيء مِنْ هذا رقميّاً

120
00:08:34,968 --> 00:08:39,106
صدرت معظم هذه الملفّات
...بتقنيّة اللعنة السوداء، لذا

121
00:08:39,141 --> 00:08:40,903
حان الوقت لإصلاح ذلك

122
00:08:41,081 --> 00:08:44,907
إنْ كان العمل الشاقّ يفيد، فليكن -
ليس عملاً شاقّاً، بل ضروريّ -

123
00:08:44,942 --> 00:08:47,790
وهو يتفوّق على مطاردة الأقزام -
الأمر قابل للجدل -

124
00:08:47,825 --> 00:08:49,952
حصلت على الشيء الناجع
لمداواة قلب مفطور

125
00:08:49,987 --> 00:08:52,659
مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها
فلست في مزاج مناسب للسحر

126
00:08:52,694 --> 00:08:55,303
مَنْ ذكر شيئاً عن السحر؟

127
00:08:56,173 --> 00:08:59,065
إنّها قسيمة مشروبَين بسعر
مشروب واحد في الملهى الجديد

128
00:08:59,100 --> 00:09:01,369
"إيسوب تيبلز"
مِن العار أنْ نهدرها

129
00:09:01,404 --> 00:09:03,643
حقّاً؟ تعتقدين أنّ مشروباً بنصف
الثمن هو الوسيلة المناسبة؟

130
00:09:03,678 --> 00:09:04,999
أعتقد ذلك بالتأكيد

131
00:09:05,034 --> 00:09:09,771
نحن بحاجة لسهرة نسائيّة
(أنا، (إيمّا) و(سنو

132
00:09:09,806 --> 00:09:13,035
أتذكرين أنّها في لعنة نوم؟
وهي في البيت نائمة

133
00:09:13,070 --> 00:09:15,622
ليس مِن الضروريّ أنْ تكون نائمة

134
00:09:17,792 --> 00:09:20,258
كفاكِ، لقد استيقظت للتو

135
00:09:21,559 --> 00:09:24,093
أعتقد أنّه ليس مِن الضروريّ
أنْ تكون نائمة

136
00:09:27,117 --> 00:09:29,440
لا أستطيع
أنا على وشك الذهاب في دوريّة

137
00:09:29,475 --> 00:09:31,185
ألا يفترض بك أنْ تحاولي
إبطال تلك اللعنة؟

138
00:09:31,220 --> 00:09:34,577
أنا أعمل على ذلك
لكنّي بحاجة لاستراحة

139
00:09:34,612 --> 00:09:36,627
كلّنا بحاجة لاستراحة

140
00:09:37,267 --> 00:09:43,475
أعرف أنّك تتألّمين وأعرف أنّك
(تحاولين إخفاء ذلك لأنّك... (إيمّا

141
00:09:43,510 --> 00:09:47,959
لكنْ يجب ألّا تهربي مِنْ ذلك -
لمْ أهرب، (هوك) هرب -

142
00:09:47,994 --> 00:09:50,623
لذا ليس هناك ما يقال أكثر

143
00:09:59,338 --> 00:10:01,157
حطّم الكراكن الدافع الأيمن

144
00:10:01,192 --> 00:10:03,507
(ليام)، اصطحب (مارتن) و(هاريس)
وأصلحوه، هيّا

145
00:10:03,542 --> 00:10:05,558
سمعتما القبطان، هيّا بنا

146
00:10:07,259 --> 00:10:13,800
رائع، سبّبتما فوضى عارمة هنا
أتدركان مدى ندرة الكراكن؟

147
00:10:13,835 --> 00:10:17,925
(أحتاج دمه للعودة إلى (إيمّا
...فهي في خطر والآن

148
00:10:17,960 --> 00:10:20,804
ليست لديّ أيّ وسيلة الآن
للعودة إلى الديار

149
00:10:24,484 --> 00:10:26,438
...طبعاً إلّا إذا

150
00:10:27,631 --> 00:10:31,693
إلّا إذا أقرضتني إحدى أمنياتك -
(الأمنية لن تعيدك إلى (إيمّا -

151
00:10:31,728 --> 00:10:35,998
فالأمنيات لا تجري كما تشاء أبداً
أعني أنّنا لمْ نعثر على "آجرباه" حتّى

152
00:10:36,302 --> 00:10:39,082
كلّنا مفارقون لبلادنا الآن إذاً

153
00:10:39,928 --> 00:10:41,654
ألديكما فكرة مَنْ أخذ دياركما؟

154
00:10:41,689 --> 00:10:44,042
لا نملك أدنى فكرة -
(جعفر) -

155
00:10:44,077 --> 00:10:47,534
مهلاً، ماذا؟ -
(إنّه (جعفر -

156
00:10:47,569 --> 00:10:49,778
...لكنّك قلت أنّ -
أعرف ما قلته -

157
00:10:49,813 --> 00:10:51,818
كان عليّ إخبارك بالقصّة
كلّها وأنا آسفة

158
00:10:51,853 --> 00:10:53,244
الأسف لا يكفي

159
00:10:53,279 --> 00:10:56,222
"طالما أنّ (جعفر) أخذ "آجرباه
فلماذا لا نبحث عن (جعفر) بحقّ الجحيم؟

160
00:10:56,257 --> 00:10:58,751
لأنّي لا أستطيع مواجهته ثانية

161
00:11:01,499 --> 00:11:07,767
انتزع منّي كلّ ما يعزّ عليّ
دياري، أبي، شعبي

162
00:11:07,802 --> 00:11:10,118
...فاعذرني إنْ كنت

163
00:11:11,284 --> 00:11:15,962
خائفة منه -
اللعنة، إنّه يخيفني أيضاً -

164
00:11:16,454 --> 00:11:18,105
لا يهمّ

165
00:11:18,140 --> 00:11:20,874
(نعجز عن العثور على (جعفر
"كما هو الحال مع "آجرباه

166
00:11:20,909 --> 00:11:25,440
في الحقيقة، هذا ليس
صحيحاً تماماً يا عزيزتي

167
00:11:25,910 --> 00:11:29,672
جعفر) رجل يحمل الانتقام)
في قلبه، صحيح؟

168
00:11:29,839 --> 00:11:31,748
...في هذه السفينة

169
00:11:33,210 --> 00:11:36,265
لدينا ما يساعد على العثور
على رجل كهذا

170
00:11:37,434 --> 00:11:38,940
ماذا بشأن العودة
إلى "ستوري بروك"؟

171
00:11:38,975 --> 00:11:41,390
هذا هو طريق عودتي

172
00:11:41,660 --> 00:11:44,690
سمعت أنّ (جعفر) ملمٌّ بالسفر
بين العوالم

173
00:11:44,725 --> 00:11:47,456
وتعتقد أنّه سيقدّم لك
معروفاً ببساطة؟

174
00:11:47,491 --> 00:11:50,370
أعتقد أنّي بارع في إقناع الناس

175
00:11:50,702 --> 00:11:54,343
بقليل مِن الحظّ سنعود جميعاً
إلى ديارنا، ما رأيك يا سموّ الأميرة؟

176
00:11:55,557 --> 00:11:58,670
اسمعي، ليس هناك ما تخشينه

177
00:11:58,705 --> 00:12:01,617
لن تضطرّي هذه المرّة
لمواجهته وحدك

178
00:12:03,711 --> 00:12:05,122
...حسناً إذاً

179
00:12:05,638 --> 00:12:09,222
ربّما وجدت "آجرباه" بطلها أخيراً

180
00:12:53,266 --> 00:12:54,436
أمّي

181
00:12:55,504 --> 00:12:58,512
أأنت على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

182
00:13:02,900 --> 00:13:03,921
نعم

183
00:13:04,469 --> 00:13:06,634
حسناً، أنا في طريقي

184
00:13:07,264 --> 00:13:10,213
هنري)، هلّا أخذت هذه)
للسقيفة لاحقاً؟

185
00:13:10,248 --> 00:13:12,623
أجل، لكِ ما تشائين

186
00:13:31,447 --> 00:13:34,812
استدعيت إلى هنا بسبب شجار
أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟

187
00:13:34,847 --> 00:13:37,069
كنت هنا طيلة النهار ولمْ أرَ
أيّ شجار يا حضرة المأمور

188
00:13:37,104 --> 00:13:39,498
أأنت متأكّدة أنّك في
الحانة الصحيحة؟

189
00:13:40,198 --> 00:13:43,845
إنّها متأكّدة -
جدّيّاً؟ -

190
00:13:43,880 --> 00:13:47,484
اتّصلتما على شجار مزيّف؟ -
شجار مزيّف، أصدقاء حقيقيّون -

191
00:13:47,519 --> 00:13:50,650
(كنّا قلقتَين عليك يا (إيمّا
عليك التوقّف عن كتمان كلّ شيء

192
00:13:50,685 --> 00:13:53,760
ريجينا) محقّة تماماً)
هل تذوّقت هذه المشروبات؟

193
00:13:53,795 --> 00:13:58,223
"يفترض أنّها "احترافيّة
أي "قويّة" باعتقادي

194
00:13:58,258 --> 00:14:01,090
كم كأساً احتست؟ -
إنْ كان يمكن أنْ تصدّقي، هذا هو الأوّل -

195
00:14:01,125 --> 00:14:04,378
ينتظرني طفل ولعنة نوم
في البيت، أنا بحاجة لهذا

196
00:14:04,413 --> 00:14:07,218
أيّها البؤس، قابل شريكك -
حسناً -

197
00:14:07,253 --> 00:14:11,926
والآن، اجلسي وأخبرينا بكلّ
شيء عن ذاك القرصان المشاكس

198
00:14:18,087 --> 00:14:19,673
أهذا يفيد؟

199
00:14:20,453 --> 00:14:24,017
التحديق في البحر؟ -
منذ متى تراقبينني؟ -

200
00:14:24,147 --> 00:14:26,796
منذ ما يكفي لتمييز تلك النظرة

201
00:14:27,100 --> 00:14:28,998
وأيّ نظرة تقصدين؟

202
00:14:29,523 --> 00:14:32,011
نظرة المشتاق لدياره

203
00:14:39,761 --> 00:14:44,220
لعلمك... ما ظننت يوماً أنّي
سأعيش في مكان غير البحر

204
00:14:45,430 --> 00:14:47,006
لكنّك محقّة

205
00:14:47,456 --> 00:14:50,969
أنا مشتاق فعلاً لرقعة التراب تلك
التي ندعوها دياراً

206
00:14:51,004 --> 00:14:57,173
وكلّ لحظة أمضيها هنا تقتلني -
آسفة -

207
00:14:57,208 --> 00:15:02,083
والتفكير بأنّ الشخص الذي
...تحبّينه يجهل حقيقة مشاعرك

208
00:15:02,118 --> 00:15:04,539
هو أصعب شيء في العالَم

209
00:15:06,539 --> 00:15:09,854
لا تشغل بالك
انسَ أنّي قلت ذلك

210
00:15:10,746 --> 00:15:13,498
(ما حكايتك مع (علاء الدين
بكلّ الأحوال؟

211
00:15:13,732 --> 00:15:16,603
ألا ترينه كفئاً لأميرة؟

212
00:15:17,111 --> 00:15:19,592
الأمر معكوس في الحقيقة

213
00:15:19,738 --> 00:15:22,702
اقترفت بعض الأخطاء الرهيبة

214
00:15:23,032 --> 00:15:28,154
الأميرة عليها واجب
تجاه شعبها... وأنا خذلتهم

215
00:15:28,330 --> 00:15:30,898
لذا لا جدوى مِن الأمر

216
00:15:32,013 --> 00:15:37,348
بعد كلّ ما فعلته
لا أستحقّ الحبّ فعلاً

217
00:15:39,458 --> 00:15:43,003
لعلمك
كنت أفكّر هكذا

218
00:15:45,082 --> 00:15:47,270
...ثمّ أدركت أنّ

219
00:15:47,305 --> 00:15:51,384
الاختباء خلف الشعور بالذنب
هو حلّ الجبان

220
00:15:52,134 --> 00:15:54,833
أفترض أنّي جبانة إذاً

221
00:15:56,140 --> 00:15:58,811
وربّما لطالما كنت كذلك

222
00:16:10,062 --> 00:16:11,542
شكراً لك

223
00:16:16,954 --> 00:16:20,939
هناك لصّ
عد إلى هنا يا فأر الشوارع

224
00:16:23,831 --> 00:16:26,946
علاء الدين)، أهذا أنت؟)
انتظر

225
00:16:29,944 --> 00:16:33,667
أعده الآن -
لا، أرجوك، لمْ أكن أعرف -

226
00:16:33,702 --> 00:16:36,639
فات الأوان
الآن سآخذ التعويض

227
00:16:36,674 --> 00:16:39,035
لا، أرجوك، ليس هذه

228
00:16:42,399 --> 00:16:44,894
أيّ نوع مِن الوحوش أنت؟

229
00:16:45,188 --> 00:16:47,995
كائنة مَنْ تكون
لا أعتقد أنّها الوحش هنا

230
00:16:48,030 --> 00:16:49,932
(سموّ الأميرة (ياسمين
...لمْ أقصد

231
00:16:49,967 --> 00:16:54,686
خذ هذه، اترك القلادة
واغرب عن وجهي

232
00:17:00,630 --> 00:17:02,567
أأنت على ما يرام؟

233
00:17:04,289 --> 00:17:06,674
ارتأيت أنّك تريدين هذه

234
00:17:06,709 --> 00:17:10,608
...هذه إذاً تعطيك -
ساقَيّ -

235
00:17:11,069 --> 00:17:15,165
وصوتي أيضاً في الواقع
لكنّها قصّة طويلة

236
00:17:15,200 --> 00:17:18,543
شكراً لك
(أنا (آرييل

237
00:17:18,997 --> 00:17:22,232
(ياسمين) -
أشكرك على مساعدتك -

238
00:17:22,267 --> 00:17:24,628
لكنْ لمْ تكوني مضطرّة لفعل كلّ هذا -
بلى -

239
00:17:24,663 --> 00:17:28,595
آجرباه" مدينتي، وأكره أنْ يُعامل"
ضيوفنا بازدراء كهذا

240
00:17:28,630 --> 00:17:31,463
حسناً، هذا لطف كبير منك

241
00:17:32,141 --> 00:17:35,746
والآن عن إذنك
هنالك أمير يجب أنْ أجده

242
00:17:35,996 --> 00:17:39,656
مهلاً، أقلتِ أنّك تبحثين
عن أمير؟

243
00:17:39,691 --> 00:17:44,408
أجل، لقد أُغرمت
بإنسان بالمصادفة

244
00:17:44,756 --> 00:17:46,904
"قال أنّه مسافر إلى "آجرباه

245
00:17:46,939 --> 00:17:50,549
لذا، هأنذا
حوريّة بحر في الصحراء

246
00:17:50,584 --> 00:17:54,551
وهذا الأمير البشريّ
ألديه جيش بشري؟

247
00:17:54,586 --> 00:17:57,180
لديه أسطول بحريّ
أهو الأمر نفسه؟

248
00:17:57,215 --> 00:17:58,605
إنّه قريب كفاية

249
00:17:58,640 --> 00:18:02,182
أعتقد إذاً أنّ هناك طريقة
لمساعدة بعضنا

250
00:18:02,217 --> 00:18:04,821
لا تخشين المرتفعات، أليس كذلك؟

251
00:18:12,296 --> 00:18:15,078
إنْ كانت هذه هي المرتفعات
فأجل، أخشاها

252
00:18:15,113 --> 00:18:19,239
لماذا يطير هذا الحصير؟ -
إنّه بساط، بساط سحريّ -

253
00:18:19,274 --> 00:18:23,522
إنّه حصير بكلّ وضوح
لكنْ مهما يكن، أنزليه

254
00:18:23,557 --> 00:18:26,251
ليس قبل عثورنا على أميرك

255
00:18:26,543 --> 00:18:28,669
انظري، هناك

256
00:18:28,707 --> 00:18:31,741
هنالك قوافل مِنْ شتّى
أنحاء العالَم

257
00:18:31,776 --> 00:18:35,563
إنْ كان (إريك) هنا
فيمكن أنْ تلمحي رايته

258
00:18:35,598 --> 00:18:38,932
هناك
تلك هي

259
00:18:39,228 --> 00:18:40,882
إنّه هنا

260
00:18:41,726 --> 00:18:44,852
شكراً لك -
لا داعي للشكر -

261
00:18:45,646 --> 00:18:51,599
والآن... دعينا نجد أميرك
وننقذ مدينتي

262
00:19:06,730 --> 00:19:09,057
هل (ياسمين) هنا؟

263
00:19:09,619 --> 00:19:11,908
ليست هنا

264
00:19:13,254 --> 00:19:14,892
أتعرف أين هي؟

265
00:19:14,927 --> 00:19:18,464
اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة
محاطة بحيد بحريّ مخيف

266
00:19:18,499 --> 00:19:23,937
وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً
والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز

267
00:19:23,972 --> 00:19:27,395
صحيح، أجل، صحيح
بالتأكيد

268
00:19:31,033 --> 00:19:33,905
عندما حادثتها قبل قليل
هل ذكرت أيّ شيء عنّي؟

269
00:19:33,940 --> 00:19:36,754
لست خطّاباً لعيناً

270
00:19:37,036 --> 00:19:39,463
بالنسبة لشخصَين مغرمَين
بينكما تواصل رهيب

271
00:19:39,498 --> 00:19:41,979
تظنّها مغرمة بي؟ -
لا أبالي حاليّاً -

272
00:19:42,014 --> 00:19:45,221
يجب أنْ أركّز على إيصالنا
...إلى حيث

273
00:19:47,667 --> 00:19:49,386
ما كان هذا؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

274
00:19:49,421 --> 00:19:51,638
لمْ نقترب مِن الحيد البحريّ بعد

275
00:19:54,038 --> 00:19:55,914
ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟

276
00:19:56,128 --> 00:19:58,627
الضرر الذي أحدثه الكراكن
كان أسوأ ممّا اعتقدنا

277
00:19:58,735 --> 00:20:01,522
دعامة منع التسريب انفجرت
والمياه تتدفّق للداخل

278
00:20:01,557 --> 00:20:04,438
نرتدي البزّات إذاً ونترك المركبة -
حجرة الغطس غُمرت بالمياه -

279
00:20:04,473 --> 00:20:07,552
لا نستطيع الوصول إليها -
يمكن أنْ تستسلما إنْ شئتما -

280
00:20:07,587 --> 00:20:11,051
لكنّي لن أموت في تابوت تحت الماء
بينما هناك جزيرة يمكننا بلوغها

281
00:20:11,086 --> 00:20:12,419
كفى

282
00:20:12,836 --> 00:20:16,217
يعرف القبطان متى تكون
مركبته قد ضاعت

283
00:20:16,252 --> 00:20:21,027
لذا أقترح أنْ تمضيا لحظاتكما القليلة
الأخيرة بالدعاء أو التفكير

284
00:20:21,062 --> 00:20:25,441
لكنْ ليس في نزاع -
لديّ فكرة أفضل -

285
00:20:27,049 --> 00:20:28,564
(تريّثي يا (ياسمين

286
00:20:28,599 --> 00:20:32,039
احذري ممّا تطلبينه -
لا وقت للحذر -

287
00:20:32,074 --> 00:20:36,251
أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ
تأخذنا إلى تلك الجزيرة

288
00:20:36,286 --> 00:20:38,776
يمكن أنْ تموت ذات يوم على
متن "نوتيلوس" أيّها القبطان

289
00:20:38,811 --> 00:20:41,021
لكنْ ليس اليوم

290
00:20:54,631 --> 00:20:55,850
إلامَ تنظرين؟

291
00:20:55,885 --> 00:21:01,056
أحاول التفكير بما يلزم
ليجعلك تفتحي قلبك

292
00:21:01,091 --> 00:21:05,848
أفتح قلبي على ماذا؟
أنا واضحة، (هوك) رحل وهذا مزعج

293
00:21:05,883 --> 00:21:07,786
بمَ تشعرين؟ -
بأنّه أمر مزعج -

294
00:21:07,821 --> 00:21:11,763
صحيح، لكنْ أأنت غاضبة، حزينة؟

295
00:21:11,798 --> 00:21:16,533
أتشعرين برغبة في رمي الأشياء
أو الإجهاش بالبكاء؟

296
00:21:16,568 --> 00:21:21,383
لا أعرف، لا شيء منهما
كلاهما، كلّ ذلك، لا أعرف

297
00:21:22,115 --> 00:21:24,425
ظننت أنّي أنا التي يصعب إقناعها

298
00:21:24,460 --> 00:21:25,788
أنتما

299
00:21:27,024 --> 00:21:31,613
إنّهما يغادران دون تسديد النقود -
ألا تكفّين أبداً عن الهذيان؟ -

300
00:21:31,648 --> 00:21:33,792
ألديك مشكلة معنا؟

301
00:21:34,087 --> 00:21:37,968
أجل، لديّ -
حسناً، لا بأس، فلنهدأ جميعاً -

302
00:21:42,517 --> 00:21:46,939
ما رأيكما برهان على أنْ يدفع
الخاسر الفاتورتَين؟

303
00:21:49,305 --> 00:21:52,327
ألن تحلّي الاشتباك؟ -
لا -

304
00:21:52,501 --> 00:21:56,134
أعرف أنّك تريدين أنْ أفتح قلبي
لكنّي أرى مِن الأفضل تشتيت اهتمامي

305
00:21:56,169 --> 00:22:02,823
ويبدو هذا إلهاء ممتازاً عن
الأمر الذي أودّ الإلتهاء عنه

306
00:22:07,241 --> 00:22:08,850
نجح الأمر

307
00:22:08,885 --> 00:22:10,839
للمرّة الأولى
تنجح الأمنية فعلاً

308
00:22:10,874 --> 00:22:13,880
لكنّي أتساءل ما كان الثمن -
أعرف -

309
00:22:14,345 --> 00:22:16,422
مِنْ واجب القبطان
أنْ يغرق مع مركبته

310
00:22:16,457 --> 00:22:18,815
لكنّي واقف هنا سالماً
وجافّاً بفضل أمنيتك

311
00:22:18,850 --> 00:22:21,037
أنا وطاقمي سنغامر
بانتشال السفينة

312
00:22:21,072 --> 00:22:24,322
أتفهّم ذلك، كنت لأفعل
"الأمر نفسه مع "روجر

313
00:22:24,419 --> 00:22:27,404
الوداع أيّها القبطان -
ولك أيضاً أيّها القبطان -

314
00:22:30,322 --> 00:22:32,725
لمْ يكن أمامنا متّسع مِن الوقت
أليس كذلك؟

315
00:22:32,760 --> 00:22:36,924
الوداع يا أخي
إلى أنْ نلتقي ثانية

316
00:22:44,130 --> 00:22:46,547
فلنذهب ونعثر على
(هذا المدعو (جعفر

317
00:22:57,894 --> 00:23:01,159
لمْ أتوقّع العثور على (جعفر) في
حانة كوكتيل قليلة النشاط

318
00:23:01,194 --> 00:23:03,485
أتريدين أنْ تتقدّمينا يا سموّ الأميرة؟

319
00:23:04,697 --> 00:23:06,289
تقدّمنا أنت

320
00:23:19,615 --> 00:23:21,429
ما هذا المكان

321
00:23:22,257 --> 00:23:24,162
إنّه أشبه بمتحف

322
00:23:28,184 --> 00:23:31,889
مَنْ يحتاج هذا الكمّ الكبير
مِنْ فتّاحات السدادات؟

323
00:23:31,924 --> 00:23:36,708
قد تسبّب السدادة مأساة
حين تكون عالقة

324
00:23:42,546 --> 00:23:44,864
سبق أنْ رأيت هذا

325
00:23:46,490 --> 00:23:51,020
جعفر) يمتلك شيئاً كهذا) -
نحن في عرينه إذاً بالتأكيد -

326
00:23:51,055 --> 00:23:52,511
انتبها مِن الأفخاخ

327
00:23:52,546 --> 00:23:54,931
كهذا؟ -
انتبها -

328
00:23:59,211 --> 00:24:01,674
أعرف لمَنْ هذا المكان

329
00:24:03,700 --> 00:24:05,358
آرييل)؟)

330
00:24:05,970 --> 00:24:08,200
(ياسمين)
هوك)؟)

331
00:24:08,235 --> 00:24:11,030
آرييل)؟) -
مَنْ تكون (آرييل)؟ -

332
00:24:11,065 --> 00:24:14,223
هذه أنت فعلاً
عرفت ذلك فور رؤيتي للشوكات

333
00:24:14,258 --> 00:24:16,209
أجل، آسفة بشأن الفخّ

334
00:24:16,244 --> 00:24:18,463
رحل (إريك) لزيارة بعض
أصدقائه قليلي الخبرة بالبحر

335
00:24:18,498 --> 00:24:21,143
وأنا أحبّ حماية ممتلكاتي

336
00:24:21,177 --> 00:24:22,965
أهلاً بكم في جزيرة
"هانغمان: رجل المشنقة"

337
00:24:23,000 --> 00:24:25,226
أجل، كان هذا فعّالاً
لدرجة مرعبة

338
00:24:25,261 --> 00:24:27,346
أنا (علاء الدين) وأعتقد
أنّكم تعرفون بعضكم؟

339
00:24:27,381 --> 00:24:29,120
أجل، مِنْ نواح متنوّعة

340
00:24:29,155 --> 00:24:31,097
(تعود علاقتي بـ(ياسمين
إلى زمن بعيد

341
00:24:31,132 --> 00:24:36,139
أجل، وها أنا مرّة أخرى
أخشى أنّي بحاجة لمساعدتك

342
00:24:44,829 --> 00:24:49,013
حسناً، كان هذا أمراً مشوّقاً
لن أكرّره أبداً

343
00:24:49,048 --> 00:24:52,145
فلنذهب لرؤية أميرك
وأسطوله البحريّ

344
00:24:52,180 --> 00:24:57,582
أو بإمكاننا الذهاب في جولة ثانية -
ما الخطب؟ إنّه هناك -

345
00:24:57,978 --> 00:25:02,325
ياسمين)، التقينا فقط في)
ليلة واحدة في حفلة ولن يذكرني

346
00:25:02,360 --> 00:25:05,781
قصّتك... حوريّة بحر تقابل أميراً
في حفلة راقصة

347
00:25:05,816 --> 00:25:07,827
(كأنّها مِنْ حكايات (شهرزاد

348
00:25:07,862 --> 00:25:11,036
وهذا النوع مِن الأمور
يعتبر دائماً حبّاً حقيقيّاً

349
00:25:11,071 --> 00:25:15,025
إذا أضعت فرصة أخرى معه
ستندمين للأبد

350
00:25:15,060 --> 00:25:19,508
يبدو كلاماً صادراً عن تجربة مريرة -
ربّما -

351
00:25:19,543 --> 00:25:22,412
لكنْ لا شيء يقف عقبة أمامك

352
00:25:22,892 --> 00:25:24,415
...(آرييل)

353
00:25:24,538 --> 00:25:27,675
أرى ما فعلته حتّى الآن
وأنا مذهولة

354
00:25:27,710 --> 00:25:30,205
أتيت مِنْ عالَم كلّه مياه

355
00:25:30,240 --> 00:25:35,379
وها أنتِ ذي في الصحراء
قويّة لدرجة مدهشة

356
00:25:35,414 --> 00:25:40,152
تستحقّين كلّ ما يتمنّاه قلبك
والآن اذهبي واحصلي عليه

357
00:25:51,629 --> 00:25:52,966
(إريك)

358
00:25:56,586 --> 00:25:58,598
(يا إلهي، (آرييل

359
00:25:58,875 --> 00:26:04,259
حسبتك غيّرت رأيك بشأني -
لا، إنّما كنت خائفة وحسب -

360
00:26:05,239 --> 00:26:12,045
أنا حوريّة بحر وأنا آسفة
لأنّي لمْ أخبرك، لكنّي... أخبرك الآن

361
00:26:12,871 --> 00:26:18,747
وأرجو أنْ تستطيع تقبّلي على حقيقتي
أو حينما أكون بجوار الماء

362
00:26:18,971 --> 00:26:21,986
حسناً، هذه أنا

363
00:26:23,693 --> 00:26:26,100
بالطبع أتقبّلك

364
00:26:26,135 --> 00:26:31,715
سئمت الفتيات العاديّات
والآن أكنّ حبّاً كبيراً لقومك

365
00:26:32,259 --> 00:26:34,694
...لا سيّما المغليّ

366
00:26:36,602 --> 00:26:39,192
مع الليمون والقبّار

367
00:26:42,296 --> 00:26:45,263
(جعفر)
(آرييل)، هذا ليس (إريك)

368
00:26:45,298 --> 00:26:49,872
إنّه ليس رجلك وليس بطلي -
صحيح -

369
00:26:50,460 --> 00:26:53,936
لكنْ كما يبدو، لا أحد منهما
قادم لنجدتكما

370
00:26:53,971 --> 00:27:02,530
"ثمّة طريق وحيد لحماية "آجرباه
وهو يقودك ويقودني إلى المذبح

371
00:27:03,004 --> 00:27:05,160
مع أنّك ربّما فكّرت بطريقة أخرى

372
00:27:05,195 --> 00:27:09,093
لكنّك ضيّعت الكثير مِن الوقت
في البحث عن هذا البطل

373
00:27:09,128 --> 00:27:14,519
وأخشى أنّ الوقت قد نفد
وعدتك بحلول المغيب

374
00:27:14,694 --> 00:27:19,513
خذي الدقائق العشرة القادمة
واتركي بقيّة أملك ليفنى

375
00:27:26,137 --> 00:27:29,510
هذا هو الغرض الوحيد في مقتنياتي
"الذي يبدو أقرب لـ"آجرباه

376
00:27:29,545 --> 00:27:31,313
هل يفيد؟

377
00:27:32,205 --> 00:27:35,807
إمّا أنّ (جعفر) بداخلها أو أنّ هذه
القارورة لديها ثأرها الخاصّ

378
00:27:35,842 --> 00:27:37,532
أهو مارد الآن؟
ياللعجب

379
00:27:37,567 --> 00:27:40,497
إنْ كان مارداً، فهو تحت سيطرة
الشخص الذي يستدعيه

380
00:27:40,532 --> 00:27:44,339
ممّا يعني قليلاً مِن الحظّ أخيراً -
حسناً -

381
00:27:44,374 --> 00:27:47,562
سنقول له إنّنا سنحرّره
إذا أعطانا ما نريد

382
00:27:47,597 --> 00:27:50,675
يمكن أنْ يعيد مدينتك
ويعيدني لدياري أيضاً

383
00:27:51,445 --> 00:27:52,726
حسناً

384
00:27:54,902 --> 00:27:58,712
يبدو هذا جيّداً كما أعتقد

385
00:27:58,820 --> 00:28:02,223
لا أصدّق أنّي سأواجه (جعفر) عمداً

386
00:28:02,258 --> 00:28:08,169
لكنّ هذا واجبي، وكيف عساي أخسر
وأنا أواجهه مع ثلاثة أبطال لجانبي؟

387
00:28:08,341 --> 00:28:11,261
وفق حساباتي
(أرى أربعة أبطال يا (ياسمين

388
00:28:11,296 --> 00:28:12,987
أرجو ذلك

389
00:28:23,035 --> 00:28:25,939
...مولاي، أمنياتك

390
00:28:28,203 --> 00:28:29,597
بئساً

391
00:28:30,647 --> 00:28:34,438
لا عليكم -
اللعين، أبطل تعويذة المارد -

392
00:28:34,473 --> 00:28:39,239
صحيح، مع أنّي كنت سجيناً
أشكركم جميعاً على حرّيّتي

393
00:28:39,274 --> 00:28:41,905
وهي ما تتيح لي فعل هذا

394
00:28:45,607 --> 00:28:48,000
وحدنا مجدّداً يا سموّ الأمير

395
00:28:48,456 --> 00:28:53,275
أتساءل إنْ كانت الأمور ستجري معك
بالسوء نفسه كالمرّة السابقة

396
00:28:55,726 --> 00:28:58,577
في أيّ واحدة مِنْ هذه الخيام
قد يكون هناك جنديّ

397
00:28:58,612 --> 00:29:02,875
أو فلّاح قويّ
يمتلك قلب بطل

398
00:29:02,979 --> 00:29:06,877
يا ليت أمامي المزيد مِن الوقت -
ياسمين)، يمكننا القيام بهذا معاً) -

399
00:29:06,912 --> 00:29:09,833
عليك فقط أنْ تتحلّي
بالشجاعة لترفضي

400
00:29:11,015 --> 00:29:13,128
انظري، سرقتها مِن الخيمة

401
00:29:13,163 --> 00:29:16,553
لا أعرف ما هي، لكنّها ملكه
لذا أفترض أنّها سحر

402
00:29:16,588 --> 00:29:21,045
آرييل)، هذا سلاح)
رأيت طريقة عمله وهو رهيب

403
00:29:21,080 --> 00:29:23,484
أجل، الرهيب أمر جيّد

404
00:29:23,650 --> 00:29:25,452
نستطيع فعل هذا

405
00:29:25,704 --> 00:29:28,396
تستطيعين فعل هذا -
لكنّي لا أعرف إنْ كنت أستطيع -

406
00:29:28,431 --> 00:29:30,648
حان الوقت يا سموّ الأميرة

407
00:29:34,257 --> 00:29:36,415
أحتاج جواباً

408
00:29:36,722 --> 00:29:39,249
حقّاً؟
...ما رأيك إذاً

409
00:29:39,284 --> 00:29:42,627
عادت صديقتك للبحر
الذي تنتمي إليه

410
00:29:42,662 --> 00:29:47,766
وبما أنّك لن تتزوّجيني، فلا أجد
"خياراً سوى تدمير "آجرباه

411
00:29:47,801 --> 00:29:49,053
مهلاً

412
00:29:53,601 --> 00:29:55,493
سأتزوّجك

413
00:29:56,281 --> 00:29:58,379
..."لمصلحة "آجرباه

414
00:29:59,295 --> 00:30:05,250
سأكون زوجتك -
حسناً، أمر غير متوقّع -

415
00:30:05,285 --> 00:30:08,729
"جوهرة تاج "آجرباه
تُمنح مجّاناً

416
00:30:10,317 --> 00:30:12,848
تذكّري هذا يا سموّ الأميرة

417
00:30:12,883 --> 00:30:16,959
فهذه هي اللحظة التي
تخذلين قومك بها

418
00:30:17,119 --> 00:30:21,797
عمّ تتحدّث؟ -
أيّتها الامرأة التافهة -

419
00:30:22,081 --> 00:30:29,061
لمْ أرد الزواج بك قطّ
ولمْ أرد حكم ذلك المكان القذر

420
00:30:29,096 --> 00:30:32,094
شعب "آجرباه" يثير اشمئزازي

421
00:30:32,129 --> 00:30:36,376
يبصقون اسمي حين
ينعتونني باللقيط

422
00:30:36,766 --> 00:30:39,924
ولذلك، سأمحوهم
عن وجه هذه الأرض

423
00:30:39,959 --> 00:30:42,426
لكنّي أعطيتك الخاتم
"كيلا تؤذي "آجرباه

424
00:30:42,461 --> 00:30:46,228
ذلك كان الاتّفاق -
أجل -

425
00:30:46,854 --> 00:30:50,879
لكنْ يفترض أنْ يعرف الحاكم الحقيقيّ
متى يكون الطرف الآخر مخادعاً

426
00:30:50,996 --> 00:30:54,480
لو بقيت قويّة لما استطعت
إيذاء "آجرباه" أبداً

427
00:30:54,515 --> 00:30:59,831
فهي محميّة بسحر قديم
مرتبط مباشرة بهذه الجوهرة بالتحديد

428
00:31:00,317 --> 00:31:02,600
ما كنت لأستطيع اختراقه أبداً

429
00:31:03,112 --> 00:31:06,747
والآن بفضل ضعفك
أستطيع

430
00:31:07,699 --> 00:31:12,037
لا، أرجوك
لا تدمّر دياري

431
00:31:12,072 --> 00:31:18,732
لن تُدمّر، وإنّما ستنقل
بعيداً عن متناول البشر

432
00:31:30,302 --> 00:31:34,347
ماذا تستطيع أنْ تفعل بي أكثر؟
فقد سلبتني سلفاً كلّ شيء

433
00:31:34,382 --> 00:31:38,052
معك حقّ بهذا
لمْ يعد لديّ عمل معك

434
00:31:38,092 --> 00:31:42,428
وإنّما لديّ ثأر أسوّيه
مع الذين احتجزوني

435
00:31:42,836 --> 00:31:44,132
...حسناً إذاً

436
00:31:44,950 --> 00:31:47,124
الوداع يا سموّ الأميرة

437
00:31:47,159 --> 00:31:50,426
وفي المرّة القادمة، أحضري
أبطالاً أفضل مِنْ هؤلاء

438
00:31:50,461 --> 00:31:53,966
سمكة خارجة مِن الماء؟
مخلّص سابق؟

439
00:31:54,001 --> 00:31:57,162
أظننت حقّاً أنّك أحببته؟

440
00:31:57,197 --> 00:32:01,232
ليتك رأيته كما رأيته أنا
مكسور الجناح ونائحاً

441
00:32:01,267 --> 00:32:04,038
إنّه بطل
كلّهم أبطال

442
00:32:04,073 --> 00:32:09,977
ويعتقدون أنّي بطلة أيضاً
لذا قل لي، أين "آجرباه"؟

443
00:32:10,771 --> 00:32:12,159
لا بأس

444
00:32:12,743 --> 00:32:16,756
لكنْ فقط لأنّ الإجابة
تسلّيني كثيراً

445
00:32:16,791 --> 00:32:18,542
...فعلاً

446
00:32:19,238 --> 00:32:24,600
كيف لمْ ترَي أنّها عمليّاً
عند أناملك؟

447
00:32:24,635 --> 00:32:26,198
الخاتم

448
00:32:27,550 --> 00:32:32,026
انظري عن كثب يا سموّ الأميرة -
الأمنية الأولى نجحت فعلاً -

449
00:32:33,630 --> 00:32:35,652
"فقد أخذتني إلى "آجرباه
في نهاية المطاف

450
00:32:35,687 --> 00:32:43,437
وهي تماماً كما تركتها
إنّما أصغر على إجراء الصفقات التجاريّة

451
00:32:43,472 --> 00:32:46,775
ألمْ يخبرك والدك عن واجباتك
تجاه قومك؟

452
00:32:46,810 --> 00:32:51,316
لأنّك فشلت بتأديتها
بشكل مدهش

453
00:32:51,351 --> 00:32:53,276
وبالتالي لا تستحقّين شيئاً

454
00:32:53,311 --> 00:33:01,384
لا حبّاً تافهاً مِنْ مخلّص سابق
ولا السجن الضئيل لقومك

455
00:33:02,691 --> 00:33:05,291
والآن أعطيني الخاتم -
لا -

456
00:33:05,326 --> 00:33:10,484
أستحقّ أموراً كثيرة
ولن أدعك تحرمني أيّاً منها

457
00:33:12,867 --> 00:33:14,786
أتبدو مألوفة؟

458
00:33:19,560 --> 00:33:21,369
مثيرة للشفقة

459
00:33:21,404 --> 00:33:25,468
والآن سآخذ ذلك الخاتم
إنْ لمْ يكن لديك مانع

460
00:33:31,993 --> 00:33:35,194
أأنت على ما يرام؟
أين (جعفر)؟

461
00:33:38,318 --> 00:33:40,552
هنا تماماً

462
00:33:41,556 --> 00:33:43,365
...كما قلت

463
00:33:43,985 --> 00:33:48,847
"أنا (ياسمين) مِنْ "آجرباه
وعرفت الآن كيف أستعيد مدينتي

464
00:33:55,153 --> 00:33:57,996
هل لي بمشروب آخر؟ -
لك ذلك -

465
00:33:59,845 --> 00:34:03,535
"الكلب والذئب"
"الثعلب والعنب"

466
00:34:03,570 --> 00:34:04,810
أفضل المشروبات في البلدة

467
00:34:04,845 --> 00:34:08,530
أصليّة، حرفيّة، محلّيّة
المصدر حيث يكون ذلك ممكناً

468
00:34:08,565 --> 00:34:12,944
"أوصي بـ"النملة والجندب -
أنت (إيسوب: حشرة الحصاد) إذاً -

469
00:34:12,979 --> 00:34:15,414
صحيح، ما الذي كشف أمري؟

470
00:34:17,016 --> 00:34:21,779
كيف انتهى بك الأمر ساقياً؟ -
"أفضّل لقب "خبير خلطات -

471
00:34:21,814 --> 00:34:23,413
...ولكنْ

472
00:34:23,494 --> 00:34:26,698
حاولت كتابة قصّتي
لكنّي لمْ أستطع

473
00:34:26,733 --> 00:34:30,617
بقيت أخترع شخصيّات حيوانيّة
ناطقة ذات قيم أخلاقيّة مثاليّة

474
00:34:30,652 --> 00:34:35,368
ثمّ ذهبت لبلاد القصص غير المرويّة
لأنّه على الأقلّ قصص الجميع غير مرويّة

475
00:34:35,403 --> 00:34:38,836
لمْ تستطع كتابة قصّتك؟
أكانت معقّدة لهذه الدرجة؟

476
00:34:38,939 --> 00:34:42,472
لا، كانت بسيطة كما أعتقد

477
00:34:42,540 --> 00:34:44,883
"الفنّان وزوجته"

478
00:34:44,918 --> 00:34:49,680
خسرها
قرّرت أنّها لا تبادله الحبّ

479
00:34:50,222 --> 00:34:52,317
هذا كلّ ما في الأمر

480
00:34:52,352 --> 00:34:56,239
أجل
أعرف ذلك الشعور

481
00:34:57,221 --> 00:34:59,493
خسرت شخصاً أيضاً؟

482
00:35:00,181 --> 00:35:02,504
شخصاً ظننت أنّي أعرفه

483
00:35:04,764 --> 00:35:07,628
لطالما قال أنّه مكافح

484
00:35:08,588 --> 00:35:15,001
ظننت أنّ ذلك يعني أنّه سيبقى
...ملتزماً مهما كانت الأحوال، ولكنْ

485
00:35:15,036 --> 00:35:18,827
المعنى الحقيقيّ كان أنّه
...عندما اشتدّت قساوة الظروف

486
00:35:19,901 --> 00:35:21,574
رحل

487
00:35:30,855 --> 00:35:32,450
(آه يا (إيمّا

488
00:35:34,138 --> 00:35:37,059
نلتما ما أردتماه

489
00:35:37,853 --> 00:35:40,073
ريجينا)، نلتِ ما أردته)

490
00:35:40,108 --> 00:35:43,157
لمْ أكن أريد ذلك -
أعرف -

491
00:35:44,731 --> 00:35:46,645
كنت محقّة على الأرجح

492
00:35:47,773 --> 00:35:53,429
هذا ما كنت بحاجته على الأرجح
هذا ما أحتاجه على الأرجح لتخطّي الأمر

493
00:36:10,999 --> 00:36:13,202
آسفة لأنّي لمْ أستطع
إيصالك لديارك

494
00:36:13,237 --> 00:36:15,204
أتفهّم ذلك

495
00:36:16,336 --> 00:36:21,115
"وطالما عرفتِ كيف تستعيدين "آجرباه
فربّما نجد هناك مَنْ يستطيع مساعدتي

496
00:36:21,150 --> 00:36:23,916
إذاً... أين هي؟

497
00:36:24,592 --> 00:36:27,466
في الجوهرة -
حقّاً؟ -

498
00:36:27,501 --> 00:36:32,264
علاء الدين)، لهذا كانت في جيبي)
بعد أنْ تمنّيت الذهاب إليها

499
00:36:33,073 --> 00:36:35,312
أستطيع رؤية كوخي مِنْ هنا

500
00:36:36,356 --> 00:36:39,258
متأكّدة أنّك لا تريدين
استعمال أمنيتك الأخيرة؟

501
00:36:39,293 --> 00:36:42,010
بوسعك إعادتها -
لا -

502
00:36:42,045 --> 00:36:45,788
إذا أردت استعمال الأمنية الأخيرة
(فستكون لتحرير (علاء الدين

503
00:36:45,874 --> 00:36:52,138
ما كان ضروريّاً قيامك بهذا لأجلي -
ياسمين)، أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجلك) -

504
00:36:52,296 --> 00:36:53,799
شكراً لك

505
00:36:55,102 --> 00:36:57,365
لكنْ لديّ فكرة أفضل

506
00:36:57,400 --> 00:37:00,960
اعتاد والدي القول أنّ الواجب
يأتي قبل الحبّ

507
00:37:00,995 --> 00:37:06,260
"فقلت في نفسي أنّ خسارة "آجرباه
تعني أنّي لن أحظى بالحبّ قبل إعادتها

508
00:37:06,295 --> 00:37:08,702
(لكنْ حين قال لي (جعفر
...الأمر نفسه

509
00:37:08,737 --> 00:37:12,174
أدركت أخيراً أنّ الوسيلة
..."لاستعادة "آجرباه

510
00:37:12,209 --> 00:37:16,155
هي بنوع مِن السحر الذي
يستطيع إبطال أيّ لعنة

511
00:37:39,929 --> 00:37:42,394
تأمّلي ما فعلته يا سموّ الأميرة

512
00:37:43,708 --> 00:37:46,090
يا له مِنْ خاتم جميل

513
00:37:48,178 --> 00:37:51,003
طالما أنّ المدينة عادت
أأستطيع الاحتفاظ بهذا؟

514
00:37:53,143 --> 00:37:56,643
نجحتِ
أنت بطلة

515
00:38:02,075 --> 00:38:04,863
أنا حرّ
أنا حرّ

516
00:38:07,164 --> 00:38:10,589
والآن اسمحا لي أنْ أريكما عالَمي

517
00:38:21,151 --> 00:38:23,458
أنت بعيدة جدّاً عن جزيرتك

518
00:38:24,868 --> 00:38:29,046
أأنت عالقة هنا مثلي؟ -
"لا، نحن قريبون مِنْ خليج "آجرباه -

519
00:38:29,081 --> 00:38:31,497
حالما أصل للبحر، سأكون
في دياري بسرعة أكبر ممّا تظنّ

520
00:38:31,532 --> 00:38:35,060
وأنا واثقة أنّك ستجد شخصاً هنا يستطيع
مساعدتك للعودة إلى "ستوري بروك" أيضاً

521
00:38:35,095 --> 00:38:38,213
(أرجو ذلك، فيجب أنْ أخبر (إيمّا
(بما حدث وأحذّرها مِنْ (غيديون

522
00:38:39,223 --> 00:38:42,240
صدفة الرأس
لديّ شيء

523
00:38:42,324 --> 00:38:45,429
سحر حوريّة البحر
إنّها تعمل عبرَ العوالم

524
00:38:45,464 --> 00:38:48,699
"يمكننا إرسال إشارة إلى "ستوري بروك
وإنْ كان هناك أحد فيمكن أنْ يجيب

525
00:38:48,734 --> 00:38:52,463
هاتف صدفة
لديّ واحدة مثلها في منزلي

526
00:38:52,761 --> 00:38:54,824
هنري)، لقد عدت)

527
00:38:55,434 --> 00:38:58,511
عليّ إحضار سيّارتي مِنْ
إيسوب تيبلز" غداً"

528
00:39:00,895 --> 00:39:03,306
طلبت منك وضع هذه الأشياء
في السقيفة

529
00:39:03,341 --> 00:39:04,515
ماذا؟

530
00:39:04,857 --> 00:39:07,940
آسفة، سأتكفّل بذلك
لا تشغل بالك

531
00:39:20,830 --> 00:39:23,670
(إيمّا) -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

532
00:39:25,028 --> 00:39:26,199
(إيمّا)

533
00:39:30,797 --> 00:39:31,970
(إيمّا)

534
00:39:36,309 --> 00:39:37,459
(إيمّا)

535
00:39:38,703 --> 00:39:40,599
إيمّا)، أتسمعينني؟)

536
00:39:43,491 --> 00:39:44,915
لمْ أتعمّد الرحيل

537
00:39:44,950 --> 00:39:51,139
كنت في طريقي للعودة إليك
و(غيديون) أبعدني

538
00:39:52,439 --> 00:39:55,245
ما كنت لأتركك أبداً -
(كيليان) -

539
00:39:55,631 --> 00:39:58,393
إيمّا)، لقد أراد إبعادي)
عن طريقه

540
00:39:58,522 --> 00:40:00,309
وأنا أحبّك

541
00:40:00,344 --> 00:40:05,864
لا أعرف ما إذا كنت تستطيعين
سماعي لكنّي أحاول العودة للديار إليك

542
00:40:07,346 --> 00:40:09,913
ولن أتوقّف عن المحاولة
حتّى أعود

543
00:40:09,948 --> 00:40:11,619
أحبّك أيضاً

544
00:40:16,025 --> 00:40:17,352
(كيليان)

545
00:40:19,752 --> 00:40:22,712
(كيليان) -
لا يستطيع سماعك -

546
00:40:23,014 --> 00:40:26,378
طالما أنّي أحتفظ بدموع المخلّصة

547
00:40:26,484 --> 00:40:30,783
إنّها شيء قويّ، ويجدر بك
الانتباه أين تتركينها

548
00:40:30,818 --> 00:40:32,675
ما الذي تفعله هنا؟

549
00:40:33,969 --> 00:40:37,611
لست (إيسوب)، أليس كذلك؟
ولست ساقياً حتّى

550
00:40:39,589 --> 00:40:40,783
صحيح

551
00:40:42,124 --> 00:40:45,280
ماذا الآن يا (غيديون)؟
ستحاول قتلي ثانية؟

552
00:40:45,788 --> 00:40:48,608
لمْ تكن النتيجة جيّدة
أوّل مرّة

553
00:40:48,643 --> 00:40:52,543
في الواقع اقترفت خطأ رهيباً
بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة

554
00:40:52,578 --> 00:40:56,838
لكنْ ما أحتاجه فعلاً
...هو أنْ تستخدمي هذه القوى

555
00:40:56,902 --> 00:40:58,646
لمساعدتي

556
00:40:59,056 --> 00:41:02,847
أنت لا تحمّسني كثيراً
على مساعدتك حاليّاً يا صاح

557
00:41:02,882 --> 00:41:04,436
متأكّدة مِنْ ذلك؟

558
00:41:04,471 --> 00:41:07,752
لأنّ الحبّ يدفعنا للقيام
بأمور لمْ نعتقد أنّها ممكنة

559
00:41:07,787 --> 00:41:10,147
...وطالما لديّ هذه

560
00:41:10,521 --> 00:41:14,048
أستطيع التأكّد مِنْ عدم فتح
أيّ بوّابة بينك وبين الرجل الذي تحبّينه

561
00:41:14,083 --> 00:41:18,106
(لذا أخشى أنّ القبطان الطيّب (هوك
سيضطرّ للبقاء حيث هو

562
00:41:18,141 --> 00:41:21,258
إلى أنْ تساعديني
وتنالي امتناني

563
00:41:21,293 --> 00:41:23,418
حسناً، أنا مصغية

564
00:41:24,572 --> 00:41:26,833
ماذا عليّ أنْ أفعل بحقّ الجحيم؟

565
00:41:27,371 --> 00:41:29,571
...الأمر الوحيد الذي عجزت عنه

566
00:41:33,005 --> 00:41:35,067
قتل الحوريّة السوداء

567
00:41:35,195 --> 00:41:36,195
ترجمة: علي رمضان

