1
00:00:06,568 --> 00:00:08,377
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:08,412 --> 00:00:12,397
(الحوريّة السوداء أخذت قلب (غيديون -
وماذا سيفعل؟ -

3
00:00:12,721 --> 00:00:14,788
سيدمّر سحري

4
00:00:14,960 --> 00:00:17,619
ربّما تأجيل الزفاف هو الأفضل

5
00:00:17,654 --> 00:00:19,718
حتّى نتيقّن أنّ الحوريّة السوداء
عاجزة عن مقاطعته

6
00:00:19,753 --> 00:00:22,524
قالت (تايغر ليلي) إنّها استعملت
لنفي الحوريّة السوداء مرّة

7
00:00:22,559 --> 00:00:25,097
إذا استطعنا العثور على النصف الآخر
فربّما نستطيع إعادة الكرّة

8
00:00:25,132 --> 00:00:28,479
لمْ تكن تلك العصا هي سبب
رغبتي بنوم تلك الحوريّة التافهة

9
00:00:28,514 --> 00:00:29,663
فما كان السبب إذاً؟

10
00:00:29,698 --> 00:00:32,941
إنّها تعرف أشدّ أسراري ظلمة
(مرحباً يا (رامبل

11
00:00:32,976 --> 00:00:37,840
عندما تنضمّ إليّ، يمكن أنْ نصبح أخيراً
العائلة التي لطالما قُدّر لنا أنْ نكونها

12
00:00:39,308 --> 00:00:46,410
{\pos(190,60)\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}كــان يا ما كــان

13
00:00:39,308 --> 00:00:46,410
{\fs32\fad(300,1500)\c&H00FFFF&\3c&HFF6400&}الموســ 6 ــم - الحلقــ 19 ــة
{\fs24\fad(300,1500)\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&}( The Black Fairy )
الحوريّة السوداء

14
00:00:50,189 --> 00:00:53,545
{\pos(190,230)\fad(300,800)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}قبل سنوات عديدة

15
00:01:15,441 --> 00:01:20,434
(مالكولم) -
أنا هنا يا (فيونا)، أنا هنا -

16
00:01:45,528 --> 00:01:47,304
إنّه صبيّ

17
00:01:47,608 --> 00:01:49,632
صبيّ صغير معافى

18
00:01:52,772 --> 00:01:55,526
إنّك جميل

19
00:02:01,678 --> 00:02:05,777
{\pos(190,230)}
لا، بل كامل الأوصاف

20
00:02:06,242 --> 00:02:09,808
{\pos(190,230)}
والآن لايحتاج إلّا إعطاءه
الاسم المثاليّ

21
00:02:17,828 --> 00:02:20,973
مَنْ أنتما؟ -
حوريّتان يا عزيزي -

22
00:02:21,159 --> 00:02:24,899
{\pos(190,230)}
(هذه (تايغر ليلي
الحوريّة العرّابة لابنكما

23
00:02:24,934 --> 00:02:30,250
{\pos(190,230)}
قرأت عن الحوريّات العرّابات
وهنّ دائماً يأتين فرادى

24
00:02:32,022 --> 00:02:33,625
أهناك خطب ما؟

25
00:02:34,621 --> 00:02:36,796
{\pos(190,230)}
على العكس تماماً

26
00:02:36,831 --> 00:02:40,239
{\pos(190,230)}
أطلعتنا نبوءة بأنّه في هذه
...الليلة الشتويّة الأشدّ حلكة

27
00:02:40,274 --> 00:02:43,347
{\pos(190,230)}
سيولد صبيّ بسحر أبيض عظيم

28
00:02:43,488 --> 00:02:45,972
{\pos(190,230)}
...طفل يُعرف

29
00:02:48,605 --> 00:02:51,130
{\pos(190,230)}
بأنّه المخلّص

30
00:03:04,385 --> 00:03:08,868
{\pos(190,230)}
رائحتها مقرفة، ما هذه؟ -
بيضة تنّين لمْ تفقس -

31
00:03:08,903 --> 00:03:13,430
{\pos(190,230)}
وأنفاس التنّين الحبيسة بالداخل
تعتبر دواءً ناجعاً جدّاً

32
00:03:13,465 --> 00:03:16,746
وهكذا ستوقظ (بلو)؟
بفرخ تنّين ميت؟

33
00:03:16,781 --> 00:03:21,476
هذا مظلم حتّى بالنسبة للقاتم -
ألديك فكرة أفضل يا آنسة (سوان)؟ -

34
00:03:22,754 --> 00:03:25,368
تلك هي مشكلة المخلّصين
أليس كذلك؟

35
00:03:27,754 --> 00:03:31,068
لا يكونون نافعين أبداً
بقدر ما هو صيتهم ذائع

36
00:03:42,852 --> 00:03:45,130
ولا أنت أيضاً كما أعتقد

37
00:03:58,266 --> 00:04:01,159
{\pos(190,210)}
أهذا يريحك؟ -
لا -

38
00:04:01,194 --> 00:04:04,929
اسمع، المسألة تتعلّق بهزيمة
والدتك، أليس كذلك؟

39
00:04:05,017 --> 00:04:06,978
{\pos(190,210)}
رامبل)، كفّ عن هذا)

40
00:04:07,013 --> 00:04:11,032
{\pos(190,210)}
إنّك تسمح لها بالتأثير عليك -
(إنّها تمتلك قلب (غيديون -

41
00:04:11,067 --> 00:04:13,325
{\pos(190,210)}
(سبق أنْ خسرت ابناً يا (بِل
ولا أحتمل خسارة آخر

42
00:04:13,360 --> 00:04:17,276
ولن تخسره، طالما أنّ
في صدر والدته نفَس

43
00:04:19,459 --> 00:04:22,068
إنّه محظوظ جدّاً لكونك لجانبه

44
00:04:22,720 --> 00:04:25,065
{\pos(190,210)}
...لكنّي أشعر أحياناً

45
00:04:26,064 --> 00:04:28,655
بأنّ هذا هو قدر عائلتنا

46
00:04:28,858 --> 00:04:32,514
{\pos(190,210)}
الأهل والأبناء يتفرّقون دائماً

47
00:04:32,966 --> 00:04:36,486
أيّها الرفيقان
أنصحكما بالدخول إلى هنا

48
00:04:38,692 --> 00:04:40,895
(بلو)
(أنا (سنو

49
00:04:41,453 --> 00:04:42,685
(بلو)

50
00:04:43,679 --> 00:04:45,834
(سنو) -
...اسمعي -

51
00:04:45,869 --> 00:04:48,742
أعطتني (تايغر ليلي) نصف
العصا هذه ونحتاج النصف الآخر

52
00:04:48,777 --> 00:04:53,189
هل رأيته؟ أين هو؟ -
هوك)، أمهلها دقيقة) -

53
00:04:57,677 --> 00:05:02,406
"العصا في مركز "ستوري بروك

54
00:05:03,152 --> 00:05:05,363
هذا يكفي بشأن ذلك

55
00:05:06,209 --> 00:05:09,831
لا نريدك أنْ تبوحي
بكلّ أسرارك

56
00:05:10,306 --> 00:05:12,828
أمّي، ماذا تفعلين؟

57
00:05:12,871 --> 00:05:16,787
(لست والدتك يا (إيمّا
بل والدته

58
00:05:17,929 --> 00:05:23,087
والآن تراجعوا كلّكم
فللحوريّات أعناق رقيقة جدّاً

59
00:05:23,122 --> 00:05:28,860
يجب أنْ تنصت لها يا أبي
فهي تفي دائماً بوعودها

60
00:05:30,236 --> 00:05:33,729
وماذا عن الوعد الذي تقطعه
الأمّ لابنها؟

61
00:05:33,764 --> 00:05:35,816
(انتبه لمشاعرك يا (رامبل

62
00:05:35,851 --> 00:05:41,132
فهي جيّاشة في عائلتنا
كما توشك (بلو) أنْ ترى

63
00:05:43,139 --> 00:05:45,335
آسف على اضطراري لفعل هذا
يا أبي

64
00:05:45,370 --> 00:05:46,621
الوداع

65
00:05:47,496 --> 00:05:51,512
أخشى أنّ سحرك لمْ يعد
ذا فائدة لك

66
00:05:52,198 --> 00:05:55,793
حان الوقت لاستعادة قلبك

67
00:06:01,119 --> 00:06:02,860
اللعنة

68
00:06:02,895 --> 00:06:06,553
يصعب الاعتياد عليه، أليس كذلك؟
أعني مسألة زوال السحر

69
00:06:06,588 --> 00:06:07,406
...أتريدين منّي أنْ

70
00:06:07,441 --> 00:06:12,092
لا، يجب ألّا أستعملك كبديل
...فالتخلّي عن سحري كان خياري، لذا

71
00:06:12,127 --> 00:06:13,763
يجب أنْ أتعلّم هذا الهراء

72
00:06:13,798 --> 00:06:17,201
تعرفين أنّي أمضيت 28 عاماً
بدونه...أثناء اللعنة

73
00:06:17,236 --> 00:06:21,531
وقد بدا مستحيلاً في البداية
أعني مثلاً، تشغيل الإنارة يدويّاً

74
00:06:21,566 --> 00:06:25,154
هذا همجيّ وليس مرهقاً -
لكنّه يغدو سهلاً، أعدك -

75
00:06:25,189 --> 00:06:27,903
أرجو ذلك، لأنّي أشعر الآن
بأنّي عديمة الفائدة نهائيّاً

76
00:06:27,938 --> 00:06:30,501
(لا يا (زيلينا
لست عديمة الفائدة

77
00:06:30,536 --> 00:06:34,485
تضحيتك أنقذتنا كلّنا -
ومَنْ سأنقذ الآن؟ -

78
00:06:34,520 --> 00:06:38,193
"هُزمت شرّ هزيمة مِنْ مهد "سنغلار -
سنغلار"؟" -

79
00:06:38,228 --> 00:06:39,719
ليست تسميتي
شركة "آيكيا" سمّته

80
00:06:39,754 --> 00:06:41,535
وإذا استطاع أولئك السويديّون
...التفوّق عليّ

81
00:06:41,570 --> 00:06:44,215
...حين تقع المعركة النهائيّة

82
00:06:45,111 --> 00:06:47,832
كيف سأحمي ابنتي؟

83
00:06:49,168 --> 00:06:51,150
لديّ فكرة

84
00:06:54,805 --> 00:06:56,866
(أرجوك يا (غيديون

85
00:06:56,901 --> 00:07:00,722
أخبرني أين تحتفظ
الحوريّة السوداء بقلبك

86
00:07:00,757 --> 00:07:04,244
لقد قاومتها بالسابق -
وعاقبتني على ذلك -

87
00:07:04,974 --> 00:07:07,080
...أمرتني بأنْ أشعر بهذا

88
00:07:09,381 --> 00:07:13,161
الألم إذا قاومت مِنْ جديد

89
00:07:13,260 --> 00:07:16,151
بِل)، توقّفي) -
آسفة -

90
00:07:16,391 --> 00:07:18,249
أأنت على ما يرام؟

91
00:07:20,323 --> 00:07:21,971
الاتّصال مِنْ والدَيّ

92
00:07:22,415 --> 00:07:25,760
(يبحثان عن النصف الآخر لعصا (بلو
هل حالفكما الحظّ هنا؟

93
00:07:25,795 --> 00:07:29,210
ليس بعد، فقد بدأنا للتو -
أنستطيع تسريع الوتيرة؟ -

94
00:07:29,368 --> 00:07:32,675
حالما يعثر أهلي على تلك العصا
سأنطلق للنيل مِن الحوريّة السوداء

95
00:07:34,967 --> 00:07:38,791
بِل)، لعلّ لديّ طريقة)
للتحدّث مع ابننا

96
00:07:38,826 --> 00:07:40,799
لكنّي أحتاج شيئاً منك أوّلاً

97
00:07:40,834 --> 00:07:44,547
ثقتك
أتثقين بي يا (بِل)؟

98
00:07:46,099 --> 00:07:51,071
أثق بأنّك ستفعل ما هو بمصلحته
وما هو بمصلحة عائلتنا

99
00:07:51,657 --> 00:07:57,555
إذاً أحتاج إليك للعناية بنا في غيابنا -
غيابنا؟ ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

100
00:07:57,683 --> 00:07:59,709
(رمال (مورفيوس

101
00:08:01,333 --> 00:08:02,501
...أبي

102
00:08:03,188 --> 00:08:04,162
ماذا تفعل؟

103
00:08:04,197 --> 00:08:07,186
سأذهب للمكان الوحيد الذي
(أستطيع فيه التحدّث معك يا (غيديون

104
00:08:07,221 --> 00:08:08,931
مملكة أحلامك

105
00:08:09,925 --> 00:08:14,139
(ويا آنسة (سوان
يمكنك المجيء معنا أيضاً

106
00:08:24,722 --> 00:08:26,990
عظيم، خطفتني الآن إذاً

107
00:08:27,025 --> 00:08:30,758
أنا أفعل ما عليّ فعله لإنقاذ ابني
...وهذا المكان

108
00:08:30,793 --> 00:08:32,783
حتّى الحوريّة السوداء
تعجز عن التحكّم به

109
00:08:32,818 --> 00:08:34,394
مملكة الأحلام، صحيح؟

110
00:08:34,429 --> 00:08:37,627
ظننتنا سنجد خنازير طائرة أو كعك
محلّى ناطق أو ما شابه؟

111
00:08:37,777 --> 00:08:40,266
إنْ لمْ تكوني منبهرة، فيمكن أنْ
(أتركك هنا بينما أبحث عن (غيديون

112
00:08:40,301 --> 00:08:44,481
أين هو؟ أليس هذا حلمه؟ -
المسألة ليست بتلك البساطة -

113
00:08:44,516 --> 00:08:47,039
الأحلام متاهة -
فلمَ أنا هنا؟ -

114
00:08:47,074 --> 00:08:50,984
أنت هنا لأمنعك مِنْ
فعل أيّ شيء هناك

115
00:08:51,019 --> 00:08:54,349
إنْ قتلتها أو نفيتها
...قبل العثور على قلب ابني

116
00:08:54,384 --> 00:08:57,690
سيبقى ضائعاً منّي للأبد

117
00:08:59,812 --> 00:09:01,855
كان بوسعك إخباري بذلك وحسب

118
00:09:01,890 --> 00:09:05,409
يتمتّع المخلّصون بميزة القيام
بالصواب دائماً

119
00:09:05,597 --> 00:09:09,201
وأنا لا -
أين هو في هذا المكان؟ -

120
00:09:50,017 --> 00:09:51,963
ما هذا المكان؟

121
00:09:54,983 --> 00:09:56,924
ولدتُ هنا

122
00:09:58,266 --> 00:10:02,660
لمْ يكن بيتاً بمعنى الكلمة
بعد رحيل والدتي

123
00:10:03,792 --> 00:10:06,304
(هذا ليس حلم (غيديون
أليس كذلك؟

124
00:10:07,014 --> 00:10:08,641
بل حلمك

125
00:10:10,749 --> 00:10:12,321
على ما يبدو

126
00:10:13,527 --> 00:10:16,933
بعد إذنك، يكفي ما أمضيته
في هذا المكان حتّى الآن

127
00:10:16,968 --> 00:10:19,705
...صحيح أنّه قد يكون حلمي ولكنْ

128
00:10:20,274 --> 00:10:23,340
ما يزال ابني في مكان ما هنا
وأنا عازم على إيجاده

129
00:10:23,375 --> 00:10:27,857
بكيت وصحت باسم"
"طفلي الحبيب

130
00:10:28,425 --> 00:10:33,679
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
"لكنّي لمْ أرَ طفلي الحبيب ثانية"

131
00:10:36,217 --> 00:10:38,940
(انتبهي يا (فيونا
فهذه أنا فقط

132
00:10:38,975 --> 00:10:44,394
ومنذ متى تقتنين سيفاً؟ -
مُذ اكتشفت الحقيقة عن ابني -

133
00:10:44,429 --> 00:10:46,217
المخلّص

134
00:10:46,277 --> 00:10:49,493
والآن يجافيني النوم
ولا يطيب لي الطعام

135
00:10:49,528 --> 00:10:52,534
آسفة، ما كان يجب
أنْ أعطيك كتاب النبوءة

136
00:10:52,569 --> 00:10:56,388
لكنّك فعلتِ
لأنّ الأمّ تستحقّ الحقيقة

137
00:10:56,423 --> 00:10:58,068
لذا أنا أعرف الآن

138
00:10:58,103 --> 00:11:03,780
شرّير عظيم سيأتي للنيل مِن ابني
وفي معركتهما النهائيّة سيُقتل

139
00:11:05,212 --> 00:11:08,589
هل أحضرت تلك الكتب الأخرى؟

140
00:11:09,215 --> 00:11:10,402
ها هي

141
00:11:10,437 --> 00:11:13,338
قرأتِ حتّى الآن عن علم الحوريّات
أكثر مِنْ معظم الحوريّات

142
00:11:13,373 --> 00:11:17,999
وسأواصل القراءة حتّى أجد
ذاك الشرّير العظيم

143
00:11:18,034 --> 00:11:21,473
أعرف أنّه سيولد في الشتاء
نفسه مثل ابني

144
00:11:21,667 --> 00:11:23,411
مع ندبة بشكل هلال

145
00:11:23,446 --> 00:11:27,802
حمايته مِنْ مهمّة الحوريّات
مهمّتك هي تربيته

146
00:11:27,837 --> 00:11:31,483
ما أستطيع فعله، لا يستطيعه
أيّ إنسان عاديّ

147
00:11:39,184 --> 00:11:43,545
مِن المرعب كم يمكن لهذا
الكائن الصغير أنْ يغيّر المرء

148
00:11:43,687 --> 00:11:47,661
يجعله رقيقاً وحازماً في الآن نفسه

149
00:11:51,877 --> 00:11:54,731
أتودّين حمله؟

150
00:11:58,781 --> 00:12:00,417
أودّ ذلك

151
00:12:02,684 --> 00:12:05,122
ماذا تفعلين؟ -
...كما قلتِ -

152
00:12:05,157 --> 00:12:08,271
حمايته مِنْ مهمّة الحوريّات -
لكنّك لست حوريّة -

153
00:12:08,306 --> 00:12:10,940
تلك مشكلة بسيطة ومؤقّتة

154
00:12:17,534 --> 00:12:20,153
هذا غير ممكن

155
00:12:22,185 --> 00:12:25,222
ما هذه؟ -
خطّة الهروب -

156
00:12:26,151 --> 00:12:30,851
إن ساءت الأمور، عليك مغادرة
"البلدة والذهاب إلى "نيويورك

157
00:12:30,886 --> 00:12:34,153
تلك فكرة جميلة
مع عقبة بسيطة

158
00:12:34,188 --> 00:12:37,040
الشيء الوحيد الذي أجيد
قيادته هو المكنسة

159
00:12:37,075 --> 00:12:39,370
سنسوّي ذلك إذاً

160
00:12:39,610 --> 00:12:43,809
حان الوقت لتتعلّمي
التحكّم بعصا مِنْ نوع آخر

161
00:12:47,736 --> 00:12:49,461
اللعنة

162
00:12:54,325 --> 00:12:58,528
برويّة، المكابح على اليسار
والوقود على اليمين

163
00:12:58,563 --> 00:13:01,868
أعرف، إنّما هما قريبان جداً
مِنْ بعضهما

164
00:13:03,646 --> 00:13:05,072
(زيلينا)

165
00:13:08,018 --> 00:13:11,715
الأمر بلا طائل، عليّ إيجاد
(طريقة أخرى لحماية (روبن

166
00:13:11,750 --> 00:13:14,407
المسألة لا تتعلّق بـ(روبن) فقط

167
00:13:15,371 --> 00:13:16,969
...بل تتعلّق

168
00:13:18,582 --> 00:13:21,368
(تتعلّق بـ(هنري -
هنري)؟) -

169
00:13:21,403 --> 00:13:25,457
عندما تقع المعركة النهائيّة
سيرغب بالقتال حتّى النهاية

170
00:13:26,289 --> 00:13:31,378
لكنّ مشكلة المعارك هي
عدم نجاة الجميع

171
00:13:32,884 --> 00:13:33,970
...لذا

172
00:13:35,394 --> 00:13:37,853
...إنْ خسرنا، أو

173
00:13:39,647 --> 00:13:45,347
إنْ سقط ضحايا
يجب ألّا يكون على أيّ مقربة

174
00:13:46,783 --> 00:13:49,501
"أحتاج إليك لتأخذيه إلى "نيويورك

175
00:13:49,536 --> 00:13:54,895
حيث سيكون بأمان وحيث
...يستطيع البدء بحياة جديدة

176
00:13:55,651 --> 00:13:57,025
معك

177
00:13:59,439 --> 00:14:02,315
ريجينا)، تخونني الكلمات)

178
00:14:03,015 --> 00:14:06,047
حقّاً تأتمنينني على تربية (هنري)؟

179
00:14:06,402 --> 00:14:10,179
لا، بل أأتمنه على تربيتك

180
00:14:11,609 --> 00:14:14,547
حسناً إذاً
فلنفعل هذا

181
00:14:17,375 --> 00:14:18,251
مرحباً

182
00:14:18,286 --> 00:14:20,358
حسناً يا (ريجينا)، حان الوقت
لترتدي بدلة العمدة

183
00:14:20,393 --> 00:14:21,501
عفواً؟

184
00:14:21,536 --> 00:14:24,003
قالت (بلو) إنّ العصا في مركز
ستوري بروك"، لذا نحن هنا"

185
00:14:24,038 --> 00:14:26,151
في برج الساعة، الذي يعتبر
"جغرافيّاً مركز "ستوري بروك

186
00:14:26,186 --> 00:14:29,162
لكنْ لا شيء هنا
أعني سوى الساعة

187
00:14:29,197 --> 00:14:31,848
أبطئي وقولي ما الذي تريدينه منّي

188
00:14:31,883 --> 00:14:36,328
ألقيتِ اللعنة وبنيتِ البلدة
(فحتماً تعرفين ما قصدته (بلو

189
00:14:37,084 --> 00:14:38,723
بالتأكيد

190
00:14:38,930 --> 00:14:41,496
تتنفّس الحوريّات
حبّاً وأملاً، صحيح؟

191
00:14:41,531 --> 00:14:44,738
لذا عندما تتحدّث حوريّة
..."عن مركز "ستوري بروك

192
00:14:44,773 --> 00:14:46,899
"فهي تقصد قلب "ستوري بروك

193
00:14:47,275 --> 00:14:49,708
(مطعم (غراني -
(مطعم (غراني -

194
00:14:49,743 --> 00:14:52,318
هيّا بنا -
آسفة يا أختاه -

195
00:14:52,353 --> 00:14:54,600
سيكون عليك تفويت هذا الأمر

196
00:14:59,628 --> 00:15:04,204
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
"رأيت الظلال الصامتة تتساقط"

197
00:15:04,500 --> 00:15:08,821
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
بكيت وصحت باسم"
"طفلي الحبيب

198
00:15:08,856 --> 00:15:13,916
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
"لكنّي لمْ أرَ طفلي الحبيب ثانية"

199
00:15:15,082 --> 00:15:16,455
...أوَتعلمين

200
00:15:16,955 --> 00:15:22,000
بقيت أحتفظ بهذه هنا
فقط لأجلك

201
00:15:22,726 --> 00:15:26,612
أنا سعيدة جدّاً لأنّ الفرصة
أتيحت لنا لنلعب

202
00:15:26,876 --> 00:15:30,087
(لا تستطيعين إخافتي يا (فيونا -
إخافتك؟ -

203
00:15:30,122 --> 00:15:33,549
بعد كلّ الألم الذي جعلتني أعانيه

204
00:15:33,827 --> 00:15:37,979
سأفعل ما هو أكثر بكثير
مِنْ مجرّد إخافتك

205
00:15:38,931 --> 00:15:43,324
لأنّي بحاجة لمعرفة
أين تلك العصا مخبّأة

206
00:15:43,359 --> 00:15:45,522
يمكنك أنْ تفعلي بي ما يحلو لك

207
00:15:45,557 --> 00:15:50,180
لن أتكّلم -
مَنْ ذكر شيئاً عن الكلام؟ -

208
00:15:51,963 --> 00:15:57,303
هنالك وسائل أخرى لاستخراج
المعلومات مِنْ رأسك الصغير ذاك

209
00:15:57,338 --> 00:16:02,525
وهي أكثر متعة بكثير

210
00:16:28,797 --> 00:16:33,205
إنّها بديعة
وبكلّ تأكيد لا تبدو شرّيرة

211
00:16:33,240 --> 00:16:37,009
هذا ما قلته عن آخر مائة طفل -
وكنت محقّة -

212
00:16:37,044 --> 00:16:40,311
لا يملك أحدهم ندبة الهلال
التي تواصلين البحث عنها

213
00:16:40,346 --> 00:16:44,650
متى نتوقّف؟ -
عندما أتحقّق مِنْ كلّ طفل ولد هذا الشتاء -

214
00:16:44,801 --> 00:16:47,955
لأنّ أحدهم مقدّر له قتل ابني

215
00:16:52,311 --> 00:16:53,839
ليست المعنية

216
00:16:55,013 --> 00:16:59,970
لمْ أفهم، كان يفترض
أنْ تكون تلك هي الطفل المقصود

217
00:17:00,339 --> 00:17:02,421
أتعرفين في أيّ يوم نحن؟

218
00:17:02,456 --> 00:17:06,121
إنّه آخر أيّام الشتاء
وتلك كانت الطفل الأخير

219
00:17:10,440 --> 00:17:12,164
آسفة

220
00:17:13,952 --> 00:17:16,459
لكنّي لن أخذلك

221
00:17:17,053 --> 00:17:19,200
لمْ نجرّب كلّ شيء

222
00:17:19,488 --> 00:17:23,589
ليس بعد -
عمّ تتحدّثين؟ -

223
00:17:24,806 --> 00:17:27,367
وجدت تعويذتَين عتيقتَين

224
00:17:28,011 --> 00:17:29,893
لن يكون الأمر سهلاً

225
00:17:29,928 --> 00:17:34,332
لكنّي أعتقد أنّي أستطيع بمساعدتك
دمجهما إلى شيء قويّ جدّاً

226
00:17:34,367 --> 00:17:36,818
تريدين إنتاج تعويذة جديدة؟

227
00:17:37,112 --> 00:17:40,261
هذا محظور، يجب ألّا أفعلها
ولا حتّى لمساعدة ابنك

228
00:17:40,296 --> 00:17:42,770
المسألة تتخطّى ابني

229
00:17:42,805 --> 00:17:46,345
عندما يصل هذا الشرّير العظيم
كم شخصاً آخر سيتأذّى؟

230
00:17:46,593 --> 00:17:49,825
كفّي عن الخوف وساعديني

231
00:17:51,220 --> 00:17:55,110
كلّ ما أحتاجه موجود
في قبو الحوريّات المقدّس

232
00:17:55,368 --> 00:17:57,484
وأنت تستطيعين إدخالي

233
00:17:58,428 --> 00:18:00,445
افعلي هذا معي

234
00:18:00,891 --> 00:18:04,259
كيلا تُقصى أيّ أمّ أبداً
عن طفلها

235
00:18:13,238 --> 00:18:17,255
أتودّ إخباري عن أمّك؟
لمَ كنّا في منزلها؟

236
00:18:17,561 --> 00:18:19,895
إنّه إيهام مِنْ عقلي الباطنيّ
ليس مهمّاً

237
00:18:19,930 --> 00:18:22,332
أظنّه مهمّاً، كنت يتيمة أيضاً
وأعرف كيف تجري هذه الأمور

238
00:18:22,367 --> 00:18:25,175
في لحظة تكرههم
وفي اللحظة التالية تفتقدهم

239
00:18:25,429 --> 00:18:27,609
مررت بتلك الدوّامة

240
00:18:27,644 --> 00:18:31,477
أريد التأكّد أنّه حين أذهب
للتغلّب عليها، ستكون أنت في صفّي

241
00:18:31,702 --> 00:18:33,656
أأنت جادّة؟

242
00:18:34,632 --> 00:18:40,557
أتعتقدين حقّاً أنّها كانت ذكرى
طيّبة بتواجدي في ذلك المنزل؟

243
00:18:40,592 --> 00:18:44,308
تلك الامرأة لمْ تكترث لي قطّ
ولمْ تحببني قطّ

244
00:18:45,164 --> 00:18:49,306
ولمْ تقم بأمر واحد ممّا يفترض
أنْ تقوم به الأمّ

245
00:18:49,574 --> 00:18:52,695
حتّى أنّها لمْ تعطني اسماً

246
00:18:54,225 --> 00:18:56,192
...وعندما تهزمينها

247
00:18:56,932 --> 00:19:00,092
لن أذرف دمعة واحدة

248
00:19:00,732 --> 00:19:05,861
لذا رجاءً، لا تفترضي
أنّنا نتشارك القصّة نفسها

249
00:19:07,525 --> 00:19:10,206
أريد العثور على ابني وحسب

250
00:19:11,477 --> 00:19:13,583
أظنّك وجدته فعلاً

251
00:19:30,546 --> 00:19:34,478
شكراً لك
على الكفاح لأجلي

252
00:19:38,224 --> 00:19:41,008
أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء
لأجلك يا بنيّ

253
00:19:45,138 --> 00:19:49,739
والآن... أخبرني أين قلبك

254
00:19:52,765 --> 00:19:55,853
لا أستطيع
آسف

255
00:19:56,243 --> 00:19:59,105
لا أعرف مكانه
لقد أخفته بشكل جيّد

256
00:20:03,969 --> 00:20:08,591
ضعنا إذاً -
لا، يوجد هنا شيء ذو فائدة -

257
00:20:08,762 --> 00:20:11,302
الشيء الوحيد الذي تخشاه

258
00:20:11,769 --> 00:20:16,483
اطّلاعك على أشدّ أسرارها ظلمة -
ما هو؟ -

259
00:20:17,191 --> 00:20:19,490
سبب تخلّيها عنك

260
00:20:39,907 --> 00:20:42,748
بحثت في كلّ مكان عن وسيلة
للتغلّب عليها

261
00:20:42,783 --> 00:20:45,742
لكنّي أظنّ أنّ كافّة إجاباتك
...موجودة هنا

262
00:20:46,455 --> 00:20:47,885
بداخلك

263
00:20:49,823 --> 00:20:52,372
عليك فقط أنْ تكون مستعدّاً لمواجهتها

264
00:20:57,233 --> 00:21:00,247
أخيراً، هلّا تصرّفتم معها
مِنْ فضلكم؟

265
00:21:00,282 --> 00:21:03,513
قلت لك إنّ الأمر مهمّ -
وكذلك وجبات غدائي -

266
00:21:03,548 --> 00:21:06,970
فلنقلب هذا المكان رأساً على عقب
فلنعثر على تلك العصا

267
00:21:20,301 --> 00:21:22,554
صندوق الأغاني؟ -
صندوق الأغاني -

268
00:21:40,777 --> 00:21:42,266
هذه هي

269
00:21:43,682 --> 00:21:45,106
النصف الآخر مِنْ فضلك

270
00:21:45,141 --> 00:21:48,287
مهلاً لحظة، ما أدرانا
بأنّ هذه أنت فعلاً؟

271
00:21:48,322 --> 00:21:50,171
لأنّ هذه أنا -
مهلاً، (هوك) على حقّ -

272
00:21:50,206 --> 00:21:53,214
يجب أنْ تعطينا كلمة سرّ أو ما شابه
ما أدرانا بأنّك لست الحوريّة السوداء؟

273
00:21:53,249 --> 00:21:55,577
لأنّي أنا الحوريّة السوداء

274
00:21:56,557 --> 00:21:58,749
صحيح، آسف على الشكّ بك
يا عزيزتي

275
00:21:58,784 --> 00:22:03,203
لن تقدّم تلك العصا أيّ فائدة
طالما المخلّصة غائبة

276
00:22:03,238 --> 00:22:05,945
والآن أعطيني إيّاها -
هيهات -

277
00:22:05,990 --> 00:22:11,064
هذه بلدتي وخاضعة لقوانيني
لن تأخذيها دون قتال

278
00:22:11,099 --> 00:22:13,741
كنت أرجو أنْ تقولي ذلك

279
00:22:13,776 --> 00:22:17,008
اقترفت الكثير مِن الأمور
المظلمة في حياتي

280
00:22:17,043 --> 00:22:20,259
لكنْ لمْ أحظَ يوماً بفرصة
لقتل ملكة

281
00:22:20,294 --> 00:22:23,550
ولمْ يسبق لي أنْ قتلت حوريّة

282
00:22:31,919 --> 00:22:34,216
أعرف أنّك تظنّين أنّك
تملكين هذه البلدة

283
00:22:34,251 --> 00:22:38,477
لكنْ أنا التي اخترعتها بأسرها -
كفاكِ -

284
00:22:38,512 --> 00:22:41,831
لمْ تمتلكي الجرأة حتّى
لإلقاء تعويذتك الخاصّة

285
00:22:43,651 --> 00:22:46,892
(ريجينا) -
ابقوا مكانكم، أنا متكفّلة بهذا -

286
00:22:47,940 --> 00:22:51,002
كان يجدر بي دفنك في
منجم الأقزام ذاك

287
00:22:51,037 --> 00:22:55,115
أجل، لكنّك لمْ تفعلي
...والآن بفضل أختي

288
00:22:55,150 --> 00:22:57,347
خطّتك انتهت

289
00:22:58,043 --> 00:23:00,597
اقترفت تلك الساحرة
خطأ قاتلاً

290
00:23:00,632 --> 00:23:03,788
خطأ ستدفعين أنت ثمنه حالاً

291
00:23:18,344 --> 00:23:19,854
اشتقت لي؟

292
00:23:28,539 --> 00:23:33,211
عمليّة القيادة سهلة جدّاً
حين يحاول المرء أنْ يصدم شيئاً

293
00:23:41,410 --> 00:23:43,035
ماذا الآن؟

294
00:23:43,070 --> 00:23:46,325
أيفترض بي التحديق بهذا الدثار
والرجاء أنْ تظهر ذكرياتي؟

295
00:23:46,360 --> 00:23:49,801
لمْ ترد والدتك أنْ تعرف سبب تخلّيها عنك
لذا هذا بالضبط ما علينا اكتشافه

296
00:23:49,836 --> 00:23:52,064
لكنّ هذا لا يعطي نتيجة

297
00:23:52,436 --> 00:23:55,832
غولد)، أفهمك)
لا بأس أنْ تكون خائفاً

298
00:23:55,867 --> 00:23:59,280
آنسة (سوان)، تخوضين بكلام لمْ
ينجُ إلّا قلّة ممّن تجرّأوا على الخوض فيه

299
00:23:59,315 --> 00:24:02,210
تجاوزنا مرحلة التهديد
أعرف ما تمرّ به

300
00:24:02,245 --> 00:24:03,834
هذا أكبر مِنْ أيّ شيء واجهته يوماً

301
00:24:03,869 --> 00:24:10,741
ما مِنْ لعنة أو وحش قد يكون مرعباً
بقدر اكتشاف سبب التخلّي عنك

302
00:24:11,207 --> 00:24:13,869
أتعتقدين أنّي خائف مِن الحقيقة؟ -
أجل -

303
00:24:13,904 --> 00:24:18,484
أعني أنّه مؤشّر ضعف وأنا وأنت
فاشلان بالتعامل مع الضعف

304
00:24:20,836 --> 00:24:23,728
إنْ لمْ ترغب بفعلها لنفسك
فافعلها لأجل ابنك

305
00:24:24,884 --> 00:24:27,094
هذه قصّته أيضاً

306
00:24:28,880 --> 00:24:33,561
قطعت هذا الشوط يا أبي
فأكمل الباقي

307
00:24:40,205 --> 00:24:41,703
حسناً

308
00:24:49,310 --> 00:24:54,451
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
بكيت وصحت باسم"
"طفلي الحبيب

309
00:24:54,583 --> 00:25:00,272
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
"لكنّي لمْ أرَ طفلي الحبيب ثانية"

310
00:25:11,972 --> 00:25:13,579
أين نحن؟

311
00:25:14,525 --> 00:25:16,958
قبو الحوريّات المقدّس

312
00:25:17,796 --> 00:25:20,220
سمعت روايات عنه في صغري

313
00:25:21,064 --> 00:25:24,474
يبدو أنّ لعبتك الصغيرة نجحت
(يا آنسة (سوان

314
00:25:25,544 --> 00:25:27,336
تلك والدتي

315
00:25:29,704 --> 00:25:31,544
وهذا أنا

316
00:25:34,604 --> 00:25:37,699
إذاً لمْ تكن والدتك
الحوريّة السوداء طيلة الوقت

317
00:25:37,734 --> 00:25:41,280
تايغر ليلي)، أتعرفين)
أين نبتة "وولفسبين"؟

318
00:25:41,382 --> 00:25:43,691
إنّها المكوّن الأخير

319
00:25:43,969 --> 00:25:46,801
أتملكين أدنى فكرة
عن مدى خطورتها؟

320
00:25:47,453 --> 00:25:49,856
أيّ نوع مِن التعويذات هذه
بكلّ الأحوال؟

321
00:25:53,348 --> 00:25:54,478
لا

322
00:25:55,774 --> 00:25:58,317
لا، هذه ليست تعويذة
على الإطلاق، إنّها لعنة

323
00:25:58,352 --> 00:26:01,906
سمّها ما شئت
ستحمي طفلي

324
00:26:01,941 --> 00:26:03,732
عثرت على ما أحتاجه

325
00:26:07,363 --> 00:26:09,692
سينتهي الأمر قريباً

326
00:26:11,293 --> 00:26:13,848
آسفة، لا أستطيع السماح
لك بإلقائها

327
00:26:13,913 --> 00:26:17,245
أنت حوريّته العرّابة
لمَ لا تسمحين لي بإنقاذه؟

328
00:26:17,280 --> 00:26:19,117
لأنّ الثمن باهظ جدّاً

329
00:26:19,152 --> 00:26:21,876
تحاولين صناعة شيء
...لا يفترض أنْ يصنع أبداً

330
00:26:21,911 --> 00:26:26,347
لعنة رهيبة، لعنة سوداء

331
00:26:27,021 --> 00:26:29,276
ستنقذ ابني

332
00:26:29,311 --> 00:26:35,189
سترسل الطفل المقدّر لقتله بعيداً
إلى أرض بلا سحر

333
00:26:35,224 --> 00:26:38,884
ليس ذاك الطفل فقط
بل ستنفي كلّ طفل

334
00:26:39,092 --> 00:26:41,378
إنّها الوسيلة الوحيدة للتأكّد

335
00:26:41,413 --> 00:26:48,487
أرجوك، يجب أنْ أنقذه
ألا يفترض بالحوريّات أنْ تحمي الأطفال؟

336
00:26:48,939 --> 00:26:52,524
...أنا أحميهم، وكذلك ابنك يحميهم

337
00:26:52,556 --> 00:26:55,658
قدره أنْ يموت
عسى أنْ يبقى بقيّة الأطفال أحياء

338
00:26:55,693 --> 00:26:58,131
هذا هو قدر المخلّص

339
00:27:03,517 --> 00:27:09,344
لا، سواء كان مخلّصاً أو لا
لن أدع ابني يموت

340
00:27:13,727 --> 00:27:21,720
وإذا اضطررت لقتل حوريّته العرّابة
لحمايته، فهذا بالضبط ما سأفعله

341
00:27:37,680 --> 00:27:42,184
وسيُعرف الشرّير العظيم"
"مِنْ ندبة الهلال التي يحملها

342
00:27:45,476 --> 00:27:48,205
لمْ يولد الشرّير في هذا الشتاء

343
00:27:50,381 --> 00:27:52,058
بل صُنع

344
00:27:52,093 --> 00:27:56,849
هذا غير ممكن -
فيونا)، أنتِ المقصودة) -

345
00:27:57,209 --> 00:27:59,562
أنتِ هي الشرّيرة العظيمة

346
00:28:01,106 --> 00:28:04,798
مقدّر لك ولابنك أنْ تدمّرا بعضكما

347
00:28:19,887 --> 00:28:24,202
بما أنّ القيلولة انتهت
فحان وقت المعركة

348
00:28:24,237 --> 00:28:26,990
عثرت على النصف الآخر -
عثرت عليها فعلاً -

349
00:28:27,087 --> 00:28:28,846
والآن هيّا بنا لانتزاع
جناحَيّ تلك الوطواط

350
00:28:28,881 --> 00:28:35,134
في الحقيقة، لا أعتقد أنّي أنا المخلّص
التي يفترض أنْ تقاتل الحوريّة السوداء

351
00:28:36,328 --> 00:28:39,754
غولد)، الأمر على عاتقك)

352
00:28:41,371 --> 00:28:45,940
مهلاً، (غولد) مخلّص؟ -
رامبل)، أهذا صحيح؟) -

353
00:28:47,146 --> 00:28:48,805
أجل، هذا صحيح

354
00:28:52,129 --> 00:28:53,918
...طيلة تلك السنوات

355
00:28:54,180 --> 00:28:58,384
كنت طيلة تلك السنوات على يقين
بوجود رجل صالح وراء صورة الوحش

356
00:28:58,494 --> 00:29:00,830
والآن عرفت ذلك أيضاً

357
00:29:01,742 --> 00:29:03,833
...لا أدري ما الذي أعرفه

358
00:29:08,173 --> 00:29:10,396
لكنّي أعرف أنّه عليّ
القيام بهذا

359
00:29:11,224 --> 00:29:16,153
...دعني أساعدك، بوسعي -
لا، عرّضتك لخطر كاف -

360
00:29:19,893 --> 00:29:22,831
أرى مِن الأفضل أنْ أواجه
والدتي لوحدي

361
00:29:37,544 --> 00:29:42,541
أرى أنّك أصلحت ذلك
الشيء المفزع

362
00:29:45,455 --> 00:29:51,847
قُدّر لهذه العصا القضاء عليك
مثلما قُدّر لي ذلك

363
00:29:56,799 --> 00:29:58,697
اكتشفت السرّ

364
00:30:00,869 --> 00:30:03,459
بشكل أو آخر
لطالما كنت أعلم

365
00:30:04,327 --> 00:30:06,674
إنّما كنت بحاجة لأتذكّر

366
00:30:08,320 --> 00:30:11,440
خُلقت لأكون المخلّص يا أمّي

367
00:30:12,126 --> 00:30:14,778
خشيتِ فقط أنّي قد أقتلك

368
00:30:15,850 --> 00:30:20,289
ولهذا السبب هجرتني -
هذا ما تظنّه -

369
00:30:21,833 --> 00:30:25,437
بعد كلّ ذلك المجهود، لمْ تجد
حتّى ما كنت تبحث عنه

370
00:30:25,472 --> 00:30:29,154
لا، لا، لا
ألاعيبك العقليّة ما عادت تنفع

371
00:30:29,537 --> 00:30:32,448
ألا تريد الإجابة الحقيقيّة لسؤالك؟

372
00:30:32,483 --> 00:30:36,018
عرفت إجابتي -
عرفت إجابة واحدة -

373
00:30:36,104 --> 00:30:40,947
أنت دوناً عن سائر الناس تعرف
أنّ هناك المزيد دائماً

374
00:30:42,701 --> 00:30:45,114
أيّ مزيد يا أمّي؟

375
00:30:45,930 --> 00:30:48,203
لماذا هجرتني؟

376
00:30:49,480 --> 00:30:56,036
ما رأيك لو أريك
ما حدث؟

377
00:30:57,979 --> 00:31:02,853
(أرجوك لا تفعلي هذا يا (فيونا
يمكننا إيجاد طريقة أخرى معاً

378
00:31:02,888 --> 00:31:07,341
سبق أنْ جرّبنا ذلك وفشلنا -
كفى -

379
00:31:09,636 --> 00:31:12,706
لن يسحق أحد أيّ قلب اليوم

380
00:31:15,768 --> 00:31:21,173
تريدان الأمر نفسه إذاً
رؤية ابني يموت على يدي؟

381
00:31:21,373 --> 00:31:24,372
أظنّني أعرف كيف أقطع مصيرك

382
00:31:26,982 --> 00:31:29,094
يمكن لهذه المجزّة
أنْ تبتر قدرك

383
00:31:29,129 --> 00:31:32,872
ضحّي بقدراتك، ولن تبقي بعدها
الشرّيرة العظيمة

384
00:31:32,907 --> 00:31:37,212
لن تكوني مسئولة عن موت ابنك -
لا -

385
00:31:37,952 --> 00:31:40,252
أحتاج قوّتي

386
00:31:41,166 --> 00:31:45,656
إذا بترت مصيره
يمكن أنْ نبقى معاً

387
00:31:45,691 --> 00:31:49,002
وسأبقى قويّة كفاية لحمايته

388
00:31:51,521 --> 00:31:53,212
فيونا)، لا)

389
00:31:54,124 --> 00:31:58,043
لا تفعلي هذا
مقدّر لابنك أنْ يكون بطلاً عظيماً

390
00:31:58,078 --> 00:32:01,281
لا تحرميه مِنْ ذلك
فلستِ بحاجة للقوّة

391
00:32:01,647 --> 00:32:04,537
لا تقولي لي ما أحتاجه

392
00:32:14,760 --> 00:32:16,162
أعدك يا بنيّ

393
00:32:16,197 --> 00:32:22,359
سأمضي كلّ لحظة في كلّ أيّامي
محاولةً إيجاد طريق العودة إليك

394
00:32:30,921 --> 00:32:32,980
لمَ لمْ تخبريني؟

395
00:32:34,542 --> 00:32:37,461
لمَ أردتني أنْ أعتقد
بأنّك كرهتني؟

396
00:32:37,496 --> 00:32:42,264
نُفيتُ إلى ذلك المكان
(الخاوي البائس يا (رامبل

397
00:32:42,299 --> 00:32:44,922
كان مِن الأسهل أنْ أدعك تكرهني

398
00:32:45,320 --> 00:32:48,527
على الأقلّ حتّى نجد طريقة
لنكون سويّة

399
00:32:48,562 --> 00:32:50,984
لمْ يكن لزاماً أنْ تُنفي

400
00:32:51,019 --> 00:32:57,769
فضّلت قوّتك عليّ -
كنت أحاول حمايتك -

401
00:33:00,041 --> 00:33:07,277
باعتباري أخذت القرار عينه
فأنا أعرف الكذبة حين أسمعها

402
00:33:07,621 --> 00:33:12,149
حكمت عليّ بحياة مِن الجبن

403
00:33:12,184 --> 00:33:17,176
عدّلت قدرك ليتسنّى لنا
أنْ نغدو عائلة معاً

404
00:33:17,308 --> 00:33:22,159
كلّ ما فعلته كان لأجلك
لحمايتك

405
00:33:22,440 --> 00:33:25,893
هذا عالَم فاسد خطير يا بنيّ

406
00:33:27,059 --> 00:33:29,740
...هذا بسبب أشرار مثلك

407
00:33:32,258 --> 00:33:33,656
ومثلي

408
00:33:41,019 --> 00:33:45,428
تعرف إذاً أنّه لو كان
...خياري خاطئاً

409
00:33:47,792 --> 00:33:50,586
فقد أخذته بدافع الحبّ

410
00:33:51,364 --> 00:33:54,053
آسفة لأنّي سبّبت لك الألم

411
00:33:54,445 --> 00:33:56,594
وماذا عن (غيديون)؟

412
00:33:57,230 --> 00:34:01,907
ماذا عن كلّ الألم الذي سبّبته له؟ -
ذلك الألم جعله قويّاً -

413
00:34:04,886 --> 00:34:06,700
...على ما يبدو

414
00:34:07,640 --> 00:34:13,288
تاريخ عائلتنا يدور حول محور
مظلم لا نهائيّ

415
00:34:13,323 --> 00:34:22,154
أصبحت القاتم لأنقذ (بلفاير) مِنْ حرب
الغيلان وحاولت بتر (غيدون) عن قدره

416
00:34:22,794 --> 00:34:25,626
كيلا يكرهني

417
00:34:28,026 --> 00:34:31,778
تتفهّم إذاً ما فعلته

418
00:34:35,705 --> 00:34:37,521
أنا أحبّك

419
00:34:40,463 --> 00:34:44,250
والآن نستطيع أخيراً
...أنْ نصبح عائلة

420
00:34:47,987 --> 00:34:50,157
إذا سامحتني

421
00:34:54,255 --> 00:34:55,489
تستطيع ذلك؟

422
00:35:22,360 --> 00:35:23,645
(فيونا)

423
00:35:29,045 --> 00:35:31,110
أين (فيونا)؟

424
00:35:36,859 --> 00:35:41,316
لن تعود، أليس كذلك؟ -
لا للأسف -

425
00:35:42,834 --> 00:35:44,805
كان حادثاً

426
00:35:44,840 --> 00:35:49,337
كانت تحاول حماية ابنك -
بالتأكيد كانت كذلك -

427
00:35:49,922 --> 00:35:53,205
ما مِنْ أحد يفوقها
مراعاة في سائر الممالك

428
00:35:54,225 --> 00:35:58,722
وهذا أحد الأسباب التي لا تحصى
لكونها حبّ حياتي

429
00:36:00,931 --> 00:36:04,772
والآن هو سيكون حبّ حياتك -
كيف؟ -

430
00:36:06,658 --> 00:36:10,651
كيف أستطيع تربيته لوحدي؟ -
بالمحاولة -

431
00:36:11,163 --> 00:36:13,685
ابنك يحتاج أباه الآن

432
00:36:14,133 --> 00:36:18,100
كما أنّه بحاجة لاسم
فلمَ لا تبدأ بهذا؟

433
00:36:21,358 --> 00:36:24,409
في السابق كان هذا الطفل
كامل الأوصاف

434
00:36:24,750 --> 00:36:28,904
وكان يفترض أنْ يجلب
نوراً عظيماً لحياتنا

435
00:36:33,848 --> 00:36:37,497
لكنّ زوجتي ماتت الآن بسببه

436
00:36:41,866 --> 00:36:44,638
أعرف اسماً مثاليّاً

437
00:36:47,725 --> 00:36:50,504
(رامبل ستيلسكن: العفريت المزعج)

438
00:36:59,535 --> 00:37:00,914
...أهذا

439
00:37:01,940 --> 00:37:03,839
قلبها، أجل

440
00:37:06,394 --> 00:37:09,077
نُفيت الحوريّة السوداء للأبد

441
00:37:10,196 --> 00:37:13,398
فعلتها حقّاً
والحوريّة الزرقاء؟

442
00:37:13,433 --> 00:37:18,594
بأمان مع بنات جنسها
عاد كلّ شيء كما كان

443
00:37:18,629 --> 00:37:20,675
(شكراً لك يا (غولد

444
00:37:20,989 --> 00:37:24,991
يبدو أنّه يمكن إقامة
الزفاف غداً بفضلك

445
00:37:27,626 --> 00:37:30,322
فعلتَ خيراً أيّها المخلّص

446
00:37:47,290 --> 00:37:48,954
شكراً لك يا أبي

447
00:37:54,881 --> 00:37:56,677
أهلاً بك في بيتك يا بنيّ

448
00:38:12,071 --> 00:38:15,344
اشتقت لك كثيراً

449
00:38:16,112 --> 00:38:17,726
اشتقت لكما

450
00:38:19,496 --> 00:38:23,015
وأنا آسف جدّاً على تركها
تتحكّم بي

451
00:38:23,219 --> 00:38:26,978
أتستطيعان مسامحتي؟ -
طبعاً نستطيع -

452
00:38:27,342 --> 00:38:29,423
كنت تحت سيطرتها

453
00:38:29,458 --> 00:38:32,824
يصعب أنْ أتخيّل مدى
...صعوبة ذلك، لكن اسمع

454
00:38:32,859 --> 00:38:35,828
لمْ تعد بحاجة للقلق منها
بعد الآن أبداً

455
00:38:36,936 --> 00:38:41,077
أدرك كم كانت شاقّة مواجهة والدتك
(بهذا الشكل يا (رامبل

456
00:38:43,452 --> 00:38:45,581
انتهى الأمر الآن

457
00:38:45,805 --> 00:38:50,198
لن تشكّل الحوريّة السوداء
مشكلة لنا ثانية أبداً

458
00:38:51,012 --> 00:38:52,715
أنا فخورة بك

459
00:38:52,750 --> 00:38:57,344
فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله
قاتلت لأجل هذه العائلة

460
00:38:58,325 --> 00:39:00,637
أنقذت ابنك

461
00:39:03,508 --> 00:39:08,089
(سأقطع وعداً لك يا (بِل
...(ولك يا (غيديون

462
00:39:09,071 --> 00:39:13,288
...قد لا يبدو جليّاً دائماً في حينه

463
00:39:13,436 --> 00:39:19,060
لكنّ كلّ ما أفعله
سيكون لأجلكما، لإبقائكما سالمَين

464
00:39:28,090 --> 00:39:30,767
هنري)، الفتى الذي كنت أنشده)

465
00:39:30,802 --> 00:39:32,431
يبدو أمراً مشئوماً -
على الإطلاق -

466
00:39:32,466 --> 00:39:35,762
...أنجزنا بضع مهمّات سويّة

467
00:39:35,797 --> 00:39:38,814
"(حيلة السجين (ووكي"
"فترة تواجدنا في "نوتيلوس

468
00:39:38,849 --> 00:39:40,559
تلك كانت أقرب لحادثة مؤسفة
منها إلى مهمّة

469
00:39:40,594 --> 00:39:44,390
بعضها كان أكثر نجاحاً مِنْ غيره
...باعتراف الجميع ولكنْ

470
00:39:44,898 --> 00:39:48,437
خضنا الكثير معاً
أليس كذلك؟

471
00:39:48,472 --> 00:39:54,833
ولهذا أطلب عونك الآن، فقد تكون
...هذه أهمّ مهمّة حتّى الآن

472
00:39:55,748 --> 00:39:58,005
عمليّة الإشبين

473
00:40:01,029 --> 00:40:03,875
حقّاً؟
...عجباً

474
00:40:04,965 --> 00:40:06,868
يشرّفني ذلك -
إنّه أمر مشرّف -

475
00:40:06,903 --> 00:40:10,041
لكنّه ينطوي على مسئوليّة عظيمة
...في الساعات الـ 24 القادمة

476
00:40:10,076 --> 00:40:15,565
أنت، وأنت وحدك ستكون
...الأمين على أعظم كنز

477
00:40:15,904 --> 00:40:20,306
خاتما الزواج
...وستحرسهما بحياتك، إذا أضعتهما

478
00:40:20,341 --> 00:40:24,986
فعلى الأغلب ستقتلك والدتك -
ما الذي ستفعله والدته الآن؟ -

479
00:40:25,021 --> 00:40:29,354
(كنت أتناقش مع (هنري
بشأن عمل يخصّ الرجال

480
00:40:29,634 --> 00:40:32,421
يمكنك الاعتماد عليّ
أراك غداً

481
00:40:33,925 --> 00:40:37,095
غداً؟ أنت تقيم هنا -
أجل، لكنّي لن أبيت هنا الليلة -

482
00:40:37,130 --> 00:40:38,734
رؤية العروس قبل الزفاف
نذير شؤم

483
00:40:38,769 --> 00:40:42,608
لا يعقل أنْ تكون جادّاً -
البحّار لا يستهين بالخرافات -

484
00:40:42,643 --> 00:40:45,211
آخر ما نحتاجه عقدة أخرى
مِن الحظّ العاثر

485
00:40:45,246 --> 00:40:48,638
بعد الغد، لن يكون هناك
مجال للتخلّص منّي

486
00:40:48,673 --> 00:40:51,091
وعد؟ -
أجل -

487
00:41:07,897 --> 00:41:11,403
إذاً... هل وثقوا بك؟

488
00:41:12,961 --> 00:41:14,799
بالتأكيد وثقوا بي

489
00:41:16,617 --> 00:41:20,499
والقلب... صدّقوا أنّه قلبي؟

490
00:41:21,685 --> 00:41:24,008
لا أحد يشكّ بي أبداً

491
00:41:25,168 --> 00:41:29,258
صحيح أنّك ولدت مخلّصاً
...لكن اعترف

492
00:41:29,293 --> 00:41:32,841
أنت ببساطة تعشق
كونك القاتم

493
00:41:33,297 --> 00:41:37,519
أعتقد أنّ لديّ ألفة
مع الأشياء المظلمة في الحياة

494
00:41:38,925 --> 00:41:41,152
اعتبريها سمة عائليّة

495
00:41:42,850 --> 00:41:46,373
أفترض إذاً أنّك أبقيت
بِل) و(غيديون) في مكان آمن؟)

496
00:41:46,408 --> 00:41:52,283
كلاهما نائمان بسلام
جاهلَين ما هو قادم

497
00:41:52,318 --> 00:41:57,700
جيّد، لأنّ القادم
...يا بنيّ الجميل

498
00:41:59,102 --> 00:42:03,125
هو بعد انتظار طويل
نهاية سعيدة لعائلتنا

499
00:42:05,343 --> 00:42:07,217
المعركة النهائيّة

500
00:42:07,860 --> 00:42:13,088
صحيح أنّك لمْ تعد المخلّص
لكنْ ما يزال هناك مخلّص صامد

501
00:42:13,195 --> 00:42:17,519
وغداً يوم مميّز جدّاً
(لـ(إيمّا سوان

502
00:42:20,207 --> 00:42:23,103
الغد هو يوم مماتها

503
00:42:27,896 --> 00:42:33,096
ترجمة: علي رمضان
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> :<font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>
