﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,484
.استنشقوه، يافتيات

2
00:00:02,509 --> 00:00:04,116
.رحلتي تبدأ اليوم

3
00:00:04,141 --> 00:00:06,641
أخيرًا سأجلب شيئًا للعالم
.أستطيع أن أكون فخورًا به

4
00:00:06,710 --> 00:00:10,145
(كأطفال، الأخوان (رايت
.حلما بآلات طائرة

5
00:00:10,213 --> 00:00:12,780
أوبرا) حلمت بإخفاء الهدايا)
.تحت المقاعد

6
00:00:12,849 --> 00:00:16,618
.وأنا حلمت ببناء شيء رائع

7
00:00:16,653 --> 00:00:18,887
(حسنا، مؤخرا، أنا و(جاي
قمنا بشراء مساحة فارغة

8
00:00:18,955 --> 00:00:21,422
."عليها سنبني "دونفي تاور

9
00:00:21,525 --> 00:00:23,091
ما الذي لن أعطيه للعودة بالوقت

10
00:00:23,160 --> 00:00:25,727
لإخبار الحالم ذو الـ15 عام
،الذي رسم هذه

11
00:00:25,795 --> 00:00:27,762
."فعلناها، ياصبي"

12
00:00:27,831 --> 00:00:28,863
.مرحبا

13
00:00:28,965 --> 00:00:31,466
.كلير)، تبدين بحالة فظيعة) -
.شكرا -

14
00:00:31,568 --> 00:00:33,285
.كلا، أعني، أنك منغلقة

15
00:00:33,310 --> 00:00:34,449
.أجل، أجل، أجل

16
00:00:34,474 --> 00:00:36,871
أظن موعد النادي الصحي
الذي حجزته لك غدا

17
00:00:36,973 --> 00:00:38,506
.جاء في الوقت المثالي

18
00:00:38,608 --> 00:00:41,277
.أجل، هذا

19
00:00:41,302 --> 00:00:45,114
علي أن أكون حساسة للغاية
.مع (غلوريا) قرب عيد ميلادي

20
00:00:45,215 --> 00:00:47,815
،العام الماضي، لسبب جنوني

21
00:00:47,918 --> 00:00:49,784
أحضرت لي بطاقة الهدية تلك

22
00:00:49,886 --> 00:00:52,320
.لدروس رقص سالسا سخيفة

23
00:00:52,389 --> 00:00:54,856
.وكأنني سأستخدم ذلك، هيا

24
00:00:54,958 --> 00:00:57,125
،على العموم، بطريقة ما
أقنعت نفسها

25
00:00:57,150 --> 00:00:59,394
.أنني لا أقدّر هديتها

26
00:00:59,496 --> 00:01:00,528
.تعلمون

27
00:01:00,597 --> 00:01:02,197
.بعض الناس

28
00:01:02,265 --> 00:01:05,289
إذا، غدا العمل قد يكون
.محمومًا بعض الشيء

29
00:01:05,314 --> 00:01:07,102
فقط الكثير من الأمور
.تجري في المكتب

30
00:01:07,127 --> 00:01:08,885
،وليس أنني لا أريد عملها
.لأنني أريد ذلك

31
00:01:08,910 --> 00:01:11,072
كلا، (كلير)، دعينا لا نكرر
.هذه الرقصة مجددا

32
00:01:11,174 --> 00:01:13,791
.جميعنا نعرف شعوركِ تجاه الرقص

33
00:01:16,109 --> 00:01:17,533
.(يوم فخر كبير، (فيل

34
00:01:17,558 --> 00:01:18,623
.شكرا، ياشريكي

35
00:01:18,648 --> 00:01:20,148
.ربما علينا البدأ بهذا العرض

36
00:01:20,250 --> 00:01:21,916
المصور يلتقط
(صورًا لـ(هايلي

37
00:01:22,018 --> 00:01:23,117
.وهي لا تنظر

38
00:01:23,142 --> 00:01:24,859
.هذا غريب
.لم أقم بتعيين مصور

39
00:01:24,884 --> 00:01:26,854
.(دونفي)، صحيح؟ (جاريد كوك)

40
00:01:26,957 --> 00:01:29,257
.مجرفة جميلة -
.شكرا، قمت بطلائها بنفسي -

41
00:01:29,350 --> 00:01:31,036
.(هذا شريكي، (جاي بريتشيت

42
00:01:31,061 --> 00:01:32,106
."أنا أمثّل "جيتاتيك

43
00:01:32,131 --> 00:01:34,028
تعرفوننا؟ -
.على الإطلاق -

44
00:01:34,130 --> 00:01:36,411
.(عليك أن تسامح (جاي
.فهو يميل للعمال بعض الشيء

45
00:01:36,436 --> 00:01:38,057
،على العموم، مبنانا قريب من هنا

46
00:01:38,082 --> 00:01:39,300
.وننوي توسيعه

47
00:01:39,402 --> 00:01:40,501
،نريد هذه المساحة

48
00:01:40,604 --> 00:01:41,536
ونحن مستعدون لنعرض عليكم

49
00:01:41,638 --> 00:01:44,239
زيادة 20% مما دفعتموه
.بالإضافة للنفقات

50
00:01:44,341 --> 00:01:45,573
،)هذا عرض جيد، (جاري

51
00:01:45,642 --> 00:01:47,508
.لكنني لا أظنك تفهم ما يحصل هنا

52
00:01:47,611 --> 00:01:49,444
.الأمر لا يتعلق بالأرباح الطائلة

53
00:01:49,546 --> 00:01:51,279
،نحن نبني حلم زوج ابنتي

54
00:01:51,381 --> 00:01:52,981
وسيكون ناجحًا للغاية

55
00:01:53,083 --> 00:01:54,449
.لأن هذا رجل ذو نظرة

56
00:01:54,517 --> 00:01:56,217
.أعرف كل شيء عن الأحلام

57
00:01:56,286 --> 00:01:58,686
ذات يوم، أتمنى دخول مجال
.تحويل البيانات المشفرة

58
00:01:58,755 --> 00:02:00,573
.حظًا موفقًا لكم، ياسادة

59
00:02:01,542 --> 00:02:03,758
جاي)، نظر هذا الرجل)
.أصبح مشوشًا بالدموع

60
00:02:03,783 --> 00:02:04,926
.هلا تماسكت

61
00:02:04,951 --> 00:02:06,837
.قلت هذا الهراء فقط لرفع السعر

62
00:02:06,862 --> 00:02:08,630
.سيعود -
.لا أريده أن يعود -

63
00:02:08,665 --> 00:02:10,298
،سواءً قصدته أم لا
.هذا حلمي

64
00:02:10,400 --> 00:02:11,558
.نحن هنا لكسب المال

65
00:02:11,583 --> 00:02:13,175
.وسنفعل

66
00:02:14,753 --> 00:02:18,072
بالسلطة الممنوحة لي
،من مجلس التقسيم العقاري

67
00:02:18,141 --> 00:02:20,408
أعلن هنا رسميًا بدء العمل

68
00:02:20,477 --> 00:02:22,496
...في الموقع المستقبلي

69
00:02:22,521 --> 00:02:24,736
."لـ"دونفي تاور

70
00:02:24,814 --> 00:02:27,565
.إنها... تربة صلبة

71
00:02:27,590 --> 00:02:28,950
.إنه فأل حسن

72
00:02:29,019 --> 00:02:30,318
.سأقفز عليها

73
00:02:30,420 --> 00:02:32,020


74
00:02:32,045 --> 00:02:33,559
هل أحضر شخص آخر مجرفة؟

75
00:02:33,646 --> 00:02:36,440


76
00:02:40,898 --> 00:02:45,789


77
00:02:48,249 --> 00:02:50,638
.حمدا للسماء أنّك هنا
.إنه كابوس

78
00:02:50,707 --> 00:02:53,084
العاملون في حالة هيجان
.بسبب تقليصات الميزانية تلك

79
00:02:53,109 --> 00:02:54,976
إخبارهم أنه لن يكون هناك
،ساعات عمل إضافية كان سيئًا

80
00:02:55,045 --> 00:02:57,145
لكن حين كان علي إخبارهم أنه
،لن يكون هناك المزيد من الكعك

81
00:02:57,247 --> 00:02:58,546
.أحدهم قام برمي كوب على رأسي

82
00:02:58,615 --> 00:03:00,281
.لا أعرف ماذا أفعل أيضا

83
00:03:00,383 --> 00:03:01,693
من ناحية المبيعات
لم نحظ تماما

84
00:03:01,718 --> 00:03:03,851
.بعيد الميلاد الذي كنت آمله

85
00:03:03,953 --> 00:03:05,386
ما الذي يهديه الناس لبعضهم، على أي حال؟

86
00:03:05,488 --> 00:03:06,654
،حسنا، مجرد اقتراح هنا

87
00:03:06,723 --> 00:03:08,856
ربما بإمكاننا طرد
.كيني) من المستودع)

88
00:03:08,958 --> 00:03:10,024
.لن يتعرض أي شخص للطرد

89
00:03:10,126 --> 00:03:11,726
.لكنه يقوم بتقليد جارحٍ للغاية لي

90
00:03:11,828 --> 00:03:13,844
.هيا، يارفاق
.الجميع اقتربوا

91
00:03:13,869 --> 00:03:16,297
لا تعجبني تقليصات
،الميزانية هذه أكثر منكم

92
00:03:16,399 --> 00:03:18,766
لكنني أريدكم أن تعرفوا
.أنني معكم في هذا

93
00:03:18,868 --> 00:03:20,348
.قمت بتقليص نفقاتي

94
00:03:20,373 --> 00:03:22,347
.كل المدراء يسافرون بالدرجة السياحية

95
00:03:22,372 --> 00:03:24,806
لكنني أريدكم أن تشعروا
.أن لديكم رأيًا في هذا

96
00:03:24,908 --> 00:03:28,209
لذا، ليس فقط باب مكتبي
،مفتوح لكم دائمًا

97
00:03:28,311 --> 00:03:30,445
.بل في الواقع قمت بإزالته

98
00:03:30,513 --> 00:03:32,146
.إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة

99
00:03:32,182 --> 00:03:33,715
.إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة

100
00:03:33,740 --> 00:03:34,859


101
00:03:34,884 --> 00:03:37,385
.كيني)، شكرًا لإبقاء الأمور خفيفة)

102
00:03:37,418 --> 00:03:38,853


103
00:03:38,878 --> 00:03:40,380
.جيد للغاية

104
00:03:41,124 --> 00:03:42,724
!عيد ميلاد سعيد

105
00:03:42,826 --> 00:03:44,859
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
قلتِ أنّك مشغولة للغاية -

106
00:03:44,928 --> 00:03:46,627
.على الخروج من المكتب للاحتفال

107
00:03:46,730 --> 00:03:48,696
.لذا جلبت الاحتفال إليك

108
00:03:48,798 --> 00:03:50,098
.اللعنة

109
00:03:50,200 --> 00:03:51,833
أهذا كافيار؟ -
!أجل -

110
00:03:51,901 --> 00:03:54,769
.وشيء تبلعيه به

111
00:03:54,871 --> 00:03:57,594
.مرحى، شمبانيا

112
00:03:57,619 --> 00:03:59,285
.أحضر لي بابًا

113
00:04:00,917 --> 00:04:02,356
إن لم أفز بمعرض العلوم

114
00:04:02,381 --> 00:04:04,011
،بهذا الشيء الذي بنيته لي
.فهو مغشوش

115
00:04:04,114 --> 00:04:05,680
.آمين، أختاه

116
00:04:05,782 --> 00:04:07,582
هيا، بدأتم بدوني؟

117
00:04:07,684 --> 00:04:08,950
.كلا، انتهينا بدونك

118
00:04:09,052 --> 00:04:11,052
.أجل، أردناه أن يعمل

119
00:04:11,154 --> 00:04:12,887
أظنكم أيضًا أردتموه
،أن يكون بسيطًا للغاية

120
00:04:12,956 --> 00:04:14,589
،لأنه هنا
يمكنك جعله أفضل

121
00:04:14,691 --> 00:04:16,391
.لو أضفت... حسنا

122
00:04:16,493 --> 00:04:18,036
إذا، هنا، يمكنك جعله أفضل

123
00:04:18,061 --> 00:04:19,244
،لو أضفت فقط... حسنا

124
00:04:19,269 --> 00:04:20,538
!ظننتك قلت أنّك انتهيت

125
00:04:20,563 --> 00:04:21,975
،)حسنا، (ميتشل

126
00:04:22,000 --> 00:04:24,254
.أحبك -
لكن؟ -

127
00:04:24,279 --> 00:04:26,367
."لا يوجد "لكن

128
00:04:26,733 --> 00:04:31,072
رغم ذلك كلانا يعلم أنني الأب
.الأكثر ميلًا للميكانيكا

129
00:04:31,174 --> 00:04:32,540
.أنا ماهر

130
00:04:32,609 --> 00:04:35,076
،إن كان يشعرك بأي تحسن
.أنا لم أفعل أي شيء أيضا

131
00:04:35,178 --> 00:04:36,577
.كلا، هذا لا يشعرني بأي تحسن

132
00:04:36,679 --> 00:04:38,212
.من المفترض أن تتعلمي من هذا

133
00:04:38,314 --> 00:04:39,647
.تعلمت كلمة شتم جديدة

134
00:04:39,672 --> 00:04:41,589
.أصبت يدي

135
00:04:41,614 --> 00:04:43,384
.كان الأمر يستحق ذلك

136
00:04:43,486 --> 00:04:44,819
.شاهد

137
00:04:51,728 --> 00:04:53,028
أهذا كل شيء؟

138
00:04:53,053 --> 00:04:55,296
.أنا مشوش لأنني لا أميل للميكانيكا

139
00:04:55,398 --> 00:04:56,431
.مضحك

140
00:04:56,533 --> 00:04:59,434
كلا، فقط علي
.عمل تعديل بسيط

141
00:04:59,459 --> 00:05:01,030
!حاذر -
!يا إلهي -

142
00:05:01,055 --> 00:05:03,571
أنت بخير؟

143
00:05:04,537 --> 00:05:06,841
.هذا ليس جزءًا منه

144
00:05:07,186 --> 00:05:08,509
.أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن

145
00:05:08,534 --> 00:05:10,356
.أرجوك أخبرني أن هذه أخبار جيدة

146
00:05:10,381 --> 00:05:11,879


147
00:05:11,981 --> 00:05:13,489
.أرجوك أخبرني أن هذا نفط

148
00:05:13,514 --> 00:05:15,850
عثرنا على خط مجاري يسير
.مباشرة عبر الأرض

149
00:05:15,952 --> 00:05:17,018
،أيضا، أنبوب مياه رئيسي

150
00:05:17,120 --> 00:05:19,520
،ولسبب ما
.جيوب كبيرة من غاز الميثان

151
00:05:19,622 --> 00:05:21,933
.(تحدث معي، (بيت -
.أشعر أنني فعلت للتو -

152
00:05:21,958 --> 00:05:23,391
كم سيكلف؟

153
00:05:23,460 --> 00:05:25,562
من ناحية الأموال، أنت
.تنظر لنصف ستة خانات

154
00:05:25,587 --> 00:05:28,729
حين تقول 6، هل يشمل
ذلك خانة السينتات؟

155
00:05:28,754 --> 00:05:30,086
.كلا

156
00:05:30,111 --> 00:05:32,567
،أيضا، من ناحية الوقت
أنت تنظر ربما لتأخير عام

157
00:05:32,669 --> 00:05:34,602
،مع التصاريح والخدمات
...البيئية

158
00:05:34,627 --> 00:05:36,460
.(توقف عن التحدث معي، (بيت

159
00:05:36,639 --> 00:05:39,123
يا إلهي، لماذا (جاي) هنا؟ -
.اتصلت به أيضا -

160
00:05:39,148 --> 00:05:40,808
سيوقف هذا المشروع
.بأكمله لو شاهد هذا

161
00:05:40,910 --> 00:05:42,143
.ضع بعض الأخشاب على الحفرة

162
00:05:42,245 --> 00:05:44,145
توني)، افعل ما تستطيع)
.لإخفاء رائحة الميثان

163
00:05:44,280 --> 00:05:45,976
.الباقون، فقط مثّلوا أنكم مشغولون

164
00:05:46,001 --> 00:05:49,002
كيف يحصل هذا؟ قامت خنفساء
.بالهبوط على كتفي اليوم

165
00:05:52,798 --> 00:05:53,864
ما المشكلة؟

166
00:05:53,966 --> 00:05:55,132
.المشكلة أنني جائع

167
00:05:55,200 --> 00:05:57,434
الحل، نحن على بعد مسافة
."قريبة من "ليتيل إنديا

168
00:05:57,503 --> 00:05:58,735
هلّا ذهبنا؟ -
ما هذه الرائحة؟ -

169
00:05:58,804 --> 00:06:00,037
.(صه، هذا (بيت

170
00:06:00,105 --> 00:06:02,272
.إنه حساس للغاية بشأن ذلك
.لا تذكر الأمر أمامه

171
00:06:02,341 --> 00:06:03,507
،بما أنّك هنا

172
00:06:03,575 --> 00:06:06,354
كنت أفكر في وضع
.موقف دراجات هناك

173
00:06:06,510 --> 00:06:08,530
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.لم أشاهد أي شيء -

174
00:06:08,555 --> 00:06:09,781
،متأكد أنه لو كان هناك خطب ما

175
00:06:09,806 --> 00:06:11,489
...أحدهم سوف
.إنهم يحبون وقت الراحة

176
00:06:11,514 --> 00:06:13,444
."كما في الـ"فلينستون

177
00:06:13,530 --> 00:06:15,285
بدأت تتكون عندي نظرية

178
00:06:15,321 --> 00:06:17,321
أن كل هذا ربما مرتبط بالسبب
.الذي جعل (بيت) يدعوني إلى هنا

179
00:06:17,356 --> 00:06:20,324
جاي)، أظن هذا)
.ارتيابًا بعض الشيء

180
00:06:20,392 --> 00:06:22,092


181
00:06:23,201 --> 00:06:24,594
...حسنا، كان

182
00:06:24,663 --> 00:06:26,169
.كان هناك شيء واحد

183
00:06:27,900 --> 00:06:29,785
.آسفة. هذا حتما فانيليا

184
00:06:29,813 --> 00:06:31,880
."ظننتك قلت "موكا

185
00:06:34,332 --> 00:06:36,606
.بالخطأ قمت بإعداد مشروبي المفضل

186
00:06:36,675 --> 00:06:37,607
.شكرا على النصيحة

187
00:06:37,676 --> 00:06:38,942
.أعمل هنا منذ 5 أعوام

188
00:06:39,044 --> 00:06:40,544
.لم أصل إلى هذا الحد بكوني غبيًا

189
00:06:40,579 --> 00:06:43,146
أفكر بعمل حفل صغير
.في منزلي الليلة

190
00:06:43,215 --> 00:06:44,581
أنتِ معنا، "أي دوغ"؟

191
00:06:44,606 --> 00:06:46,083
إن كنتِ تقصدين حضوري

192
00:06:46,151 --> 00:06:48,551
،)و"أي دوغ" تعني (أليكس
.إذا أجل

193
00:06:48,576 --> 00:06:50,887
ظننتني سأستقيل من محل القهوة
،حين أعود للجامعة

194
00:06:50,923 --> 00:06:52,627
.لكنني أحبه نوعا ما

195
00:06:52,652 --> 00:06:54,224
.أيضا، علمني أمرًا مهما

196
00:06:54,293 --> 00:06:56,560
لو ادعيت أنّك الشخص
،الذي يريدك الناس أن تكونه

197
00:06:56,662 --> 00:06:58,777
يمكنك أن تحظى بالعدد
.الذي تريده من الأصدقاء

198
00:06:58,886 --> 00:07:01,031
يا إلهي، أتمنى فرصة
.أخرى في الثانوية

199
00:07:01,100 --> 00:07:02,799
.يا إلهي، ها هو ذا

200
00:07:02,901 --> 00:07:04,000
من؟

201
00:07:04,069 --> 00:07:06,609
،هذا الرجل في الأربعينات
.يأتي كل جمعة

202
00:07:06,634 --> 00:07:08,338
دائمًا لديه طلب
.لمشروب معقد للغاية

203
00:07:08,407 --> 00:07:10,407


204
00:07:10,509 --> 00:07:11,575
.(مرحبا، (أليكس

205
00:07:11,643 --> 00:07:13,868
أريد 20 أونصة
،من ماكياتو البندق المجمد

206
00:07:13,893 --> 00:07:15,477
،خالي من السكر
،اسبريسو مضاعف

207
00:07:15,502 --> 00:07:17,798
.ثلج خفيف، ليس بدون ثلج، بدون كريمة

208
00:07:18,295 --> 00:07:21,428
.شكرا للقائي -
.أتيت بأسرع ما أستطيع -

209
00:07:21,920 --> 00:07:23,453


210
00:07:23,478 --> 00:07:24,811
.كذبت على خليلي

211
00:07:24,836 --> 00:07:27,124
الكل يفعل ذلك
.في بداية العلاقة

212
00:07:27,159 --> 00:07:29,793
،"أحب الجاز"
،"من المثير حين يبكي الرجل"

213
00:07:29,862 --> 00:07:31,395
."ابنتك لطيفة للغاية"

214
00:07:31,463 --> 00:07:34,368
أنا، أخبرت (راينر) أنني أحب
."مسلسله المفضل، "غايم أوف ثرونز

215
00:07:34,393 --> 00:07:36,266
."لذا الآن سيأخذني إلى "كوميك كون

216
00:07:36,335 --> 00:07:37,679
."أنا لا أحب "غايم أوف ثرونز

217
00:07:37,704 --> 00:07:39,035
.لم يسبق أن شاهدت "غايم أوف ثرونز" حتى

218
00:07:39,071 --> 00:07:41,671
.وبالمناسبة، ابنته متوحشة نوعا ما

219
00:07:41,740 --> 00:07:43,573
.هذا كثير لنغطيه في 4 ساعات

220
00:07:43,642 --> 00:07:44,841
لنبدأ بكل ما تعرفينه

221
00:07:44,877 --> 00:07:46,768
.(عن تحفة (جورج أر أر مارتن

222
00:07:46,793 --> 00:07:48,937
،حسنا، أعرف أن ذلك الرجل يموت
،هناك الكثير من الأثداء

223
00:07:49,039 --> 00:07:51,006
وأريد أن أقول، سفينة فضاء؟

224
00:07:51,075 --> 00:07:53,604
هذا سيسير أسرع
.بكثير لو لم تتحدثي

225
00:07:54,057 --> 00:07:57,020
،إذا، هو قريب لي نوعا ما
.لكنها قصة طويلة

226
00:07:57,089 --> 00:08:00,229
اسمعي، لا عليك. جميعنا نتحدر
.من عوائل يرثى لها

227
00:08:00,254 --> 00:08:02,229
.عمي هو أبي

228
00:08:02,479 --> 00:08:04,541
.جدول المناوبات جاهز

229
00:08:06,489 --> 00:08:08,149
ما هذا بحق الجحيم؟

230
00:08:08,174 --> 00:08:10,649
مناوبة إضافية اليوم
والـ6:00 صباحًا غدا؟

231
00:08:10,674 --> 00:08:12,797
.هذا ليس عدلا -
.الإدارة لا تهتم -

232
00:08:12,822 --> 00:08:14,404
.حفل الليلة تم إلغاؤه

233
00:08:14,473 --> 00:08:16,740
.لم يتم إلغاء أي شيء
.أي دوغ" ستهتم بالأمر"

234
00:08:16,842 --> 00:08:19,254
أي دوغ"؟" -
.دعيني أحظى بهذا -

235
00:08:19,411 --> 00:08:21,527
إذا، تضعين القليل
.من الكريمة في الأعلى

236
00:08:21,552 --> 00:08:23,146
...ثم

237
00:08:23,248 --> 00:08:24,714
.فهمت

238
00:08:24,750 --> 00:08:26,883
.مفاجأة عيد ميلاد مذهلة
.آسفة أنها انتهت

239
00:08:26,919 --> 00:08:28,018
.بدأت للتو

240
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
.لدي الكثير من المفاجآت القادمة

241
00:08:30,197 --> 00:08:31,496
.طق طق

242
00:08:31,590 --> 00:08:33,163
حسنا، ماذا أفعل؟ -
ماذا فعلتِ؟ -

243
00:08:33,188 --> 00:08:34,391
!إنه تدليك

244
00:08:34,460 --> 00:08:35,926
.دعهم يدخلون، أيها الشاب

245
00:08:35,994 --> 00:08:38,295
.(اسمي (بين
.تقابلنا 30 مرة

246
00:08:38,320 --> 00:08:39,830
.(غلوريا)

247
00:08:39,898 --> 00:08:41,064
.صديقتي

248
00:08:41,089 --> 00:08:43,285
اسمعي، رغم تقديري
...لفكرة التدليك

249
00:08:43,310 --> 00:08:45,268
.تكرهينها -
...حسنا -

250
00:08:45,337 --> 00:08:47,571
.دائمًا تكرهين هداياي
.لا أعرف حتى لماذا أحاول

251
00:08:47,639 --> 00:08:49,372
،كلا، كلا، أرجوك
.دعيني أكمل

252
00:08:49,475 --> 00:08:52,075
لطالما قدّرت فكرة

253
00:08:52,177 --> 00:08:53,310
،التدليك في مكتبي

254
00:08:53,345 --> 00:08:54,811
.والآن ستحصل فعلًا

255
00:08:54,913 --> 00:08:56,079
.شكرا لك

256
00:08:56,104 --> 00:08:57,289
أيكم أيها الحسناوات (كلير)؟

257
00:08:57,314 --> 00:08:58,815
!هي -
.عظيم -

258
00:08:58,917 --> 00:09:00,083
فقط أعطني النوع السريع، حسنا؟

259
00:09:00,118 --> 00:09:01,918
.تسعون دقيقة. لك ذلك، عزيزتي -
.حسنا -

260
00:09:01,954 --> 00:09:03,954
قسمي يسأل إن كان
سيكون هناك قهوة

261
00:09:04,022 --> 00:09:05,355
...أم سيكون عليهم البدء بإحضارها

262
00:09:05,424 --> 00:09:06,623
من هذا؟

263
00:09:06,692 --> 00:09:09,526
إنه هنا لمقابلة من أجل
.وظيفة في المستودع

264
00:09:09,561 --> 00:09:11,394
.إنه عامل للرافعة

265
00:09:11,497 --> 00:09:12,826
.هذا صحيح
.إنه عام 2017

266
00:09:12,851 --> 00:09:15,298
.هناك الكثير من قائدي الرافعات المثليين

267
00:09:15,400 --> 00:09:16,900
.لست مثليًا

268
00:09:16,925 --> 00:09:18,068
.لا عليك، أخي
.أنا واعٍ

269
00:09:18,154 --> 00:09:20,141
.لا عليك، أخي
.أنا واعٍ

270
00:09:20,166 --> 00:09:21,395
!إنه مضحك

271
00:09:21,473 --> 00:09:24,207
.تبدو تماما مثل ذلك الشاب هناك

272
00:09:24,276 --> 00:09:26,227
ذلك الشاب؟ -
.حسنا، إنه وقت العودة للعمل -

273
00:09:26,252 --> 00:09:27,772
.علينا إلقاء نظرة على هذه -
.أجل -

274
00:09:27,813 --> 00:09:29,779
.أراكم لاحقا
.سنتحدث

275
00:09:29,804 --> 00:09:31,248
.حسنا، هذا جنوني

276
00:09:31,350 --> 00:09:33,884
.لا أحتاج صورة رنين مغناطيسي

277
00:09:33,952 --> 00:09:36,152
طلبتها الطبيبة حين أخبرتها
أنك تستطيع تذوق الألوان

278
00:09:36,255 --> 00:09:38,054
.بلكنة فرنسية -
.حسنا -

279
00:09:38,123 --> 00:09:39,356
.ليست لدي لكنة فرنسية حتى

280
00:09:39,424 --> 00:09:40,590
.لم أقل أنها كانت جيدة

281
00:09:40,659 --> 00:09:42,826
يارفاق، عادة نحاول المضي
.مع إصابات الرأس

282
00:09:42,895 --> 00:09:45,389
.أجل -
...حسنا. إذا، إنه -

283
00:09:45,662 --> 00:09:47,063
.فقط إنه صغير للغاية

284
00:09:47,132 --> 00:09:48,431
.إنه أكبر مما يبدو عليه

285
00:09:48,500 --> 00:09:49,699
ترى، ليس هناك
،خطب مع رأسي

286
00:09:49,768 --> 00:09:51,034
لأن لدي 3 ردود
.مضحكة على هذا

287
00:09:51,103 --> 00:09:52,880
.(كام)، هيا، دعنا نستمع إلى (بوبي)

288
00:09:52,905 --> 00:09:54,304
.هو يعرف ما يتحدث عنه

289
00:09:54,406 --> 00:09:56,406
لا أظننا نستطيع حقا الوثوق

290
00:09:56,475 --> 00:09:58,441
بأي شيء يقوله
.(رجل بالغ يدعى (بوبي

291
00:09:58,466 --> 00:09:59,960
.هيا، عزيزي، يمكنك عمل هذا

292
00:09:59,985 --> 00:10:02,247
.حسنا. (روبرت)، مرحبا

293
00:10:02,272 --> 00:10:03,924
.هل لي بسؤال
.إذا، اسمع

294
00:10:03,949 --> 00:10:05,582
،أعلم أن هذا مغناطيس ضخم

295
00:10:05,684 --> 00:10:07,284
.ولدي الكثير من الحشوات

296
00:10:07,352 --> 00:10:08,952
هل ستطير فقط من رأسي؟

297
00:10:08,987 --> 00:10:10,733
.هذا لم يحصل قط -
.حسنا -

298
00:10:10,758 --> 00:10:12,556
.أيضا أتناول مكملات الحديد

299
00:10:12,624 --> 00:10:14,491
...أهذا -
.مشكلة؟ كلا -

300
00:10:14,593 --> 00:10:15,959
لنضعك فقط على هذه الطاولة، حسنا؟

301
00:10:16,028 --> 00:10:17,494
.هيا

302
00:10:17,596 --> 00:10:18,943


303
00:10:21,463 --> 00:10:22,818


304
00:10:24,636 --> 00:10:25,902
.كلا، حسنا، لن يحصل

305
00:10:25,971 --> 00:10:27,137
.تراودني ذكريات

306
00:10:27,205 --> 00:10:28,438
،لا أعلم إن كنت أخبرتك هذا من قبل

307
00:10:28,507 --> 00:10:29,773
،لكن وأنا طفل
.سقطت في بئر

308
00:10:29,841 --> 00:10:31,478
حدث في ذات اليوم
،)مع الطفلة (جيسيكا

309
00:10:31,503 --> 00:10:32,676
.لكنها حصلت على كل التغطيات

310
00:10:32,778 --> 00:10:34,945
.لا زال يؤلمني
،الكل يحبون الطفلة

311
00:10:34,980 --> 00:10:36,580
لكن ولا صلاة واحدة
لمراهق سمين

312
00:10:36,615 --> 00:10:37,914
علق برأسه في بئر

313
00:10:37,950 --> 00:10:39,095
.لما يقارب الساعة

314
00:10:39,120 --> 00:10:40,982
.حسنا، (كام)، هيا
عليك أن تهدأ، حسنا؟

315
00:10:41,037 --> 00:10:42,503
.سينتهي قبل أن تلاحظ

316
00:10:42,605 --> 00:10:43,966
.خلال ساعة -
!أنا... لا أستطيع -

317
00:10:43,991 --> 00:10:45,661
!انتهيت، سأخرج -
.(حسنا، انتظر، انتظر، (كام)، (كام -

318
00:10:45,686 --> 00:10:47,519
حسنا، (بوبي)، هل تمانع
لو دخلت هناك

319
00:10:47,544 --> 00:10:48,955
لأري (كام) أنه لا بأس بذلك؟

320
00:10:48,980 --> 00:10:50,063
لدينا وقت لهذا؟

321
00:10:50,088 --> 00:10:51,554
.بالتأكيد، موعد الـ4:00 أصيب بنزيف دماغي

322
00:10:51,656 --> 00:10:52,788
.هل تستطيع أن لا... حسنا

323
00:10:52,891 --> 00:10:54,590
.(حسنا، انظر لهذا، (كام

324
00:10:54,659 --> 00:10:56,459
.فقط حاذر -
.إنه مريح -

325
00:10:56,561 --> 00:10:58,455
.يمكننا عمل هذا -
.حسنا، أنا بخير -

326
00:10:58,480 --> 00:10:59,666
.حسنا

327
00:11:00,785 --> 00:11:02,314


328
00:11:02,667 --> 00:11:05,334
.في الواقع، (كام)، هذا هادئ للغاية

329
00:11:05,403 --> 00:11:06,502
.كانت حجرة تعذيب

330
00:11:06,538 --> 00:11:08,500
،كنت هناك لدقيقة
.وبكيت

331
00:11:08,867 --> 00:11:09,939
.أشعر براحة شديدة

332
00:11:10,008 --> 00:11:11,774
.حقا، حقا، أشعر بذلك

333
00:11:11,843 --> 00:11:13,455
.الآن أنت. لا عليك

334
00:11:13,480 --> 00:11:15,378
.ها أنت ذا. حسنا

335
00:11:15,446 --> 00:11:17,580
.وسأكون هنا إلى جوارك

336
00:11:17,649 --> 00:11:19,248
لا يسمح لأحد بالتواجد هنا
.باستثناء المريض

337
00:11:19,317 --> 00:11:21,658
.سأكون بالغرفة الأخرى إلى جوارك

338
00:11:21,683 --> 00:11:22,852
.حسنا، إذا ضع سماعتك

339
00:11:22,877 --> 00:11:23,997
سيقومون بتشغيل شيء

340
00:11:24,021 --> 00:11:25,888
.لإبعاد تفكيرك عن الأمر -
.أجل -

341
00:11:25,913 --> 00:11:27,065
.هذا زر الفزع

342
00:11:27,090 --> 00:11:29,286
.فقط اضغطه لو أردت الخروج -
.حسنا -

343
00:11:29,317 --> 00:11:30,823
.حسنا، أظنني أستطيع عمل هذا

344
00:11:30,862 --> 00:11:31,957


345
00:11:31,982 --> 00:11:33,715


346
00:11:35,567 --> 00:11:37,033
.(ذيس أميركان لايف"، أنا (إيرا جلاس"

347
00:11:37,101 --> 00:11:39,101
."برنامج اليوم، "حب الجرو

348
00:11:39,137 --> 00:11:40,372
سنسمع قصة رجل

349
00:11:40,397 --> 00:11:42,572
قابل توأم روحه
،"من خلال فقدان "شنازر

350
00:11:42,640 --> 00:11:45,875
،"كلب من "كوز باي"، "أوريغون
.الذي، لأسبوع واحد، كان العمدة

351
00:11:45,977 --> 00:11:47,310
،وبدأ بالقرار الأول

352
00:11:47,345 --> 00:11:49,312
"البحث وإنقاذ كلب "كولي
،يبحث عن مالكه

353
00:11:49,380 --> 00:11:51,414
.الذي كان مدفونا على قيد الحياة لـ18 يوما

354
00:11:51,449 --> 00:11:53,950
،بعد شرب بوله لأسبوع

355
00:11:54,018 --> 00:11:57,331
هوريس ليغتون) لم يعد بإمكانه)
...تجاهل الحقيقة المرة

356
00:11:57,356 --> 00:11:58,588
.أن الأوكسجين ينفذ منه

357
00:11:58,690 --> 00:12:00,189
!النجدة! النجدة

358
00:12:00,258 --> 00:12:02,143
!النجدة! أخرجوني من هنا

359
00:12:02,168 --> 00:12:04,121
!سأقتلك

360
00:12:04,988 --> 00:12:06,176


361
00:12:06,201 --> 00:12:08,268
.كام)، هيا، هذا جدي)

362
00:12:08,293 --> 00:12:09,448


363
00:12:09,473 --> 00:12:11,120
.يا إلهي، لا أستطيع التنفس

364
00:12:11,145 --> 00:12:13,102
!أحتاج هواءً! أحتاج هواءً

365
00:12:13,137 --> 00:12:15,037
آسف. ياله من طفل، صحيح؟

366
00:12:15,106 --> 00:12:18,543
.توجد كاميرا هناك
.شاهدتك وأنت تبكي

367
00:12:19,310 --> 00:12:21,744
وأخيرا، يجب أن يكون
.للعاملين رأيُ في جدول المناوبات

368
00:12:21,813 --> 00:12:23,512
سيسمح لنا أن نخطط لحياتنا وفقًا لذلك

369
00:12:23,581 --> 00:12:25,014
.وسينتج عنه أيام غياب أقل

370
00:12:25,083 --> 00:12:28,657
الخلاصة، لا عمل كافيين
.بدون تمثيل

371
00:12:29,257 --> 00:12:31,523
إذا، هل أنا مطرودة؟

372
00:12:32,000 --> 00:12:33,489
تمزحين معي؟

373
00:12:33,524 --> 00:12:36,124
هذه أفكار بحجم 20 أونصة
.في كوب 16 أونصة

374
00:12:36,149 --> 00:12:37,193


375
00:12:37,261 --> 00:12:40,309
...غفلت عن نجمة صاعدة

376
00:12:40,334 --> 00:12:42,605
.أمامي مباشرة

377
00:12:43,167 --> 00:12:46,068
...لكن هذه -
.أجل، مئزر مساعد المدير -

378
00:12:46,170 --> 00:12:47,517
.لم آتي إلى هنا لأجل هذا

379
00:12:47,542 --> 00:12:49,939
.لهذا بالضبط تحصلين عليه

380
00:12:50,041 --> 00:12:52,508
...لكنني لا أستطيع -
.صه -

381
00:12:52,610 --> 00:12:54,511
.يا إلهي، هذا مربك للغاية

382
00:12:54,536 --> 00:12:56,646
..."إذا الرجل الصغير  من "إلف -
.(تايرون لانستر) -

383
00:12:56,748 --> 00:12:57,913
.مهما يكن. لا أعرف أسماء الممثلين

384
00:12:58,049 --> 00:13:00,049
(أهو أخ (جيمي
أم أخ (سيرسي)؟

385
00:13:00,151 --> 00:13:02,218
(الاثنان، (جيمي) و(سيرسي
.أخ وأخت

386
00:13:02,286 --> 00:13:03,452
لكنهما كانا يفعلانها
.للتو في البرج

387
00:13:03,554 --> 00:13:04,676
.هذا منحرف للغاية

388
00:13:04,701 --> 00:13:06,479
.واصل

389
00:13:06,557 --> 00:13:08,002
.يارفاق، حصل أكثر شيء جنوني للتو

390
00:13:08,027 --> 00:13:09,260
.ذهبت إلى هناك بقائمة من المطالب

391
00:13:09,362 --> 00:13:11,362
.وقمت بالخداع للحصول على ترقية

392
00:13:11,464 --> 00:13:13,823
.كلا، ثقوا بي، لن يتغير أي شيء

393
00:13:13,848 --> 00:13:15,966
،لكن بينما أحدّق به
هل يمانع أحدكما يارفاق

394
00:13:16,068 --> 00:13:17,445
إخراج هذه القمامة في وقت ما؟

395
00:13:17,470 --> 00:13:19,170
.يحيا، مساعد المدير

396
00:13:19,272 --> 00:13:21,172
!كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.هذا جيد لنا جميعًا

397
00:13:21,274 --> 00:13:24,508
.الآن لدينا شخص في الداخل، أنا

398
00:13:24,610 --> 00:13:26,902
."أي دوغ" -
.(أشبه بـ(أدولف -

399
00:13:27,467 --> 00:13:30,660
أظنك حقًا تقلل 
.من تلك الوحشية

400
00:13:32,981 --> 00:13:34,286


401
00:13:34,311 --> 00:13:35,808
.الآن، دعني أتحدث

402
00:13:35,833 --> 00:13:38,000
.جيد. لا أشعر برغبة في الحديث

403
00:13:38,309 --> 00:13:40,089
الأمر فقط أنّك ترعى
،حلمًا لـ30 عام

404
00:13:40,114 --> 00:13:42,748
فقط لتراه يحترق
.(كحاجب (بيت

405
00:13:42,817 --> 00:13:44,917
...أشعر أن جزءًا -
هكذا لا تتحدث؟ -

406
00:13:44,986 --> 00:13:47,066
.هاهو ذا، هيا

407
00:13:47,848 --> 00:13:49,322
.هذا أنت

408
00:13:49,347 --> 00:13:50,756
،الآن، قبل أن تقول أي شيء

409
00:13:50,792 --> 00:13:52,138
.لازلنا غير مهتمين

410
00:13:52,163 --> 00:13:53,759
.حسنا -
،لكن إن كنّا مهتمين -

411
00:13:53,828 --> 00:13:56,028
سيحتاج الأمر أكثر بكثير
.مما قمت بعرضه

412
00:13:56,064 --> 00:13:58,197
ماذا عن كل المجاري؟ -
.ستعتاد عليها -

413
00:13:58,266 --> 00:13:59,332
،ياسادة، حين قدّمت ذلك العرض

414
00:13:59,400 --> 00:14:00,633
.لم نكن نعرف عن أي من المشاكل

415
00:14:00,702 --> 00:14:02,168
.أخشى أننا لم نعد مهتمين

416
00:14:02,270 --> 00:14:04,357
.جاريد)، أنت تعجبني)

417
00:14:04,839 --> 00:14:06,706
.%نحن مستعدون للقبول بـ5

418
00:14:06,774 --> 00:14:09,084
.كما قلت، العرض لم يعد مطروحًا

419
00:14:09,344 --> 00:14:11,757
تحتاجون توصيلة، يارفاق؟ -
.لدي سيارة. شكرا لك -

420
00:14:11,782 --> 00:14:13,959
.آمل أن لا تكون تلك هناك

421
00:14:14,959 --> 00:14:17,627
!أنت! كلبي في تلك السيارة

422
00:14:17,652 --> 00:14:19,385
!أنت

423
00:14:19,693 --> 00:14:22,588
وأثناء قيام (هودور) بصد الباب
،)لإنقاذ صديقه (بران ستارك

424
00:14:22,657 --> 00:14:24,990
،بران) أتته رؤية لـ(هودور) الشاب وهو يقول)

425
00:14:25,059 --> 00:14:27,159
".أمسك الباب، أمسك الباب"

426
00:14:27,261 --> 00:14:28,394
."هولد ذا دور"

427
00:14:28,463 --> 00:14:30,763
"،وأخيرا، "هودور
الكلمة الوحيدة التي سيرددها

428
00:14:30,788 --> 00:14:32,031
،لآخر حياته

429
00:14:32,133 --> 00:14:33,899
.الحياة التي انتهت الآن

430
00:14:33,968 --> 00:14:35,744
.كان يعرف

431
00:14:35,769 --> 00:14:37,636
هودور) كان يعرف طوال حياته)

432
00:14:37,672 --> 00:14:40,760
.أن قدره كان إنقاذ صديقه الصغير

433
00:14:40,785 --> 00:14:43,008
كما أنقذتني من الإحراج
،"في الـ"كوميك كون

434
00:14:43,077 --> 00:14:44,760
.(لذا شكرا لك، (ماني -
.من دواعي سروري -

435
00:14:44,785 --> 00:14:45,911
.علي الذهاب

436
00:14:45,947 --> 00:14:48,314
يا إلهي، أنا أيضًا. علي التبديل
."إلى زي الـ"كاليسي

437
00:14:48,339 --> 00:14:51,239
ربما أستطيع البقاء
.لبضع دقائق إضافية

438
00:14:51,264 --> 00:14:52,852
.ربما سأنقل الحفل ليوم الاثنين

439
00:14:52,887 --> 00:14:54,153
.أنا متفرغة يوم الاثنين

440
00:14:54,178 --> 00:14:55,614
.لنتحدث لاحقًا

441
00:14:55,639 --> 00:14:57,700
.كلا، أرجوك
.لم أقصد خيانتكم البتة

442
00:14:57,725 --> 00:15:00,164
صداقتكم تعني لي أكثر
.من هذه المئزر الغبي

443
00:15:00,189 --> 00:15:01,660
غبي؟

444
00:15:01,763 --> 00:15:03,195
.(سكوت)

445
00:15:03,297 --> 00:15:04,864
هناك الكثير من الأشخاص

446
00:15:04,932 --> 00:15:06,031
،الذين سيقتلون للبس هذه المئزر

447
00:15:06,067 --> 00:15:07,800
.لكن هذا فقط ليس طريقي

448
00:15:07,902 --> 00:15:10,763
هذه المسؤولية الإضافية
.جعلتني أشعر بالنفور

449
00:15:10,788 --> 00:15:13,560
تشعر بالعزلة حين تكون
.على بعد خطوة من القمة

450
00:15:13,591 --> 00:15:14,907
،قد لا تصدقين هذا

451
00:15:14,942 --> 00:15:17,472
.لكن شعور العزلة أكبر هنا

452
00:15:17,497 --> 00:15:20,982
،في مكان ما وأنا أتسلق
...نسيت حلمي

453
00:15:21,007 --> 00:15:23,682
أن أكون أفضل قارع طبول
."ميتال" في "إينلاند إمباير"

454
00:15:23,735 --> 00:15:26,204
.(لازال هناك وقت، (سكوت -
.أنتِ محقة -

455
00:15:26,245 --> 00:15:27,720
.أنا أستقيل -
ماذا؟ -

456
00:15:27,789 --> 00:15:30,156
.أنتِ المديرة الآن

457
00:15:30,224 --> 00:15:32,625
.أنتما الاثنان، حفل في منزلي
!هيا

458
00:15:32,727 --> 00:15:34,306
.أجل -
.حسنا -

459
00:15:36,192 --> 00:15:39,455
للمعلومية، أحد المراحيض
.يفيض بالمياه

460
00:15:44,705 --> 00:15:46,105
جديا، السقف؟

461
00:15:46,207 --> 00:15:47,473
.كنت أبحث عنك في كل مكان

462
00:15:47,575 --> 00:15:49,542
فقط احتجت بعض المساحة
.والهواء النقي

463
00:15:49,644 --> 00:15:51,644
.أشتم رائحة اللون الأرجواني هنا

464
00:15:51,712 --> 00:15:53,379
.حسنا، ستذهب إلى ذلك الأنبوب
.هيا

465
00:15:53,481 --> 00:15:55,442


466
00:15:55,622 --> 00:15:57,516
جديًا، هذه قوتك الكبرى في الشد؟

467
00:15:57,585 --> 00:15:59,103
.لست الضعيف هنا

468
00:15:59,128 --> 00:16:01,020
أنت الذي لا يريد أن يخضع
.لفحص طبي بسيط

469
00:16:01,122 --> 00:16:03,055
ماذا، أنت خائف؟
أنت جبان؟

470
00:16:03,157 --> 00:16:05,458
أجل، وأظنني أوضحت ذلك
.هناك حين تبولت قليلا

471
00:16:05,526 --> 00:16:07,525
.حسنا، تفضل فقط ومت

472
00:16:07,550 --> 00:16:09,195
،وأنا سأربي (ليلي) بنفسي

473
00:16:09,230 --> 00:16:12,264
.ولن تطأ قدمها أي مزرعة أخرى أو سيرك

474
00:16:12,366 --> 00:16:13,599
.سأطاردك

475
00:16:13,668 --> 00:16:16,168
أو يمكن أن تفحص رأسك فقط

476
00:16:16,237 --> 00:16:18,804
.كي لا نفقدك بسبب خوف سخيف

477
00:16:18,906 --> 00:16:20,639
تعرف ما الذي عانيته في ذلك البئر

478
00:16:20,741 --> 00:16:22,374
،في الـ14 من أكتوبر، 1984

479
00:16:22,443 --> 00:16:23,742
بينما كان العالم كله مركزًا

480
00:16:23,811 --> 00:16:24,944
على عاهرة الإعلام (جيسيكا) تلك؟

481
00:16:25,046 --> 00:16:27,399
.كانت طفلة، لكن أجل -
.كان جحيما -

482
00:16:27,424 --> 00:16:29,315
ولم أكن سأنجو

483
00:16:29,383 --> 00:16:31,283
لو لم يعثر أولئك الإطفائييون
على طريقة

484
00:16:31,352 --> 00:16:33,052
لإنزال عمتي الصغيرة
إدنا) إلى هناك)

485
00:16:33,120 --> 00:16:35,254
ولمس أقدامي وإخباري أن الأمور
ستكون على ما يرام

486
00:16:35,323 --> 00:16:36,489
.وأنني لست وحيدًا

487
00:16:36,557 --> 00:16:38,657
كام)، لو كانت هناك طريقة)
،لأتواجد هناك معك

488
00:16:38,682 --> 00:16:40,115
...كنت فعلت، لكنني

489
00:16:40,261 --> 00:16:41,861
.انتظر دقيقة

490
00:16:41,929 --> 00:16:43,062
.أنت تبلي حسنا

491
00:16:43,130 --> 00:16:44,991
.حسنا، أنا هنا معك

492
00:16:45,016 --> 00:16:46,699
.لست وحيدا

493
00:16:46,767 --> 00:16:48,734


494
00:16:50,471 --> 00:16:51,804
.شكرا لك

495
00:16:51,906 --> 00:16:54,406
.أنت زوج جيد -
.هذا لطيف للغاية -

496
00:16:54,475 --> 00:16:56,098
.(و(كام

497
00:16:56,123 --> 00:16:58,010
،لو أظهر الفحص أنّك بخير
،فتبًا لك

498
00:16:58,079 --> 00:16:59,812
لأن هذا الأب الضعيف ميكانيكًا

499
00:16:59,847 --> 00:17:01,981
قام بصناعة آلة تدليك الأقدام
.هذه بنفسه

500
00:17:02,083 --> 00:17:04,083
.فعلت. أنا فعلت هذا

501
00:17:06,232 --> 00:17:07,887
إنه جيد، صحيح؟

502
00:17:07,912 --> 00:17:09,588
.أرى أنّك ترتخين

503
00:17:09,657 --> 00:17:12,224
.أنا قلقة فقط أن الآخرين سيشاهدونني

504
00:17:12,293 --> 00:17:13,412


505
00:17:13,437 --> 00:17:14,770
.ابقي ثابتة، رجاء

506
00:17:14,795 --> 00:17:17,196
.أخبرتكم، إنها في اجتماع الآن

507
00:17:17,265 --> 00:17:18,531
.دع ربطة عنقي

508
00:17:18,566 --> 00:17:19,899
.أنتِ لا ترتخين

509
00:17:19,924 --> 00:17:20,956
.أتساءل عن السبب

510
00:17:21,168 --> 00:17:22,234
.هيا، عودوا للعمل

511
00:17:22,259 --> 00:17:24,370
من الصعب قليلا التركيز
مع رائحة الكمأ

512
00:17:24,405 --> 00:17:26,472
.المنبعثة من مكتب خليلتك

513
00:17:26,497 --> 00:17:28,897
خليلتي هي رئيستك، حسنا؟

514
00:17:28,922 --> 00:17:30,052
.وهي ليست خليلتي

515
00:17:30,077 --> 00:17:31,544
،لن أنكر أن بيننا توافق

516
00:17:31,612 --> 00:17:33,846
.شعور هل هم أم ليسوا سويا

517
00:17:33,871 --> 00:17:35,147
.حسنا، يارفاق، مرحبا

518
00:17:35,249 --> 00:17:36,582
إن كان بإمكانكم منحي 20 دقيقة فقط

519
00:17:36,651 --> 00:17:38,017
،للتعامل مع حالة شخصية

520
00:17:38,085 --> 00:17:40,740
أعدكم أنني سأخرج وأجيب
.عن كل تساؤلاتكم

521
00:17:40,765 --> 00:17:42,114
ما الذي يجري هناك؟ -
.أجل -

522
00:17:42,139 --> 00:17:45,357
.حسنا، إنها حالة طبية

523
00:17:45,393 --> 00:17:47,459
،في الواقع، الأمر محرج بعض الشيء

524
00:17:47,528 --> 00:17:51,959
لذا أقدّر دعمكم
.في هذه الأوقات العصيبة

525
00:17:52,266 --> 00:17:53,532


526
00:17:53,601 --> 00:17:55,467
.علينا إنهاء هذا
كم من الوقت تحتاجين؟

527
00:17:55,570 --> 00:17:56,835
.على الأقل 15 دقيقة

528
00:17:56,938 --> 00:17:58,137
.لديك 5

529
00:17:58,205 --> 00:17:59,672
.سيدتي، هذه الوظيفة صعبة بما فيه الكفاية

530
00:17:59,774 --> 00:18:01,920


531
00:18:01,945 --> 00:18:03,709
.إذا، مشكلة صغيرة

532
00:18:03,811 --> 00:18:04,934
!يمكن أن تنتظر

533
00:18:04,959 --> 00:18:06,745
.كل مشكلة يمكن أن تنتظر

534
00:18:06,814 --> 00:18:08,447
.إذا الآن اذهب، ياسيد

535
00:18:08,516 --> 00:18:10,316
.هيا، كنت في منزلك

536
00:18:10,384 --> 00:18:12,009
.(حسنا، (بين
ما الأمر؟

537
00:18:12,034 --> 00:18:13,562
،)اليوم عيد ميلاد (مارغريت

538
00:18:13,587 --> 00:18:15,654
لكن كان قد فات الأوان
.على إلغاء الكعكة

539
00:18:15,756 --> 00:18:16,922
.الجميع شاهدها وهي يتم إيصالها

540
00:18:16,991 --> 00:18:18,324
.لا بأس. دعهم يأكلون الكعكة

541
00:18:18,392 --> 00:18:20,125
ماذا؟ -
هل تمزح؟ -

542
00:18:20,150 --> 00:18:22,113
!ليس هذا ما قصدته

543
00:18:22,138 --> 00:18:24,140
.كلير)، تنفسي) -
!كلا، كلا -

544
00:18:24,165 --> 00:18:25,364
.غلوريا)، انتهينا)

545
00:18:25,433 --> 00:18:28,033
.لا تصرخي علي
.فقط أردت جعلكِ سعيدة

546
00:18:28,102 --> 00:18:29,564
وأنا فقط أحاول جعلكِ سعيدة

547
00:18:29,589 --> 00:18:30,970
لأنك حساسة للغاية

548
00:18:31,038 --> 00:18:32,805
بشأن عدم إعجابي بهدايا
.عيد الميلاد التي تقدمينها

549
00:18:32,873 --> 00:18:35,708
.هيا، هذا آخر شيء أحتاجه اليوم

550
00:18:35,733 --> 00:18:37,699


551
00:18:37,878 --> 00:18:39,945
.يا إلهي، انظروا إلى يديها

552
00:18:40,014 --> 00:18:41,680
كانت هنا فقط
.تحصل على مناكير

553
00:18:41,782 --> 00:18:42,781
كيف تنامين؟

554
00:18:42,841 --> 00:18:44,674
!عليكم بها -
.(تراجعي، (جوزي -

555
00:18:44,708 --> 00:18:45,928
.لن يهاجمها أحد

556
00:18:45,953 --> 00:18:49,722
أدرك أن المنظر سيء
.بعض الشيء، خصوصا اليوم

557
00:18:49,824 --> 00:18:51,323
اليوم الذي كنتِ فيه تحتسين الشمبانيا

558
00:18:51,392 --> 00:18:53,692
بينما نحن مضت علينا ساعة
.دون أطعمة خفيفة

559
00:18:53,761 --> 00:18:55,015
!يكفي

560
00:18:55,040 --> 00:18:56,795
.عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

561
00:18:56,864 --> 00:18:58,464
منذ متى أعرفكم ياقوم؟

562
00:18:58,566 --> 00:19:00,699
،)دوم)، (كيني)، (جوزي)

563
00:19:00,801 --> 00:19:02,401
.الأخوان -
جديًا؟ -

564
00:19:02,470 --> 00:19:05,337
.جميعكم تعودون للمنزل عند الـ5:00
.هذه المرأة لا تخرج أبدا

565
00:19:05,406 --> 00:19:07,306
تذهب للمنزل ولا تنام البتة

566
00:19:07,375 --> 00:19:10,109
لأنها تفكر كيف تجعل
.هذه الشركة أفضل

567
00:19:10,177 --> 00:19:13,278
ألا ترون الفوضى التي أصبحت عليها؟

568
00:19:13,347 --> 00:19:16,115
،إلى أي درجة هي متوترة
،تشنجاتها الغريبة

569
00:19:16,183 --> 00:19:19,685
.الطريقة التي تطحن بها أسنانها

570
00:19:19,787 --> 00:19:21,920
.أظنها تستحق بعض التدليل

571
00:19:21,989 --> 00:19:23,789
!لذا الآن اخرجوا من هنا

572
00:19:23,858 --> 00:19:25,257
.لنذهب. هيا

573
00:19:25,359 --> 00:19:26,492
.(غلوريا)

574
00:19:26,560 --> 00:19:27,559
.أنا آسفة

575
00:19:27,662 --> 00:19:29,762
فقط أردت عمل الأمور
.بالشكل الصحيح هذا العام

576
00:19:29,864 --> 00:19:32,231
.فعلت. حقا فعلت

577
00:19:32,333 --> 00:19:34,233
.حسنا، جيد
إذا عودي واجلسي

578
00:19:34,258 --> 00:19:36,935
لأن معانقتك تشبه معانقة
.حامل معاطف

579
00:19:37,071 --> 00:19:38,993
.حسنا

580
00:19:39,018 --> 00:19:41,373
.هذا جيد

581
00:19:42,605 --> 00:19:44,071
.آسف

582
00:19:44,345 --> 00:19:46,488
.كان حلمي كبيرًا -
.ليس خطأك -

583
00:19:46,513 --> 00:19:48,914
.أنا من آمن بك

584
00:19:49,443 --> 00:19:51,283
أنت أيضا الشخص الذي
.عمل أكثر من المطلوب

585
00:19:51,308 --> 00:19:53,535
.قررنا بالفعل أن هناك أخطاء حصلت

586
00:19:53,560 --> 00:19:56,021
.علينا التفكير بالخطوات التالية

587
00:19:56,123 --> 00:19:57,456
،ربما علينا بناء شيء أصغر

588
00:19:57,558 --> 00:19:59,268
.كمطعم جميل أو شيئًا ما

589
00:19:59,293 --> 00:20:01,402
.فكرت بذلك
من سيأتي إلى هنا؟

590
00:20:01,427 --> 00:20:03,590
.لا توجد مواقف

591
00:20:03,730 --> 00:20:07,129
.يا إلهي، هذه هي، مواقف سيارات

592
00:20:07,230 --> 00:20:09,068
.ليست فكرة سيئة

593
00:20:09,170 --> 00:20:10,235
يمكننا بناؤها مقابل لا شيء

594
00:20:10,337 --> 00:20:12,379
ودفع أغلب القرض
.بحلول الغد

595
00:20:12,404 --> 00:20:14,668
.لنتحدث عن هذا في مكان آخر

596
00:20:15,342 --> 00:20:17,643
.ربما (فيل) ذو الـ15 عام كان محقًا

597
00:20:17,745 --> 00:20:19,111
أحيانا عليك النظر إلى حلمك

598
00:20:19,136 --> 00:20:21,223
.من زاوية مختلفة

599
00:20:22,349 --> 00:20:25,153
.أظنها كانت مواقف سيارات من البداية

600
00:20:26,653 --> 00:20:27,769


601
00:20:27,794 --> 00:20:29,902
.أرجوك أخبرني أن هذا هو العشاء
.أتضور جوعًا

602
00:20:29,927 --> 00:20:30,950
.كلا، هذه منبه والدك

603
00:20:30,975 --> 00:20:32,508
لا نستطيع جعله ينام
لأكثر من ساعتين

604
00:20:32,533 --> 00:20:34,286
.بسبب الارتجاج

605
00:20:34,317 --> 00:20:36,331
.انظري إليه
.يبدو مسالمًا للغاية

606
00:20:36,433 --> 00:20:38,081
.قضى يومًا عصيبًا

607
00:20:38,106 --> 00:20:40,362
،حين حاولت إيقاظه المرة الماضية
.غضب للغاية

608
00:20:40,394 --> 00:20:43,112
.أنا سأفعلها -
من قام بتربيتك؟ -

609
00:20:43,137 --> 00:20:45,308
حسنا، فقط كوني لطيفة، حسنا؟ -
.شكرا -

610
00:20:45,333 --> 00:20:46,745
.أيضا، لا تلمس هذا

611
00:20:46,770 --> 00:20:48,136
.إنه مشروعي الفني

612
00:20:48,161 --> 00:20:50,027
هل أستطيع مساعدتك مع هذا؟ -
.كلا -

613
00:20:50,052 --> 00:20:52,959
أبي قال هو من يجب أن يفعل
.لأن حسه الفني أكثر منك

614
00:20:52,984 --> 00:20:53,690
.حسنا

615
00:20:54,108 --> 00:20:55,540


616
00:20:55,995 --> 00:20:57,768
!ماذا؟! ماذا؟! لماذا؟

617
00:20:57,793 --> 00:21:00,060
.جيد. أنت على قيد الحياة

