1
00:00:00,742 --> 00:00:02,414
"...((سابقًا في ((أساطير الغد

2
00:00:02,416 --> 00:00:08,270
!تأملوا سقوط الجبار -
.ليونارد)، حتمًا أهلوس) -

3
00:00:08,272 --> 00:00:12,192
(سبب تناغمي مع (سنارت
.هو الثقة المتبادلة بيننا

4
00:00:12,227 --> 00:00:12,872
.كنا صديقين

5
00:00:12,872 --> 00:00:16,362
أسمع أحدكما برمح القدر؟

6
00:00:16,364 --> 00:00:20,119
،بوسع الرمح تغيير الواقع عينه
.قسمناه لـ4 قطع منفصلة

7
00:00:20,154 --> 00:00:23,652
"السيد (هانتر) أخذ قطعة" -
"وأخذ بقيتكم لـ 3 أزمنة مختلفة" -

8
00:00:23,654 --> 00:00:26,217
ما يعني أن القطعة الناقصة
.حتمًا مع جدّك

9
00:00:26,217 --> 00:00:30,576
يا طاقم (وايفرايدر)، نتشرف الآن
.بكوننا مالكي القطعة الأخيرة لرمح القدر

10
00:00:30,578 --> 00:00:34,630
،ينتظرك قدر عام 1942
سلي (غراي) عن مصاب قريتك

11
00:00:34,632 --> 00:00:40,219
سليه عن ابنتك وحفيدتك، وأخبريني
.أنك ستؤثرين التاريخ عن أسرتك

12
00:00:42,377 --> 00:00:46,151
{\fad(10,800)\}{\pos(110,210)}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"فرنسا) - 1916)"

13
00:00:42,256 --> 00:00:44,757
{\a6}!احذروا يا رفاق
!هجوم مقبل

14
00:00:49,147 --> 00:00:51,430
!سأمرّ

15
00:00:51,432 --> 00:00:56,652
وفق هذه الخريطة، فإن دم
.المسيح في مكان ما هناك

16
00:00:56,654 --> 00:01:01,240
.الرمح يستشعر الدم -
.لن نصمد لـ 5 دقائق هناك -

17
00:01:01,242 --> 00:01:03,407
.لم يفُت الأوان على استخدامه

18
00:01:06,434 --> 00:01:11,440
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 15: بعثة الرمح))"

19
00:01:11,536 --> 00:01:14,661
{\fad(10,800)\}{\pos(190,210)}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"قبل 72 ساعة"

20
00:01:15,423 --> 00:01:19,959
يصعب تصور أن دمج تلك القطع معًا
.يجعلهم في قوّة القدير

21
00:01:19,961 --> 00:01:23,095
{\pos(190,220)}.لكن الآن هذه قطعة خشب عديمة النفع

22
00:01:23,097 --> 00:01:26,932
{\pos(190,220)}،ليست عديمة النفع
.أعرف 10 طرق للقتل بهذه

23
00:01:27,908 --> 00:01:32,054
{\pos(190,220)}ناهيك عن كونها رائعة في حكّ
.الأماكن التي يصعب بلوغها

24
00:01:32,056 --> 00:01:35,307
رجاء أخبرني أنك لم تستخدم
.رمح القدر كأداة لحك الظهر

25
00:01:35,309 --> 00:01:37,762
ومن قال شيئًا عن ظهري؟

26
00:01:37,778 --> 00:01:42,696
كما بيّن السيّد (روري)، فإن هذه
المصنوعة الإلهية في الأيادي الخطأ

27
00:01:42,731 --> 00:01:45,604
{\pos(190,220)}.قد تُسخر لاستخدام شنيع -
.أجل -

28
00:01:45,639 --> 00:01:51,784
{\pos(190,220)}ولهذا عقدت هذا الاجتماع لنتبيَّن
.كيفية إبعاده عن متناول الفيلق

29
00:01:52,326 --> 00:01:58,820
{\pos(190,220)}أين (نايت)؟ -
.ناثانيل) قال إنه بحاجة للعزلة) -

30
00:01:59,000 --> 00:02:02,635
{\pos(190,220)}.قال إنه سيمتثل لأيما نقرره -
وما الذي سنقرره؟ -

31
00:02:02,637 --> 00:02:07,516
{\pos(190,220)}.نجد الفيلق ونسرق قطعهم من الرمح -
.لا داعٍ لإيجاد الفيلق -

32
00:02:08,559 --> 00:02:12,978
.أعرف مكان قاعدة عملياتهم -
.ولمَ تسرّ ذلك؟ لنذهب وننل منهم -

33
00:02:12,980 --> 00:02:16,222
{\pos(190,220)}سبب عجزكم عن معرفة مكان
السيد (ثون) وشريكيه طيلة ذلك الزمن

34
00:02:16,257 --> 00:02:19,852
{\pos(190,220)}.هو لأنهم يديرون عملهم خارجه -
.حيرتني -

35
00:02:19,854 --> 00:02:21,314
.وأنا أيضًا -
.حيرت ثلاثتنا -

36
00:02:21,314 --> 00:02:24,609
ما المكان الوحيد الموجود خارج الزمن؟

37
00:02:24,692 --> 00:02:26,634
.مُحال -
.بل هي الحقيقة -

38
00:02:26,827 --> 00:02:31,628
.علينا العودة لنقطة التلاشي

39
00:02:43,094 --> 00:02:45,112
{\pos(190,220)}وصلنا لموضعنا المعنيّ، (راي)؟ -
"جاهز" -

40
00:02:45,147 --> 00:02:46,555
{\pos(190,220)}ميك)؟) -
"جاهز" -

41
00:02:46,590 --> 00:02:47,880
.انتظرا إشارتي

42
00:02:47,882 --> 00:02:48,999
.خذ

43
00:02:50,101 --> 00:02:51,800
{\pos(190,220)}.قطع الرمح تستدعي أحدها الأخرى

44
00:02:51,802 --> 00:02:55,521
{\pos(190,220)}سيمكننا استخدام هذه لمعرفة مكان
.القطع الأخرى بحوزة الفيلق

45
00:02:55,523 --> 00:02:57,723
.لهذا سننقسم لفريقين

46
00:02:57,725 --> 00:03:00,859
{\pos(190,220)}سيد (جاكسون)، هلّا شرعنا؟

47
00:03:00,861 --> 00:03:03,701
أموقنة أن تجميع قطع
الرمح فكرة صائبة؟

48
00:03:03,736 --> 00:03:06,982
...إن فشلت المهمة -
.سيستحوذ الفيلق الرمح كاملًا -

49
00:03:06,984 --> 00:03:08,567
.لذا علينا توخي الحذر

50
00:03:13,457 --> 00:03:16,825
،في طريقي لمراقبة الفيلق
.سأصل خلال 20 ثانية

51
00:03:19,797 --> 00:03:24,583
{\pos(190,220)}.خلتني لن أرى هذا المكان مجددًا -
.لتكُن هذه المرة هي الأخيرة -

52
00:03:30,308 --> 00:03:34,315
{\pos(190,220)}يبدو أنها تصدر كمًّا كبيرًا
.من الطاقة الاهتزازية لشيء هنا

53
00:03:41,018 --> 00:03:44,520
.يا صديقي العزيز، سامحني أرجوك

54
00:03:46,073 --> 00:03:48,991
!(ميك)

55
00:03:50,745 --> 00:03:54,441
أأنت بخير؟ -
أأنا بخير؟ -

56
00:03:55,282 --> 00:03:57,649
{\pos(190,220)}ولمَ لا أكون بخير؟

57
00:04:00,254 --> 00:04:08,112
{\pos(190,220)}.أنا أيضًا أفتقده -
فجّر نفسه، لأي غاية؟ -

58
00:04:08,429 --> 00:04:13,015
{\pos(190,220)}.ليحيا بقيتنا -
.أبله -

59
00:04:13,017 --> 00:04:17,019
{\pos(190,220)}،ميك)، علينا الذهاب)
.أنصت، هذه عملية سرقة

60
00:04:17,021 --> 00:04:20,219
{\pos(190,220)}علينا سرقة قطع الرمح
.الأخرى والمغادرة

61
00:04:21,726 --> 00:04:27,114
{\pos(190,220)}أتظن هذا مراد (سنارت)؟
أن تنتظر حتى يُمسَك بك؟

62
00:04:28,149 --> 00:04:30,566
{\pos(190,220)}.غالبًا لا

63
00:04:40,661 --> 00:04:44,380
لحظة، هذا يبدو شيئًا صالحًا
.لتخفي فيه خبيئة

64
00:04:47,885 --> 00:04:49,752
.أجل، هذا صحيح

65
00:04:49,754 --> 00:04:52,304
{\pos(190,220)}.جاكس) وأنا ربما وجدنا بقية قطع الرمح)

66
00:04:52,306 --> 00:04:53,792
.تأهب

67
00:04:53,793 --> 00:04:55,190
.عُلم

68
00:04:57,812 --> 00:04:59,895
.(أرى (ثون

69
00:05:03,517 --> 00:05:05,200
.يجهل وجودنا هنا

70
00:05:12,526 --> 00:05:14,610
{\pos(190,220)}.(دورك للمحاولة يا سيد (جاكسون

71
00:05:17,498 --> 00:05:21,406
{\pos(190,220)}ما حلواك المفضلة؟ -
حبوب الهلام، لمَ؟ -

72
00:05:35,766 --> 00:05:39,104
{\pos(190,220)}تلك خدعة تحويل بسيطة
.(كنت أطورها برفقة (غراي

73
00:05:46,193 --> 00:05:50,118
{\pos(190,220)}.(لذيذ ومبهر يا سيد (جاكسون

74
00:05:50,564 --> 00:05:51,730
.حصلنا على بقية الرمح

75
00:05:51,732 --> 00:05:52,981
.عودوا للسفينة

76
00:05:53,354 --> 00:05:54,946
"اختراق للنطاق"

77
00:05:54,981 --> 00:05:56,733
،علينا أن نسرع، وعى لوجودنا"
"إنّي قادم

78
00:05:56,768 --> 00:05:58,064
.للجميع، لنخرج من هنا

79
00:05:58,099 --> 00:06:01,573
،لا يمكن أن هذا يحدث
.ليسوا أذكياء كفاية ليحدث هذا

80
00:06:02,021 --> 00:06:03,452
{\pos(190,220)}حصلتم عليه؟ -
.طبعًا -

81
00:06:03,487 --> 00:06:05,077
{\pos(190,220)}.غيديون)، ارحلي بنا من هنا)

82
00:06:06,373 --> 00:06:08,039
"تم تدمير الخزانة"

83
00:06:17,591 --> 00:06:20,592
!كلّا

84
00:06:20,594 --> 00:06:23,645
.سهلة جدًا = قطعة كعك -
عجبًا، خلتها سهلة؟ -

85
00:06:23,647 --> 00:06:28,984
{\pos(190,190)}.كلّا، أود قطعة كعك مع الجعة -
لاحقًا، أين الجعة؟ -

86
00:06:30,771 --> 00:06:35,190
{\pos(190,200)}.ها نحن أولاء

87
00:06:36,443 --> 00:06:39,361
ما هذا؟ -
.إنها قوّة -

88
00:06:39,363 --> 00:06:42,823
{\pos(190,220)}،قطع الرمح تتجاذب
.يتوقون للاندماج

89
00:06:47,705 --> 00:06:50,455
.أجل، ذلك حدث توًا -
.ذلك كان مبهرًا -

90
00:06:50,457 --> 00:06:54,526
حتمًا يتألّف الرمح مما يشبه مركبًا ممغنطًا
.يقوم مقام عامل الانجذاب والدمج

91
00:06:54,528 --> 00:06:57,204
،كلّا، إياك
.لا تلمسه

92
00:06:57,575 --> 00:07:01,550
،الآن وقد اكتمل الرمح
.سيحاول إغوائنا جميعًا لاستخدامه

93
00:07:01,552 --> 00:07:06,722
سيستفز نقاط ضعفنا
.ورغباتها وندمنا

94
00:07:06,724 --> 00:07:12,321
سيعد كلّ منّا أن بوسعنا
.تغيير العالم لما نريده تمامًا

95
00:07:12,479 --> 00:07:14,396
وما العيب في ذلك؟

96
00:07:14,398 --> 00:07:17,399
،ماذا؟ بالله عليكم
.جميعكم تفكرون في ذلك

97
00:07:17,401 --> 00:07:19,985
.(القوّة المُطلقة مُفسدة يا سيد (روري

98
00:07:19,987 --> 00:07:24,323
،حتى إن استخدمت بأنقى النوايا
.ولهذا حاولت تدميره

99
00:07:24,325 --> 00:07:28,776
.ربما لم تحاول بجهد كافٍ -
!نيك)، كلّا) -

100
00:07:28,996 --> 00:07:33,074
!ليس على السفينة يا صاح -
.قال دمره، فدمرته -

101
00:07:33,500 --> 00:07:35,751
.لم يُدمر، لم يحترق حتى

102
00:07:35,753 --> 00:07:39,087
،أي ضرر يصيب الرمح، فهو مؤقت
.إذ إنه سيداوي نفسه دومًا

103
00:07:39,089 --> 00:07:41,173
.لهذا يتعين فصل أجزاءه

104
00:07:41,175 --> 00:07:44,476
أجل، فصلت أجزاءه بجهد كبير
.وكمية متفجرات مهولة

105
00:07:44,478 --> 00:07:47,364
.انتظر لحظة، ثمة شيء مكتوب عليه

106
00:07:48,182 --> 00:07:54,519
،عجيب، ذلك لم يكُن هنا قبلًا
.حتمًا انكشف بفعل النار

107
00:07:55,220 --> 00:07:57,028
.أرأيت، لقد ساعدتُ

108
00:07:57,107 --> 00:08:01,846
،نيتام دي سانجوني"
."برديتاس أ سانجوني

109
00:08:02,329 --> 00:08:04,494
أمن أحد يفقه اللاتينية؟

110
00:08:05,950 --> 00:08:10,035
،نيتام دي سانجوني"
."برديتاس أ سانجوني

111
00:08:10,037 --> 00:08:15,040
أجل، لكن ما معنى ذلك؟ -
."المولود بالدم، يمحوه الدم" -

112
00:08:15,042 --> 00:08:17,256
وما معنى ذلك؟ -
...إن -

113
00:08:17,291 --> 00:08:21,546
،أخيرًا حصلنا على الرمح
.علينا تبيُّن ما نفعله به فحسب

114
00:08:21,548 --> 00:08:25,196
.علينا إيجاد وسيلة لحمايته -
.كلّا -

115
00:08:25,686 --> 00:08:28,887
.عليك تدميره -
.(أجل، حاولت ذلك يا د.(هيوود -

116
00:08:28,889 --> 00:08:31,892
.يستحيل تدميره -
.كلّا، غير صحيح -

117
00:08:33,060 --> 00:08:38,447
."المولود بالدم، يمحوه الدم" -
.تظاهر بأننا لسنا مؤرخين -

118
00:08:38,449 --> 00:08:41,783
المولود بالدم" وهذا لأن دم المسيح"
.أعطى للرمح قوته

119
00:08:41,785 --> 00:08:46,538
يُمحى بالدم" وهذا لأن دم المسيح"
.هو الشيء الوحيد الكفيل بتدميره

120
00:08:46,540 --> 00:08:48,740
.بدأ كلامك يُفهَم

121
00:08:48,742 --> 00:08:50,792
.غيديون)، حددًا مسارًا لصلب المسيح)

122
00:08:50,794 --> 00:08:52,967
"...أمرك أيتها الربان" -
.(إياك أن تجرؤي يا (غيديون -

123
00:08:52,983 --> 00:08:58,882
ثمّة لحظات بعينها في مسار التاريخ
.لسلامتها أهمية حاسمة

124
00:08:58,917 --> 00:09:01,753
ميلاد وحياة وموت المسيح
.كلها ضمن تلك اللحظات

125
00:09:01,755 --> 00:09:06,892
أي تداخل مهما كان ضئيلًا قد يسفر
.عن تبعات كارثية في مجرى الزمن

126
00:09:06,894 --> 00:09:09,478
.لا يمكننا الذهاب لهناك، أبدًا

127
00:09:09,480 --> 00:09:12,931
أعي ذلك، لكن بما أنها الوسيلة
...الوحيدة لتدمير الرمح

128
00:09:12,933 --> 00:09:14,433
.ليست كذلك

129
00:09:16,270 --> 00:09:18,186
.ليست الوسيلة الوحيدة

130
00:09:18,188 --> 00:09:25,110
لستُ مؤرّخة، لكنّي لا أتصور إمكانيّة
.نيل دم المسيح بدون المسيح

131
00:09:25,112 --> 00:09:28,447
.بالواقع، هذا ممكن

132
00:09:30,534 --> 00:09:34,202
(درست عامًا خارج البلاد في (أوكسفورد
خلال تحضيري الماجيستير

133
00:09:34,204 --> 00:09:39,551
(وبين مواعدة الفتاة (ويندي
أذكر قراءتي بحثًا لم يُنشَر

134
00:09:39,586 --> 00:09:42,461
نفذه تلميذ يدرس التاريخ القديم
.في أوائل القرن الـ 20

135
00:09:42,463 --> 00:09:47,278
التلميذ كانت له نظرية يصعب
(تصديقها عن السيد (غوين

136
00:09:47,313 --> 00:09:54,248
القارس الذي عاد من صلب المسيح
.لا بالكأس المقدسة، بل بشيء أقيَم كثيرًا

137
00:09:54,858 --> 00:09:56,942
.دم المسيح -
.تحديدًا -

138
00:09:56,944 --> 00:10:02,230
تصور البحث أن (غوين) حمل
قارورة من تلك المادة النفيسة

139
00:10:02,232 --> 00:10:06,985
حتى مماته، ثم دُفن بها
.(في مكان ما شمال (فرنسا

140
00:10:06,987 --> 00:10:10,168
مجرد مكان في شمال (فرنسا)؟
.تلك منطقة شاسعة

141
00:10:10,207 --> 00:10:14,070
أعلم، لكن إن كان يعلم أحد
من أين يتعيّن بدء البحث

142
00:10:14,578 --> 00:10:17,110
.فإنه هذا الرجل

143
00:10:17,664 --> 00:10:22,378
:عبء القلب الأنقى"
"(الكنز السريّ للسيد (غوين

144
00:10:23,434 --> 00:10:25,595
...من تأليف

145
00:10:25,630 --> 00:10:30,208
.(جون رونالد رويل تولكين) -
.تمزح -

146
00:10:30,310 --> 00:10:33,296
.(مؤلف (الهوبيت) و(مملكة الخواتم

147
00:10:33,331 --> 00:10:35,764
(جون تولكين) كان في شمال (فرنسا)
عام 1916

148
00:10:35,766 --> 00:10:39,518
أثناء معركة (السوم) كملازم ثانٍ
.في الحرب العالمية الأولى

149
00:10:39,520 --> 00:10:43,021
.يبدو أننا سنعود للحرب

150
00:10:50,611 --> 00:10:53,817
!يا للمزاج السيء -
!(لا تستفزني يا (دامين -

151
00:10:53,819 --> 00:10:55,485
ألا ينبغي أن أنهاك أنا عن استفزازي؟

152
00:10:55,487 --> 00:10:58,738
أرسلتني و(مالكولم) لجلب
(مخطوطة (كالابروس

153
00:10:58,740 --> 00:11:01,992
على حين تمكن الأساطير
.من الفرار برمح القدر

154
00:11:01,994 --> 00:11:06,663
تعين أن أترك ذلك الزومبي
.المتسارع يأكل عقلك

155
00:11:06,665 --> 00:11:11,885
.كلّا، هذا بالواقع تطور إيجابيّ

156
00:11:11,887 --> 00:11:14,117
.أو ربّما أكل عقلك فعليًا

157
00:11:14,152 --> 00:11:18,842
بما أن الرمح كاملًا مع الأساطير
.فلن نضطرّ لمطاردة قطع بعد الآن

158
00:11:18,844 --> 00:11:21,261
...أجل، أنا رجل من النوع المتفائل

159
00:11:21,263 --> 00:11:23,335
.الأساطير البلهاء لن يمكنهم استخدامه

160
00:11:23,370 --> 00:11:29,310
،لذا سيحاولون إخفاءه أو تدميره
.وحين يفعلون، سنكون بانتظارهم

161
00:11:29,521 --> 00:11:31,571
.كلّا -
المعذرة؟ -

162
00:11:31,573 --> 00:11:33,189
.ليس نحن فحسب

163
00:11:33,191 --> 00:11:36,776
لستُ موقنًا من كونك واعيًا
.للنتيجة يا (إيبارد)، لكننا نخسر

164
00:11:36,778 --> 00:11:40,196
.لذا حان وقت تغيير اللعبة

165
00:11:47,539 --> 00:11:49,623
.علينا توخي الحذر

166
00:11:49,625 --> 00:11:53,176
معركة (السوم) إحدى أدمى
.قتالات التاريخ البشريّ

167
00:11:53,178 --> 00:11:55,697
.تبدو شنعاء، أنا ذاهب -
.جميعنا ذاهبون -

168
00:11:55,697 --> 00:11:58,001
(لن يسهل إيجاد (تولكين
.في تلك المعمعة

169
00:11:58,036 --> 00:12:00,906
وفق السجلّات العسكرية"
"(فإن الملازم ثاني (تولكين

170
00:12:00,941 --> 00:12:02,135
"أصيب بحمى الخنادق ونُقِل"

171
00:12:02,137 --> 00:12:05,939
ونُقل لمركز الإسعاف العسكريّ"
"(منتظرًا إعادته إلى (بريطانيا

172
00:12:05,940 --> 00:12:06,925
!ممتاز

173
00:12:06,960 --> 00:12:10,727
(أمايا)، خذي فرقة (باكستريت بويز)
وأوقفوا (تولكين) وتبينوا ما يعرفه

174
00:12:10,729 --> 00:12:13,229
.ثم أرسلوه في طريقه -
ماذا توديننا أن نفعل؟ -

175
00:12:13,231 --> 00:12:17,067
احرسا الرمح، على أحد الوجود
.مع الرمح طوال الوقت

176
00:12:17,069 --> 00:12:21,237
،قطعًا، فالآن وقد اكتمل الرمح
.فإن المخاطرة بلغت أوجها

177
00:12:21,239 --> 00:12:23,953
.ولهذا عليّ أيضًا البقاء في السفينة

178
00:12:24,743 --> 00:12:27,043
أأنت بخير؟

179
00:12:27,045 --> 00:12:28,745
.إنّي كما يرام

180
00:12:28,747 --> 00:12:33,474
،في هذه الحالة، اذهبي مع الرجال
.فسيحتاجون لإشراف راشد

181
00:12:42,177 --> 00:12:46,479
،نحن عند النقطة العسكرية
.رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين

182
00:12:46,481 --> 00:12:50,016
،انتشروا لتغطية مساحة أكبر
.ابقوا على قناة الاتصال واحذروا

183
00:12:50,018 --> 00:12:53,805
،أجل، قالت (غيديون) إن (تولكين) مريض
.علينا البحث عنه وسط المصابين

184
00:12:54,239 --> 00:12:58,308
،)سيد (روري)، آنسة (جوي
.ابحثا في الحجر الصحيّ

185
00:12:58,443 --> 00:13:01,244
دعني أحزر، سنقوم بالعمل الممتع؟

186
00:13:01,246 --> 00:13:07,224
.(لطالما وددت زيار (السوم
.إنما بدون الحرب الجارية

187
00:13:07,259 --> 00:13:10,420
أمايا)، هل من أثر لـ (تولكين)؟)

188
00:13:11,790 --> 00:13:16,257
.لا أدري، هناك الكثير من المعاناة

189
00:13:16,294 --> 00:13:18,682
.الكثير من الجرحى

190
00:13:24,936 --> 00:13:27,804
.آنسة، أرجوك ساعديني

191
00:13:31,226 --> 00:13:37,010
.حاول أن تثبت، دعني أرَ إصابتك

192
00:13:38,784 --> 00:13:42,235
.لا أريد الموت بمفردي

193
00:13:42,237 --> 00:13:43,737
.لن تفعل

194
00:13:48,326 --> 00:13:50,577
.خذ

195
00:13:54,299 --> 00:13:57,284
.مهلًا، الخبز لهم

196
00:14:22,694 --> 00:14:27,664
.يا للهول، تأملوا سقوط الجبار

197
00:14:27,666 --> 00:14:30,283
.قلت ذلك في آخر مرة ظهرت فيها

198
00:14:30,285 --> 00:14:34,454
،تنتقي وقتًا جهنميًا للظهور
.إنّي مشغول نوعيًا

199
00:14:34,456 --> 00:14:40,210
أجل، مشغول في كونك كلبًا مطيعًا
.لمهوسي التمني الكريهين أولئك

200
00:14:40,212 --> 00:14:44,689
،الزم المهمة الآن
.(علينا إيجاد مؤلف (الهوبيت

201
00:14:44,724 --> 00:14:48,111
ج ر ر تولكين)، لمَ؟)
هل تود توقيعًا؟

202
00:14:48,146 --> 00:14:49,552
.لا أعرف حتى الرجل

203
00:14:49,554 --> 00:14:53,973
(ما أعلمه أن عليّ إيجاد مؤلف (الهوبيت
.العارف بالرجل الذي دفن دم المسيح

204
00:14:53,975 --> 00:14:57,227
.وعندئذٍ يمكننا تدمير رمح القدر

205
00:14:57,229 --> 00:15:04,534
،ميك)، متى دمرنا شيئًا سرقناه قطّ)
ناهيك عن أقيم غنيمة في الكون؟

206
00:15:04,536 --> 00:15:06,786
ماذا فعلوا بك؟

207
00:15:08,657 --> 00:15:10,573
كيف يفترض أن نجد أحدًا هنا
بحق السماء؟

208
00:15:10,575 --> 00:15:13,543
ماذا؟ -
...قلتُ، كيف يفترض بحق السماء -

209
00:15:13,545 --> 00:15:17,831
!اصمدوا أيها المخنثون وإلّا قتلتكم

210
00:15:17,833 --> 00:15:19,833
أسمعتني أيها الملازم؟

211
00:15:19,835 --> 00:15:21,279
.أمرك يا سيدي

212
00:15:21,280 --> 00:15:25,755
!قف بسلاحك أيها الأحمق (تولكين)، قف

213
00:15:25,757 --> 00:15:28,808
تولكين)، الملازم (تولكين)؟)

214
00:15:28,810 --> 00:15:34,597
.أجل، هذا أنا -
.إنه سقيم جدًا، عليه المجيء معنا -

215
00:15:34,599 --> 00:15:36,983
.هراء، إنّي في تمام العافية

216
00:15:38,987 --> 00:15:42,405
،هذا الرجل يعاني حمى
!سنخرجه من هنا فورًا

217
00:15:42,407 --> 00:15:44,073
.خذه للمستشفى الميدانيّ

218
00:15:46,278 --> 00:15:50,280
!هيا يا جرذان الخنادق
!الأعداء على موعد مع رصاصكم

219
00:15:50,282 --> 00:15:52,415
إنه معنا، لكنه ليس في حالة
.تسمح له بالكلام

220
00:15:52,417 --> 00:15:55,366
،خذوه لنقطة الخروج
.سأوافيكم هناك

221
00:15:55,401 --> 00:15:56,452
سيد (روري)؟

222
00:15:56,454 --> 00:15:59,422
اسرق لنا سيارة إسعاف، هلا فعلت؟ -
.فورًا -

223
00:15:59,424 --> 00:16:03,459
ماذا دهى الرجل الذي لم
يقبل الأوامر من أي أحد؟

224
00:16:03,461 --> 00:16:08,131
،احترمت ذلك الرجل جدًّا
.والآن أنت محض حيوان أليف مروض

225
00:16:08,133 --> 00:16:11,935
.(اجلس، اذهب وأحضر الهدف يا (ميك
!(أحسنت يا (ميك

226
00:16:11,937 --> 00:16:16,139
.لست حيوان أحد -
.أنت كذلك بالطبع -

227
00:16:16,141 --> 00:16:19,976
،ربما يعاملونك بود
.لكنهم لن يثقوا فيك أبدًا

228
00:16:19,978 --> 00:16:26,616
في لحظة الحسم سينظرون إليك
.نظرتهم إليك منذ البداية: كمجرم

229
00:16:26,618 --> 00:16:30,320
لكن أنا وأنا؟
.نحن شريكان

230
00:16:30,322 --> 00:16:33,995
،أقله كنا كذلك
.ويمكننا أن نعود شريكين

231
00:16:34,075 --> 00:16:36,727
.خذ رمح القدر واستفد به لنفسك

232
00:16:36,762 --> 00:16:38,161
.استخدمه لأجلنا -
.لا يوجد نحن بيننا -

233
00:16:38,163 --> 00:16:39,913
.أنت ميت -
.(لا داع لأكون ميتًا يا (ميك -

234
00:16:39,915 --> 00:16:43,082
.تسهل جدًا إعادتي بالرمح

235
00:16:45,170 --> 00:16:48,471
.أنت في رأسي، أنت مجرد إنارة

236
00:16:48,473 --> 00:16:51,620
.تقصد هلوسة -
.أجل -

237
00:16:55,180 --> 00:16:58,097
هل تشعر هذا هلوسة؟

238
00:17:09,280 --> 00:17:11,238
.حتمًا أهلوس

239
00:17:11,240 --> 00:17:15,276
بالواقع تطوعنا بعلاج حمى التيفود
.(لديك أيها الملازم (تولكين

240
00:17:15,278 --> 00:17:18,385
.أنتم، علمت أنكم لستم متطوعين

241
00:17:18,386 --> 00:17:20,982
.لكنتك وحدها كانت فظيعة

242
00:17:21,017 --> 00:17:23,670
(لعلمك، لعبت دور (بيرت
في عرض المدرسة الإعدادية

243
00:17:23,705 --> 00:17:24,960
.ماري بوبنز)، شكرًا لك)

244
00:17:24,962 --> 00:17:28,239
من أنتم؟ ألمان؟ أتراك؟

245
00:17:28,927 --> 00:17:30,716
وإلى أين بحق رب الأرض أحضرتموني؟

246
00:17:30,718 --> 00:17:33,457
لمكان يفضل عدم التحدث
.بشأنه لمصلحتك

247
00:17:33,492 --> 00:17:35,366
.لكننا في صفك ونحتاج إلى مساعدتك

248
00:17:35,366 --> 00:17:40,192
"في بحثك "عبء القلب الأنقى
.(وصفت المثوى الأخير للسيد (غوين

249
00:17:40,194 --> 00:17:42,528
لم أنشره، ما أدراك به؟

250
00:17:42,530 --> 00:17:45,698
يصعب الشرح، لكننا بحاجة
.إلى معرفة مدفن الفارس

251
00:17:45,700 --> 00:17:49,034
اختطفتموني من منتصف ميدان القتال
لتسألونني عن خرافة قديمة؟

252
00:17:49,036 --> 00:17:50,569
!ثمّة حرب سارية أيها الحمقى

253
00:17:50,571 --> 00:17:54,490
وأتصور أن المشهد
.من الأنفاق موحش جدًا

254
00:17:54,492 --> 00:17:56,125
.يبدو إليّ كنهاية العالم

255
00:17:56,127 --> 00:18:00,879
،لكنه ليس كذلك، صدقني
.هذه الظلمة ستمرّ

256
00:18:00,881 --> 00:18:05,751
.تتحدث وكأنك رأيت المستقبل -
ألا يراه دارسي التاريخ دومًا؟ -

257
00:18:05,753 --> 00:18:09,054
،كلّ مُعاني يشفى
.وكل ما هُدم يُعاد بناؤه

258
00:18:09,056 --> 00:18:14,093
.وأبراجنا تزيد طولًا في كل مرة -
.أصدقك -

259
00:18:14,095 --> 00:18:20,566
أخبروني، لم تبحثون عن قبر (غوين)؟ -
.إنها قصة يطول شرحها -

260
00:18:20,568 --> 00:18:23,825
.أستمتع بالقصص -
.أجل، يستمتع بها -

261
00:18:24,371 --> 00:18:25,938
...باختصار، أنا ورفاقي المسافرين

262
00:18:25,940 --> 00:18:27,406
.بعثتنا، إن شئت دقة الوصف

263
00:18:27,408 --> 00:18:33,979
نحن في رحلة لتدمير أداة
.تؤتي حاملها قوة لا يتصورها عقل

264
00:18:33,981 --> 00:18:36,532
أسمعت برمح القدر؟

265
00:18:36,534 --> 00:18:40,702
صادفت إشارات غامضة
.كثيرة إليه خلال دراساتي

266
00:18:40,704 --> 00:18:43,455
بالطبع مصنوعة إلهية مثلة
.لا يمكن أن يكون لها وجود فعليّ

267
00:18:43,457 --> 00:18:48,177
.لكنّه موجود -
.نحتاج إلى مساعدتك لإنهاء تهديده -

268
00:18:48,179 --> 00:18:53,856
،)تركت بحثي في (أوكسفورد
.لأساعدكم أحتاج إلى مكتبة عظيمة

269
00:18:53,891 --> 00:18:56,718
.لحسن حظك، أحضرنا واحدة

270
00:19:06,781 --> 00:19:08,730
كيف سار الأمر بالخارج؟

271
00:19:11,986 --> 00:19:13,152
أمايا)؟)

272
00:19:15,072 --> 00:19:17,539
.كان أسوأ من أي كابوس

273
00:19:22,213 --> 00:19:24,830
.لقد رأيت هذا من قبل

274
00:19:24,832 --> 00:19:32,254
في الحرب العالمية الثانية، كانت الآثار
أسوأ من وضعها الأصلي. ما الذي تغير؟

275
00:19:32,256 --> 00:19:36,758
.جعلت (غيديون) تريني السجل التاريخي

276
00:19:36,760 --> 00:19:42,147
.مستقبلي -
ما مقدار الذي رأيته؟ -

277
00:19:42,149 --> 00:19:45,767
.احترقت قريتي عن بكرة أبيها

278
00:19:45,769 --> 00:19:47,820
.تحولت ابنتي إلى لاجئة

279
00:19:47,822 --> 00:19:52,157
.وابنتها تحولت إلى يتيمة

280
00:19:52,159 --> 00:19:57,830
،برؤية المعركة اليوم
.شعرت أن هذا حقيقي جداً

281
00:19:57,832 --> 00:20:00,115
.أنا آسفة جداً

282
00:20:02,786 --> 00:20:08,507
،ولكن إن كان الكلام يساعد
،فمما أخبرتني أختي به

283
00:20:08,509 --> 00:20:13,212
بالرغم من كل الألم والمعاناة
...التي ستقاسيها حفيدتك

284
00:20:15,216 --> 00:20:19,101
.ستتحول إلى إنسانة مذهلة للغاية

285
00:20:19,103 --> 00:20:20,302
.بطلة

286
00:20:35,569 --> 00:20:37,903
!لا تفكر حتى في هذا

287
00:20:37,905 --> 00:20:41,123
.هذا لا يصلح لأي نوع من الحك

288
00:20:41,125 --> 00:20:44,576
ماذا حدث لوجهك؟ -
.رأيت (سنارت) مجدداً -

289
00:20:44,578 --> 00:20:47,412
.ربما تلقيت ضربة قوية في المعركة

290
00:20:47,414 --> 00:20:50,249
ربما إنك تعاني
من تلف دماغي بسيط

291
00:20:50,251 --> 00:20:53,969
.أو على الأقل تلف دماغي كبير -
!فعل (سنارت) هذا -

292
00:20:53,971 --> 00:20:55,630
.أصدقك

293
00:20:55,665 --> 00:21:00,058
حقاً؟ -
.بالطبع لا، وإنما لا أريدك أن تؤذيني -

294
00:21:00,060 --> 00:21:01,927
،ولكن بالنظر إلى رحلتنا إلى نقطة التلاشي

295
00:21:01,929 --> 00:21:05,264
.فمن المنطقي أن يأتيك في أفكارك

296
00:21:05,266 --> 00:21:10,185
.ميك)، اتركه وشأنه)
.ستذهب إلى الكنيسة

297
00:21:10,187 --> 00:21:11,770
.لست من النوع المتدين

298
00:21:11,772 --> 00:21:13,772
.(حدد (تولكين) مكان دفن (غاوين

299
00:21:13,774 --> 00:21:16,909
.(إنه في كاتدرائية (آميان
.إن ظل هناك

300
00:21:16,911 --> 00:21:19,244
.لقد انتهت الحرب للتو

301
00:21:19,246 --> 00:21:22,164
هل أنت متأكد أنك مستعد لهذا؟ -
.نعم -

302
00:21:22,166 --> 00:21:27,619
سنارت)، إنه في عقلي، صحيح؟)

303
00:21:34,261 --> 00:21:35,928
.(كنيسة (آميان

304
00:21:35,930 --> 00:21:40,716
،بنيت في القرن الـ17
.لقرون، كانت مأوى وملجأ

305
00:21:40,718 --> 00:21:43,602
والآن هي مجرد مكان
.لتحتله الجيوش المتلصصة

306
00:21:43,604 --> 00:21:45,354
.انظر بتمعن ولكن احترس

307
00:21:45,356 --> 00:21:47,105
الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة

308
00:21:47,107 --> 00:21:49,858
.بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين

309
00:21:49,860 --> 00:21:54,146
.نصبوا فخاخاً لغير المؤهلين

310
00:21:54,148 --> 00:21:57,649
.إنها قريبة جداً، كل فخ يحذر الآخر

311
00:21:57,651 --> 00:22:00,202
.أظن أني وجدت شيئاً

312
00:22:03,157 --> 00:22:05,907
.هذا قيمته غالية

313
00:22:05,909 --> 00:22:07,960
.ذهب -
.أجل، لا تلمس الآثار -

314
00:22:07,962 --> 00:22:10,495
.أعطني هذا -
.ولا تسرق الآثار -

315
00:22:10,497 --> 00:22:12,798
،والآن، إن كنت على صواب

316
00:22:12,800 --> 00:22:14,666
...النقش مكتوب

317
00:22:16,837 --> 00:22:19,671
.باللغة البروتوكيلتيكية

318
00:22:19,673 --> 00:22:23,892
".مكتوب، "اتبع الخارج، ثم ادفع أكثر بهدوء

319
00:22:23,894 --> 00:22:25,761
ولكن ما هو الخارج؟

320
00:22:31,602 --> 00:22:34,936
.ثلاثة أحجار ياقوت وزمرد

321
00:22:34,938 --> 00:22:36,855
.أظنني وجدت الخارج

322
00:22:36,857 --> 00:22:38,774
".ثم أدفع أكثر بهدوء"

323
00:22:41,862 --> 00:22:44,780
.تدمر هذا البناء بسبب المعارك

324
00:22:53,090 --> 00:22:55,707
.السير (غواين)، حسبما أظن

325
00:22:55,709 --> 00:22:58,927
.انظر إلى درعه، هذا نقش

326
00:22:58,929 --> 00:23:03,348
.مثير للشفقة، إن سألتموني

327
00:23:06,720 --> 00:23:11,773
سيد (سنارت)؟ -
مهلاً، أيمكنكم رؤيته؟ -

328
00:23:11,775 --> 00:23:13,308
.من المفترض أنك ميت

329
00:23:13,310 --> 00:23:15,644
أجل، قالوا لي إنني أصبحت عاطفياً

330
00:23:15,646 --> 00:23:19,231
.ومت لأجلكم أيها الفشلة
.لم أصدقهم

331
00:23:19,233 --> 00:23:23,568
تصدق من؟ -
،لو لم يكن هذا مدخلاً رائعاً -

332
00:23:23,570 --> 00:23:27,873
.فلا أعرف ماذا يكون -
ماذا يجري هنا؟ -

333
00:23:27,875 --> 00:23:30,242
لا بد أن الفيلق سافر بالزمن

334
00:23:30,244 --> 00:23:33,912
.وجند السيد (سنارت) قبل انضمامه للأساطير

335
00:23:33,914 --> 00:23:37,582
.أخبرنا بكل شيء عن خطتكم في تدمير الرمح

336
00:23:37,584 --> 00:23:39,418
.(شكراً على المعلومة يا (ميك

337
00:23:41,255 --> 00:23:42,721
.لم أظن أنه كان حقيقياً

338
00:23:42,723 --> 00:23:45,340
.كلا، لست بحاجة إلى الدفاع عن نفسك

339
00:23:45,342 --> 00:23:48,060
.في الواقع، أنتم بحاجة إلى ذلك
!هجوم

340
00:23:49,730 --> 00:23:50,896
!اختبئوا ورائي

341
00:23:53,484 --> 00:23:54,933
ما هذا الجنون؟

342
00:23:56,236 --> 00:23:58,937
ماذا تكون؟

343
00:24:06,947 --> 00:24:08,447
!ماذا تفعل؟ علينا الرحيل

344
00:24:08,449 --> 00:24:10,198
!لن أرحل بدون النقش

345
00:24:16,840 --> 00:24:20,792
.إنك تكترث لهؤلاء الفشلة

346
00:24:20,794 --> 00:24:23,345
!هيا (ميك)، لنرحل

347
00:24:23,347 --> 00:24:26,681
لأني أضمن لك أنهم
.(لا يكترثون لأمرك يا (ميك

348
00:24:30,634 --> 00:24:34,126
.فـ(سنارت) حي -
.وهو متحالف مع الفيلق -

349
00:24:34,128 --> 00:24:37,321
ليس الفيلق وحسب، صحيح يا (ميك)؟

350
00:24:37,323 --> 00:24:38,906
ألديك ما تود أن تقوله لي؟

351
00:24:38,908 --> 00:24:41,192
.أخبرته بخطتنا لتدمير الرمح

352
00:24:41,194 --> 00:24:43,327
.ظننت أني أتخيل أشياء

353
00:24:43,329 --> 00:24:45,746
(سواء أكان السيد (سنارت
،مجرد هلوسة أم لا

354
00:24:45,748 --> 00:24:48,533
.فحقيقة أنك أخبرته بخطتنا يعد إفشاء للسر

355
00:24:48,535 --> 00:24:50,501
سر ماذا أيها البروفيسور؟

356
00:24:50,503 --> 00:24:53,504
أظن أن ما يحاول (مارتن) قوله
هو إنه قلق

357
00:24:53,506 --> 00:24:55,039
أنه عندما يؤول الأمر لتختار

358
00:24:55,041 --> 00:24:56,374
...بين (لينارد) وبيننا

359
00:24:56,376 --> 00:24:58,543
.ستختار (سنارت) في لمح البصر

360
00:24:58,545 --> 00:25:00,761
،أجل، سأختاره. إنه صديق

361
00:25:00,763 --> 00:25:03,714
.وأنتم يا رفاق لستم ودودين الآن

362
00:25:03,716 --> 00:25:05,433
أيمكنك أن تلومنا؟

363
00:25:05,435 --> 00:25:08,553
نحن قلقون على أن غلطتك
(مع السيد (سنارت

364
00:25:08,555 --> 00:25:10,521
تؤكد أنك لم تتخل بصدق

365
00:25:10,523 --> 00:25:16,527
.عن أصولك كسفاح

366
00:25:16,529 --> 00:25:19,730
هذا ما تفكرين فيه أيتها الربان؟

367
00:25:19,732 --> 00:25:23,150
.ميك)، نريدك أن تكون حذراً وحسب) -
لماذا؟ -

368
00:25:26,239 --> 00:25:28,956
.فهمت

369
00:25:28,958 --> 00:25:32,660
.سأظل مجرماً في عيونكم دائماً

370
00:25:35,715 --> 00:25:38,883
.هذا مذهل

371
00:25:38,885 --> 00:25:42,887
على ما يبدو أن الرمح سيتوهج
.في وجود الدم الإلهي

372
00:25:42,889 --> 00:25:45,728
أجل، كما أن الرسالة ظهرت
عندما أضرم (ميك) فيه النيران

373
00:25:45,728 --> 00:25:47,508
.سر لا تفضحه سوى النيران

374
00:25:47,510 --> 00:25:49,427
!يا لروعة هذا

375
00:25:49,429 --> 00:25:54,232
ما لم ترد التجول في (فرنسا) منتظراً
.توهج هذا الشيء، أقترح أن نكتشف هذه الخريطة

376
00:25:58,238 --> 00:26:00,605
هل أنت بخير؟ -
أخشى أني أعني بما يُعرف -

377
00:26:00,607 --> 00:26:03,357
،"في الخنادق بـ"صدمة ما بعد الحرب

378
00:26:03,359 --> 00:26:06,827
بالرغم من أن البعض يفضل
."أن يسميه بـ"الجبن الشائع

379
00:26:06,829 --> 00:26:09,413
أسمع هذا من الرجل الذي تفادى
.الرصاصات ليحصل على نقوش مقبرة

380
00:26:09,415 --> 00:26:10,948
.دعك من هذا

381
00:26:10,950 --> 00:26:15,620
...هذا يثبت أن مكاني هو المكتبة، لا

382
00:26:15,622 --> 00:26:18,789
.لا ساحة القتال

383
00:26:18,791 --> 00:26:21,626
.أعرف أين علينا الذهاب لتدمير الرمح

384
00:26:21,628 --> 00:26:26,464
أين؟ -
.وسط الجحيم على الأرض -

385
00:26:37,477 --> 00:26:41,341
أتسمعينهم أيضاً؟ -
معذرة؟ -

386
00:26:41,342 --> 00:26:44,317
.الأصوات

387
00:26:44,400 --> 00:26:46,817
ماذا يقول الرمح لك؟

388
00:26:46,819 --> 00:26:49,537
.إنه ليس الرمح، بل أمي

389
00:26:49,539 --> 00:26:51,822
.أو صوتها، على الأقل

390
00:26:51,824 --> 00:26:55,242
.إنها تتوسل إلي لأساعد شعبنا

391
00:26:55,244 --> 00:26:59,497
.أن أحافظ على عائلتنا وإرثنا

392
00:26:59,499 --> 00:27:02,249
إنها تريدني أن أغير مصيري

393
00:27:02,251 --> 00:27:06,971
.ربما يمكن للرمح عمل هذا لأجلها

394
00:27:06,973 --> 00:27:08,839
.الفرصة لتغيير الواقع

395
00:27:08,841 --> 00:27:13,844
من قد لا يتم إغراءه؟
ما الذي تسمعه أنت؟

396
00:27:15,848 --> 00:27:19,984
.والديَّ -
ماذا يقولان؟ -

397
00:27:19,986 --> 00:27:23,604
".(لا تلعب بالنار يا (ميك"

398
00:27:23,606 --> 00:27:26,857
.ميك)، (أمايا)، أحتاج إليكما هنا)

399
00:27:29,954 --> 00:27:32,988
على ما يبدو أن المؤخرين الذين معنا
.اكتشفا اكتشافاً

400
00:27:32,990 --> 00:27:37,710
طبقاً لهذه الخريطة، فدماء
.المسيح مخبأة في أراض مجهولة

401
00:27:37,712 --> 00:27:41,547
رائع، وسط أكثر معركة دموية
.في تاريخ البشرية

402
00:27:41,549 --> 00:27:43,415
حتى لو تمكنا من عبور
،المناطق الصعبة

403
00:27:43,417 --> 00:27:45,718
ما زالت أمامنا مسألة تحديد
.مكان الدماء الدقيق

404
00:27:45,720 --> 00:27:47,302
.هذه هي الأخبار السارة

405
00:27:47,304 --> 00:27:50,672
،بسبب قدرة الرمح على تجميع أجزاءه

406
00:27:50,674 --> 00:27:53,258
.فهو يلمع عندما يقترب من دماء المسيح

407
00:27:53,260 --> 00:27:56,512
ولكن لا يمكن لأحد السير ببساطة
.في وسط منطقة حربية

408
00:27:56,514 --> 00:27:58,897
ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين
بالتوقف عن القتال

409
00:27:58,899 --> 00:28:00,599
لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟

410
00:28:00,601 --> 00:28:05,437
.لن يفلح هذا
.ولكن هناك حل آخر

411
00:28:05,439 --> 00:28:07,439
.بوسعنا تغيير الواقع

412
00:28:07,441 --> 00:28:08,941
القضاء على تهديد الفيلق

413
00:28:08,943 --> 00:28:11,527
.مرة وإلى الأبد -
.كلا، لا يمكننا -

414
00:28:11,529 --> 00:28:12,945
.هذه مجرد أداة

415
00:28:12,947 --> 00:28:14,530
،في الأيدي الأمينة، في أيدينا

416
00:28:14,532 --> 00:28:17,199
.يمكننا استخدامها للصالح -
ولكن للرمح قوة أكبر -

417
00:28:17,201 --> 00:28:19,284
مما يمكن لأي منا السيطرة عليها

418
00:28:19,286 --> 00:28:23,789
.أعرف القليل عن السيطرة على الأمور الغريبة

419
00:28:23,791 --> 00:28:26,759
.بوسعي السيطرة عليه -
،انظري، التميمة شيء -

420
00:28:26,761 --> 00:28:30,212
وذلك... ذلك أقوى بكثير

421
00:28:30,214 --> 00:28:32,631
.من أي شيء رآه أي منا

422
00:28:32,633 --> 00:28:35,968
.قالت إن بوسعها السيطرة عليه -
.ميك)، ليس الآن) -

423
00:28:35,970 --> 00:28:38,937
انظري يا (أمايا)، أنت لا تعرفين
.ما يمكن للرمح أن يفعله بك

424
00:28:38,939 --> 00:28:42,024
...امتلاك القدرة على تغيير واقعك

425
00:28:42,026 --> 00:28:44,610
.هذا إغراء كبير لأي أحد

426
00:28:44,612 --> 00:28:48,230
.لهذا علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة

427
00:28:49,950 --> 00:28:54,970
.حسناً، لتكن الطريقة الصعبة -
.أنا معك -

428
00:28:54,971 --> 00:28:57,388
.أجل، وأنا أيضاً

429
00:28:59,043 --> 00:29:00,993
.هذا هو الصواب

430
00:29:04,381 --> 00:29:06,999
.من الواضح أني خسرت التصويت

431
00:29:07,001 --> 00:29:10,335
.سأساعدكم بأي وسيلة ممكنة

432
00:29:10,337 --> 00:29:13,672
.ولكني أظن أنكم تقترفون خطأ كبيراً

433
00:29:19,230 --> 00:29:22,264
!هجوم قادم

434
00:29:25,269 --> 00:29:27,269
!إني أمر

435
00:29:27,271 --> 00:29:32,441
طبقاً لهذه الخريطة، توجد
.دماء المسيح في مكان ما هناك

436
00:29:32,443 --> 00:29:34,360
.يستشعر الرمح الدماء

437
00:29:34,362 --> 00:29:37,113
.لن نصمد لـ5 دقائق هناك

438
00:29:37,115 --> 00:29:39,031
.لم يفت الأوان على استخدامه

439
00:29:41,119 --> 00:29:42,418
.فاشل

440
00:29:47,208 --> 00:29:50,459
.أيها القائد، نستأذنك في التكلم معك للحظة

441
00:29:50,461 --> 00:29:51,794
.نحن في وسط معركة

442
00:29:51,796 --> 00:29:55,014
...لا توجد لحظات
.(الملازم (تولكين

443
00:29:55,016 --> 00:29:57,183
،قيل لي إنك تعاني من حمى خندق

444
00:29:57,185 --> 00:29:59,769
،ويستحسن أن تكون كذلك
.وإلا سأبلغ أنك متهرب

445
00:29:59,771 --> 00:30:02,638
.الربان (هانتر)، الفيلق الطبي للجيش الملكي

446
00:30:02,640 --> 00:30:06,058
.أؤكد لك أن هذا الرجل ليس بمتهرب

447
00:30:06,060 --> 00:30:07,943
.كما أن لدينا طلب عاجل

448
00:30:07,945 --> 00:30:09,361
نريدك أن تتواصل مع القيادة الألمانية

449
00:30:09,363 --> 00:30:12,064
.وتطلب هدنة -
كيف تجرؤان على تضييع وقتي؟ -

450
00:30:12,066 --> 00:30:13,315
.(نحن على شفا الاستيلاء على (غيليمونت

451
00:30:13,317 --> 00:30:14,733
.يمكن لـ(غيليمونت) أن تنتظر

452
00:30:14,735 --> 00:30:18,070
،هناك معركة أعظم تجري
.تهدد مصير البشرية

453
00:30:18,072 --> 00:30:19,655
،على كلا الجانبين وقف إطلاق النار

454
00:30:19,657 --> 00:30:26,796
.وإلا ستخسرها البشرية -
.سيدي، آخر تقرير للخسائر -

455
00:30:26,798 --> 00:30:32,802
.يوجد 2300 قتيلاً
.وحوالي 8 آلاف جريحاً

456
00:30:32,804 --> 00:30:35,971
.لقد خسرنا كل شيء بالفعل

457
00:30:42,847 --> 00:30:47,483
ربما أصدقاءنا في الجانب
.الألماني يتمتعون بحظ أكبر

458
00:30:49,237 --> 00:30:53,105
تتمنيان منا أن أمر سلاح المدفعية
بالتوقف عن قصف العدو؟

459
00:30:53,107 --> 00:30:56,442
لفترة تسمح لنا بإنقاذ
.الجرحى من ساحة المعركة

460
00:30:56,444 --> 00:30:58,194
.ويتمكن البريطانيون من إنقاذ جرحاهم أيضاً

461
00:31:02,366 --> 00:31:08,337
سآمر مدفعيتنا بالتوقف عن إطلاق
.النار عندما يتوقفون هم أولاً

462
00:31:08,339 --> 00:31:11,173
يبدو أن كلا الجانبين يرفض
.التوقف عن القتال

463
00:31:11,175 --> 00:31:13,342
،لا نملك وقتاً
.ولا سيما بتعقب الفيلق لنا

464
00:31:13,344 --> 00:31:16,178
.علينا أن نتقدم -
!تقدموا أيها الجنود -

465
00:31:16,180 --> 00:31:19,215
!ارفعوا السلالم، للأعلى، هيا

466
00:31:21,052 --> 00:31:22,718
.يتقدم البريطانيون

467
00:31:22,720 --> 00:31:26,889
.الآن هذه أفضل فرصة لنا للتحرك -
.يقع الأمر برمته على عاتقنا الآن -

468
00:31:26,891 --> 00:31:29,608
،يحمي كل منا الآخر
.وسنعود إلى السفينة أحياء

469
00:31:29,610 --> 00:31:31,393
مفهوم؟

470
00:31:59,390 --> 00:32:00,839
!إننا نقترب

471
00:32:03,261 --> 00:32:08,013
ما مشكلتي مع النازيين؟ -
.(هذه الحرب العالمية الخطأ يا (ميك -

472
00:32:08,015 --> 00:32:09,598
!هؤلاء ألمان، ليسوا نازيين

473
00:32:09,600 --> 00:32:12,151
،لا أكترث بما تريدان تسميتهم

474
00:32:12,153 --> 00:32:15,771
!اقضوا عليهم، الآن -
.سأتولى هذا -

475
00:32:32,089 --> 00:32:33,789
.شبح

476
00:32:36,043 --> 00:32:39,378
.لا بد أننا اقتربنا منه -
.من هناك -

477
00:32:39,380 --> 00:32:41,597
سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة

478
00:32:41,599 --> 00:32:43,599
.لا يمكن حلها بالعنف

479
00:32:45,353 --> 00:32:47,219
.حسناً، ربما القليل من العنف

480
00:32:47,221 --> 00:32:49,555
إن كان لن يصدر الأوامر
،بوقف إطلاق النار

481
00:32:49,557 --> 00:32:52,524
.فعلينا أن نفعلها نحن
على أي تردد نحن؟

482
00:32:52,526 --> 00:32:54,560
.على 3 ميغاهيرتز

483
00:32:54,562 --> 00:32:57,029
جاكس)، اضبط السفينة على تلقي الإشارة)

484
00:32:57,031 --> 00:33:01,150
واختراق كل وسائل التواصل
.في ساحة القتال

485
00:33:01,152 --> 00:33:02,985
.عُلم، أرفع الصوت

486
00:33:08,209 --> 00:33:10,409
.انتباه لجميع المقاتلين

487
00:33:10,411 --> 00:33:13,329
هل لي أن أحظى بانتباهكم من فضلكم؟

488
00:33:14,882 --> 00:33:18,050
.توجد خسائر في ساحة القتال

489
00:33:20,838 --> 00:33:26,342
رجال شجعان على كلا الجانبين
.يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة

490
00:33:26,344 --> 00:33:29,728
،أعرف أن الانقسامات بيننا عميقة

491
00:33:29,730 --> 00:33:33,182
.وقد لا يمكن التغلب عليها

492
00:33:33,184 --> 00:33:39,772
ولكني أناشد كلا الجيشين في هذه اللحظة

493
00:33:39,774 --> 00:33:43,609
أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة

494
00:33:43,611 --> 00:33:48,113
حتى يتم نقل الجرحى
.من ساحة القتال

495
00:33:48,115 --> 00:33:53,419
،قد يأتي يوم تخذلنا فيه شجاعتنا

496
00:33:53,421 --> 00:33:56,171
عندما نتخلى عن صداقتنا

497
00:33:56,173 --> 00:33:58,957
،ونكسر روابط المودة

498
00:33:58,959 --> 00:34:03,045
.ولكنه ليس اليوم

499
00:34:03,047 --> 00:34:06,215
...وربما بإظهار إنسانيتنا

500
00:34:09,353 --> 00:34:11,470
.قد ننقذ ذلك اليوم

501
00:34:26,987 --> 00:34:32,241
.نجح الأمر -
.لا أصدق أنهم خُدعوا بذلك -

502
00:34:32,243 --> 00:34:33,992
.لنواصل التحرك

503
00:34:36,997 --> 00:34:38,914
.لا بد أن هذا هو المكان

504
00:34:59,570 --> 00:35:04,189
.كان (تولكين) محقاً
.الأسطورة حقيقية

505
00:35:04,191 --> 00:35:08,610
...إنها دماء -
.المسيح، يسهل توقعكم -

506
00:35:08,612 --> 00:35:11,113
،برغم ذلك، علي أن أعترف بذلك
التفاوض والتوصل لهدنة

507
00:35:11,115 --> 00:35:13,699
.وسط حرب عالمية؟ هذا مدهش

508
00:35:13,701 --> 00:35:16,452
.ربما يحبون سماع شروط سلامنا

509
00:35:16,454 --> 00:35:18,203
.إنها بسيطة جداً

510
00:35:18,205 --> 00:35:21,673
.سلمونا الرمح وإلا قتلناكم

511
00:35:29,547 --> 00:35:30,763
،آسف أيتها الربان

512
00:35:30,765 --> 00:35:33,441
.ولكنك وصلت لنهاية مسعاك

513
00:35:33,443 --> 00:35:35,827
.أنت محق، سوف أنهي هذا الآن

514
00:35:35,829 --> 00:35:41,906
.ميك)، أعطني الرمح)
ميك)، ماذا تفعل؟)

515
00:35:41,908 --> 00:35:45,787
.يا صاح، نحن أصدقاء -
.ليس لدي أصدقاء -

516
00:35:45,789 --> 00:35:49,457
.ولكن لديه شركاء

517
00:35:49,459 --> 00:35:52,844
فما رأيك يا شريكي؟

518
00:35:52,846 --> 00:35:55,346
.ميك)، إنك أفضل من هذا)

519
00:35:55,348 --> 00:35:57,098
.كلا، في الواقع، لست كذلك

520
00:35:57,100 --> 00:36:00,468
يتظاهرون بأنهم يثقون بك
،طالما بوسعهم استغلالك

521
00:36:00,470 --> 00:36:02,603
،ولكنهم سيتركونك تموت عن قريب

522
00:36:02,605 --> 00:36:04,272
.كما فعلوا معي

523
00:36:04,274 --> 00:36:06,641
.إنه يعبث بعقلك يا صاح

524
00:36:06,643 --> 00:36:08,109
،منذ أن كنت على تلك السفينة

525
00:36:08,111 --> 00:36:09,644
.وأنتم تحاولون تغييري

526
00:36:09,646 --> 00:36:13,314
.(هذا ليس صحيحاً يا (ميك -
ولكن خمني ماذا؟ -

527
00:36:13,316 --> 00:36:16,451
.توجد أمور بشأني أريد أن أغيرها أيضاً

528
00:36:18,405 --> 00:36:20,038
.استخدم قوتك يا (نايت). أوقفه

529
00:36:20,040 --> 00:36:23,741
،لو فعل، ستموتين أنت وفتاتك الحيوانية
.ولكننا سنحتفظ بالرمح

530
00:36:23,743 --> 00:36:27,161
.وسوف نعمل كل التغيرات الممتعة

531
00:36:27,163 --> 00:36:31,799
.أيها اللعين -
.تعالي معي -

532
00:36:31,801 --> 00:36:37,171
يمكن للرمح أن يساعدنا
.في إصلاح مستقبلك المُحطم وماضيَّ

533
00:36:39,342 --> 00:36:41,592
.أبداً

534
00:36:41,594 --> 00:36:43,344
إن ظننتم أننا سنترككم
تخرجون من هنا

535
00:36:43,346 --> 00:36:44,645
...بالرمح -
.أنت محقة -

536
00:36:44,647 --> 00:36:46,147
.بوسعنا استخدام مصدر إلهاء

537
00:36:46,149 --> 00:36:50,518
.أعلن هنا أن الهدنة انتهت

538
00:36:55,108 --> 00:36:56,190
!انبطحا

539
00:37:01,748 --> 00:37:04,749
.هذا رائع. سنموت كلنا الآن

540
00:37:04,751 --> 00:37:09,420
ميك)، هل سبق لي وأتممت سرقة)
بدون خطة هروب؟

541
00:37:16,679 --> 00:37:18,679
.(أتمنى لو كانت الأوضاع مختلفة يا (سارة

542
00:37:20,767 --> 00:37:26,220
!انبطحا -
!جاكس)، نحتاج إلى إنقاذ. هيا) -

543
00:37:26,222 --> 00:37:27,805
.عُلم هذا، أنا بالقرب

544
00:38:02,642 --> 00:38:04,976
.حسناً، أفتح أبواب عنبر الشحن

545
00:38:08,097 --> 00:38:09,597
!هيا بنا

546
00:38:12,819 --> 00:38:14,101
!(أمايا)

547
00:38:16,439 --> 00:38:18,322
.رحل (ميك)، انتهى الأمر

548
00:38:27,450 --> 00:38:30,618
ما كان علينا أن نسير
.في ساحة المعركة تلك

549
00:38:30,620 --> 00:38:34,288
.ما كان بيدنا حيلة -
.هذا غير صحيح -

550
00:38:34,290 --> 00:38:37,008
،كان هناك خياراً
،وأنتم اخترتم الخيار الخطأ

551
00:38:37,010 --> 00:38:39,877
والآن رمح القدر، أقوى سلاح

552
00:38:39,879 --> 00:38:42,597
،على مر التاريخ
،ليس بين أيدي معتوه واحد

553
00:38:42,599 --> 00:38:44,298
.بل 4 معاتيه

554
00:38:44,300 --> 00:38:47,301
.(لا تنسي السيد (روري -
.صحيح -

555
00:38:47,303 --> 00:38:50,221
.وثقنا به، وهو خاننا

556
00:38:50,223 --> 00:38:52,857
هل وثقنا به فعلاً؟

557
00:38:52,859 --> 00:38:55,943
،لنعترف بالأمر، لم نثق به قط

558
00:38:55,945 --> 00:38:57,528
.وهو غضب من ذلك

559
00:38:57,530 --> 00:39:02,283
(أجل، يبدو أن السيد (روري
.ليس غبياً تماماً

560
00:39:02,285 --> 00:39:08,656
،(كذبنا عليه. لا أقصد (ميك
.بل (تولكين)، قلنا له إنه يوجد أمل

561
00:39:08,658 --> 00:39:11,993
...ستنير البشرية طريقها، ولكن

562
00:39:11,995 --> 00:39:15,830
.ولكننا تخلينا عليه في الخنادق

563
00:39:15,832 --> 00:39:17,915
.كان علينا استعادة الزمن

564
00:39:17,917 --> 00:39:21,636
بالرغم من اعتقادي بأن هذا لا يهم
.لأن الواقع نفسه تحت التهديد الآن

565
00:39:25,508 --> 00:39:27,225
.ربما لا

566
00:39:30,063 --> 00:39:35,850
،من خلال تفقدي آخر مرة
.لم يكن هناك زر تشغيل في الرمح

567
00:39:35,852 --> 00:39:39,854
ماذا لو لم يعرفوا كيف يستخدمونه؟

568
00:39:39,856 --> 00:39:44,575
.يجب أن أعترف وأقول، أحسنتم صنعاً

569
00:39:44,577 --> 00:39:46,777
،سمعت عن مهاراتك كسارق من قبل

570
00:39:46,779 --> 00:39:50,164
.ولكن هذا يرتقي إلى مستوى جديد كلياً

571
00:39:50,166 --> 00:39:54,001
،براعة متقنة
.أن نستخدم واحد منهم ليسرقه لنا

572
00:39:54,003 --> 00:39:58,456
لم يكن واحداً منهم قط. صحيح يا (ميك)؟

573
00:39:58,458 --> 00:40:00,875
.ظننت أنك قلت إن الرمح يخصنا

574
00:40:00,877 --> 00:40:03,010
.توجد قوة كبيرة حولنا

575
00:40:03,012 --> 00:40:05,129
.أشكركم على انتظاري

576
00:40:05,131 --> 00:40:07,214
.يبدو أنه فاتتني بعض الأمور

577
00:40:07,216 --> 00:40:10,551
.(وجدت (كالابروس -
.كلمة الإله بنفسه -

578
00:40:10,553 --> 00:40:13,554
.هذا كدليل المالك لرمح القدر

579
00:40:13,556 --> 00:40:17,141
.لم يكن من السهل إيجاده -
ما العمل الآن؟ -

580
00:40:20,947 --> 00:40:22,813
.أمسكوه

581
00:40:57,710 --> 00:41:02,710
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
©ترجمة
||وائل ممدوح & توني خلف||

