﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:01,500
..."فى الحلقات السابقة من "ذا كاتش

2
00:00:01,500 --> 00:00:03,920
.نحن نعمل لصالح خطيبة (ايثان)

3
00:00:03,920 --> 00:00:05,560
أنت تظنين بأنها تسعي
.خلفي لأجل مالي فقط

4
00:00:05,560 --> 00:00:07,680
لو أن أحدهم حاول
،اخباري أن (بين) كان يستغلني

5
00:00:07,690 --> 00:00:08,920
.لم أكن لأصدقهم

6
00:00:08,950 --> 00:00:10,290
.أريد أن أعطيك توكيلاً

7
00:00:10,320 --> 00:00:12,290
.إنه يحاول الحصول عليك -
.حسناً، لقد انتهينا من الحديث بخصوص هذا -

8
00:00:12,290 --> 00:00:13,990
.إنها تستحق الأفضل -
.أنت تعني أفضل مني -

9
00:00:13,990 --> 00:00:15,120
إلى أين ستذهبين؟

10
00:00:15,160 --> 00:00:16,190
هل يمكنني أن آتي معك؟

11
00:00:16,230 --> 00:00:17,230
هل ستخبرين (أليس) و(فال)؟

12
00:00:17,230 --> 00:00:18,360
ماذا، بأنك تواعد قاتلة؟

13
00:00:18,360 --> 00:00:19,830
لماذا أنت مهتمة؟ -
.انها تقوم باستغلالك فحسب -

14
00:00:19,830 --> 00:00:20,930
.سينتهى بك المطاف ميتاً

15
00:00:20,970 --> 00:00:21,930
.(فليستي)

16
00:00:21,970 --> 00:00:22,930
وكيف سأعرف

17
00:00:22,970 --> 00:00:24,570
إذا كان يمكنني الوثوق بك؟ -
.لن تعرفي -

18
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
.استمعي إلي، لقد قتلت (فليستي)

19
00:00:26,040 --> 00:00:28,970
.إنها على قيد الحياة
.وهي بالتأكيد تخطط لأمرٍ ما

20
00:00:29,810 --> 00:00:30,940
.لقد أطلقت النار عليها

21
00:00:31,950 --> 00:00:33,340
.على حبيبتك

22
00:00:33,380 --> 00:00:34,280
.هيا

23
00:00:35,780 --> 00:00:37,850
لقد كانت حبيبتك أنت أكثر
في ذلك الوقت، ألم تكن كذلك؟

24
00:00:37,880 --> 00:00:39,680
.وجاسوستك

25
00:00:39,720 --> 00:00:40,680
.لقد كنت تطاردنا

26
00:00:40,720 --> 00:00:44,690
.لقد كنت أقوم بتحقيق مصالحي الخاصة

27
00:00:44,720 --> 00:00:47,260
.لقد كانت خائنة، وعبئاً ثقيلاً

28
00:00:47,290 --> 00:00:48,490
.لقد كان يمكنك أن تطردها

29
00:00:48,490 --> 00:00:50,860
ماذا، وأثق بأنها ستبقي
بعيداً عن شؤوني؟

30
00:00:50,860 --> 00:00:53,560
لم يكن حتى من الممكن
.الوثوق بها لتبقى ميته

31
00:00:53,600 --> 00:00:55,530
.صحيح

32
00:00:55,570 --> 00:00:57,230
أين هي؟

33
00:00:57,270 --> 00:01:00,380
لأنني هذه المرة
.سأقوم بذلك بشكلٍ صحيح

34
00:01:00,380 --> 00:01:01,350
.كلا، أنت لن تفعل، (ريس)

35
00:01:01,350 --> 00:01:02,820
.نحن لا نعلم حتى لماذا هي هنا

36
00:01:02,820 --> 00:01:04,610
.لتقتلنا بالطبع

37
00:01:04,640 --> 00:01:05,870
،حسناً، ربما هي هنا لقتلك أنت

38
00:01:05,880 --> 00:01:07,140
.ولكني قضيت معها يومين للتو

39
00:01:07,140 --> 00:01:08,150
.أجل، استمري، تباهي بذلك

40
00:01:08,150 --> 00:01:09,250
،اذا أرادتني ميته

41
00:01:09,250 --> 00:01:11,550
،كان لديها مئة فرصة لقتلي

42
00:01:11,550 --> 00:01:12,820
.أظن أنها تخطط لأمرٍ آخر

43
00:01:12,820 --> 00:01:14,050
.هذا صحيح

44
00:01:14,090 --> 00:01:15,420
.أن تقتلني

45
00:01:15,450 --> 00:01:17,420
ولذلك، مرة أخرى، أين هي؟

46
00:01:17,460 --> 00:01:19,020
!ضع هذا بعيداً

47
00:01:19,060 --> 00:01:20,190
.إنها ليست خطوتك

48
00:01:20,220 --> 00:01:21,360
.لقد كانت أنا من تواصلت معه

49
00:01:21,360 --> 00:01:22,960
.إنه عملي ما تحاول سرقته

50
00:01:22,990 --> 00:01:24,460
.ومن الواضح أنها حصلت على مساعدة

51
00:01:24,500 --> 00:01:26,260
وبمجرد أن أكتشف
،من تعمل معه

52
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
.عندها يمكنك أن تقتلها

53
00:01:27,330 --> 00:01:29,100
ولكن أولاً، أحتاجك

54
00:01:29,130 --> 00:01:32,030
أن تخبرني كل شيءٍ عن الليلة التى
.أطلقت النار بها على (فليستي)

55
00:01:32,070 --> 00:01:33,570
ربما نكتشف من ساعدها

56
00:01:33,600 --> 00:01:35,970
.في العودة من الموت

57
00:01:35,980 --> 00:01:38,240
إذن، فقد قتل أخيك إمرأةً

58
00:01:38,250 --> 00:01:40,560
،والتي عادت إلى الحياة
،ولكنك لم تعلمي أياً من هذا

59
00:01:40,560 --> 00:01:43,180
ولذلك أقمتِ علاقةً معها
،وأنجزت مهمةً معها

60
00:01:43,210 --> 00:01:44,910
.والتى تعتقدين الآن أنها قامت بتخريبها

61
00:01:44,950 --> 00:01:46,110
.أجل، تماماً

62
00:01:46,110 --> 00:01:48,050
وما الذي تريدننا أن نفعل؟

63
00:01:48,060 --> 00:01:50,310
أريدكم أن تكتشفوا
من الذي تعمل معه

64
00:01:50,320 --> 00:01:53,290
وما الذي تخطط له
وبذلك يمكننا الإيقاع بها

65
00:01:53,290 --> 00:01:55,190
..."وأنت تعنين عندما قلت "الإيقاع بها

66
00:01:55,210 --> 00:01:57,390
لم أكن لأقلقك
،بالكثير من التفاصيل

67
00:01:57,400 --> 00:01:59,640
إذا كنت مكانك، أعلم كيف
 أنكما أنتما الإثنان شديدا الحساسة

68
00:01:59,660 --> 00:02:01,930
...حول أنشطتي القانونية

69
00:02:01,970 --> 00:02:03,650
.الغير قانونية -
.الإضافية -

70
00:02:03,660 --> 00:02:05,160
هل ستقومين بقتلها؟

71
00:02:05,160 --> 00:02:06,730
.لم أقرر بعد

72
00:02:06,730 --> 00:02:10,020
ما أحتاجه منكم أن تعيدوا
تتبع خطوات (فليستي)

73
00:02:10,020 --> 00:02:11,850
منذ يوم محاولة (ريس)
،الفاشلة لقتلها

74
00:02:11,880 --> 00:02:13,110
بداء من تحديد

75
00:02:13,140 --> 00:02:15,080
.أياً كان من أنقذ حياتها

76
00:02:17,280 --> 00:02:18,450
.حسناً

77
00:02:19,590 --> 00:02:21,480
لقد قال (ريس) بأنه بعد أن أطلق
،النار على (فليستي)

78
00:02:21,520 --> 00:02:22,960
.ذهب إلى بار الفندق في الطابق السفلي

79
00:02:22,990 --> 00:02:23,760
.بشكلٍ طبيعي

80
00:02:23,770 --> 00:02:25,120
حيث قام بالإتصال

81
00:02:25,130 --> 00:02:27,360
،متخصص إزالة جثث للمؤسسة

82
00:02:27,360 --> 00:02:28,490
."رجل يدعى "المنظف

83
00:02:28,530 --> 00:02:29,750
.علي أن أحصل على واحد من هؤلاء

84
00:02:29,760 --> 00:02:31,290
.قضى أكثر من ساعتين في البار

85
00:02:31,330 --> 00:02:34,070
،وعندما عاد إلى الغرفة
.كانت الجثة قد أزيلت بالفعل

86
00:02:34,080 --> 00:02:35,630
.إذن أود أن نبدأ مع (المنظف)

87
00:02:35,630 --> 00:02:37,390
ولكن إذا كان (المنظف)
...يعمل لـ (كينسنجتون)

88
00:02:37,390 --> 00:02:39,700
لقد كان يعمل، ولكنه اختفى
.بعد هذه المهمة مباشرةً

89
00:02:39,700 --> 00:02:42,340
الآن، ظننت بأننا خسرناه في
...إعادة الهيكلة، ولكن الآن

90
00:02:42,370 --> 00:02:44,270
يبدو بأنه ربما
.يعمل مع (فليستي)

91
00:02:44,310 --> 00:02:46,140
.ولذلك أحتاج منك أن تجديه

92
00:02:46,180 --> 00:02:48,080
هل لديك اسمه؟

93
00:02:48,110 --> 00:02:49,210
.كلا

94
00:02:49,250 --> 00:02:51,480
ولكن (المنظف) هو اسم مستعار

95
00:02:51,520 --> 00:02:54,380
.نابعٌ من.... تقنيته المميزة

96
00:02:54,420 --> 00:02:55,520
.أرجوك لا تخبرينا

97
00:02:55,550 --> 00:02:57,320
.تسييلٌ كامل

98
00:02:57,350 --> 00:02:58,370
ماذا قلت؟ -

99
00:02:58,380 --> 00:03:00,490
يمكن للمتوفى حرفياً
.أن يذهب أدراج الرياح

100
00:03:00,490 --> 00:03:02,290
.هذا مريحٌ حقاً

101
00:03:02,330 --> 00:03:03,530
.(مارغوت) -
ماذا، أنت تظنين -

102
00:03:03,560 --> 00:03:06,520
بأن تقطيع الجسد إلى قطعٍ وتجميعه فى
كيس أكثر تحضراً بشكلٍ ما؟

103
00:03:06,530 --> 00:03:08,630
...لأنه دعوني -
هل يمكنك أن تتوقفي من فضلك؟ -

104
00:03:08,670 --> 00:03:10,270
.حسناً، نحن لا يمكننا

105
00:03:10,300 --> 00:03:11,330
لا يمكنكم ماذا؟

106
00:03:11,370 --> 00:03:13,270
.القيام بهذا

107
00:03:13,300 --> 00:03:14,570
.مساعدتك في هذا

108
00:03:14,610 --> 00:03:15,800
.هيا

109
00:03:15,840 --> 00:03:17,240
.انها تحاول قتلي

110
00:03:17,270 --> 00:03:19,240
.ستقومون بمنع ارتكاب جريمة

111
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
وإذا لم يكن أنا، ففكري
.بشأن (تيسا) المسكينة

112
00:03:21,710 --> 00:03:22,730
.ابنة خطيبك

113
00:03:22,740 --> 00:03:24,910
لأنني إذا مت، فسيكون
.عليها أن تعيش معك

114
00:03:24,910 --> 00:03:26,380
.بشكلٍ دائم

115
00:03:27,340 --> 00:03:29,640
.حسناً، حسناً -
.لقد كانت أشعر بذلك -

116
00:03:29,640 --> 00:03:31,390
.ولكن بعد هذا، سنكون  قد انتهينا

117
00:03:31,420 --> 00:03:33,220
.سوف نرى ذلك

118
00:03:41,120 --> 00:03:43,260
قم بإخلاء جدولك، قد
.أحتاجك بعد الظهيرة

119
00:03:43,290 --> 00:03:45,190
حسناً، من أجل...؟

120
00:03:48,750 --> 00:03:52,490
لا تدعني أوقفك إذا كنت تريد
.أن تذهب لتكون تابعها

121
00:03:52,530 --> 00:03:55,100
.أنا لست تابعها

122
00:03:55,140 --> 00:03:56,370
هل تعلم هي ذلك؟

123
00:04:05,880 --> 00:04:07,450
ماذا تفعل؟

124
00:04:07,470 --> 00:04:10,640
.أقوم بحزم بعض الأمتعة لأجل عطلة قصيرة

125
00:04:10,650 --> 00:04:11,890
.لا يمكنك ذلك، لدينا مهمةٌ لنقوم به

126
00:04:11,890 --> 00:04:12,620
.أنا آسف

127
00:04:12,650 --> 00:04:14,020
...سيكون عليك أن تخبر (جاستين)

128
00:04:14,020 --> 00:04:16,120
.هذه ليست مهمةً من (جاستين)

129
00:04:16,160 --> 00:04:18,190
انظروا إلى من عاد إلى
!عمل السيئين

130
00:04:18,230 --> 00:04:19,190
من الهدف؟

131
00:04:19,230 --> 00:04:20,390
.(ايثان وارد)

132
00:04:21,360 --> 00:04:23,800
.حبيب (أليس) السابق -
.انه يخطط لأمرٍ ما -

133
00:04:23,830 --> 00:04:26,230
أنا بحاجةٍ إلى دليل ومساعد فحسب

134
00:04:26,270 --> 00:04:27,630
.في قضية كسرٍ واقتحام

135
00:04:27,670 --> 00:04:29,750
،يال الروعة، أشعر بالإطراء
.ولكن علي أن أتجاوز هذا

136
00:04:29,770 --> 00:04:31,240
.أنا أحاول أن أحمي (أليس)

137
00:04:31,270 --> 00:04:32,370
،عندما تكتشف (أليس)

138
00:04:32,410 --> 00:04:34,240
.سيكون أنت من يحتاج إلى حماية

139
00:04:34,280 --> 00:04:35,540
.لا يمكنني أن أفعل هذا من دونك

140
00:04:35,580 --> 00:04:37,140
.لا تفعل إذن

141
00:04:37,180 --> 00:04:39,340
.أو الأفضل من ذلك، اسأل (جاستين)

142
00:04:39,380 --> 00:04:41,150
،إذا كان (ايثان) محتالاً

143
00:04:41,180 --> 00:04:42,880
.إذن سيكون الهدف المثالي
لمكتب التحقيقات الفدرالي

144
00:04:42,920 --> 00:04:47,450
بالإضاقة إلى ذلك، من المحتمل أكثر
. أن (أليس) ستصدق (جاستين) أكثر من تصديقك أنت

145
00:04:47,490 --> 00:04:48,740
.هذا صحيح

146
00:04:48,740 --> 00:04:50,560
وعندما تسأل (جاستين) أين أنت؟

147
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
أخبرها أنه كان علي أن أذهب
لأقدم احترامي الأخير

148
00:04:53,390 --> 00:04:54,560
.لـ صديقٍ قديم

149
00:04:55,700 --> 00:04:57,300
لقد طلبت من (صوفي) أن تضع قائمةً

150
00:04:57,330 --> 00:04:59,770
لجميع مخازن الكيماويات
.في (لوس أنجلوس) و(الوادي)

151
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
.يجب أن تكون هذه المرة الأخيرة

152
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
،بمجرد أن نغلق هذه القضية

153
00:05:03,070 --> 00:05:05,370
سنكون رسمياً انتهينا
.مع (مارغوت بيشوب)

154
00:05:05,410 --> 00:05:06,510
.موافقة

155
00:05:06,540 --> 00:05:07,670
،سنعيد كل أموالها لها

156
00:05:07,680 --> 00:05:09,010
.إذا كان علينا ذلك، بالإضافة إلى الفوائد

157
00:05:09,040 --> 00:05:10,350
.دعينا لا نصاب بالجنون

158
00:05:10,350 --> 00:05:11,680
،حسناً، سوف يدفع (ايثان) لنا أكثر

159
00:05:11,680 --> 00:05:13,210
كما لن يطلب منا أن نطارد

160
00:05:13,250 --> 00:05:15,020
أشخاصاً والذين يقومون
.بمحو الجثث لكسب العيش

161
00:05:15,030 --> 00:05:16,920
.اذن نحن نقبل عرض (ايثان)

162
00:05:16,930 --> 00:05:18,090
ولما لا نفعل؟

163
00:05:19,750 --> 00:05:21,020
.سيكون (بين) بخير

164
00:05:21,060 --> 00:05:22,690
.أنا واثقة بأنه سيكون كذلك

165
00:05:22,720 --> 00:05:23,990
.بمجرد أن تتحدثي معه

166
00:05:23,990 --> 00:05:25,490
.نحن لسنا بحاجة إلى أن نتحدث

167
00:05:25,530 --> 00:05:27,090
.هذا ليس قراراً لـ (بين) ليتخذه

168
00:05:27,090 --> 00:05:29,830
باعتباري شريكتك في العمل
.أنا أوافقك الرأي

169
00:05:29,860 --> 00:05:31,930
...ولكن كـ صديقتك

170
00:05:31,970 --> 00:05:33,360
.إنه غيورٌ فحسب

171
00:05:33,360 --> 00:05:36,490
أنت تريد مني اعتقال
.الحبيب السابق لـ حبيبتك

172
00:05:36,490 --> 00:05:37,820
.أعلم كيف يبدو هذا

173
00:05:37,830 --> 00:05:39,900
.يا له من شعور انساني من قبلك

174
00:05:39,910 --> 00:05:41,510
.أنا لست غيوراً -
.بالطبع لست كذلك -

175
00:05:41,540 --> 00:05:43,580
ولماذا قد تشعر بالغيرة

176
00:05:43,580 --> 00:05:47,480
من مليونير وقطب أعمال في غاية النجاح؟

177
00:05:47,520 --> 00:05:48,610
.انه ليس شخصاً صالحاً

178
00:05:48,650 --> 00:05:50,380
.انه رجلٌ في غاية الأناقة

179
00:05:50,420 --> 00:05:52,380
قبل سبعة أعوام، كان رجال
الشرطة يبحثون بشأنه

180
00:05:52,420 --> 00:05:54,020
،لجريمة قتلٍ، واحتيال، وفساد

181
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
.لكنهم لم يتمكنوا قط من الإمساك به

182
00:05:55,060 --> 00:05:56,420
.حسناً، ربما لأنه لم يفعل أياً من هذه الأمور

183
00:05:56,420 --> 00:05:57,560
،ولكن ربما قد فعل

184
00:05:57,560 --> 00:05:59,990
ويمكن أن تكوني أنتِ من
.يمسك به أخيراً

185
00:06:00,030 --> 00:06:01,510
انه في غاية اللطف التظاهر

186
00:06:01,530 --> 00:06:02,630
.بأن تجعل هذا عني

187
00:06:02,660 --> 00:06:04,630
نحن نمسك الرجال السيئين
أليس هذا مانفعله؟

188
00:06:04,630 --> 00:06:05,850
من أين يأتي هذا؟

189
00:06:05,850 --> 00:06:07,930
انه يريد من (أليس) أن تعمل
،لصالحه بشكلٍ حصري

190
00:06:07,970 --> 00:06:09,700
وأنا أريد أن أتأكد
.بأنه يقوم بعمله بنزاهه

191
00:06:09,700 --> 00:06:10,640
.من أجلها

192
00:06:10,670 --> 00:06:11,900
هل علي أن أخبرك

193
00:06:11,940 --> 00:06:13,610
كل الأسباب التي تجعل من هذا فكرةً سيئة؟

194
00:06:13,640 --> 00:06:14,970
.سيكون معروفاً

195
00:06:15,010 --> 00:06:16,670
لا يختلف الأمر عندما ذهبت متخفياً

196
00:06:16,670 --> 00:06:17,740
.لانقاذ زوجك السابق

197
00:06:17,780 --> 00:06:19,610
.ولكن (ايثان وارد) مواطن عادي

198
00:06:19,650 --> 00:06:21,210
.كما أنه مليونير

199
00:06:21,250 --> 00:06:23,010
لا يمكنك أن تصبح كذلك
.عبر الإلتزام بالقوانين

200
00:06:27,050 --> 00:06:30,420
.سوف أمر على مكتب ذوي الياقات البيضاء
  -قسم التزوير والإحتيال-

201
00:06:30,460 --> 00:06:32,560
.وسأرى ما يمكنني ايجاده

202
00:06:33,630 --> 00:06:36,620
ما لا أفهمه اذا ليس
،بامكانك الوثوق بهذه المرأة

203
00:06:36,620 --> 00:06:38,290
فلماذا اذن ستضمينها إلى خطتنا؟

204
00:06:38,290 --> 00:06:41,200
حتى نجرها إلى الخارج
.ونكتشف خططها

205
00:06:41,240 --> 00:06:42,720
.انها لن تخبرك أي شيء

206
00:06:42,730 --> 00:06:43,700
!سوف تقوم بقتلك

207
00:06:43,710 --> 00:06:44,900
،أجل، ولكن أحياناً

208
00:06:44,910 --> 00:06:47,210
قبل أن يقتلوك يصابون بالغرور
،وفي مشهد مناجاة

209
00:06:47,240 --> 00:06:48,710
ويخبرونك كل شيءٍ
!وثم.... مفاجأة

210
00:06:48,710 --> 00:06:49,740
.أنت تقتلهم

211
00:06:49,740 --> 00:06:52,080
.دعينا نقتلها الآن فحسب

212
00:06:52,110 --> 00:06:53,910
.كوني لطيفة

213
00:06:53,950 --> 00:06:56,110
.في الواقع، لا تفعلي ،ستشتبه بالأمر

214
00:06:56,150 --> 00:06:58,250
.مرحباً عزيزتي

215
00:07:00,860 --> 00:07:02,790
ألم تتمكني من الحصول على مربية أطفال؟

216
00:07:02,790 --> 00:07:04,830
حسناً، سوف تنضم (تيسا)
.لنا اليوم في الواقع

217
00:07:04,830 --> 00:07:06,300
.نسخة المؤسسة للمدرسة المنزلية

218
00:07:07,220 --> 00:07:10,930
وفقاً لما قالته أمي، علي أن
.أتعلم ممن يكبرونني

219
00:07:10,970 --> 00:07:13,230
.ولذلك سوف أراقب كل حركةٍ تقومين بها

220
00:07:13,260 --> 00:07:16,690
أخشي بأن الإجتماع مع
.(كيغان) لم يسر كما كان مخططاً له

221
00:07:16,740 --> 00:07:19,040
عزيزتي، ماذا حدث؟

222
00:07:19,070 --> 00:07:22,640
.أحدهم تدخل وعقد الصفقة قبلنا

223
00:07:22,680 --> 00:07:24,380
كيف؟

224
00:07:24,410 --> 00:07:26,040
ظننت بأننا كنا الوحيدين
.الذين يعلمون بالأمر

225
00:07:26,080 --> 00:07:27,580
.أنا ظننت ذلك أيضاً

226
00:07:27,620 --> 00:07:29,780
المشكلة هي أنني لست واثقةً

227
00:07:29,820 --> 00:07:31,350
.من الذي نواجهه

228
00:07:31,390 --> 00:07:32,850
ماذا تعنين؟

229
00:07:32,890 --> 00:07:35,950
لقد أعطي (كيغان) اسمٌ رمزياً
.فقط... (موكينغ بيرد" الطائر المحاكي")

230
00:07:35,990 --> 00:07:37,120
موكينغ بيرد" الطائر المحاكي"؟

231
00:07:37,160 --> 00:07:38,990
أيعني هذا الاسم أي شيءٍ لك؟

232
00:07:39,030 --> 00:07:40,960
.كلا، أخشي أنه ليس كذلك

233
00:07:41,000 --> 00:07:42,870
.انه لا يعني أي شيءٍ لنا أيضاً

234
00:07:42,870 --> 00:07:45,500
ولهذا أضع بعين الإعتبار
.التواصل مع أخي

235
00:07:45,500 --> 00:07:46,460
مع (ريس)؟

236
00:07:46,500 --> 00:07:49,320
لم أدرك أنكما لا تزالان
.تتحدثان

237
00:07:49,330 --> 00:07:50,690
أهو في المدينة؟

238
00:07:50,690 --> 00:07:52,540
.أجل، أخشي أنه كذلك

239
00:07:52,570 --> 00:07:54,040
.أنا واثقة بأنه سيسعد برؤيتك

240
00:07:54,050 --> 00:07:55,940
.لا أعلم بشأن ذلك

241
00:07:55,980 --> 00:07:59,440
.لقد تركنا بعضنا في ....وضعٍ محرج

242
00:07:59,480 --> 00:08:03,110
هل أنا الشخص الوحيد في هذه
العائلة والذي لم يقم علاقة معك؟

243
00:08:03,150 --> 00:08:05,650
.حسناً، هذا يكفي

244
00:08:05,690 --> 00:08:09,190
دعونا نضع خطةً لنجر
.الطائر المحاكي" هذا للخارج"

245
00:08:12,430 --> 00:08:14,360
.سأتصل قريباً

246
00:08:25,640 --> 00:08:26,840
.(ريس)

247
00:08:28,210 --> 00:08:29,470
.(فليستي)

248
00:08:29,510 --> 00:08:32,770
لا يمكنني أن أصدق بأنك عدت
كل هذا الطريق من الموت

249
00:08:32,800 --> 00:08:33,980
.لم تتصلي بي

250
00:08:38,250 --> 00:08:41,270
لم أحصل على فرصة لشكرك
على الندبة غالباً، أليس كذلك؟

251
00:08:41,280 --> 00:08:43,120
أفترض بأنك عدت لهذا السبب
أليس كذلك؟

252
00:08:43,120 --> 00:08:44,870
.حتى تقتليني -
.أجل -

253
00:08:44,870 --> 00:08:46,160
.من بين أمورٍ أخرى

254
00:08:46,190 --> 00:08:47,660
أفترض بأنني لست بحاجةٍ إلى سؤالك

255
00:08:47,690 --> 00:08:48,970
.كيف عرفت أين تجدني

256
00:08:48,970 --> 00:08:50,290
،لأعطي أختي الفضل الذي تستحقه

257
00:08:50,300 --> 00:08:51,660
.لقد حاولت تحذيري لتركك

258
00:08:51,700 --> 00:08:54,000
.وقد قررت ألا آخذ نصيحتها

259
00:08:54,030 --> 00:08:56,400
يبدو أنكما أنتما الإثنتان تحجبان
.على حكمكما على الأخرى

260
00:08:56,440 --> 00:08:57,470
أنحن كذلك؟

261
00:08:57,500 --> 00:08:59,570
.هذا كله خطئك، أتعلمين

262
00:08:59,570 --> 00:09:00,790
لم أكن لأطلق عليك النار

263
00:09:00,790 --> 00:09:02,940
لو لم تتسللي من خلف
.ظهري معها

264
00:09:02,940 --> 00:09:04,640
،اذا كنت تخطط أن تطلق النار علي

265
00:09:04,680 --> 00:09:06,540
.فهناك شيءٌ يجدر بك معرفته

266
00:09:06,580 --> 00:09:07,540
ما هو ذلك؟

267
00:09:07,580 --> 00:09:09,980
...أختك

268
00:09:10,020 --> 00:09:12,220
.كانت أفضل بكثير في السرير

269
00:09:12,810 --> 00:09:14,480
أتعلمين، في الواقع لقد شعرت بالذنب

270
00:09:14,480 --> 00:09:15,990
.بشأن قتلك في المرة الأولى

271
00:09:16,020 --> 00:09:17,790
ولكن هذه المرة، أعتقد
.بأنني سأستمتع بذلك

272
00:09:21,630 --> 00:09:25,100
اذا كنت تريد أن تعيش ابنة
.اختك، فسوف تخفض مسدسك

273
00:09:25,130 --> 00:09:26,630
لأجل... أأنتِ (تيسا)؟

274
00:09:26,640 --> 00:09:30,530
اذا ماتت، أشك أن (مارغوت)
.و(بين) سيدعانك على قيد الحياة

275
00:09:33,610 --> 00:09:35,470
هل... هل أنتِ بخير؟

276
00:09:35,510 --> 00:09:37,170
في المرة التالية، أطلق رصاصةً عى كتفي

277
00:09:37,210 --> 00:09:40,740
ان كان ذلك يعني أن تحصل
.على طلقةٍ واضحة على تلك السافلة

278
00:09:40,780 --> 00:09:41,850
.أنا (تيسا)

279
00:09:41,880 --> 00:09:43,710
.(ريس)

280
00:09:43,750 --> 00:09:44,850
.لقد أحببتك بالفعل

281
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
هل رأيت كم من المال يعطي
(ايثان) للمؤسسات الخيرية؟

282
00:09:53,240 --> 00:09:54,390
.انه قديس

283
00:09:54,430 --> 00:09:56,130
.انه الأسوء

284
00:09:56,160 --> 00:10:00,430
القديسون ليسوا عادةً متهمين
.بالإحتيال وغسيل الأموال

285
00:10:00,470 --> 00:10:03,170
.لقد كنت محقاً، (ايثان وارد) شخصٌ سيء

286
00:10:03,170 --> 00:10:04,720
أنا آسف، قلت ذلك مجدداً؟

287
00:10:04,720 --> 00:10:05,890
.لقد بدا في غاية الروعة

288
00:10:05,890 --> 00:10:08,470
قام محللونا بوضع اشارة
على بعض المخالفات المالية

289
00:10:08,510 --> 00:10:10,510
.على واحد من مشاريعه

290
00:10:11,780 --> 00:10:14,450
.منتجعٌ فخم متعدد الشقق فى (كوزميل)

291
00:10:14,450 --> 00:10:15,780
،طبقاً لأوراق المشروع

292
00:10:15,780 --> 00:10:17,260
.لقد تم اكمال التشيد الشهر الماضي

293
00:10:17,260 --> 00:10:18,920
.كان على رجالنا في المكسيك التحقق من الأمر

294
00:10:18,950 --> 00:10:20,450
.لقد قاموا باعادة ارسال هذه الصورة

295
00:10:20,450 --> 00:10:22,790
.انه غير موجود

296
00:10:22,820 --> 00:10:23,920
.لا، انه غير موجود

297
00:10:23,960 --> 00:10:25,760
اين يفترض بأن الأموال
قد ذهبت حقاً؟

298
00:10:25,760 --> 00:10:27,760
.أفضل تخمين... في مكانٍ خارج البلاد

299
00:10:27,790 --> 00:10:29,260
.سوف يذهب (ايثان) الى السجن

300
00:10:29,300 --> 00:10:31,160
وهذا توقيعه على هذه الموافقات

301
00:10:31,200 --> 00:10:34,160
.هو كل مايحتاجه المكتب الفدرالي لتوجيه التهم له

302
00:10:37,340 --> 00:10:38,770
.ظننت بأن هذا ما كنت تريده

303
00:10:38,810 --> 00:10:41,100
انه كذلك، عدا أن هذا
.ليس توقيع (ايثان)

304
00:10:41,140 --> 00:10:43,570
كيف يمكنك أن تكون واثقاً؟

305
00:10:43,610 --> 00:10:44,940
لأنني رأيته مراراً وتكراراً

306
00:10:44,940 --> 00:10:46,610
على ملايين وملايين الايداعات

307
00:10:46,650 --> 00:10:48,380
.والتى كنت أراجعها منذ الصباح

308
00:10:48,410 --> 00:10:50,380
أي مزورٍ محترم سيرى

309
00:10:50,420 --> 00:10:52,220
بأن تباعد الأسطر مختلف تماماً

310
00:10:52,250 --> 00:10:53,880
.ليسا متطابقين D وأن حرف الـ

311
00:10:53,900 --> 00:10:55,880
أحدهم يقوم بالتوقيع باسم (ايثان)

312
00:10:55,900 --> 00:10:57,770
.لتحويل أموالٍ من عبر ملكية وهمية

313
00:10:57,770 --> 00:10:59,460
.أحد موظفيه في الغالب

314
00:10:59,490 --> 00:11:01,220
...حسناً، في كل الأحوال

315
00:11:01,260 --> 00:11:02,330
.لقد حققت أمنيتك

316
00:11:02,360 --> 00:11:04,190
.لقد قضي على (ايثان وارد)

317
00:11:04,190 --> 00:11:05,700
أي شيءٍ عن (المنظف)؟

318
00:11:05,730 --> 00:11:08,300
.أنت حقاً لا تريدين أن تعرفي

319
00:11:08,330 --> 00:11:09,970
.يا إلهي -
.أجل -

320
00:11:10,000 --> 00:11:11,270
هل تلك جثث؟

321
00:11:11,300 --> 00:11:12,190
.لقد كانت كذلك

322
00:11:12,190 --> 00:11:13,900
.مرحباً بك في الحياة مع (مارغوت بيشوب)

323
00:11:13,910 --> 00:11:15,570
لقد ظننا اذا اكتشفنا

324
00:11:15,610 --> 00:11:17,740
،كيف يقوم (المنظف) بما يقوم به

325
00:11:17,780 --> 00:11:19,680
ربما قد نحصل على خيطٍ
.على أين يمكن أن يكون

326
00:11:19,680 --> 00:11:20,340
و؟

327
00:11:20,380 --> 00:11:22,150
وقد تبين بأننا لم نكن أول شخصٍ

328
00:11:22,180 --> 00:11:25,150
بحث على الأنترنت كيف
.يتم تسييل الجسد البشري

329
00:11:25,150 --> 00:11:27,400
.حسناً

330
00:11:27,400 --> 00:11:28,750
.علينا أن نبحث خلال هذا

331
00:11:28,760 --> 00:11:30,390
.دعينا ننظر إلى البائعين

332
00:11:30,420 --> 00:11:31,560
,ابحث في مبيعات الجملة

333
00:11:31,590 --> 00:11:34,060
...أي شيءٍ قد يقودنا

334
00:11:34,060 --> 00:11:37,090
،أعدكم بمجرد أن نجد هذا الرجل

335
00:11:37,130 --> 00:11:38,930
.سنكون قد انتهينا مع (مارغوت بيشوب)

336
00:11:40,630 --> 00:11:41,930
.مرحباً

337
00:11:41,970 --> 00:11:43,530
هل يمكننا التحدث بشأن (ايثان وارد)؟

338
00:11:43,570 --> 00:11:45,370
.يعتمد هذا على ما تريد أن تقوله

339
00:11:45,410 --> 00:11:46,750
أريد أن أقول بأنني

340
00:11:46,750 --> 00:11:50,140
خلال رغبتي بحمايتك
.ربما أكون قد تجاوزت الحدود

341
00:11:50,180 --> 00:11:53,080
ليس لدي الحق في اخبارك
.ما عليك فعله أو مع من تعملين

342
00:11:53,110 --> 00:11:54,080
.أحبك

343
00:11:54,110 --> 00:11:55,550
.أحبك أيضاً

344
00:11:55,580 --> 00:11:58,180
وليس لديك أي شيء لتقلق
.لأجله بشأني أنا و(ايثان)

345
00:11:58,220 --> 00:11:59,180
.أعلم ذلك

346
00:11:59,220 --> 00:12:00,130
،جيد، يسعدني ذلك

347
00:12:00,130 --> 00:12:02,420
لأنني أن و(فال)
.سنقوم بقبول عرضه

348
00:12:02,420 --> 00:12:03,350
...(ألي)

349
00:12:03,390 --> 00:12:04,960
هل تعلم لماذا؟ -
.انصتي إلي -

350
00:12:04,990 --> 00:12:06,490
لأنه حالياً والدة طفلتك

351
00:12:06,530 --> 00:12:09,190
جعلتنا نتعقب رجلاً
يقوم بتسييل الجثث

352
00:12:09,190 --> 00:12:11,360
لأن قاتلاً لـ (كينسينجتون)
،قد عاد من الموت

353
00:12:11,360 --> 00:12:12,430
.ولم تحن الظهيرة بعد

354
00:12:12,470 --> 00:12:13,500
،اذا كنت تتذكرين

355
00:12:13,500 --> 00:12:14,950
.فقد طلبت منك ألا تعملي مع (مارغوت) أيضاً

356
00:12:14,950 --> 00:12:15,970
.أنا أسفة

357
00:12:16,000 --> 00:12:17,430
أهذه مكالمة اعتذار

358
00:12:17,470 --> 00:12:19,310
أم مكالمة بشأن كونك محقاً
دائماً بشأن كل شيء؟

359
00:12:19,320 --> 00:12:20,340
.مكالمة اعتذار

360
00:12:20,370 --> 00:12:22,370
.جيد، لأن العمل لـ (ايثان)

361
00:12:22,410 --> 00:12:25,740
.سيحل كل مشاكل (اي في ت)

362
00:12:25,780 --> 00:12:27,410
ولا يمكنني الاستمرار بالطلب
من الأشخال الصالحين

363
00:12:27,450 --> 00:12:28,480
.القيام بأمورٍ فظيعة

364
00:12:28,510 --> 00:12:29,480
.فهمت

365
00:12:29,520 --> 00:12:31,010
أأنت تفعل؟ حقاً؟

366
00:12:31,050 --> 00:12:33,320
.أنا كذلك

367
00:12:38,320 --> 00:12:39,260
ماذا؟

368
00:12:39,290 --> 00:12:41,860
علينا أن ننقذ (ايثان وارد)

369
00:12:41,890 --> 00:12:44,160
ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم؟

370
00:12:44,200 --> 00:12:45,460
لا أعلم، بأن أتي وأنقذك

371
00:12:45,470 --> 00:12:47,630
.من قاتلة متلاعبة وفائقة المهارة

372
00:12:47,670 --> 00:12:48,900
أتريدين واحدة؟

373
00:12:48,940 --> 00:12:50,070
.ماذا؟ كلا

374
00:12:50,100 --> 00:12:51,800
.لم أكن أتحدث معك -
.أجل شكراً -

375
00:12:51,840 --> 00:12:53,770
،لقد كانت (فليستي) حيث كنت أريدها تماماً

376
00:12:53,810 --> 00:12:54,940
.حيث يمكنني مراقبتها

377
00:12:54,970 --> 00:12:57,210
لقد كنت تقومين بما هو
.أكثر قليلاً من ذلك

378
00:12:57,240 --> 00:12:58,540
أجل، حسناً والشكر لحيلة راعي البقر
.التى قمت بها

379
00:12:58,540 --> 00:13:00,010
.هي تعلم الآن بأننا نسعي خلفها

380
00:13:00,050 --> 00:13:01,910
.وهي طليقة ومسلحة وخطيرة

381
00:13:01,950 --> 00:13:03,550
.أجل، أعلم، أنا من دربها

382
00:13:03,580 --> 00:13:04,710
هل يمكنك أن تدربني؟.

383
00:13:04,750 --> 00:13:05,950
.أجل بالطبع عزيزتي -
!لا -

384
00:13:05,950 --> 00:13:08,450
نحن سنتوخى الحذر حتى نجدها
.ونوقفها

385
00:13:08,450 --> 00:13:10,250
،وسأقوم بتكثيف الأمن حتى ذلك الحين

386
00:13:10,290 --> 00:13:12,460
.(تيسا)، أنا في غاية الأسف

387
00:13:12,490 --> 00:13:14,960
.لقد اعتادت أمك أن تكون أكثر مرحاً، أقسم لك

388
00:13:14,990 --> 00:13:16,290
أهذه مزحة بالنسبة لك؟

389
00:13:16,330 --> 00:13:19,460
.(ريس)، نحن نتعرض لـ هجوم

390
00:13:19,500 --> 00:13:21,770
كلا، (فليستي) هي من تتعرض للهجوم

391
00:13:21,800 --> 00:13:24,730
لأنني سأقوم بإنهاء
...المهمة للأبد هذه المرة

392
00:13:24,770 --> 00:13:25,990
.بمجرد أن أجدها

393
00:13:25,990 --> 00:13:27,690
وكيف تخطط للقيام بذلك؟

394
00:13:29,850 --> 00:13:33,380
،هناك 132 مورد للمواد الكيماوية في المنطقة

395
00:13:33,410 --> 00:13:36,010
...ولذلك إذا قمنا بتقسيمهم جغرافياً

396
00:13:37,420 --> 00:13:38,980
ما الخطب؟

397
00:13:41,650 --> 00:13:43,820
لماذا جميعكم واقفون هكذا؟

398
00:13:45,060 --> 00:13:46,990
.لدينا عملٌ نقوم به

399
00:13:50,540 --> 00:13:51,590
.(فاليري أندرسون)

400
00:13:51,600 --> 00:13:53,510
لكم هو من دواعي سروري أن ألتقي أخيراً

401
00:13:53,520 --> 00:13:56,250
بالجمال والعقل الآخر والذي
.خلف هذه العملية

402
00:13:56,260 --> 00:13:58,400
،اذا كنت تحاول كسبي

403
00:13:58,440 --> 00:13:59,380
.فهذا لن ينجح

404
00:13:59,420 --> 00:14:01,020
.حسناً، أعطني ثانية

405
00:14:01,050 --> 00:14:03,710
.إنه يستغرق دفعه لبعض الوقت

406
00:14:03,710 --> 00:14:05,470
،نحن نقدر رغبتك لمساعدتنا (ريس)

407
00:14:05,470 --> 00:14:07,130
.ولكن يمكننا إيجاد (المنظف) بدونك

408
00:14:07,130 --> 00:14:08,730
.كلا، لا يمكنكم. لن تحصلوا على أي شيء

409
00:14:08,760 --> 00:14:11,800
،والآن بما أن (فليستي) قد اختفت

410
00:14:11,800 --> 00:14:13,010
.فنحن لا نملك وقتاً

411
00:14:13,010 --> 00:14:13,970
اختفت؟ متى؟

412
00:14:13,970 --> 00:14:15,680
.ظننت بأن (فليستي) كانت مع (مارغوت)

413
00:14:15,680 --> 00:14:17,390
.لقد كانت. والآن هي ليست كذلك

414
00:14:17,390 --> 00:14:19,190
لقد حاولت قتلها، أليس كذلك؟

415
00:14:19,190 --> 00:14:21,190
.مرتين، في الواقع

416
00:14:21,190 --> 00:14:23,570
...ولكن، أكما تعلمون للمرة الثالثة سحرها ولذلك -
.لا -

417
00:14:23,570 --> 00:14:25,610
نحن ان نساعدك في
ايجاد هذه المرأة

418
00:14:25,610 --> 00:14:27,450
.فقط لتتمكن من قتلها.. مجدداً

419
00:14:27,450 --> 00:14:28,490
.انصتي

420
00:14:28,490 --> 00:14:31,070
.ليس الأمر بأن لدي اتصالات مع مع العالم الاجرامي

421
00:14:31,070 --> 00:14:33,160
ولكن لدي أناس مدينون
...لي حيث يمكنني الإتصال

422
00:14:33,160 --> 00:14:35,240
بأحدهم والذي يمكنه مساعدتنا
في إغراء (المنظف) للخروج

423
00:14:35,240 --> 00:14:39,110
أسرع من أياً كان
.الخيط الذي تقومون بتتبعه

424
00:14:39,150 --> 00:14:41,880
أكره قول هذا ولكن
،كلما وجدنا (المنظف) بشكلٍ أسرع

425
00:14:41,920 --> 00:14:45,840
كلما ننتهى العمل مع من (مارغوت بيشوب)
.بشكلٍ أسرع

426
00:14:45,840 --> 00:14:47,380
.إنها تعجبني

427
00:14:47,380 --> 00:14:48,590
.وأخيها

428
00:14:48,590 --> 00:14:49,630
.أسحب هذا

429
00:14:49,630 --> 00:14:52,890
اذا حاولت قتل (فليستي) خلال
.مراقبتي، فسوف أطلق النار عليك

430
00:14:52,890 --> 00:14:53,810
.كلا، لن تفعلي

431
00:14:53,810 --> 00:14:55,930
.انك شخصٌ صالحٌ جداً -
.أنا لست كذلك -

432
00:14:56,060 --> 00:14:58,730
.أصدقك

433
00:14:58,770 --> 00:15:02,060
سيكون هذا أمراً ممتعاً
أي مكتبٍ سيكون لي؟

434
00:15:02,060 --> 00:15:03,560
وهل سأحصل على جهاز كمبيوتر؟

435
00:15:03,560 --> 00:15:06,230
لأنه إذا كنت سأحصل عليه فيجب
."أن تعرفوا أنني شخصٌ يفضل أجهزة "الماك

436
00:15:09,040 --> 00:15:10,540
.اذن أنت لست مجرماً

437
00:15:11,490 --> 00:15:13,304
.ليس بعد الآن، بشكلٍ فعلي

438
00:15:13,304 --> 00:15:14,804
،انه أحد الرجال الصالحين

439
00:15:14,834 --> 00:15:16,104
.ولهذا أنت هنا

440
00:15:16,134 --> 00:15:18,074
شخصٌ ما في شركتك
يقوم باختلاس المستثمرين

441
00:15:18,104 --> 00:15:19,504
.ويقوم بغسيل الكثير من الأموال

442
00:15:19,514 --> 00:15:20,714
.نحن بحاجةٍ إلى أن نعرف من يكون

443
00:15:21,654 --> 00:15:22,824
وكيف اكتشفت هذا؟

444
00:15:22,844 --> 00:15:24,904
لقد طلبت من (أليس) أن تعمل
.معك بشكلٍ حصري

445
00:15:24,914 --> 00:15:26,894
وكنت بحاجةٍ إلى أن أعرف
.بأنك تقوم بعملك بنزاهه

446
00:15:26,894 --> 00:15:28,624
.ولذلك كان عليك أن تجعل مكتب
.التحقيقات الفدرالي يتجسس علي

447
00:15:28,624 --> 00:15:30,224
.الإستعلام بهذا الشأن

448
00:15:30,234 --> 00:15:32,514
.سجلك ليس نظيفاً تماماً

449
00:15:33,954 --> 00:15:35,384
.أنا لا أقوم بهذه الأمور بعد الآن

450
00:15:35,424 --> 00:15:36,454
.هذا يجعلنا اثنين

451
00:15:36,494 --> 00:15:38,784
.ومع ذلك يمكن لهذا أن يضعك في السجن

452
00:15:38,784 --> 00:15:40,114
أنا آسف، هل تقومان بتهديدي؟

453
00:15:40,114 --> 00:15:41,824
.كلا -
.كلا في الواقع -

454
00:15:41,864 --> 00:15:44,564
،صدق أولا تصدق
.نحن نحاول أن نساعدك

455
00:15:44,594 --> 00:15:45,704
لماذا؟

456
00:15:45,704 --> 00:15:48,234
لأنك من الواضح بحاجة (اي في ت)
،كـ مؤسستك الأمنية

457
00:15:48,274 --> 00:15:50,624
وأنا لن أدع (أليس)
.تقع بسبب هذا

458
00:15:50,664 --> 00:15:52,234
أهي تعلم بشأن هذا؟

459
00:15:52,274 --> 00:15:54,104
.كلا، وأود أن ايبقى الأمر بهذا الشكل

460
00:15:55,214 --> 00:15:58,714
لأنه سينتهي أمرك
لملاحقتك لي، صحيح؟

461
00:15:58,744 --> 00:16:00,844
.ستكون كذلك بالطبع

462
00:16:03,214 --> 00:16:04,854
.كنت لأفعل ذات الأمر

463
00:16:06,434 --> 00:16:07,784
إذن ماذا نفعل الآن؟

464
00:16:07,824 --> 00:16:08,884
ماذا يمكنك أن تخبرنا

465
00:16:08,924 --> 00:16:10,524
عن منتجع (كوزميل)
الغير موجود؟

466
00:16:10,524 --> 00:16:11,194
.لا شيء

467
00:16:11,224 --> 00:16:12,354
هذه هي المرة الأولى التى أسمع بها

468
00:16:12,394 --> 00:16:14,224
أي شيئاً عن هذه الملكية في (كوزمل)

469
00:16:14,264 --> 00:16:15,894
من مكتبك يملك الوسيلة

470
00:16:15,934 --> 00:16:17,134
لصنع شيءٍ كهذا؟

471
00:16:17,164 --> 00:16:18,734
.شخصٌ ما من التنمية التجارية

472
00:16:18,764 --> 00:16:20,494
.لدي 50 شخصاً هناك

473
00:16:20,534 --> 00:16:21,484
.صحيح

474
00:16:21,494 --> 00:16:22,764
إذن سنكون بحاجةٍ لنجد طريقةً

475
00:16:22,774 --> 00:16:24,634
.لتقليل العدد إلى واحد

476
00:16:24,644 --> 00:16:28,004
سأكون بحاجةٍ إلى رجلين على الأقل
.خارج هذا الباب طوال الوقت

477
00:16:28,014 --> 00:16:29,874
يبدو مبالغاً فيه قليلاً، أليس كذلك؟

478
00:16:29,914 --> 00:16:31,314
.أنا لست خائفةً من (فليستي)

479
00:16:31,344 --> 00:16:32,314
.حسناً، يجدر بك أن تفعلي

480
00:16:32,344 --> 00:16:33,914
.لقد كانت (فليستي) أفضل قتلتنا المأجورين

481
00:16:33,944 --> 00:16:35,844
لن أخاطر بأن أدعك
تغيبين عن ناظري

482
00:16:35,884 --> 00:16:36,714
.حتى يتم الإمساك بها

483
00:16:36,754 --> 00:16:38,684
،وبكون (فليستي) هاربة

484
00:16:38,724 --> 00:16:40,724
سأكون بحاجةٍ إلى مساعدتك

485
00:16:40,724 --> 00:16:42,184
.للاستيلاء تلك المخدرات بعد الظهيرة

486
00:16:42,224 --> 00:16:43,784
من أجل التخزين، أليس كذلك؟

487
00:16:43,824 --> 00:16:44,924
.كلا، عزيزتي

488
00:16:44,964 --> 00:16:46,724
.هذه الحفلة تنتمي لـ  (الطائر المحاكي)

489
00:16:46,764 --> 00:16:48,394
وبمجرد أن نسرق شحنته...؟

490
00:16:48,434 --> 00:16:49,594
ثم سأستفيد من ذلك

491
00:16:49,634 --> 00:16:52,594
...لأكتشف من يكون وكيف قد أستطيع

492
00:16:52,634 --> 00:16:53,734
.قتله

493
00:16:53,764 --> 00:16:55,504
.أخضعه  لارادتي

494
00:16:55,534 --> 00:16:57,704
.سيصل فريق توصيل (كيغان) في الثالثة مساءً

495
00:16:57,734 --> 00:16:59,774
سيكون هناك سائق
،وحارس مسلح

496
00:16:59,804 --> 00:17:01,904
بالإضافة إلى النادلة
والتى سأنتحل أنا شخصيتها

497
00:17:01,944 --> 00:17:03,204
.للموافقة على كل شيء

498
00:17:03,244 --> 00:17:06,044
ستكونين أنتِ النادلة
...مع هدفين آخرين

499
00:17:06,084 --> 00:17:08,314
سنكون بحاجةٍ إلى شخص إضافي
.لأتمام هذا الأمر

500
00:17:08,354 --> 00:17:10,444
ولكن إذا لم يكن أخيك
،أو حبيبتك

501
00:17:10,484 --> 00:17:13,754
إذن من تبقى؟

502
00:17:13,784 --> 00:17:15,454
تريدين مني مساعدتك في عملية استيلاء؟

503
00:17:15,494 --> 00:17:17,254
.حسناً، بشكلٍ تكتيكي فحسب

504
00:17:17,294 --> 00:17:20,054
لا يوجد أي سبب
.ليتأذي أي شخص

505
00:17:20,094 --> 00:17:22,124
ما عدا الشخص الذي ستخدرينه

506
00:17:22,164 --> 00:17:23,384
.والأثنان الذين ستقومين بصعقهما

507
00:17:23,384 --> 00:17:24,294
.أجل، تماماً

508
00:17:24,334 --> 00:17:25,864
.ستكون عمليةً غير عنيفةً بالكامل

509
00:17:25,904 --> 00:17:28,104
...بالطبع سنكون مسلحين

510
00:17:28,134 --> 00:17:29,434
.من أجل حمايتنا

511
00:17:30,234 --> 00:17:31,264
نحن؟

512
00:17:31,274 --> 00:17:32,774
.حسناً، ليس بوسعنا تركها لوحدها

513
00:17:32,774 --> 00:17:34,484
مع كون (فليستي) هناك في
.الخارج، لن يكون هذا آمناً

514
00:17:36,344 --> 00:17:39,274
هل يمكنني التحدث معك
بخصوصية لثانية؟

515
00:17:39,324 --> 00:17:41,654
عزيزتي (تيسا)
.عليك أن تقومي بتغيير ثيابك

516
00:17:43,284 --> 00:17:46,754
.لا تقيما علاقة، ليس لدينا وقت

517
00:17:49,724 --> 00:17:51,324
إذا كنت ستقوم بمحاضرتي

518
00:17:51,354 --> 00:17:52,754
..بشأن خياراتي الأبوية

519
00:17:52,794 --> 00:17:54,494
هل نحن نتواعد؟

520
00:17:55,494 --> 00:17:56,464
ماذا؟

521
00:17:56,494 --> 00:17:58,294
لأنه إذا كنت تطلبين مني هذا

522
00:17:58,294 --> 00:18:00,184
..."باعتباري "تابعك

523
00:18:00,194 --> 00:18:01,364
.أنت لست تابعاً لي

524
00:18:01,404 --> 00:18:03,974
إذن ماذا أكون بالتحديد؟

525
00:18:05,374 --> 00:18:07,804
.بصراحة لا أعلم

526
00:18:07,844 --> 00:18:09,444
.لا أعلم ماهذا

527
00:18:09,474 --> 00:18:16,244
لا أعلم حتى إذا كُنْتُ
.حقاً شخصاً يواعد

528
00:18:16,284 --> 00:18:17,284
.فهمت

529
00:18:18,954 --> 00:18:20,684
ولكن ما أعرفه

530
00:18:20,724 --> 00:18:28,094
أنك الآن الشخص الوحيد
في العالم

531
00:18:28,124 --> 00:18:30,264
.والذي أثق به في الواقع

532
00:18:32,234 --> 00:18:38,234
."جربي (سباستيان سميث) والمعروف بـ "بيغ باش

533
00:18:38,274 --> 00:18:40,294
أعتقد بأنه اعتاد على ابقاء (المنظف)

534
00:18:40,294 --> 00:18:41,354
.على جدول رواتبه للدوام الكامل

535
00:18:41,364 --> 00:18:43,504
تريد من التواصل مع
قاتلٍ جماعي؟

536
00:18:43,504 --> 00:18:45,074
.باش" أكثر من قاتلٍ متسلسل"

537
00:18:45,084 --> 00:18:47,884
.السيد "بااش" في سجنٍ فدرالي

538
00:18:47,914 --> 00:18:50,094
.محكوم بالسجن المؤبد بتهمة القتل المزدوج

539
00:18:50,094 --> 00:18:52,454
.حسناً، كان ذلك مسألة وقتٍ فحسب

540
00:18:52,464 --> 00:18:55,324
.فلتجربي (نيكولاس بينيت)

541
00:18:55,354 --> 00:18:58,994
لقد كان دائماً ما ينافسني بالمزايدة
.عندما يتعلق الأمر بالتعاقد مع الموردين

542
00:18:59,024 --> 00:19:01,564
تقول ذلك كما لو أن ثروة (كينسينجتون)
.تساوي 500 شركة

543
00:19:01,594 --> 00:19:03,664
حسناً، تحت قيادتي
.كان يمكن أن تكون

544
00:19:03,694 --> 00:19:05,494
.لقد تم قتل (نيكولاس بينيت) في جريمةٍ غير محلولة

545
00:19:05,534 --> 00:19:07,364
.طعن عدة مرات في الظهر

546
00:19:07,404 --> 00:19:09,864
.انتقام القدر قادم لك

547
00:19:09,904 --> 00:19:11,854
ماذا عن (كينينسجتون)
منذ أن تسلمتها (مارغوت)؟

548
00:19:11,854 --> 00:19:13,534
.لابد بأنه كان لديها اتصالاتها

549
00:19:13,574 --> 00:19:15,274
أولاً، أنا أستاء من الإيحاء

550
00:19:15,314 --> 00:19:17,424
.بأن اتصالاتي قد عفا عليها الزمن

551
00:19:18,454 --> 00:19:20,244
.على الرغم من ذلك، قد تكونين على طريقٍ صحيح

552
00:19:20,244 --> 00:19:21,184
كيف؟

553
00:19:21,214 --> 00:19:22,544
لأن (مارغوت) قد سحبت عملاً للتو

554
00:19:22,584 --> 00:19:24,454
من (ريموند تاغارت)
.في حفل عيد ميلاد ابنته الـ 16

555
00:19:24,484 --> 00:19:26,054
إذن لماذا قد يساعدنا؟

556
00:19:26,084 --> 00:19:27,584
.لأن (مارغوت) تملكه الآن

557
00:19:27,584 --> 00:19:29,754
...(ريموند تاغارت)
.ليس ميتاً أو في السجن

558
00:19:29,794 --> 00:19:31,994
سيكون بالتأكيد الشخص الواعد الأكثر فظاعة

559
00:19:32,024 --> 00:19:33,354
.والذي بحثنا عنه حتى الآن -
!سنتصل بـ (تاغارت) -

560
00:19:33,364 --> 00:19:34,284
،وسيتصل هو بـ (المنظف)

561
00:19:34,294 --> 00:19:35,564
،وعندما يصل (المنظف) إلى هناك

562
00:19:35,564 --> 00:19:37,234
سنكون نحن بانتظاره
 .سهلٌ جداً

563
00:19:37,234 --> 00:19:39,034
يبدو مثيراً للريبة
.جيداً جداً ليكون حقيقياً

564
00:19:39,064 --> 00:19:40,164
.على الإطلاق

565
00:19:40,204 --> 00:19:43,564
كل ما علينا أن نفعله
.هو أن نوفر جثثاً جديدة

566
00:19:47,004 --> 00:19:48,774
.إذن أنا لست ممن يروجون للنميمة

567
00:19:48,814 --> 00:19:50,404
،تعلمون يارفاق بأنني لا أتحدث بالنميمة

568
00:19:50,444 --> 00:19:52,974
.ولكن كما تعلمون الأخرون يفعلون ذلك

569
00:19:53,014 --> 00:19:55,244
ما سمعته هو أن

570
00:19:55,284 --> 00:19:57,284
عمليات (تاغارت) بأكملها

571
00:19:57,314 --> 00:19:59,654
.قد تم ابتلاعها من قبل سمكةٍ أكبر

572
00:20:00,824 --> 00:20:03,584
...أعني ليس عليك اخباري ولكن

573
00:20:03,624 --> 00:20:05,494
في الواقع، أتعلمون ماذا؟

574
00:20:05,524 --> 00:20:08,764
.لا تخبروني، لا أريد أن أعرف

575
00:20:10,464 --> 00:20:13,094
.أنا لا أتخذ جانباً في الحرب

576
00:20:14,154 --> 00:20:16,884
حسناً، أنا أتأكد

577
00:20:16,904 --> 00:20:20,304
من أن الأرضية نظيفة بما يكفي
.لتناول الطعام فيما بعد

578
00:20:22,814 --> 00:20:24,974
.يا إلهي

579
00:20:25,014 --> 00:20:26,974
هل تعرفت عليه؟

580
00:20:27,014 --> 00:20:28,784
.انه (ريس غريفثز) رئيسك القديم

581
00:20:28,814 --> 00:20:30,584
أعلم من يكون، من أنتِ؟

582
00:20:30,614 --> 00:20:33,154
.(أليس فون)
."مكتب تحقيقات "فون وأندرسون

583
00:20:33,184 --> 00:20:36,884
ومن سخرية القدر ، نحن هنا
.لننظف فوضى قمت أنت بصنعها

584
00:20:36,924 --> 00:20:38,024
نحن؟

585
00:20:38,054 --> 00:20:39,594
.بووم

586
00:20:42,664 --> 00:20:43,624
.(ريس)

587
00:20:43,664 --> 00:20:44,934
.عزيزتي

588
00:20:44,964 --> 00:20:47,464
هل قمت للتو بقتل خيطنا الوحيد؟

589
00:20:50,086 --> 00:20:51,746
.أريدك أن تخبرني ما حدث تماماً

590
00:20:51,750 --> 00:20:53,530
.لقد أخبرتكم ما حدث

591
00:20:53,540 --> 00:20:54,930
.أخبرنا مرةً أخبرى، من فضلك

592
00:20:54,970 --> 00:20:58,650
لقد حصلت على مكالمةٍ
.لأحضر إلى (ويذربي) من أجل التنظيف

593
00:20:58,650 --> 00:21:01,110
،وصلت إلى هناك، ورأيت المشكلة

594
00:21:01,140 --> 00:21:02,640
،وقمت بتسييل المشكلة

595
00:21:02,680 --> 00:21:05,220
.وقمت بصب المشكلة في المرحاض

596
00:21:05,230 --> 00:21:06,160
حقاً؟

597
00:21:06,160 --> 00:21:07,100
.حقاُ

598
00:21:07,100 --> 00:21:08,750
إذن لماذا أقامت شقيقتي علاقةً

599
00:21:08,750 --> 00:21:10,820
مع "المشكلة" بالأمس؟

600
00:21:10,850 --> 00:21:12,280
.تلك ليست مشكلتي؟

601
00:21:12,320 --> 00:21:14,270
أجل؟

602
00:21:14,270 --> 00:21:17,490
حسناً، دعونا نبدأ من جديد، هلا فعلنا؟

603
00:21:17,530 --> 00:21:18,620
.بالطبع

604
00:21:18,660 --> 00:21:21,090
.أولاٌ، لقد عملت لـ (ريس)

605
00:21:21,130 --> 00:21:22,630
.أنت تعلم ما هو قادر عليه

606
00:21:22,660 --> 00:21:24,600
.ولكنك لا تعرفني

607
00:21:24,630 --> 00:21:28,300
.وبما أنك لست ميتاً بالفعل

608
00:21:28,340 --> 00:21:33,040
.،أنت تفكر غالباً
.بأنني الشخص العاقل هنا

609
00:21:33,070 --> 00:21:35,010
.لابد بأنها الشرطي الطيب

610
00:21:35,040 --> 00:21:37,440
.وأنا كذلك

611
00:21:37,480 --> 00:21:41,850
...ولكن هنا الأمر

612
00:21:41,880 --> 00:21:45,020
،كلما طال الوقت لتخبرنا الحقيقة

613
00:21:45,050 --> 00:21:49,820
كلما زاد الوقت
الذي علي قضائه معكما أنتما الإثنان

614
00:21:51,130 --> 00:21:54,490
وبدون اهانة، ولكن أنتما الإثنان
.تشعرانني بالمرض في معدتي

615
00:22:02,230 --> 00:22:04,370
إذن، ماذا عنك؟

616
00:22:05,770 --> 00:22:07,870
كيف هي معدتك؟

617
00:22:09,240 --> 00:22:10,610
.حسناً

618
00:22:10,640 --> 00:22:12,980
...الحقيقة هي

619
00:22:13,010 --> 00:22:14,780
.أنا لم أرى الجثة قط

620
00:22:14,820 --> 00:22:16,310
ماذا تعني؟

621
00:22:16,350 --> 00:22:17,950
،لقد قمت بالإتصال بي في التاسعة والنصف

622
00:22:17,990 --> 00:22:21,290
وعندما وصلت هناك في الحادية عشر
.لم تكن هناك جثة لأنظفها

623
00:22:21,320 --> 00:22:23,980
.اعتقدت بأنك حصلت على شخصٍ آخر

624
00:22:23,980 --> 00:22:27,130
.انتظر، إذن احتفظت بأموالي واختفيت

625
00:22:27,160 --> 00:22:29,430
انظر، الشخص التالي سيكون
،على حسابي

626
00:22:29,460 --> 00:22:32,000
.يا رفيق، التالي هو أنت

627
00:22:32,030 --> 00:22:34,170
،إذن في اطار 90 دقيقة تلك

628
00:22:34,200 --> 00:22:35,770
.قام شخصٌ أخر بالدخول إلى غرفتك

629
00:22:35,800 --> 00:22:37,740
.وقام بانقاذ حياة مشكلتك

630
00:22:37,770 --> 00:22:39,000
.كما قمت أنت بانقاذ حياتك للتو

631
00:22:40,400 --> 00:22:43,360
من لديه أيضاً صلاحية الدخول إلى الغرفة؟

632
00:22:44,750 --> 00:22:48,050
.هؤلاء هم كل من في ذلك القسم

633
00:22:48,080 --> 00:22:49,980
.سنبدأ بـ التحقق من الخلفية

634
00:22:51,590 --> 00:22:52,780
كيف حدث هذا؟

635
00:22:52,820 --> 00:22:53,850
.هذا ما سوف نكتشفه

636
00:22:53,850 --> 00:22:54,990
.كلا أنا أعني أنت و(بين)

637
00:22:55,020 --> 00:22:57,290
.صفقتك

638
00:22:57,320 --> 00:22:59,160
،عندما قابلت (بين)

639
00:22:59,160 --> 00:23:02,560
كان قد قام بتسليم نفسه لمكتب التحقيقات
.الفدرالي من أجل شيءٍ لم يفعله

640
00:23:02,630 --> 00:23:04,200
ولماذا فعل ذلك؟

641
00:23:04,230 --> 00:23:06,060
.حتى يحمي (أليس فون)

642
00:23:07,640 --> 00:23:10,340
لست أنا من وضعه
.لست أنا من وضعه على الطريق القويم

643
00:23:10,370 --> 00:23:11,300
.هي من فعلت

644
00:23:11,340 --> 00:23:13,540
.انه يقوم بهذا من أجلها

645
00:23:16,880 --> 00:23:19,880
أعتقد بأنني وجدت طريقة
.للإمساك بجاسوسنا ذو المليون دولار

646
00:23:19,910 --> 00:23:24,620
.كل ذلك من السعر المنخفض 0.99 دولار

647
00:23:24,650 --> 00:23:27,850
ستجعل مساعدتك تمرر
.هذه البطاقة في مكتبك

648
00:23:29,260 --> 00:23:32,690
انه عيد ميلاد السيد (وارد)
.وعلى الجميع أن يوقعوا

649
00:23:32,730 --> 00:23:35,130
وبمجرد أن يوقعوا
سيعطينا ذلك توقيعات

650
00:23:35,160 --> 00:23:36,630
الموظفين الـ 52 جميعهم

651
00:23:36,660 --> 00:23:38,300
.والذين في قسم التنمية التجارية لديك

652
00:23:38,300 --> 00:23:40,500
وسنقوم بمقارنة هذه التوقيعات
مع توقيعك المزور

653
00:23:40,530 --> 00:23:42,500
.من أوراق ملكية (كوزميل)

654
00:23:42,540 --> 00:23:43,640
وستكون مسألة وقتٍ فحيسب

655
00:23:43,670 --> 00:23:46,370
قبل أن يبرز برنامج مكتب التحقيقات
.الفدرالي التطابق

656
00:23:46,410 --> 00:23:47,870
من تكون (كارول كوني)؟

657
00:23:47,910 --> 00:23:49,640
.لقد كانت (كارول) معنا منذ سنوات

658
00:23:49,680 --> 00:23:50,980
.انها جيدة جداً في ما تقوم به

659
00:23:50,980 --> 00:23:52,080
هل يمكن أن يكون هذا خطأً؟

660
00:23:52,090 --> 00:23:53,410
.حسناً ليس هناك دليلً بعد

661
00:23:53,450 --> 00:23:55,180
ونادراً ما تصمد أدلة خط اليد
.في المحكمة

662
00:23:55,220 --> 00:23:56,980
إذن ما هي حركتنا التالية؟

663
00:23:57,020 --> 00:23:58,680
.لقد قلت بأنها جيدة فيما تقوم به

664
00:23:58,720 --> 00:24:00,920
ربما قد حان الوقت
.لتحصل (كارول) على ترقية

665
00:24:00,960 --> 00:24:02,450
،سوف تتصل بها وتخبرها بالأنباء السارة

666
00:24:02,460 --> 00:24:04,110
.ثم تصحبها إلى الغداء من الإحتفال

667
00:24:04,120 --> 00:24:06,160
.(كارول) شكراً جزيلاً لحضورك

668
00:24:06,190 --> 00:24:07,590
.الشكر لك سيد (وارد)

669
00:24:07,630 --> 00:24:09,490
!يالها من متعة

670
00:24:09,530 --> 00:24:10,960
سوف تحادثها قليلاً ثم تخبرها

671
00:24:10,970 --> 00:24:12,560
سبب حصولها على الترقية الآن

672
00:24:12,570 --> 00:24:15,030
لأنها على وشك أن تصنع
لشركتك

673
00:24:15,070 --> 00:24:16,370
.الملايين -
.الملايين -

674
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
كيف يمكنني فعل ذلك؟

675
00:24:18,040 --> 00:24:19,470
.منتجع (كوزميل)

676
00:24:19,510 --> 00:24:21,110
الشقق الفاخرة؟

677
00:24:21,140 --> 00:24:22,510
أعني كل هذا كان فكرتك، صحيح؟

678
00:24:22,540 --> 00:24:24,180
حسناً، لا يمكن أن ينسب
.لي كل الفضل في هذا

679
00:24:24,180 --> 00:24:25,840
...أعني، كما تعلم، انه

680
00:24:25,880 --> 00:24:28,110
.انه عمل الفريق، نحن عائلة

681
00:24:28,150 --> 00:24:30,580
...ولا يوجد"أنا" قي
.هناك "أنا" من العائلة

682
00:24:30,620 --> 00:24:32,520
.(كارول) لا تكوني متواضعة

683
00:24:32,550 --> 00:24:34,250
بما أنه لم يكن من
المفترض أن تعلم

684
00:24:34,290 --> 00:24:36,050
بشأن الملكية الوهمية
،في المقام الأول

685
00:24:36,060 --> 00:24:37,490
.فسوف تبدأ بالشعور بالتوتر

686
00:24:37,520 --> 00:24:38,690
حينها ستقوم باخبارها

687
00:24:38,730 --> 00:24:40,390
بأن أحدهم على وشك شراء المنتجع

688
00:24:40,430 --> 00:24:42,190
.مقابل سعرٍ مرتفعٍ للغاية

689
00:24:42,230 --> 00:24:43,960
أحدهم يريد شراءه؟

690
00:24:44,000 --> 00:24:44,900
.أجل

691
00:24:44,930 --> 00:24:46,200
من؟

692
00:24:46,230 --> 00:24:47,630
.انه هنا الآن

693
00:24:47,670 --> 00:24:49,170
.لابد بأنك (كارول)

694
00:24:49,200 --> 00:24:50,740
."مرحباَ، (تيري كيتون) من "شركات كيتون

695
00:24:50,770 --> 00:24:52,940
.انه من دواعي سروري لقائكِ أخيراً

696
00:24:52,970 --> 00:24:54,910
يريد السيد (كيتون) أن يدخل
،في قطاع الفنادق

697
00:24:54,940 --> 00:24:57,540
.وسيبدأ مع منتجع (كوزميل)

698
00:24:57,540 --> 00:24:59,630
،بمجرد أن تقوم بالتقديم

699
00:24:59,650 --> 00:25:00,850
سأمثل كم أنا متحمس

700
00:25:00,880 --> 00:25:04,020
وأقوم بتقديم مبلغ 175 مليون دولار
.لشراءه

701
00:25:04,050 --> 00:25:05,520
.ولكن هناك عقبة واحدة فحسب

702
00:25:05,550 --> 00:25:06,720
.أود أن أراه

703
00:25:06,750 --> 00:25:08,590
تريد رؤية المنتجع؟

704
00:25:08,590 --> 00:25:10,520
ستقوم مساعدتي
.بتجهيز طائرة خاصة

705
00:25:10,560 --> 00:25:12,220
.ان كانت هناك مشقة فيمكننا أن نأخذ طائرتي

706
00:25:12,260 --> 00:25:13,320
.كلا، لا مشكلة

707
00:25:13,360 --> 00:25:15,230
يمكنني رؤية كم أنت حريصٌ
،لإنهاء الصفقة

708
00:25:15,260 --> 00:25:16,560
.وكذلك نحن

709
00:25:16,560 --> 00:25:20,230
.بالتأكيد، لا يمكنني الانتظار

710
00:25:20,300 --> 00:25:22,470
،اذن هلا عذرتماني

711
00:25:22,490 --> 00:25:26,320
أحتاج إلى أن أصلح هندامي قليلا فحسب
.قبل أن نذهب

712
00:25:26,340 --> 00:25:28,340
.اذن سأعود

713
00:25:28,380 --> 00:25:31,840
عندما تدرك (كارول)
...أنه لايوجد مجالٌ للتراجع

714
00:25:31,880 --> 00:25:33,810
.ستحاول الهرب

715
00:25:33,850 --> 00:25:36,810
مرحباً (كارول)، أنا العميلة (جاستين دياز)
.من مكتب التحقيقات الفدرالي

716
00:25:36,850 --> 00:25:38,220
حقاً؟

717
00:25:38,250 --> 00:25:39,320
.أجل

718
00:25:39,350 --> 00:25:40,620
.هراء

719
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
.أجل

720
00:25:41,690 --> 00:25:43,250
.دعينا نعود إلى الداخل، لنتحدث

721
00:25:43,290 --> 00:25:46,220
.حسناً -
.حسناً -

722
00:25:46,280 --> 00:25:48,240
.اذن لم يرى المنظف الجثة قط

723
00:25:48,260 --> 00:25:49,490
.لابد بأن أحدهم قد أزالها

724
00:25:49,530 --> 00:25:51,260
شخصٌ كان لديه صلاحية الدخول
.إلى غرقة (ريس)

725
00:25:51,300 --> 00:25:53,930
أو أن (فليسيتي) كانت على قيد الحياة
.بما يكفي للاتصال بأحدهم

726
00:25:53,970 --> 00:25:54,890
.مستحيل

727
00:25:54,890 --> 00:25:56,730
.لقد أطلقت النار عليها من مسافةٍ قريبةٍ جداً

728
00:25:56,770 --> 00:25:57,870
.وأنا مطلق نارٍ ممتاز

729
00:25:57,910 --> 00:25:59,280
.انه يتباهى بهذا

730
00:25:59,280 --> 00:26:00,770
.البريطانيون لا يتباهون

731
00:26:00,770 --> 00:26:02,930
.انها ظاهرةٌ امريكية
.أنا أقول الحقيقة فحسب

732
00:26:03,680 --> 00:26:05,410
اذن، ما التالي؟

733
00:26:05,450 --> 00:26:07,080
نحتاج أن نكتشف من
"كان في فندق "ويذربي

734
00:26:07,080 --> 00:26:08,880
ما بين الساعة التاسعة والنصف
. والحادية عشر مساءً

735
00:26:08,920 --> 00:26:10,420
وأيضاً، كل المكالمات

736
00:26:10,420 --> 00:26:11,780
.من أو إلى غرفة (ريس)

737
00:26:11,820 --> 00:26:12,980
.تحققوا من كاميرات بهو الفندق أيضاُ

738
00:26:12,990 --> 00:26:14,050
.لن أكون قادرةً على فعل ذلك عن بعد

739
00:26:14,050 --> 00:26:15,390
.سوف أحتاج إلى صلاحية الدخول إلى الفندق

740
00:26:15,420 --> 00:26:16,860
.حستاً، يمكن لــ (مارغوت) أن تساعدك في ذلك

741
00:26:16,890 --> 00:26:18,460
.أوه رائع، المزيد من (مارغوت)

742
00:26:18,490 --> 00:26:19,760
.سوف أكون معك هناك

743
00:26:19,790 --> 00:26:20,990
.أنا سوف أذهب

744
00:26:21,030 --> 00:26:22,760
.لا بأس، سأفعل ذلك

745
00:26:24,600 --> 00:26:27,100
أحدهم لديه موقف من هذا

746
00:26:27,130 --> 00:26:29,470
لقد كانت تظن بأنها
،ستقوم بابعاد المجرمين بعملها هنا

747
00:26:29,500 --> 00:26:30,990
.وليس أخذ الأوامر من أحدهم

748
00:26:31,000 --> 00:26:33,240
حسناً، اذن يبدو بأنه قد فاتها تماماً

749
00:26:33,240 --> 00:26:35,340
المعني في أن تكون
محققاً، أليس كذلك؟

750
00:26:35,340 --> 00:26:36,240
كيف ذلك؟

751
00:26:36,240 --> 00:26:39,540
،يقوم الناس بتوظيفكم لتكتشفوا الحقيقة

752
00:26:39,580 --> 00:26:41,710
الحقيقة  والعدالة

753
00:26:41,750 --> 00:26:44,380
لا علاقة لأيٍ منهما
.بالأخرى على الإطلاق

754
00:26:47,150 --> 00:26:49,920
هل أحضرت كل شيء؟
الصاعق، القيود؟

755
00:26:49,960 --> 00:26:51,290
.والمسدس

756
00:26:51,330 --> 00:26:52,920
.فتاة جيدة، حسناً، دعينا نذهب

757
00:26:52,960 --> 00:26:55,490
.لقد قام(داني) بتجهيز السيارة بالفعل

758
00:26:56,760 --> 00:26:57,700
من؟

759
00:26:57,730 --> 00:26:58,760
.(صوفي)

760
00:27:01,540 --> 00:27:02,900
لماذا لم تتصلي؟

761
00:27:02,940 --> 00:27:05,750
لقد اتصلت بـ (داني)
.ظننت بأنه كان معك

762
00:27:05,760 --> 00:27:07,170
.انه في الأسفل في السيارة

763
00:27:07,210 --> 00:27:08,210
هل أنتم ذاهبون إلى مكانٍ ما؟

764
00:27:08,240 --> 00:27:10,110
نحن ذاهبون إلى مهمةٍ. هل يمكنني مساعدتك؟

765
00:27:10,140 --> 00:27:11,810
.لقد حصلنا على خيط محتمل على (فليسيتي)

766
00:27:11,850 --> 00:27:12,910
هل تعرفون أين هي؟

767
00:27:12,950 --> 00:27:14,980
كلا، ولكننا قريبون من اكتشاف

768
00:27:15,020 --> 00:27:17,420
.كيف نجت ومن الذي تعمل معه

769
00:27:17,450 --> 00:27:18,570
اذن ماذا تريدين مني؟

770
00:27:18,590 --> 00:27:20,150
.صلاحية الدخول إلى خوادم فندق (ويذربي)

771
00:27:24,320 --> 00:27:27,190
.سوف أكتب لك كلمة المرور

772
00:27:30,600 --> 00:27:32,730
اذا كنت مكانك
.كنت لأبقى بعيدةً عن الصور

773
00:27:33,730 --> 00:27:35,230
.ورسائل البريد الالكتروني

774
00:27:36,800 --> 00:27:38,870
.والرسائل النصية

775
00:27:38,910 --> 00:27:40,610
.أعلم أنك على علافة معه

776
00:27:42,040 --> 00:27:44,110
.حاولي فقط رجاءُ ألا تتسببي في مقتله

777
00:27:45,550 --> 00:27:46,710
كم من الوقت تحتاجين؟

778
00:27:48,580 --> 00:27:50,680
.يمكن أن تستغرق بضع ساعات

779
00:27:50,720 --> 00:27:52,720
.سوف نعود في غضون ساعتين

780
00:27:52,750 --> 00:27:54,020
.جميعنا

781
00:28:03,360 --> 00:28:04,830
(تيسا)؟ أكل شيءٍ بخير؟

782
00:28:04,870 --> 00:28:05,860
.على ما يرام

783
00:28:05,900 --> 00:28:08,000
نحن لن نذهب إلى أي مكان، أليس كذلك؟

784
00:28:09,170 --> 00:28:10,970
.(داني)

785
00:28:11,000 --> 00:28:12,470
.أنا في الموقع

786
00:28:12,510 --> 00:28:15,040
.أجل، هناك تغيير في الخطة

787
00:28:15,080 --> 00:28:16,940
.أريدك أن تذهب وتحضر السيارة -
لماذا؟ -

788
00:28:16,940 --> 00:28:18,200
.أعد (تيسا) إلى الفندق

789
00:28:18,210 --> 00:28:19,240
!ماذا؟

790
00:28:19,240 --> 00:28:20,210
.الأمر خطرٌ جداً

791
00:28:20,210 --> 00:28:21,780
هذا بشأن ما قالته
(صوفي) أليس كذلك؟

792
00:28:21,780 --> 00:28:23,110
انتظري، ماذا قالت (صوفي)؟

793
00:28:23,150 --> 00:28:25,150
.انها تظن بأن أمي ستتسبب في مقتلك

794
00:28:25,190 --> 00:28:26,320
.أجل، ولسببٍ وجيه

795
00:28:26,350 --> 00:28:28,420
(داني)... أحضر السيارة
.وقم باعادة (تيسا)

796
00:28:28,460 --> 00:28:29,520
.أنا لن أتركك هنا

797
00:28:29,560 --> 00:28:30,960
حسناً، اذن فلتبقيا بعيداً
.عن الأنظار... كلاكما

798
00:28:30,960 --> 00:28:32,590
.سأنهي هذا

799
00:28:33,830 --> 00:28:35,890
.يمكنني التوقيع على هذا

800
00:28:40,070 --> 00:28:42,470
.يمكنني أن أعتني بنفسي

801
00:28:42,500 --> 00:28:44,370
.أنا بخير

802
00:28:45,410 --> 00:28:47,710
من أين أتى بحق الجحيم؟

803
00:28:49,400 --> 00:28:51,610
.أرأيت، لهذا أنا لا أواعد

804
00:29:03,810 --> 00:29:05,180
ماذا فعلت؟

805
00:29:05,220 --> 00:29:06,250
.لقد أطلقت عليه النار

806
00:29:06,280 --> 00:29:08,120
ماذا قلت بشأن البقاء في الداخل؟

807
00:29:08,150 --> 00:29:10,860
.بعيدٌ جداً، وعفواً

808
00:29:12,960 --> 00:29:16,860
أخبر "الطائر المحاكي" إذا كان
.يريد أن تعود شحنته

809
00:29:16,890 --> 00:29:19,390
.يمكنه التواصل معي على هذا الرقم

810
00:29:21,770 --> 00:29:23,570
.اعطني هذه -
.سآتي معك -

811
00:29:23,600 --> 00:29:25,290
.كلا، لن تفعل

812
00:29:26,440 --> 00:29:28,140
.انت مطرود

813
00:29:28,140 --> 00:29:29,000
ماذا؟

814
00:29:29,040 --> 00:29:31,170
.لم أعد بحاجةٍ إلى خدماتك

815
00:29:34,710 --> 00:29:35,810
.لقد أطلقت النار عليه

816
00:29:35,850 --> 00:29:38,410
.أجل، لقد كان سيطلق النار عليك

817
00:29:40,180 --> 00:29:42,520
حسناً، كما تعلم، الأمر
الجيد بشأن كونك مطروداً

818
00:29:42,550 --> 00:29:45,150
هو بأنه لن يكون عليك
اخبار قسم الموارد البشرية

819
00:29:45,190 --> 00:29:46,650
.بأنك كنت تواعد رئيستك

820
00:29:51,200 --> 00:29:53,100
.هيا، زوج أمي

821
00:29:54,510 --> 00:29:57,370
هذه المخدرات لن تقوم بقيادة
.نفسها إلى الموقع السري

822
00:29:57,410 --> 00:29:58,630
زوج أم؟

823
00:29:58,630 --> 00:30:01,450
.انه أفضل من تابع

824
00:30:11,830 --> 00:30:12,820
.حسناً

825
00:30:12,860 --> 00:30:14,230
،سوف أخبركم بكل شيء

826
00:30:14,260 --> 00:30:15,860
.ولكن ليس كما لو أنني الوحيدة

827
00:30:15,900 --> 00:30:18,400
Joe Vernon's been padding
his time card for years.

828
00:30:18,400 --> 00:30:21,730
و(جيمي يارسكي) على علاقةٍ
.بــ (كاثلين أو نيل)

829
00:30:21,730 --> 00:30:24,540
.(كارول). منتجع (كوزميل)

830
00:30:25,360 --> 00:30:26,410
.صحيح، أسفة

831
00:30:26,410 --> 00:30:27,660
.اخبرينا كيف فعلت هذا

832
00:30:27,660 --> 00:30:29,070
.حسناً، قبل حوالي شهر

833
00:30:29,070 --> 00:30:31,370
حصلت على مغلف على مكتبي

834
00:30:31,410 --> 00:30:32,710
.يحتوي على عشرة آلاف دولار

835
00:30:32,740 --> 00:30:35,840
،دولارات جديدة
.مع كل التعليمات

836
00:30:35,880 --> 00:30:36,980
أي نوعٍ من التعليمات؟

837
00:30:37,010 --> 00:30:40,020
.كيف أصنع المنتجع على الورق

838
00:30:40,050 --> 00:30:42,680
كيف أقوم بنقل الأموال
.عن طرق الشركة

839
00:30:42,720 --> 00:30:44,620
ثم فعلت ذلك فحسب؟

840
00:30:44,660 --> 00:30:46,350
،لقد قالت التعليمات اذا قمت بهذا

841
00:30:46,390 --> 00:30:48,020
،فسوف أحصل على ذات المغلف كل أسبوع

842
00:30:48,060 --> 00:30:49,990
وأنت تعلم بأنني أحب
،العمل لصالحك

843
00:30:50,030 --> 00:30:51,690
.ولكنك لا تدفع لي ما يكفي

844
00:30:51,730 --> 00:30:53,160
...أنا -
و(جيمي باسكي) -

845
00:30:53,200 --> 00:30:55,530
يجني أكثر مني بكثير
،وأنت تعلم لماذا

846
00:30:55,570 --> 00:30:58,730
...(كارول) -
.بسبب التميز على أساس الجنس في العمل -

847
00:31:00,210 --> 00:31:02,710
.وأنت تعلم، كان يمكنني مقاضاتك

848
00:31:02,720 --> 00:31:05,340
هل تعلمين من يرسل لك المغلف

849
00:31:05,380 --> 00:31:06,510
أو من أين كانت تأتي؟

850
00:31:06,540 --> 00:31:08,310
.كانوا يظهرون على مكتبي فحسب

851
00:31:08,350 --> 00:31:09,850
ماذا بشأن المال
الذي كنت تقومين بغسله؟

852
00:31:09,850 --> 00:31:11,340
.لابد بأنه كان يأتي من مكان ما

853
00:31:11,340 --> 00:31:13,580
.حسناً، لقد كان .... هناك حساب ائتماني

854
00:31:13,620 --> 00:31:15,150
ما كان اسم الحساب الإئتماني؟

855
00:31:15,190 --> 00:31:19,190
...لقد كان

856
00:31:20,420 --> 00:31:22,060
.انها اغنية (كارلي سايمون)

857
00:31:22,090 --> 00:31:23,020
...تلك التى

858
00:31:23,060 --> 00:31:25,030
.غنتها مع (جيمي تايلور)

859
00:31:26,500 --> 00:31:28,830
"!الطائر المحاكي"

860
00:31:28,870 --> 00:31:31,000
.حساب الطائر المحاكي

861
00:31:32,350 --> 00:31:34,240
.ليست طريقةً سيئة تلك التي تمارسينها هنا

862
00:31:34,270 --> 00:31:36,540
ارسال تابعيك للخارج
للقيام بالعمل المتعب

863
00:31:36,570 --> 00:31:39,740
بينما تحافظين على
.صناعة الـ بربون لتبقي منتعشه

864
00:31:39,780 --> 00:31:43,230
أفضل الإستمتاع لأكون
.(بوارو) للآنسة (ماربل)
- السيد (بوارو) ولآنسة (ماربل) الشخصيتين الرئيسيتين في عدد هائل من روايات الكاتبة أغاثا كريستي-

865
00:31:43,230 --> 00:31:46,610
بقدر ما تستمتع بالتظاهر بأنك
عميل في مكتب التحقيقات الفدرالي.

866
00:31:46,650 --> 00:31:48,450
."مخبرُ جنائي"

867
00:31:48,490 --> 00:31:50,520
.ذلك هو اللقب الرسمي

868
00:31:50,550 --> 00:31:52,790
على الرغم من ذلك، أعترف بأنه
.يفتقر إلى بعض البريق

869
00:31:52,820 --> 00:31:56,120
.الجزء الجنائي يناسبك

870
00:31:56,160 --> 00:31:57,560
.البقية، أنا لا أصدق

871
00:31:58,860 --> 00:32:01,860
أعتقد بأن العمل مع أختي
.جعلك ساخرةً نوعاً ما

872
00:32:01,900 --> 00:32:03,500
.اذن عندما نجد (فليستي)

873
00:32:03,500 --> 00:32:04,570
لن تحاول أن تقتلها؟

874
00:32:04,570 --> 00:32:06,530
.أحاول؟ لا

875
00:32:06,570 --> 00:32:10,210
اذن فلما اضاعة الوقت في
 لعب دور الرجل الصالح؟

876
00:32:10,240 --> 00:32:13,070
،أعلم لماذا يفعل (بين) ذلك
ولكن ما هو هذفك النهائي؟

877
00:32:13,110 --> 00:32:17,410
،حسناً، اذا أخبرتك بأنني لا أملك واحداً

878
00:32:17,450 --> 00:32:18,650
.فلن تصدقينني

879
00:32:18,680 --> 00:32:22,380
وإذا كنت أملك واحداً
فلماذا قد أخبرك؟

880
00:32:25,020 --> 00:32:27,590
.يال العار

881
00:32:27,630 --> 00:32:29,160
.كنت لأحب أن أعجب بك

882
00:32:29,190 --> 00:32:31,960
.أنت معجبةٌ بي، تلك هي المشكلة

883
00:32:33,710 --> 00:32:34,870
.أما (بين) فيحبني

884
00:32:36,020 --> 00:32:38,230
اذن، لما لا يمكنك أن تكون مثل (بين)؟

885
00:32:38,270 --> 00:32:41,400
ماذا، ألأنه شخصٌ جيد الآن؟

886
00:32:41,440 --> 00:32:43,070
أهذا ما تظنينه؟

887
00:32:45,180 --> 00:32:47,580
.دعيني أخبرك أمراً

888
00:32:47,610 --> 00:32:51,680
.(بين) مثلي تماماً

889
00:32:51,720 --> 00:32:53,780
.انه أفضل في اخفاء ذلك فحسب

890
00:32:55,390 --> 00:32:57,520
.سابقاً، ربما

891
00:32:57,560 --> 00:33:00,790
متى سابقاً؟ هذا الصباح؟

892
00:33:00,830 --> 00:33:03,490
عندما طلب مني أن أقتحم
مكتب خطيبك السابق؟

893
00:33:03,530 --> 00:33:06,460
هو طلب منك أن تقتحم
مكتب (ايثان)؟

894
00:33:07,900 --> 00:33:09,160
لماذا؟

895
00:33:11,840 --> 00:33:15,040
لأنه لا يمكن للنمر أن
.يغير خطوطه

896
00:33:15,070 --> 00:33:20,340
وأنت يا عزيزتي وقعتِ
.بحب نمر

897
00:33:23,150 --> 00:33:25,610
.دعيني أعلم عندما تجدين (فليستي)

898
00:33:25,650 --> 00:33:27,380
.وأنا سأهتم بالباقي

899
00:33:30,520 --> 00:33:33,150
اذن، هكذا تقوم بالأمر؟

900
00:33:33,493 --> 00:33:35,793
أنت توقع بهم
وترسلهم العميلة (دياز) بعيداً؟

901
00:33:37,033 --> 00:33:38,563
.شيءٌ ما من هذا القبيل

902
00:33:38,603 --> 00:33:41,303
كم من الوفت ستستمر بالقيام بهذا؟

903
00:33:41,333 --> 00:33:42,463
.بضعة أشهر

904
00:33:44,543 --> 00:33:46,933
.حسناً، لقد قمت بانقاذي اليوم

905
00:33:49,143 --> 00:33:50,303
.لم أكن أريدفعل ذلك

906
00:33:50,343 --> 00:33:52,443
,ولكنك فعلت على أي حال

907
00:33:52,483 --> 00:33:55,943
أنا لم أفعل ذلك من أجلك
.فعلته لأجل (أليس)

908
00:33:55,983 --> 00:33:57,483
.حتى يمكنكما العمل معاً

909
00:33:58,553 --> 00:34:00,283
أفترض بأنه رفضت عرضي

910
00:34:00,323 --> 00:34:01,783
.لم أسمع منها بعد

911
00:34:01,823 --> 00:34:03,893
.سوف تفعل

912
00:34:04,813 --> 00:34:05,843
...انظر (بين)

913
00:34:05,843 --> 00:34:07,363
.لا بأس

914
00:34:07,393 --> 00:34:08,693
.ليس علينا أن نصبح أصدقاء

915
00:34:08,733 --> 00:34:09,763
.شكراً للرب

916
00:34:09,793 --> 00:34:11,693
أعلم، صحيح؟

917
00:34:14,033 --> 00:34:16,433
.أهلاً -
.أهلاً -

918
00:34:16,473 --> 00:34:18,503
.لقد دخلت بنفسي

919
00:34:18,543 --> 00:34:20,243
.لهذا أعطيتك المفتاح

920
00:34:27,083 --> 00:34:28,633
.لقد كنت على وشك المغادرة

921
00:34:28,643 --> 00:34:31,193
.لا، لاتذهب بسببي

922
00:34:31,223 --> 00:34:32,283
.لا، لابأس

923
00:34:32,323 --> 00:34:35,283
.أظن بأننا انتهينا للتو

924
00:34:36,493 --> 00:34:38,653
...أتعلمين، لقد كنت أفكر

925
00:34:38,693 --> 00:34:41,093
،اذا كان لا بأس لديك

926
00:34:41,123 --> 00:34:43,363
ربما كان من الأفضل لنا
.ألا نعمل معاً

927
00:34:46,703 --> 00:34:48,703
هل لا بأس بذلك؟

928
00:34:50,033 --> 00:34:51,803
.أجل، بالطبع

929
00:34:51,843 --> 00:34:53,173
.لقد فهمت هذا تماماً

930
00:34:55,173 --> 00:34:56,613
.أشكرك

931
00:34:59,613 --> 00:35:02,883
.أراكم يا رفاق

932
00:35:09,683 --> 00:35:10,783
ماذا فعلت؟

933
00:35:14,223 --> 00:35:16,393
.(ايثان)

934
00:35:16,433 --> 00:35:18,293
.أنا آسفة

935
00:35:18,333 --> 00:35:20,293
اذا كان (بين) قد قال
...شيئاً أو فعل شيئاً

936
00:35:20,303 --> 00:35:22,203
كلا، هو لم يفعل أي
.شيء، لقد كان رائعاً

937
00:35:23,733 --> 00:35:26,433
.انه رائع

938
00:35:26,473 --> 00:35:29,243
.كما أنه يحبك للغاية

939
00:35:33,713 --> 00:35:35,913
ولذلك لايجدر بنا
.أن نعمل معاً

940
00:35:40,153 --> 00:35:42,153
.لأنني لازلت واقعاً في حبك

941
00:35:52,003 --> 00:35:54,003
.أنا آسف، (ألي)

942
00:36:11,626 --> 00:36:12,956
هل أنت بخير؟

943
00:36:12,996 --> 00:36:14,996
ماذا حدث هنا اليوم؟

944
00:36:15,026 --> 00:36:16,596
.لا شيء. أقسم

945
00:36:16,636 --> 00:36:17,726
.كلا

946
00:36:19,366 --> 00:36:20,566
.الليلة الماضبة، كنت تكرهه

947
00:36:20,606 --> 00:36:22,236
.وقد توسلت الي ألا أعمل معه

948
00:36:22,266 --> 00:36:24,596
والليلة، تتناولان شراباً
.والآن قام هو بطردي للتو

949
00:36:24,596 --> 00:36:26,976
...حسناً، في دفاعي

950
00:36:29,276 --> 00:36:32,396
.أخبرني ماذا حدث

951
00:36:33,086 --> 00:36:34,626
أهذه هي المرأة التي أواعدها؟

952
00:36:35,817 --> 00:36:37,377
هل أخبرت (أليس) بعد؟

953
00:36:37,417 --> 00:36:39,617
.هذا... لا

954
00:36:39,657 --> 00:36:42,787
اصنع لي معروفاً والتقط صورةً
 .لوجهها عندما تفعل

955
00:36:44,337 --> 00:36:46,117
هل حصلت على ردٍ
من "الطائر المحاكي" الغامض؟

956
00:36:46,117 --> 00:36:47,687
.أجل

957
00:36:47,687 --> 00:36:50,057
.أنا في طريقي للقائه في الواقع

958
00:36:50,097 --> 00:36:51,627
لوحدك؟ -
.لا تقلق -

959
00:36:51,667 --> 00:36:53,967
لقد قمت باتخاذ كل
.كل الاحتياطات اللازمة

960
00:36:53,967 --> 00:36:55,777
.سوف أغادر الآن
.سوف أقابلك هناك

961
00:36:55,777 --> 00:36:58,017
سوف تكون في غرفتي
.في الفندق عندما أعود

962
00:36:58,017 --> 00:37:00,167
.سوف أخبر الحراس أن يتوقعوا قدومك

963
00:37:00,187 --> 00:37:03,557
.حسناً، هذا موعد

964
00:37:05,107 --> 00:37:08,477
.أجل، أفترض ذلك

965
00:37:11,177 --> 00:37:12,687
هل انتهيتي؟

966
00:37:12,687 --> 00:37:14,737
.أجل

967
00:37:14,737 --> 00:37:16,987
.لاتزالين هنا

968
00:37:24,387 --> 00:37:26,707
لماذا لا تأتي معي؟

969
00:37:26,957 --> 00:37:28,827
ولماذا قد أفعل ذلك بـ اسم الرب؟

970
00:37:28,827 --> 00:37:29,587
لأن (فليستي) هناك في الخارج

971
00:37:29,627 --> 00:37:31,627
تتآمر لقتل جميع أفراد عائلتك

972
00:37:31,657 --> 00:37:33,457
وتعلم بأنك هنا
.وأنت هدف

973
00:37:33,497 --> 00:37:35,697
يال الروعة، وأنت ستبقينني آمنة؟

974
00:37:35,727 --> 00:37:37,227
.يمكننا أن نضعك في الجناح الأمني

975
00:37:37,267 --> 00:37:41,037
أتظنين أن المجرمين لا يمكنهم الوصول
لـــ (اي في ت)؟

976
00:37:41,067 --> 00:37:42,397
.والدتي تدير المكان

977
00:37:42,437 --> 00:37:43,837
.وخالي هناك الآن

978
00:37:43,867 --> 00:37:46,067
إلى جانب ذلك، ألن تكون حياتك
أفضل بكثير

979
00:37:46,107 --> 00:37:49,137
إذا أتت (فليستي) إلى هنا
وأطلقت النار علي وعلى أمي؟

980
00:37:49,177 --> 00:37:51,077
.لن يكون عليك رؤيتنا مجدداً

981
00:37:53,447 --> 00:37:55,047
.هذا لا يعني أن أريد رؤيتكم أمواتاً

982
00:37:55,087 --> 00:37:56,677
.حسناً، أنت لن تبقي

983
00:37:56,717 --> 00:37:59,487
.ذلك هو الباب، غادري

984
00:37:59,517 --> 00:38:02,317
.حسناً

985
00:38:02,367 --> 00:38:04,967
...سأتأكد فحسب بأن يعلم الحرس

986
00:38:14,837 --> 00:38:17,877
.والآن... سوف تأتين معي

987
00:38:38,897 --> 00:38:39,987
.لا، لا

988
00:38:41,607 --> 00:38:42,797
ما هي حالتك الطارئة؟

989
00:38:42,797 --> 00:38:44,527
.لدي ضحية طلقٍ ناري

990
00:38:44,527 --> 00:38:45,527
.انثى، في الثلاثين من العمر

991
00:38:45,527 --> 00:38:48,397
اصابة بطلق ناري أسفل المعدة
...العنوان فندق (ويذربي) وسط المدينة

992
00:38:58,167 --> 00:38:59,457
كيف حالها؟

993
00:38:59,457 --> 00:39:01,007
.لاتزال في العملية

994
00:39:01,007 --> 00:39:03,297
.سيعلموننا الأطباء بمجرد أن تخرج

995
00:39:03,297 --> 00:39:04,717
ماذا عن (مارغوت)؟ أين هي؟

996
00:39:04,717 --> 00:39:06,847
انها في اجتماع. انها
.لا ترد على هاتفها

997
00:39:06,927 --> 00:39:07,897
هل (تيسا) معها؟

998
00:39:07,927 --> 00:39:10,697
.كلا، لقد تركت (تيسا) تعود

999
00:39:10,727 --> 00:39:11,897
.يا إلهي

1000
00:39:11,937 --> 00:39:13,697
.سوف أعود

1001
00:39:15,337 --> 00:39:16,767
.(أليس) أنا آسف

1002
00:39:16,807 --> 00:39:18,267
.أنا في غاية الأسف

1003
00:39:18,307 --> 00:39:19,617
.كل شيءٍ سيكون بخير

1004
00:39:20,737 --> 00:39:22,437
.(بنجي) توقيتك مثالي

1005
00:39:22,477 --> 00:39:24,377
.لقد كنت للتو على وشك طلب العشاء

1006
00:39:24,407 --> 00:39:26,107
لماذا لم تخبرني عن (فليستي)؟

1007
00:39:27,217 --> 00:39:29,247
.اعتبر أنك قابلت (أليس) -
.(ريس) -

1008
00:39:29,247 --> 00:39:31,277
أنا لن أخبرك لأنني لم أكنI
أريد أن أجرك إلى هذا

1009
00:39:31,277 --> 00:39:32,517
.حسناً، لقد دخلته الآن

1010
00:39:32,557 --> 00:39:33,647
ما الذي تتحدث عنه؟

1011
00:39:33,687 --> 00:39:35,217
.لقد أخذت (تيسا) -
ماذا؟ -

1012
00:39:35,257 --> 00:39:37,657
.(بنجي)، أنا في غاية الأسف

1013
00:39:37,687 --> 00:39:38,757
...لم أفكر

1014
00:39:38,797 --> 00:39:39,957
.لم تفكر قط

1015
00:39:39,997 --> 00:39:41,657
،ولكنك ستبدأ بذلك الآن

1016
00:39:41,697 --> 00:39:43,527
.وستقوم بمساعدتي لاستعادتها

1017
00:39:43,567 --> 00:39:45,667
.لقد كان هذا خطأي

1018
00:39:45,697 --> 00:39:46,697
.(ألي) -
.كلا، لم يكن كذلك -

1019
00:39:46,737 --> 00:39:48,567
.انها لم تكن تريد الذهاب إلى (مارغوت)

1020
00:39:48,607 --> 00:39:49,637
.أنا من جعلها تذهب

1021
00:39:49,667 --> 00:39:52,587
.لقد تطوعت لتذهبي مكانها

1022
00:39:52,597 --> 00:39:53,727
.وهي اختارت الذهاب

1023
00:39:53,727 --> 00:39:55,037
.لقد كانت تؤدي عملها

1024
00:39:55,077 --> 00:39:56,637
أنا من أجبرتنا

1025
00:39:56,677 --> 00:39:58,877
على اتخاذ (مارغوت بيشوب) كـ عميل

1026
00:39:58,917 --> 00:40:00,407
...أنت لم تفعلي -
.أنت لم تجبرينا -

1027
00:40:00,447 --> 00:40:01,547
.لقد كنا بحاجةٍ إلى المال

1028
00:40:01,587 --> 00:40:04,187
.لقد كنا كلنا موافقين

1029
00:40:04,217 --> 00:40:05,687
.ما يجعله حطأي

1030
00:40:05,717 --> 00:40:06,917
...(داني) -
ماذا؟ -

1031
00:40:06,927 --> 00:40:08,457
.أنت من وجدها

1032
00:40:08,487 --> 00:40:09,917
.لقد أنقذت حياتها غالباً

1033
00:40:09,957 --> 00:40:13,207
أجل، لقد حاولت أن تحذرني
.ولكني لم أستمع

1034
00:40:13,217 --> 00:40:14,857
تحذرك بشأن ماذا؟

1035
00:40:17,727 --> 00:40:20,897
ربما ليس هذا الوقت المناسب
،لأخباركم بهذا

1036
00:40:20,937 --> 00:40:24,207
...ولكن

1037
00:40:24,237 --> 00:40:28,077
.أنا أواعد (مارغوت)... نوعاً ما

1038
00:40:41,487 --> 00:40:43,557
.أسفً لتركك تنتظرين

1039
00:40:45,727 --> 00:40:47,757
."لابد بأنك "الطائر المجاكي

1040
00:40:47,797 --> 00:40:52,527
انه لمن دواعي سروري
.لقائك أخيراً، سيدة (بيشوب)

1041
00:40:54,667 --> 00:40:56,037
...والآن

1042
00:40:58,637 --> 00:41:01,207
أين كل تلك المخدرات
والتي قمت بسرقتها مني؟

