1
00:01:39,214 --> 00:01:41,065
المبنى لديه جيم خاص

2
00:01:41,067 --> 00:01:43,359
غرفة للدراجات،غرفة للحفلات

3
00:01:43,361 --> 00:01:45,688
إنترنت فائق السرعة 
و مسبح على سطح المبنى

4
00:01:45,689 --> 00:01:47,131
و إذا كنت مستعد للدفع

5
00:01:47,133 --> 00:01:49,211
(نقدًا يا دكتور (بول
أعتقد أنه يمكننا


6
00:01:49,213 --> 00:01:52,327
أن نسحب هذا المنزل اللطيف
من عرض البيع اليوم 

7
00:01:52,329 --> 00:01:53,990
يجب أن أقول

8
00:01:53,997 --> 00:01:56,121
إنه ليس ما أتخيله في ذهني

9
00:01:56,123 --> 00:01:58,333
هناك 9 أشخاص آخرون يزايدون
على هذه الشقة

10
00:01:58,335 --> 00:01:59,334
أعلم

11
00:01:59,336 --> 00:02:01,202
أنا أريد شئ ما مثل

12
00:02:01,204 --> 00:02:05,807
سقف مفتوح،كتب في كل مكان
كلب

13
00:02:05,809 --> 00:02:08,339
لهب صاخب في غرفة المدفأة

14
00:02:08,341 --> 00:02:10,078
و ربما بحيرة

15
00:02:10,080 --> 00:02:11,613
بحيرة؟-
أجل-

16
00:02:11,615 --> 00:02:13,781
دكتور (بول)،هذه مدينة نيويورك

17
00:02:13,783 --> 00:02:15,617
نحن لا نملك بحيرات-
معذرة-

18
00:02:15,619 --> 00:02:16,751
(معك (ثورو

19
00:02:16,753 --> 00:02:19,854
مرحبًا،أين أعثر عليك 
يا (والدن بوند)؟

20
00:02:19,856 --> 00:02:23,091
أنا فقط أقوم بهذا الشئ التافه


21
00:02:23,093 --> 00:02:26,828
الذي أقوم به كل 6أسابيع
حيث أبحث عن شقة

22
00:02:26,830 --> 00:02:28,196
لقد إعتقدت أنك تملك شقة بالفعل

23
00:02:28,198 --> 00:02:29,464
أجل،لدي

24
00:02:29,466 --> 00:02:30,832
و لكنها باردة و حديثة

25
00:02:30,834 --> 00:02:34,502
(و تبدو و كأنها تنتمي ل (باين
(من سلسلة أفلام (باتمان

26
00:02:34,504 --> 00:02:36,037
الحقيقة هي أنني

27
00:02:36,039 --> 00:02:38,006
معظم الليالي أنام في مكتبي

28
00:02:38,008 --> 00:02:39,607
و لكن هذا على الأرجح أكثر مما
ترغبين في معرفته

29
00:02:39,609 --> 00:02:40,808
أكثر بكثير

30
00:02:40,810 --> 00:02:42,377
ما الأمر؟-
حسنًا،لقد كنت أتسائل-

31
00:02:42,379 --> 00:02:44,444
إذا كنت ترغب في تناول العشاء

32
00:02:44,446 --> 00:02:45,647
في أي مكان تفكرين؟

33
00:02:46,358 --> 00:02:48,735
أي مكان بخلاف الجادة الثالثة

34
00:02:50,279 --> 00:02:52,320
مخيف،أليس كذلك؟

35
00:02:52,322 --> 00:02:54,055
أنتم يا رفاق على بعد
ثلاث مربعات سكنية 

36
00:02:54,057 --> 00:02:55,990
هل رأيتم الأمر؟
هل سمعتوه؟

37
00:02:55,992 --> 00:02:57,625
المبنى إهتز

38
00:02:57,627 --> 00:02:59,788
....و لكن الهواتف إستمرت في الرنين،و

39
00:03:00,730 --> 00:03:02,624
العمل إستمر في أن يؤدى

40
00:03:03,533 --> 00:03:05,085
كما لو لم يحدث شئ

41
00:03:06,136 --> 00:03:08,503
مذهل ما أصبحنا عليه

42
00:03:10,307 --> 00:03:11,713
حسنًا،العشاء

43
00:03:11,715 --> 00:03:14,042
و لكن فقط لأنكِ ترغمينني
على الأمر

44
00:03:15,478 --> 00:03:17,812
(شركة (هيبتيكس

45
00:03:17,814 --> 00:03:20,181
أكبر شركة سحابات للكمبيوتر
في العالم

46
00:03:20,183 --> 00:03:23,117
(مالك الشركة،(جاريت تالدين

47
00:03:23,119 --> 00:03:25,119
هو أقدم موكل لدي

48
00:03:25,121 --> 00:03:27,488
فقط بعد الغداء اليوم
المباحث الفيدرالية قامت بزيارته

49
00:03:27,490 --> 00:03:29,442
لقد بدئوا في أن يشتبهوا أن

50
00:03:29,444 --> 00:03:31,349
الإنفجار هذا الصباح كان أحد
أعمال مجموعة 

51
00:03:31,351 --> 00:03:32,897
من إرهابيو البيئة

52
00:03:32,898 --> 00:03:35,599
قاعة الحفلات الخاصة بالفندق التي قاموا بتفجيرها
كانت تستضيف ندوة علمية

53
00:03:35,601 --> 00:03:37,634
عن طريقة جني أكبر قدر من الأرباح

54
00:03:37,636 --> 00:03:40,427
في عالم من إلغاء الضوابط البيئية

55
00:03:40,429 --> 00:03:42,339
لقد فوت الجزء الذي فسرتِ به

56
00:03:42,341 --> 00:03:44,207
علاقة كل هذا بي

57
00:03:44,209 --> 00:03:47,010
حسنًا،لقد قدموا إذن من المحكمة لموكلي

58
00:03:47,012 --> 00:03:49,646
يسعون للحصول على جميع
ملفات البيانات

59
00:03:49,648 --> 00:03:51,515
التي تتعلق بالجماعات المدرجة

60
00:03:51,517 --> 00:03:53,917
جميعهم مشتبه بهم في التعامل
مع الإرهاب البيئي

61
00:03:53,919 --> 00:03:55,285
حسنًا

62
00:03:55,287 --> 00:03:57,854
جميع هذه الجماعات يستخدمون
(سحابات (هيبتيكس

63
00:03:57,856 --> 00:04:00,424
كل موقع يزورونه و كل مكالمة يجرونها

64
00:04:00,426 --> 00:04:01,925
و كل رسالة نصية و بريد إلكتروني
يقومون بإرساله

65
00:04:01,927 --> 00:04:03,827
يعتقد أنه يتم تخزينه

66
00:04:03,829 --> 00:04:05,796
(أو فهرسته على خادم (هيبتيكس

67
00:04:06,646 --> 00:04:08,065
كم هذا ملائم

68
00:04:08,067 --> 00:04:10,667
المباحث الفيدرالية ترغب في الوصل
للخوادم

69
00:04:10,669 --> 00:04:11,968
بالطبع يريدون ذلك

70
00:04:11,970 --> 00:04:16,020
و حتى هذه اللحظة،موكلي
يرفض الإستجابة

71
00:04:16,022 --> 00:04:17,207
لذا إليكِ الأمر

72
00:04:17,209 --> 00:04:19,276
لقد فكرت في الأمر لمدة
25دقيقة كاملة

73
00:04:19,278 --> 00:04:22,179
و أعتقد أن موكلك مخطئ

74
00:04:22,181 --> 00:04:24,481
يجب أن يقوم بتسليم تلك الخوادم

75
00:04:24,483 --> 00:04:27,517
مضحك،لا أتذكر أنني طلبت رأيك

76
00:04:27,519 --> 00:04:30,629
ما أتذكره هو أنك
 تدين لي بثلاث قضايا

77
00:04:31,128 --> 00:04:33,000
لقد قلتِ أنكِ كنتِ
خائفة على الهاتف

78
00:04:33,840 --> 00:04:35,525
ألا تريدين منهم الإمساك
بهؤلاء الأشخاص؟

79
00:04:35,527 --> 00:04:36,927
بالطبع أريد ذلك

80
00:04:36,929 --> 00:04:38,562
 لكن موكلي قلق

81
00:04:38,564 --> 00:04:40,397
إذا طالبت الحكومة برؤية

82
00:04:40,399 --> 00:04:43,433
ما تصفحه الأشخاص الذين يرونهم
أشخاص سيئين على الإنترنت

83
00:04:43,435 --> 00:04:45,268
ما الذي سيمنعهم من المطالبة برؤية

84
00:04:45,270 --> 00:04:48,105
نفس المعلومات عنك أو عني؟

85
00:04:49,189 --> 00:04:50,774
ما هو إسمي؟

86
00:04:51,541 --> 00:04:52,943
(بول)(هراء)-
صحيح-

87
00:04:52,945 --> 00:04:54,277
(لا تخادعي(بول

88
00:04:54,279 --> 00:04:55,929
موكلك يحاول إقناعك 

89
00:04:55,931 --> 00:04:57,481
بأنه لديه ولاء عظيم لوطنه

90
00:04:57,483 --> 00:04:59,783
و لكن الحقيقة أن هذا الأمر
يتعلق بالمال

91
00:04:59,785 --> 00:05:02,018
إنه قلق أنه إذا سمح لهم بأخذ
تلك الخوادم

92
00:05:02,020 --> 00:05:05,055
فإن الناس سيبدئون في التوقف عن
إستخدام السحابة الخاصة به


93
00:05:05,057 --> 00:05:07,924
نصيحتي؟أخبريه بأن يسلم
الخوادم

94
00:05:07,926 --> 00:05:09,326
لن يدري أحد بالأمر قط

95
00:05:09,328 --> 00:05:10,794
المباحث الفيدرالية لن يقولوا
أي شئ عن الأمر

96
00:05:10,796 --> 00:05:12,395
الأمر ليس في مصلحتهم الشخصية

97
00:05:12,921 --> 00:05:14,598
و إذا قرر إحداث ضجة كبيرة

98
00:05:14,600 --> 00:05:16,566
سينتشر الأمر في جميع
وسائل الإعلام

99
00:05:16,568 --> 00:05:18,768
و نصف الدولة،النصف الذي مثلي

100
00:05:18,770 --> 00:05:20,804
الذي لا يرغب في أن يتم تفجيره

101
00:05:20,806 --> 00:05:22,506
لأنهم في المكان الخطأ في الوقت الخطأ

102
00:05:22,508 --> 00:05:24,708
سيغضبون منه بشده لأنه لم يشارك
ما لديه من معلومات

103
00:05:24,710 --> 00:05:26,409
شكرًا على العشاء

104
00:05:27,646 --> 00:05:30,647
إنه لم يعد موكلي

105
00:05:30,649 --> 00:05:32,449
إنه موكلنا

106
00:05:32,451 --> 00:05:35,868
أنا لدي الحق في الإستعانة بخدماتك
في ثلاث قضايا

107
00:05:35,870 --> 00:05:37,654
بالإضافة لخدمات شركتك

108
00:05:37,656 --> 00:05:39,689
و لا يتسنى لك إختيار القضايا

109
00:05:40,115 --> 00:05:41,458
....لذا

110
00:05:41,460 --> 00:05:42,859
أترك هويتك في المنزل

111
00:05:42,861 --> 00:05:45,395
و قابلني في مكتبي غدًا 
في التاسعة صباحًا

112
00:05:45,397 --> 00:05:47,956
و يمكننا التوصل لكيف سنتعامل


113
00:05:50,876 --> 00:05:52,302
و أنا أيضًا حظيت بوقت ممتع
على العشاء

114
00:05:52,304 --> 00:05:53,904
بالمناسبة

115
00:05:53,906 --> 00:05:55,972
لقد تأخرتِ كثيرًا
لقد أفسدتِ الأمر

116
00:05:55,974 --> 00:05:57,974
أنا لن أقوم بدعوتك لمنزلي

117
00:05:57,976 --> 00:05:59,176
9:00

118
00:05:59,178 --> 00:06:01,444
لا تتوسلي
 هذا ليس من طبيعتك

119
00:06:02,481 --> 00:06:09,733
<font color="##00FFFF">translated by </font>
<font color="##FF00FF"> maddalena triste</font>

120
00:06:13,999 --> 00:06:15,650
هذا ليس مضحك

121
00:06:18,103 --> 00:06:19,863
أزل هذا الشئ

122
00:06:23,375 --> 00:06:25,942
أنا لم أقل قط أنني لا
أريد منك أن تتحدث

123
00:06:25,944 --> 00:06:27,911
الآن،بحقك.سيصلون لهنا
في أي دقيقة

124
00:06:27,913 --> 00:06:29,546
(سيدة (ناننلي

125
00:06:29,548 --> 00:06:31,247
إنهم في طريقهم للداخل

126
00:06:33,351 --> 00:06:35,251
هذه قاسية للغاية

127
00:06:36,944 --> 00:06:39,923
(جاريت تيلدن)،(هاري كيمب)
(هذا دكتور (جايسون بول

128
00:06:39,925 --> 00:06:42,025
السيد المحترم الذي أخبرتك
بشأنه على الهاتف

129
00:06:42,027 --> 00:06:43,259
من اللطيف مقابلتكم يا رفاق

130
00:06:43,261 --> 00:06:44,627
هل أنت بخير؟

131
00:06:44,629 --> 00:06:45,762
أجل.هذا لا شئ

132
00:06:45,764 --> 00:06:47,597
مجرد طفح جلدي أصبت به

133
00:06:47,599 --> 00:06:48,932
عدوى برازيلية من نوع ما

134
00:06:48,934 --> 00:06:50,433
غير معدية

135
00:06:52,204 --> 00:06:54,904
حسنًا،لنتطرق للأمر مباشرة
هلا فعلنا؟

136
00:06:56,274 --> 00:06:59,542
لقد جعلت طاقم عملي يشاهد
جميع البرامج الصباحية

137
00:06:59,544 --> 00:07:01,077
و يتحققوا من جميع الصحف الصباحية

138
00:07:01,079 --> 00:07:02,078
و مواقعهم الإلكترونية

139
00:07:02,080 --> 00:07:03,513
(لم يذكر أي أحد (هيبتيكس

140
00:07:03,515 --> 00:07:04,981
ليس بعد

141
00:07:04,983 --> 00:07:07,150
بالطبع،المباحث الفيدرالية مازالت
تعتقد أنك ستتعاون

142
00:07:07,152 --> 00:07:09,018
و أنهم بإمكانهم القيام بالأمر بدون
معرفة أي أحد

143
00:07:09,020 --> 00:07:12,088
و لكن صدقني،إذا لم تقم بتسليم
تلك البيانات اليوم

144
00:07:12,090 --> 00:07:13,156
شخص ما سيقوم

145
00:07:13,158 --> 00:07:14,858
بتسريب هذه المعلومة
و سيقومون

146
00:07:14,860 --> 00:07:18,094
بإستخدام الرأي العام ليقوم بإشعارك بالخذي
حتى تقوم بالأمر

147
00:07:18,797 --> 00:07:20,763
لقد أعطيتهم البيانات بالفعل

148
00:07:20,765 --> 00:07:22,801
هذا الصباح قبل أن نأتي لهنا

149
00:07:24,636 --> 00:07:25,835
أنا مرتبكة

150
00:07:25,837 --> 00:07:27,303
إنها مشفرة

151
00:07:27,305 --> 00:07:29,939
لن يتمكنوا من قراءتها
ليس بدون مفتاح التشفير

152
00:07:29,941 --> 00:07:31,040
إنه كود من نوع ما

153
00:07:31,042 --> 00:07:33,176
أنا و السيد (تالدين) الوحيدين
الذي يعرفوه

154
00:07:33,178 --> 00:07:34,144
أنا آسف

155
00:07:34,146 --> 00:07:35,445
هاري هو مساعدي

156
00:07:35,447 --> 00:07:37,247
أكثر عقل عبقري قد
قابلته قط

157
00:07:37,249 --> 00:07:39,282
برمجة،أعمال،كل شئ

158
00:07:39,284 --> 00:07:40,569
مستقبل شركتنا

159
00:07:41,486 --> 00:07:45,688
لقد أعطيت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
بيانات مشفرة؟

160
00:07:45,690 --> 00:07:47,557
لقد إعتقدنا أن هذا سيوفر
لنا المزيد من الوقت

161
00:07:47,559 --> 00:07:48,825
ربما يوم أو أكثر

162
00:07:48,827 --> 00:07:51,628
حتى يتسنى لنا المجئ لهنا
و التوصل لخطة التعامل

163
00:07:51,630 --> 00:07:52,762
لدي خطة

164
00:07:52,764 --> 00:07:54,063
أعطهم المفتاح

165
00:07:54,065 --> 00:07:56,671
معذرة.هذه ليست الخطة

166
00:07:56,673 --> 00:07:58,902
هذا ليس خيار تناقشنا به

167
00:07:58,904 --> 00:08:01,070
حسنًا،إما هذا أو نذهب للمحكمة

168
00:08:01,072 --> 00:08:02,772
و في هذه الحالة ستكون شركتك

169
00:08:02,774 --> 00:08:04,507
ضد الولايات المتحدة الأمريكية

170
00:08:04,509 --> 00:08:07,177
و على الرغم من مدى الذكاء
 و القوة و النفوذ

171
00:08:07,179 --> 00:08:08,545
الذين تملكهم

172
00:08:08,547 --> 00:08:11,147
الشخص الأخر أكبر و أغنى

173
00:08:11,149 --> 00:08:13,616
و لديه مصادر أكثر بكثير

174
00:08:14,477 --> 00:08:16,419
إليك كيف أرى الأمر

175
00:08:16,421 --> 00:08:19,022
اللحظة التي قالت بها الحكومة
أنها تريد بياناتنا

176
00:08:19,024 --> 00:08:20,490
أصبحنا في مأزق حقيقي

177
00:08:20,492 --> 00:08:21,925
نحن نبيع الأمن

178
00:08:21,927 --> 00:08:24,961
نحن نخبر الناس،و نخبر العالم
بأن يعطونا بيانتهم

179
00:08:24,963 --> 00:08:26,421
سنبقيها بأمان

180
00:08:26,423 --> 00:08:27,870
و لن يراها أحد قط

181
00:08:27,872 --> 00:08:31,201
إذا خضعت لهذه المذكرة
لن يكون لدي عمل

182
00:08:31,203 --> 00:08:33,503
.....و لكن إذا قاومت-
طوال ما نحن بالمحكمة-

183
00:08:33,505 --> 00:08:35,838
سنحصل على دعاية مجانية تقدر
بملايين الدولارات

184
00:08:35,840 --> 00:08:37,407
كل يوم،تذكر العالم

185
00:08:37,409 --> 00:08:39,175
أننا لا نسلم معلوماتهم

186
00:08:39,177 --> 00:08:40,910
ليس للمباحث الفيدرالية

187
00:08:40,912 --> 00:08:42,213
و ليس لأي أحد

188
00:08:42,981 --> 00:08:46,482
حسنًا،أعتقد أننا لدينا أوامرنا
بالتحرك إذًا

189
00:08:49,906 --> 00:08:51,221
الدعاية

190
00:08:51,223 --> 00:08:54,591
أتعلم من المثير ،في الأخبار هذا الصباح

191
00:08:54,593 --> 00:08:57,527
"لقد سمعت"وفاة شخصين و 11 مصابين

192
00:08:57,529 --> 00:09:00,496
....و الأمر فقط...يبدو

193
00:09:00,498 --> 00:09:02,218
....أعني أنا أتفهم وجهة نظرك و لكن

194
00:09:02,220 --> 00:09:03,800
أنا لم أقم بتفجير تلك القنبلة
(يا دكتور (بول

195
00:09:03,802 --> 00:09:04,968
و ليس لدي أدنى فكرة عمن فعلها

196
00:09:04,970 --> 00:09:08,774
و لكنني لدي 22 ألف موظف
في جميع أنحاء العالم

197
00:09:08,776 --> 00:09:10,647
يعتمدون علي في دفع رواتبهم

198
00:09:10,649 --> 00:09:12,609
و هم لم يقوموا بأي شئ خاطئ

199
00:09:12,611 --> 00:09:14,477
أنا لم أقم بأي شئ خاطئ

200
00:09:14,479 --> 00:09:16,579
و أنا أعيش في
(الولايات المتحدة الأمريكية)

201
00:09:16,581 --> 00:09:18,548
حيث إذا لم تقم بأي شئ خاطئ

202
00:09:18,550 --> 00:09:19,649
إذًا فلا يجب أن تعاقب

203
00:09:19,651 --> 00:09:21,618
ناهيك عن ذكر أنه مكفول لك

204
00:09:21,620 --> 00:09:24,381
حقك في الحرية الشخصية

205
00:09:25,023 --> 00:09:26,589
أؤيد ذلك

206
00:09:26,591 --> 00:09:28,758
عندما أخبرتني (جي.بي) أنك
ستنضم إلينا هذا الصباح

207
00:09:28,760 --> 00:09:30,193
لقد قمت بواجباتي الإحتراصية

208
00:09:30,195 --> 00:09:33,196
أنا أعرف من أنت و 
أعرف ما تفعله

209
00:09:33,198 --> 00:09:35,665
أحب أن تنضم إلينا
(يا دكتور (بول

210
00:09:35,667 --> 00:09:37,463
....و لكن إذا لم ترغب في التواجد هنا

211
00:09:37,465 --> 00:09:39,535
إنه يرغب في التواجد هنا

212
00:09:39,537 --> 00:09:41,366
جيد.سأعلمكم بمجرد أن

213
00:09:41,368 --> 00:09:42,952
تأتي الينا الحكومة بمذكرة ثانية

214
00:09:42,954 --> 00:09:44,412
لنمدها بمفتاح التشفير

215
00:09:44,414 --> 00:09:46,152
مذهل

216
00:09:50,148 --> 00:09:52,181
هل قمت بشئ خطأ؟

217
00:09:54,653 --> 00:09:56,719
التكهنات تستمر بأن القنبلة

218
00:09:56,721 --> 00:09:59,389
من الواضح أنها عبوة منزلية الصنع
من نوع ما

219
00:09:59,391 --> 00:10:02,592
تم وضعها من قبل فرد 
أو أفراد من ما يسمونه

220
00:10:02,594 --> 00:10:03,926
جماعات أرهابي البيئة

221
00:10:03,928 --> 00:10:06,029
بالرغم من أنه لم تعلن أي
جماعة مسئوليتها حتى الآن

222
00:10:06,031 --> 00:10:09,332
مخيف.مخيف للغاية

223
00:10:09,334 --> 00:10:11,778
لقد تناولت الطعام في هذا الفندق
5أو 6 مرات على الأقل

224
00:10:11,780 --> 00:10:13,503
أنا أمر بجواره كل يوم أثناء
قدومي للعمل

225
00:10:13,505 --> 00:10:15,305
أنباء جيدة يا فريق

226
00:10:15,307 --> 00:10:16,906
لقد تم تعييننا من قبل

227
00:10:16,908 --> 00:10:19,242
واحدة من أكبر الشركات في العالم

228
00:10:19,244 --> 00:10:21,411
شركة (هيبتيكس) تريد منا أن

229
00:10:21,413 --> 00:10:24,147
نساعدهم في الدفاع عن حريتهم

230
00:10:27,018 --> 00:10:28,551
حريتهم؟

231
00:10:28,553 --> 00:10:31,054
من يقوم بتهديد حريتهم؟

232
00:10:31,056 --> 00:10:33,156
حسنًا،إنه زي مزعج يدعى
بالمباحث الفيدرالية

233
00:10:33,158 --> 00:10:35,291
إنهم يعتقدون أن (هيبتيكس) لديهم
معلومات

234
00:10:35,293 --> 00:10:37,226
ستساعدهم في معرفة من المسؤول


235
00:10:37,228 --> 00:10:39,462
عن التفجير في الفندق بالأمس

236
00:10:45,770 --> 00:10:49,050
أدعوني بالمجنون،و لكنني أشعر
ببعض التنافر في الغرفة

237
00:10:49,052 --> 00:10:51,674
حسنًا،أنا أتحدث عن
نفسي فقط

238
00:10:51,676 --> 00:10:54,644
و لكنني أشعر أننا ربما يجب 
أن نكون على الطرف الآخر

239
00:10:54,646 --> 00:10:56,512
من هذا النزاع تحديدًا

240
00:10:56,514 --> 00:10:57,947
حقًا؟

241
00:10:59,250 --> 00:11:01,284
.....نحن محترفون

242
00:11:01,286 --> 00:11:03,820
....محترفون يتم تعييننا
و لا يتسنى لنا دائمًا

243
00:11:03,822 --> 00:11:05,788
إختيار من يقوم بتعييننا

244
00:11:05,790 --> 00:11:07,523
أو أي جانب نعمل لصالحه

245
00:11:07,525 --> 00:11:10,104
و لكن كل شخص يستحق
دفاع قوي

246
00:11:10,106 --> 00:11:11,724
نحن نعلم ذلك

247
00:11:11,726 --> 00:11:14,364
و لكن عادة...على الأقل منذ أن عرفتك

248
00:11:14,366 --> 00:11:16,132
....لقد كنت دائمًا تبدو

249
00:11:16,134 --> 00:11:17,900
لك موقف خاص تجاه
نوع القضايا

250
00:11:17,902 --> 00:11:19,836
التي تعمل بها

251
00:11:20,972 --> 00:11:23,773
أنتِ تفترضين أنكِ تعرفين
وجهه نظري

252
00:11:23,775 --> 00:11:25,508
هذا يتعلق بالحق في الخصوصية

253
00:11:25,919 --> 00:11:27,777
أليس الأمريكيين من حقهم ذلك؟

254
00:11:27,779 --> 00:11:30,215
أليست الشركات التي تلتزم بالقانون

255
00:11:30,217 --> 00:11:31,547
من حقها ذلك؟

256
00:11:31,549 --> 00:11:33,516
(بالطبع يا (بول

257
00:11:33,518 --> 00:11:36,853
....الأمر فقط أن
هذا حدث على بعد مربع سكني منا

258
00:11:36,855 --> 00:11:38,955
الجميع فقط مازال...مضطرب

259
00:11:38,957 --> 00:11:40,934
حساس قليلًا من الأمر بأكمله

260
00:11:42,360 --> 00:11:43,770
حسنًا

261
00:11:44,562 --> 00:11:46,329
مفهوم

262
00:11:46,331 --> 00:11:48,865
الآن.لنضع سويًا هيئة
محلفين محاكية

263
00:11:48,867 --> 00:11:51,167
أريد بعض المدافعين عن الخصوصية
و أريد بعض الأشخاص

264
00:11:51,169 --> 00:11:53,002
الذين يؤمنون أن الحقوق شئ

265
00:11:53,004 --> 00:11:55,438
يمكن التخلي عنه
 إذا كان للصالح العام

266
00:11:55,440 --> 00:11:56,639
لك ذلك

267
00:11:56,641 --> 00:11:59,208
حسنًا.سأعمل على بعض
الحجج الإفتراضية

268
00:11:59,210 --> 00:12:01,077
حتى يضعها المحامي في إعتباره-
ممتاز-

269
00:12:01,079 --> 00:12:02,612
(داني)-
أجل؟-

270
00:12:02,614 --> 00:12:04,313
لدي إسمان من أجلك

271
00:12:04,315 --> 00:12:04,783
حسنًا

272
00:12:04,785 --> 00:12:08,184
(جاريت تيلدن)و(هاري كيمب)

273
00:12:08,186 --> 00:12:11,954
تيلدن) هو مؤسس و رئيس)
(مجلس إدارة (هيبتيكس

274
00:12:11,956 --> 00:12:14,023
و (كيمب) هو ذراعه الأيمن

275
00:12:14,025 --> 00:12:16,526
موكلينا.هل تود مني التحقق من
موكلينا؟

276
00:12:17,053 --> 00:12:18,461
حسنًا،أنا لم أقم بإختيارهم

277
00:12:18,463 --> 00:12:19,896
و هم لم يقوما بإختياري

278
00:12:19,898 --> 00:12:22,331
الأمر مثل زواج قسري تم 
ترتيبه من قبل المحامي الرئيسي

279
00:12:22,333 --> 00:12:25,435
و من يكون المحامي الرئيسي؟

280
00:12:27,772 --> 00:12:30,106
.....هذا سيكون

281
00:12:30,108 --> 00:12:31,674
(جي.بي.ناننلي)

282
00:12:31,676 --> 00:12:33,576
جي.بي.ناننلي)؟)

283
00:12:37,198 --> 00:12:38,247
ماذا؟

284
00:12:38,658 --> 00:12:40,183
أنا لم أقل أي شئ

285
00:12:40,869 --> 00:12:42,585
المحامية الرئيسية في
هذه القضية هي

286
00:12:42,587 --> 00:12:44,954
(جي.بي.ناننلي)

287
00:12:44,956 --> 00:12:46,222
يا لها من مفاجئة-
إنها عظيمة-

288
00:12:46,224 --> 00:12:47,256
نحن نحبها

289
00:12:47,258 --> 00:12:48,524
لقد قامت بإنقاذي-
أجل-

290
00:12:57,869 --> 00:13:00,169
ما الذي تعرفينه عن 
 التشفير؟

291
00:13:00,171 --> 00:13:01,804
مفاتيح التشفير؟

292
00:13:01,806 --> 00:13:03,246
كل شئ

293
00:13:03,248 --> 00:13:04,493
لا تكونِ متواضعة هكذا

294
00:13:04,495 --> 00:13:06,615
الأمر يتعلق بمستوى التشفير

295
00:13:06,617 --> 00:13:08,454
و مستوى البيانات التي
تم تشفيرها

296
00:13:08,456 --> 00:13:10,146
و لكن إليك خلاصة الأمر

297
00:13:10,148 --> 00:13:13,449
مهما كان التشفير معقدًا

298
00:13:13,451 --> 00:13:15,618
و مهما كان مستوى البيانات مرتفع

299
00:13:15,620 --> 00:13:18,554
فدائمًا هناك شخص ما 
في مكان ما

300
00:13:18,556 --> 00:13:21,824
إذا تم إعطاءه الوقت اللازم

301
00:13:21,826 --> 00:13:24,927
و الأدوات المناسبة سيتمكن 
من فكها

302
00:13:24,929 --> 00:13:26,662
و هل تعلمين أين نجد

303
00:13:26,664 --> 00:13:28,664
أي من الأشخاص الذين
بإمكانهم القيام بذلك؟

304
00:13:28,666 --> 00:13:29,959
ربما

305
00:13:30,401 --> 00:13:32,268
أفترض أن هذا من أجل (هيبتيكس)؟

306
00:13:32,270 --> 00:13:33,503
....حسنًا

307
00:13:34,756 --> 00:13:36,172
حسنًا،إذًا لا يمكنني

308
00:13:36,799 --> 00:13:38,076
معذرة؟

309
00:13:38,078 --> 00:13:40,343
رجل يسكن في مبناي
علق في الإنفجار

310
00:13:40,345 --> 00:13:41,711
لقد إحترق وجهه

311
00:13:41,713 --> 00:13:43,446
إنه في المستشفى الآن

312
00:13:45,250 --> 00:13:46,616
(أنا آسف يا (كايبل

313
00:13:46,618 --> 00:13:48,017
هل كنتما مقربين؟

314
00:13:48,853 --> 00:13:50,820
لقد كان يعيش في مبناي

315
00:13:52,845 --> 00:13:54,657
إذًا فأنتِ لن تقومي بذلك

316
00:13:57,262 --> 00:13:58,928
ليس من أجلهم

317
00:13:58,930 --> 00:14:00,897
حسنًا،الأمر لن يكون من أجلهم
فهم لديهم مفاتيح

318
00:14:00,899 --> 00:14:02,098
سيكون من أجلي

319
00:14:02,100 --> 00:14:03,766
على إفتراض أن أتمكن من الوصول إلى

320
00:14:03,768 --> 00:14:06,435
البيانات المناسبة على
الخواديم المناسبة

321
00:14:06,437 --> 00:14:08,738
و لهذا السبب أحتاج مساعدتك

322
00:14:08,740 --> 00:14:10,146
يبدو أنك لا تثق بموكليك

323
00:14:10,148 --> 00:14:12,108
أنا لا أعرف موكليني
ليس بعد

324
00:14:14,078 --> 00:14:15,545
هل ستساعديني بذلك؟

325
00:14:15,547 --> 00:14:18,981
(أعتذر يا دكتور (بول
لا أستطيع

326
00:14:18,983 --> 00:14:20,883
حقًا؟لم لا؟

327
00:14:20,885 --> 00:14:24,820
في الواقع،أنا لا أشعر
أنني بخير

328
00:14:25,890 --> 00:14:27,356
(كايبل)

329
00:14:27,358 --> 00:14:29,058
ألستِ قلقة قليلًا

330
00:14:29,060 --> 00:14:31,427
من أنكِ لن يكون لديكِ
عمل عندما تعودين؟

331
00:14:43,364 --> 00:14:45,697
رائع.مذهل للغاية

332
00:14:45,699 --> 00:14:50,120
إذًا،هل جميع هؤلاء الأشخاص
سيستمعون لمرافعاتي

333
00:14:50,122 --> 00:14:51,803
تلك هي الفكرة

334
00:14:51,805 --> 00:14:53,205
يتسنى لكِ إختبار أداء قضيتك

335
00:14:53,207 --> 00:14:56,308
و نحصل على ردود أفعال من 
القياسات الحيوية

336
00:14:56,310 --> 00:14:58,704
للمحلفين المحاكين في 
الوقت الحقيقي

337
00:14:58,706 --> 00:15:01,380
للمقابلات مع الأشخاص الفرديين
و مجموعات المناقشة

338
00:15:01,905 --> 00:15:03,782
أنت حقًا رجل ذكي 
(يا سيد (بول

339
00:15:03,784 --> 00:15:06,652
هل يمكنكِ قول ذلك مرة أخرى
بشكل أبطأ؟

340
00:15:06,654 --> 00:15:08,887
أنا أواجه مشاكل في فهم ما قتله

341
00:15:08,889 --> 00:15:11,323
أنت أيضًا رجل خفيف الظل

342
00:15:11,325 --> 00:15:13,258
حسنًا،إنه جزء من الخدمة

343
00:15:13,260 --> 00:15:14,993
أمر أخر نحب القيام به
(في (تاك

344
00:15:14,995 --> 00:15:17,663
هو أن نعثر على كل ما نستطيع
العثور عليه

345
00:15:17,665 --> 00:15:19,464
بشأن الطرف الآخر

346
00:15:19,466 --> 00:15:21,266
حسنًا...أجل

347
00:15:21,946 --> 00:15:24,336
جيد.أنا سعيد أننا متفقان بشأن ذلك

348
00:15:24,338 --> 00:15:26,071
لهذا أعتقد أنه

349
00:15:26,073 --> 00:15:29,107
يجب أن تطلبي من موكلك أن
يعطينا نسخة الخادم

350
00:15:29,109 --> 00:15:30,776
التي سلمها للمباحث الفيدرالية

351
00:15:30,778 --> 00:15:33,596
المشفرة التي لا يستطيع 
أحد قراءتها؟

352
00:15:33,598 --> 00:15:34,660
هذه هي

353
00:15:34,662 --> 00:15:35,747
و الآن بما أننا جميعًا في نفس الفريق

354
00:15:35,749 --> 00:15:36,982
ربما يمكنهم أن يعطونا مفتاح

355
00:15:38,352 --> 00:15:39,885
لماذا؟

356
00:15:39,887 --> 00:15:41,720
لماذا نحتاح الخادم؟

357
00:15:41,722 --> 00:15:44,856
حتى نعرف بقدر ما يعرفه
الطرف الآخر

358
00:15:44,858 --> 00:15:46,391
و ربما أكثر

359
00:15:48,829 --> 00:15:50,562
مرة أخرى إنها مشفرة

360
00:15:50,564 --> 00:15:52,794
و المباحث الفيرالية ليس لديها
مفتاح التشفير

361
00:15:52,796 --> 00:15:54,366
موكلي لن يعطيهم المفتاح

362
00:15:54,368 --> 00:15:56,234
لهذا السبب سنذهب للمحكمة

363
00:15:56,236 --> 00:15:57,803
مجددًا،إنهم المباحث الفيردالية

364
00:15:57,805 --> 00:16:00,939
و ثقي بي،سيقومون بفك تشفير
هذا الشئ

365
00:16:00,941 --> 00:16:03,008
و عندما يفعلون لن يرسلوا لنا

366
00:16:03,010 --> 00:16:05,477
بريد إلكتروني لطيف ليخبرونا بالأمر

367
00:16:07,381 --> 00:16:09,414
لماذا تريدها حقًا؟

368
00:16:09,744 --> 00:16:11,850
ألا تثق بالأشخاص الذين
تعمل معهم؟

369
00:16:12,455 --> 00:16:13,485
هل تثقين بهم أنتِ؟

370
00:16:13,873 --> 00:16:15,353
لم تخشين

371
00:16:15,355 --> 00:16:16,342
أن تطلبيها منهم؟

372
00:16:17,168 --> 00:16:18,590
أيًا كان ما تكتشفيه سيكون

373
00:16:18,592 --> 00:16:21,031
سيكون محمي بالسرية بين
المحامي و موكله

374
00:16:21,033 --> 00:16:23,395
هل تخشين ما ستكتشفيه؟

375
00:16:23,397 --> 00:16:25,664
أنا أحب أن أعرف الذين
أعمل لديهم

376
00:16:25,666 --> 00:16:27,866
حسنًا،أنا أعرف أنت تعمل لدى من

377
00:16:27,868 --> 00:16:29,735
أنت تعمل لدي

378
00:16:30,181 --> 00:16:33,138
و إليك ما أنت بحاجة لمعرفته
أنا أحب الفوز

379
00:16:33,140 --> 00:16:36,408
و لا أشعر أنك تساعدني على 
تحقيق ذلك الآن

380
00:16:36,410 --> 00:16:37,943
حسنًا،إكتشاف ما الذي 

381
00:16:37,945 --> 00:16:40,378
يحدث حقًا لن يمنعكِ عن الفوز

382
00:16:40,380 --> 00:16:42,848
ما الذي تتحدث عنه؟
ما الذي يحدث هنا حقًا"؟"

383
00:16:42,850 --> 00:16:45,851
:الأمر بسيط للغاية
الحكومة تبالغ في رد فعلها

384
00:16:45,853 --> 00:16:48,920
لدينا الحق في خصوصياتنا
(إنه في الدستور يا (بول

385
00:16:48,922 --> 00:16:50,756
لا يوجد شئ في الدستور يقول

386
00:16:50,758 --> 00:16:52,724
أنكِ إذا كنتِ تعرفين من قام بقتل
أحدهم

387
00:16:52,726 --> 00:16:55,260
بأنكِ لديكِ الحق في أن
 تحتفظي بذلك لنفسك

388
00:17:02,069 --> 00:17:04,402
أكره عندما يتشاجر أبي و أمي

389
00:17:05,049 --> 00:17:05,904
حقًا؟

390
00:17:05,906 --> 00:17:07,239
هل هذا ما تعتقدين أن الأمر
يدور حوله؟

391
00:17:07,241 --> 00:17:09,307
بعض القيم العليا التي تجعلكِ تضعين
مصلحة موكلك

392
00:17:09,309 --> 00:17:10,542
فوق الصالح العام؟

393
00:17:10,544 --> 00:17:12,477
حسنًا،أنا آسف،لا أحد من 
هؤلاء الرجال

394
00:17:12,479 --> 00:17:14,546
(يذكرني ب (توماس جيفرسون

395
00:17:14,548 --> 00:17:17,949
حقًا،و من قام بتعيينك في المحكمة
(يا سيد (بول

396
00:17:17,951 --> 00:17:20,270
و حتى نكون واضحون،أنا
في الواقع أؤمن حقًا

397
00:17:20,272 --> 00:17:22,343
بأن هذه فكرة تستحق القتال
من أجلها

398
00:17:22,345 --> 00:17:24,456
و أنا لست أقول أنهم ليسوا
لديهم سبب آخر

399
00:17:24,458 --> 00:17:27,404
للقيام بما يقومون به 
و لكن هذه ليست مشكلتي

400
00:17:27,406 --> 00:17:29,828
هناك نقطة قانونية لنجادل بها هنا

401
00:17:29,830 --> 00:17:31,463
و قد تم تعييني للدفاع عنها

402
00:17:31,465 --> 00:17:33,431
و لست بحاجة للنظر لتلك الخوادم

403
00:17:33,433 --> 00:17:35,200
لمعرفة ما إذا كنت أقوم بالصواب
أم لا

404
00:17:36,203 --> 00:17:39,571
نحن مستعدون بالأسفل

405
00:17:39,573 --> 00:17:41,573
(شكرًا لك يا (بيني

406
00:18:38,165 --> 00:18:39,564
مساء الخير أيتها الشابة

407
00:18:39,566 --> 00:18:41,166
ما الذي يمكنني أن أفعله
من أجلك؟

408
00:18:41,168 --> 00:18:43,735
حسنًا،رئيسي هاتفني لتوه
و أيقظني

409
00:18:43,737 --> 00:18:46,571
قال أنه بحاجة لفلاشة من أجل
إجتماع يجريه

410
00:18:46,573 --> 00:18:48,840
كنت سأوصلها له

411
00:18:48,842 --> 00:18:50,208
هل لديكِ هوية؟

412
00:18:50,210 --> 00:18:51,977
أجل،ثانية واحدة

413
00:18:56,357 --> 00:18:57,582
و إسم رئيسك؟

414
00:18:57,584 --> 00:18:59,184
(هاري كيمب)

415
00:18:59,186 --> 00:19:01,653
ما الذي تعرفيه؟لقد وقع بالدخول
قبلك بدقيقتان

416
00:19:01,655 --> 00:19:03,488
هل تعرفين لأين تتوجهين؟

417
00:19:03,490 --> 00:19:05,423
في الحقيقة لا أعرف

418
00:19:05,425 --> 00:19:07,959
5211
الدور52

419
00:19:07,961 --> 00:19:09,661
المصعد على يمينك

420
00:19:09,663 --> 00:19:10,929
5211.

421
00:19:36,535 --> 00:19:38,736
مؤسسة التنبؤ بالطالع؟

422
00:19:49,469 --> 00:19:51,736
بينجامين)؟)

423
00:19:56,209 --> 00:19:57,943
مكتب لطيف

424
00:19:57,945 --> 00:19:59,411
الأمر بأكمله يتعلق بالإطلاله

425
00:19:59,413 --> 00:20:01,613
كيف تجري الأمور في
الأمن القومي؟

426
00:20:01,615 --> 00:20:03,548
أنت على قيد الحياة
أليس كذلك؟

427
00:20:04,895 --> 00:20:06,318
إستمر في العمل الجيد

428
00:20:06,320 --> 00:20:07,986
ماذا يمكنني أن أفعله من أجلك
يا (بينجامين)؟

429
00:20:07,988 --> 00:20:09,921
الأمر يتعلق بتفجير وسط البلد

430
00:20:09,923 --> 00:20:11,589
أنا بحاجة لصنيع

431
00:20:13,327 --> 00:20:15,727
(أنا بحاجة لنسخة من خادم (هيبتيكس

432
00:20:19,744 --> 00:20:21,032
لا يوجد مشكلة

433
00:20:21,454 --> 00:20:22,734
ما الذي تحتاجه أيضًا؟

434
00:20:22,736 --> 00:20:24,536
قبعة (أسامة بن لادن)؟

435
00:20:24,538 --> 00:20:26,842
مسدس (جون وايكس بوث)؟
(فقط قل ما تريده يا (بيني

436
00:20:26,844 --> 00:20:28,373
و سأضعة في سلة تسوقك

437
00:20:28,375 --> 00:20:30,008
أتعلم كم إستغرقني الأمر
لأصل لهنا؟

438
00:20:30,010 --> 00:20:31,076
أنا بحاجه لها

439
00:20:31,078 --> 00:20:33,678
و رفاقك في وزارة العدل
يدينون لي

440
00:20:33,680 --> 00:20:35,313
لقد أفسدوا الأمور بالنسبة لي
بشكل قوي

441
00:20:35,315 --> 00:20:36,982
في قضية (هايدين واتكينز) هذه

442
00:20:36,984 --> 00:20:40,018
أنت تعلم أنها لا فائدة منها
أليس كذلك؟

443
00:20:40,020 --> 00:20:43,455
...لا يستطيع أحد فك التشفير
نحن نتحدث عن تشفير عميق

444
00:20:43,457 --> 00:20:45,256
إذًا ليس لديك ما تخسره

445
00:20:45,258 --> 00:20:46,520
....بيني

446
00:20:47,461 --> 00:20:49,440
أسد لنفسك صنيعًا

447
00:20:49,896 --> 00:20:52,097
و هاتف مكتب المحامي العام

448
00:20:52,099 --> 00:20:54,499
إنهم مطالبون بتزويدكم
بحميع الأدلة

449
00:20:54,501 --> 00:20:56,067
و سيفعلون ذلك

450
00:20:56,069 --> 00:20:58,737
فقط ليس في الوقت المناسب
لفك تشفيرها

451
00:20:58,739 --> 00:21:00,972
و ما الذي يجعلك تعتقد أنك
ستستطيع فك التشفير؟

452
00:21:03,610 --> 00:21:06,211
ليس لدي طريقة أخرى للتفكير

453
00:21:16,634 --> 00:21:18,884
أترين؟الأحلام تصير حقيقة

454
00:21:18,886 --> 00:21:20,652
لم أتوقع 

455
00:21:20,654 --> 00:21:22,621
أن أراك حتى
أصل للمحكمة

456
00:21:22,623 --> 00:21:24,053
و ربما ليس حتى حينها

457
00:21:24,055 --> 00:21:26,091
إنه يوم الإستجواب

458
00:21:26,093 --> 00:21:27,993
لن أفوت يوم الإستجواب

459
00:21:27,995 --> 00:21:29,928
ربما لم تسمعي بالأمر
و لكنني الرجل 

460
00:21:29,930 --> 00:21:33,532
الذي قام بوضع "إستجواب"في
يوم الإستجواب

461
00:21:35,035 --> 00:21:36,612
يمكنكِ التوقف عن التصفيق

462
00:21:37,603 --> 00:21:40,871
بالإضافة إلى أننا لم 
نقارن الإستراتيجيات

463
00:21:42,910 --> 00:21:44,676
هذا لا يجدي نفعًا معي

464
00:21:44,678 --> 00:21:45,711
ماذا؟


465
00:21:45,713 --> 00:21:47,998
أنا أريد أن أعرف أنت في 
صف أي فريق؟

466
00:21:48,677 --> 00:21:51,183
أنا في فريقك ...هذا واضح

467
00:21:51,185 --> 00:21:52,684
ليس هناك فريق آخر

468
00:21:52,686 --> 00:21:54,619
و لكن جزء من كوني في فريقك

469
00:21:54,621 --> 00:21:57,322
هو أن أخبرك بما أعتقده
و هو ما قمت به

470
00:21:57,324 --> 00:22:01,262
ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا
و أعتذر عن ذلك

471
00:22:06,467 --> 00:22:09,167
حسنًا،من الواضح أعتقد أن المفتاح
هو العثور على أشخاص

472
00:22:09,169 --> 00:22:10,736
يتعاطفون مع فكرة أن

473
00:22:10,738 --> 00:22:12,504
حقنا في الخصوصية ليس شئ

474
00:22:12,506 --> 00:22:14,382
يمكن التنازل عنه بما يتناسب
مع الحكومة

475
00:22:15,650 --> 00:22:18,643
أجل،هذا نهج واحد للأمر

476
00:22:18,645 --> 00:22:21,046
و لكن من الأفضل لو تركتي
أمور الحكومة هذه

477
00:22:21,048 --> 00:22:22,808
و جعلتي الأمر شخصي

478
00:22:22,810 --> 00:22:25,283
ماذا يكون شخصي
أكثر من الدستور؟

479
00:22:25,285 --> 00:22:26,985
أكثر من وثيقة حقوقنا؟

480
00:22:26,987 --> 00:22:29,790
متصفحك للإنترنت 
على سبيل المثال

481
00:22:30,391 --> 00:22:32,824
(جميعنا لدينا أسرار يا (جي.بي

482
00:22:32,826 --> 00:22:36,161
و لأننا نمضي جزء كبير من
حياتنا الشخصية

483
00:22:36,163 --> 00:22:39,097
و العملية على الهواتف و الكمبيوتر

484
00:22:39,099 --> 00:22:40,665
هذه الأسرار لا تحتفي

485
00:22:40,667 --> 00:22:43,034
جميعهم مخزنون في جميع
أنحاء العالم في خوادم

486
00:22:43,036 --> 00:22:45,103
مثل التي يملكها موكلك

487
00:22:45,105 --> 00:22:47,595
لذا،أعتقد أن المفتاح هو
العثور على أشخاص

488
00:22:47,597 --> 00:22:49,627
يتفهمون ذلك

489
00:22:49,629 --> 00:22:52,411
يتفهمون أن هذا تهديد شخصي

490
00:22:54,298 --> 00:22:57,949
:المحلف المحتمل رقم 1
بائع لمعدات أحواض السباحة

491
00:22:57,951 --> 00:22:59,818
38عامًا

492
00:22:59,820 --> 00:23:01,253
من تعمقي في البحث
عنه على الإنترنت

493
00:23:01,255 --> 00:23:03,855
ليس لديه أي شئ
في حسابه لمصرفي

494
00:23:03,857 --> 00:23:06,250
رهنه العقاري منخفض للغاية

495
00:23:06,252 --> 00:23:08,693
إنه يرتدي ساعة باهظة الثمن

496
00:23:08,695 --> 00:23:11,329
و لديه خاتم ملئ بفصوص الألماظ

497
00:23:11,331 --> 00:23:14,099
بالتأكيد يرغب في ترويج
مظهر النجاح

498
00:23:14,101 --> 00:23:17,202
هذا رجل يقدر أسراره

499
00:23:17,204 --> 00:23:18,468
رجل من النوع الذي نريده

500
00:23:18,470 --> 00:23:23,542
:المحلف المحتمل رقم11
مصمم جرافيك عمره 32 عامًا

501
00:23:23,544 --> 00:23:25,911
 " و بالحديث عن "جرافيك
إنه مشترك في

502
00:23:25,913 --> 00:23:27,979
ثلاث مواقع إباحية مختلفة

503
00:23:27,981 --> 00:23:31,283
ثلاثة؟و لكن الكثير منهم مجانيين

504
00:23:31,285 --> 00:23:32,617
هذا قيل لي

505
00:23:33,988 --> 00:23:39,057
برفع الأيدي،من منكم شاهد مواد
ترفيهية للبالغين؟

506
00:23:40,227 --> 00:23:41,860
كم منكم 

507
00:23:41,862 --> 00:23:43,628
...إشترك...أي دفع مال

508
00:23:43,630 --> 00:23:46,498
ليصل لمواقع إباحية؟

509
00:23:49,902 --> 00:23:52,436
هذا هو الشخص الذي أريده
في هيئة محلفيني

510
00:24:00,280 --> 00:24:01,480
تشانك)،لقد أخفتني)

511
00:24:01,482 --> 00:24:02,914
ما الذي تفعليه هنا؟

512
00:24:02,916 --> 00:24:04,149
أنا أبحث عن معطف

513
00:24:04,151 --> 00:24:05,684
(لقد كنت أتعقب هذا الرجل(هينري كيمب

514
00:24:05,686 --> 00:24:07,355
لليلتين الماضيتين بنفس المعطف

515
00:24:07,357 --> 00:24:08,666
و أنا بحاجة لشئ جديد

516
00:24:09,562 --> 00:24:10,728
لطيف

517
00:24:10,744 --> 00:24:11,943
أود إستعادة ذلك

518
00:24:11,945 --> 00:24:13,328
لا يمكنني قطع وعود

519
00:24:13,980 --> 00:24:15,246
الأمر غريب،أتعلم

520
00:24:15,248 --> 00:24:16,514
كل ليلة في حوالي منتصف الليل

521
00:24:16,516 --> 00:24:18,916
ينتهي به الأمر في نفس الغرفة
في الجادة السادسة

522
00:24:18,918 --> 00:24:20,918
إنه مكان يدعى
(مؤسسة التنبؤ بالطالع)

523
00:24:20,920 --> 00:24:22,854
لا يوجد شئ عنهم على الإنترنت

524
00:24:22,856 --> 00:24:25,590
لديهم كاميرا مراقبة في الأمام
و قارئ لبصمة اليد

525
00:24:25,592 --> 00:24:28,226
لذا لا يمكنني فقط الدخول،أتعلم؟

526
00:24:28,228 --> 00:24:29,294
يبدو الأمر جاد

527
00:24:29,296 --> 00:24:31,095
أتعرف هذه الناقلات الصغيرة

528
00:24:31,097 --> 00:24:34,232
التي تضعها على (بول) في المحكمة
(حتى تسمعه (ماريسا

529
00:24:37,537 --> 00:24:38,536
أجل

530
00:24:38,538 --> 00:24:40,138
أود إستعادة معطفي

531
00:24:40,140 --> 00:24:41,839
لا يمكنني قطع وعود

532
00:24:46,946 --> 00:24:48,646
شكرًا على العشاء

533
00:24:48,648 --> 00:24:52,283
حسنًا،أعتقد أننا إخترنا المحلفين
بحكمة

534
00:24:53,858 --> 00:24:55,553
إذًا،ما الذي بدل رأيك؟

535
00:24:55,983 --> 00:24:57,955
أعني،الليلة الماضية كنت مقتنع أننا

536
00:24:57,957 --> 00:24:59,557
نأوي قتلة

537
00:24:59,559 --> 00:25:02,226
و اليوم تساعدني في العثور
على المحلفين المناسبين

538
00:25:02,228 --> 00:25:05,296
و لديهم أسرار عميقة و مظلمة

539
00:25:05,848 --> 00:25:08,132
يبدو فصاميًا قليلًا،أليس كذلك؟

540
00:25:08,134 --> 00:25:09,801
لقد قمتِ بتعييني للقيام بعمل

541
00:25:09,803 --> 00:25:13,538
....لقد لاحظت...أنني لدي إلتزام

542
00:25:13,540 --> 00:25:18,445
تجاهك و تجاه موكلك و تجاه نفسي

543
00:25:18,447 --> 00:25:21,104
ملخص جيد أيها المستشار

544
00:25:21,888 --> 00:25:24,009
لست متأكدة أنني أصدقه 
بشكل كامل

545
00:25:24,011 --> 00:25:26,751
و لكنني أقدر المجهود الذي
إستغرقه الأمر

546
00:25:26,753 --> 00:25:29,987
لأن تتجهز و تخبرني بكل ذلك

547
00:25:34,461 --> 00:25:37,161
(أراك في الصباح يا (بول

548
00:25:50,777 --> 00:25:52,337
أعتذر،هل أنتِ بخير؟

549
00:25:52,950 --> 00:25:54,011
هل أنتِ بخير؟

550
00:25:54,013 --> 00:25:55,146
...أجل،أنا فقط-
أنا آسف-

551
00:25:55,148 --> 00:25:56,614
إبعد يداك عني-
حسنًا-

552
00:25:56,616 --> 00:25:57,815
لست واضعًا يداي عليكِ

553
00:25:57,817 --> 00:25:59,817
يا إلهي،انتبه لأين تسير

554
00:25:59,819 --> 00:26:01,953
أعتذر

555
00:26:08,928 --> 00:26:11,662
تاكسي؟تاكسي؟

556
00:26:20,039 --> 00:26:22,140
ألم يتأخر الوقت على 
مشاهدتك للتلفاز؟

557
00:26:22,142 --> 00:26:23,641
ألا يجب أن تكوني نائمة

558
00:26:23,643 --> 00:26:26,477
حتى تحظي بيوم مثمر في المدرسة
غدًا؟

559
00:26:27,947 --> 00:26:30,782
هل هذا حتى شئ ملائم
لشخص في سنك أن يشاهده؟

560
00:26:33,086 --> 00:26:34,643
ما هذا؟

561
00:26:35,321 --> 00:26:36,687
ما هذا؟

562
00:26:37,692 --> 00:26:39,490
يا إلهي

563
00:26:39,492 --> 00:26:40,992
هل هذا...؟-
أجل-

564
00:26:40,994 --> 00:26:42,927
و لكن كيف؟

565
00:26:42,929 --> 00:26:45,663
أنت لا ترغب في أن تعرف و لكن
(يمكنك أن تشكر (بيني

566
00:26:45,665 --> 00:26:48,032
و غير مشفر؟

567
00:26:48,034 --> 00:26:50,935
يبدو هكذا
الأجزاء التي نحتاجها على أي حال

568
00:26:50,937 --> 00:26:52,437
هل تمكنتِ من القيام بذلك؟

569
00:26:52,439 --> 00:26:54,605
لا-
كايبل)؟)-

570
00:26:55,952 --> 00:26:58,609
ليس هي شخصيًا،و لكنها
جعلت الأمر يحدث

571
00:26:58,611 --> 00:27:00,578
و من جعلها هي تحدث؟

572
00:27:04,317 --> 00:27:05,858
شكرًا لكِ

573
00:27:06,619 --> 00:27:10,421
ألم يحدث أن إعتذرتِ لها
نيابة عني؟

574
00:27:11,957 --> 00:27:14,158
جيد.لأنني أردت القيام بذلك بنفسي

575
00:27:18,231 --> 00:27:19,597
هل عثرتِ على أي شئ؟

576
00:27:19,599 --> 00:27:20,898
لا،ليس بعد

577
00:27:20,900 --> 00:27:22,333
هل يمكنني المساعدة؟

578
00:27:22,335 --> 00:27:24,001
لديك محكمة في الصباح

579
00:27:24,003 --> 00:27:25,703
حسنًا،و أنتِ أيضًا
نوعًا ما

580
00:27:25,705 --> 00:27:26,838
(إذهب للفراش يا (بول

581
00:27:26,840 --> 00:27:28,873
الأمر سيسير بشكل أسرع
بدونك هنا

582
00:27:34,914 --> 00:27:36,414
شكرًا لكِ

583
00:27:37,256 --> 00:27:38,349
صدقًا

584
00:27:39,193 --> 00:27:40,184
شكرًا لكِ

585
00:27:41,624 --> 00:27:43,154
هل مازلت مستيقظ؟

586
00:27:44,039 --> 00:27:46,123
أنا ذاهب

587
00:28:04,244 --> 00:28:06,445
هدية مصالحة

588
00:28:09,516 --> 00:28:12,250
شكرًا على موافقتك على مقابلتي

589
00:28:12,252 --> 00:28:14,107
في هذا الوقت المبكر للغاية
من الصباح

590
00:28:16,256 --> 00:28:17,979
أنا أدين لكِ بإعتذار

591
00:28:20,194 --> 00:28:21,760
أنا مهنتي طبيب نفسي

592
00:28:21,762 --> 00:28:25,163
و هذا يشير إلى أنني أعرف
عن السلوك البشري

593
00:28:26,700 --> 00:28:28,700
و هذا يجعل الأمر أكثر إحراجًا

594
00:28:28,702 --> 00:28:30,787
 عندما لا يكون لي سيطرة على سلوكي

595
00:28:34,908 --> 00:28:36,379
أعتذر أنني صرخت عليكِ

596
00:28:38,812 --> 00:28:40,946
أعتذر أنني هددت وظيفتك

597
00:28:43,083 --> 00:28:46,017
و أقدر ما فعلتيه لمساعدتي
(أنا و (ماريسا

598
00:28:46,019 --> 00:28:48,286
على الرغم من أنه ضد مبادئك

599
00:28:48,288 --> 00:28:51,790
لم أكن أنا.لقد تلقيت المساعدة
من مجموعة الهاكرز التي أنتمي إليها

600
00:28:51,792 --> 00:28:55,026
و تحديدًا هذا الشخص في
(فرانكفورت....(إيكابونج

601
00:28:55,028 --> 00:28:57,129
على الأقل أعتقد أنه رجل

602
00:28:57,488 --> 00:29:01,433
....حسنًا،قومي بشكر،السيد أو السيدة
كابونج) من أجلي)

603
00:29:01,435 --> 00:29:05,604
و بعد تفكير،أنا لست متأكدة كليًا

604
00:29:05,606 --> 00:29:08,940
أن مبادئي كانت منطقية

605
00:29:08,942 --> 00:29:12,995
أعتقد...أنني كنت منزعجة فقط

606
00:29:13,480 --> 00:29:15,113
(كنت غاضبة على (هيبتيكس

607
00:29:15,115 --> 00:29:17,415
لأنهم رفضوا المساعدة في
معرفة من أذى صديقي

608
00:29:17,417 --> 00:29:21,219
و كنت غاضبة منك 
(لمساعدتك(هيبتيكس

609
00:29:22,744 --> 00:29:24,589
ثم (ماريسا) أوضحت لي أنك

610
00:29:24,591 --> 00:29:27,058
كنت غاضب من (هيبتيكس) أيضًا

611
00:29:27,060 --> 00:29:28,160
لقد كنت محبط

612
00:29:28,162 --> 00:29:30,262
لقد أردت الوصول لحقيقة الأمر

613
00:29:30,264 --> 00:29:33,982
و الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك
هو معرفة ما يوجد على الخادم

614
00:29:37,538 --> 00:29:39,337
هل حالفها الحظ بعد؟

615
00:29:39,339 --> 00:29:41,315
ليس في أخر مرة تحققت منها

616
00:29:43,843 --> 00:29:46,541
هل تريد مني الذهاب للمكتب؟

617
00:29:47,181 --> 00:29:50,015
ربما أحل محلها بينما هي
تساعدك هنا

618
00:29:51,347 --> 00:29:52,951
أجل،رجاءًا

619
00:29:59,259 --> 00:30:01,459
إذا كان لرأيي أهمية

620
00:30:02,091 --> 00:30:03,528
أنا لست متأكدة حقًا

621
00:30:03,530 --> 00:30:05,810
أننا محقين بشأن أي من هذه
الأمور على أي حال

622
00:30:08,535 --> 00:30:10,003
ماذا تعنين؟

623
00:30:11,063 --> 00:30:12,237
ما الذي تتحدثين عنه؟

624
00:30:12,239 --> 00:30:15,106
أعتقد فقط أنه لابد و


625
00:30:15,108 --> 00:30:17,909
عندما كان كل شئ نفعله
جميع أسرارنا

626
00:30:17,911 --> 00:30:20,512
كل شئ بحثنا عنه و تسائلنا عنه

627
00:30:20,514 --> 00:30:22,747
و حلمنا به لم يكن مُخزنًا
في الإنترنت

628
00:30:22,749 --> 00:30:24,891
حيث يستطيع شخص آخر
العثور عليه

629
00:30:26,580 --> 00:30:28,186
من أين يأتي كلامك هذا؟

630
00:30:29,363 --> 00:30:32,157
عندما قام (كابونج) بإختراق الخادم

631
00:30:32,159 --> 00:30:34,971
قمت ببحث فقط لأختبره

632
00:30:35,835 --> 00:30:37,651
"بحثت عن "جايسون بول

633
00:30:39,566 --> 00:30:43,168
طوال هذا الوقت و الإستماع إليك تتحدث عن

634
00:30:43,170 --> 00:30:45,103
مدى إحتقارك للمحامين

635
00:30:45,105 --> 00:30:47,405
و أنه أخر شئ قد تود فعله

636
00:30:47,407 --> 00:30:50,275
و كيف أنهم الأقل شأنًا
في الحياة

637
00:30:50,747 --> 00:30:52,844
حسنًا،بعض من هذا 
كان بسبب التأثير

638
00:30:52,995 --> 00:30:56,615
دكتور (بول) في عام2003

639
00:30:56,617 --> 00:31:00,354
جاي.بول) خضع لإختبار المحاماة)
في تكساس

640
00:31:01,188 --> 00:31:02,810
و فشل به

641
00:31:03,657 --> 00:31:05,203
مرتان

642
00:31:13,690 --> 00:31:15,171
الآن أنتِ تعرفين

643
00:31:16,843 --> 00:31:18,755
و لكنني لم أكن بحاجة لأن أعرف

644
00:31:19,940 --> 00:31:23,341
أنا فقط أعتقد أن الأشخاص
من حقهم أن يفشلوا

645
00:31:23,343 --> 00:31:25,210
دون أن يعرف العالم بأكمله بالأمر

646
00:31:25,514 --> 00:31:28,146
أننا يجب أن لا نسمح لأشخاص سيئون
بأن يقوموا بإيذاء أشخاص جيدون

647
00:31:28,148 --> 00:31:29,381
و لكننا أيضًا لا يجب أن

648
00:31:29,383 --> 00:31:32,043
نقوم بمعاقبة الأشخاص الجيدون
إذا كان بوسعنا تفادي الأمر

649
00:31:33,331 --> 00:31:36,388
قد تكونين مصيبة في هذا
(الأمر هنا يا (كايبل

650
00:31:38,025 --> 00:31:39,524
شكرًا لكِ

651
00:31:39,526 --> 00:31:40,905
مرة أخرى

652
00:31:41,946 --> 00:31:43,028
حسنًا

653
00:31:47,267 --> 00:31:49,367
الإرهابيون موجودون بالخارج

654
00:31:49,369 --> 00:31:51,094
و هم يرغبون في أذيتنا

655
00:31:51,972 --> 00:31:54,906
إنها الحقيقة المرة لواقعنا الحديث

656
00:31:56,476 --> 00:31:57,927
جميعنا رأيناها

657
00:31:58,431 --> 00:31:59,764
و للأسف

658
00:31:59,913 --> 00:32:02,448
بعضنا إختبرها بشكل شخصي

659
00:32:02,983 --> 00:32:05,216
الإرهاب أمر حقيقي

660
00:32:05,719 --> 00:32:08,320
و خوفنا منه هو خوف مبرر

661
00:32:08,322 --> 00:32:11,122
....و لكن دولتنا تأسست

662
00:32:11,124 --> 00:32:13,591
لا تود أن تسمع مدى تجاوبهم
(يا (بول

663
00:32:13,593 --> 00:32:15,927
أجل،يمكنني أن أرى ذلك

664
00:32:15,929 --> 00:32:17,696
الوضع سئ-
(إنهم نائمون يا (بول-

665
00:32:17,698 --> 00:32:19,731
في الواقع،أنا أشعر بالغيرة قليلًا

666
00:32:19,733 --> 00:32:21,566
لا شئ مما تقوله له وقع عليهم

667
00:32:21,568 --> 00:32:24,202
من الصعب للغاية إصلاح الوضع

668
00:32:28,508 --> 00:32:30,842
الحقوق هي شئ...يجب أن
يتم حمايته

669
00:32:32,512 --> 00:32:35,313
.....و تقديره و

670
00:32:35,315 --> 00:32:37,482
سعادتك هلا عذرتيني

671
00:32:40,754 --> 00:32:42,287
هل أنت بخير؟

672
00:32:45,359 --> 00:32:47,525
سعادتك،هل يمكنني أخذ 5 دقائق
إستراحة؟

673
00:32:47,527 --> 00:32:50,962
إذا إستطعتِ علاج هذا الرجل في 5 دقائق
يمكنكِ أن تصيري طبيبتي

674
00:32:50,964 --> 00:32:52,330
5دقائق إستراحة

675
00:32:55,335 --> 00:32:57,403
إستمعي لي

676
00:32:58,538 --> 00:32:59,830
لقد كنت مخطئ

677
00:32:59,832 --> 00:33:01,897
لقد قاطعت ملخصي للمحلفين

678
00:33:01,899 --> 00:33:03,372
لتخبرني أنك كنت مخطئ
بشأن شئ ما؟

679
00:33:03,374 --> 00:33:04,809
لقد قاطعت ملخصك للمحلفين

680
00:33:04,811 --> 00:33:06,811
لأنه لا يفلح و السبب في أنه
لا يفلح

681
00:33:06,813 --> 00:33:08,380
هو بسبب أنني أعتقد أنكِ
لم تعودي تصدقين الأمر

682
00:33:08,382 --> 00:33:10,181
أعتقد أنني أقنعتك

683
00:33:10,183 --> 00:33:12,164
أن تفكيرك معيب

684
00:33:12,619 --> 00:33:14,552
و لكنه لم يكن كذلك

685
00:33:14,554 --> 00:33:16,005
....تفكيري

686
00:33:16,490 --> 00:33:17,956
تفكيري كان معيب

687
00:33:17,958 --> 00:33:19,224
ما الذي تتحدث عنه؟

688
00:33:19,226 --> 00:33:20,759
أعتقد أن العالم كان 



689
00:33:20,761 --> 00:33:23,661
سيصبح مكان أسهل لنعيش به
عندما كان كل شئ فعلناه

690
00:33:23,663 --> 00:33:25,063
و كل سر إمتلكناه

691
00:33:25,065 --> 00:33:26,798
كل شئ بحثنا عنه و تسائلنا عنه

692
00:33:26,800 --> 00:33:28,299
حلمنا به و حاولنا تحقيقه

693
00:33:28,301 --> 00:33:30,735
فشلنا في تحقيقه،تخلينا عنه 
أو نجحنا به

694
00:33:30,737 --> 00:33:32,804
لم يكن مخزن للأبد في مكان واحد

695
00:33:32,806 --> 00:33:34,672
حيث يستطيع شخص ما
ربما حتى

696
00:33:34,674 --> 00:33:38,710
حكومتنا أن يروه و يحكموا علينا
من خلال ذلك

697
00:33:38,712 --> 00:33:43,314
ثم يستخدموه ضدنا بدون إذننا

698
00:33:45,986 --> 00:33:48,354
لأنه أتعلمين ما الذي يحدث
في دول كهذه؟

699
00:33:48,356 --> 00:33:50,756
الأشخاص يتوقفون
 عن البحث عن أمور

700
00:33:51,758 --> 00:33:54,477
يتوقفون عن التسائل

701
00:33:55,228 --> 00:33:57,762
يتوقفون عن الحلم

702
00:33:58,277 --> 00:34:00,065
لا يفشلون

703
00:34:00,067 --> 00:34:02,636
لا يفعلون أي شئ

704
00:34:02,803 --> 00:34:05,403
لأنه عندما حقهم في الخصوصية 


705
00:34:05,405 --> 00:34:07,138
يتم أخذه منهم

706
00:34:07,140 --> 00:34:12,310
سيتم أخذ معه قدرتهم على التقدم
و إعادة إبتكار أنفسهم

707
00:34:12,312 --> 00:34:16,848
و سيؤخذ أيضًا قدرتهم على أن
يتخيلوا شئ أفضل

708
00:34:17,429 --> 00:34:19,117
لذا رجاءًا

709
00:34:19,119 --> 00:34:22,654
صوتوا ب"غير مذنب" على 
إقتراح الحكومة

710
00:34:22,656 --> 00:34:25,388
بفتح خوادم موكلي

711
00:34:26,420 --> 00:34:28,764
سنعثر على الأشخاص السيئون

712
00:34:29,685 --> 00:34:32,530
لقد تمكنا من القيام بذلك
على مدار 200 عام

713
00:34:32,532 --> 00:34:35,533
بدون إنتهاك خصوصيات الآخرون

714
00:34:37,037 --> 00:34:39,370
و قمنا بذلك مع وجود حرية

715
00:34:39,741 --> 00:34:42,907
و عدالة للجميع

716
00:34:44,711 --> 00:34:46,077
شكرًا لكم

717
00:34:46,387 --> 00:34:47,345
مذهل

718
00:34:47,347 --> 00:34:49,848
ماذا تعنين ب "مذهل"؟
ما الذي تقوله المؤشرات

719
00:34:50,145 --> 00:34:52,450
(يا إلهي،أعتذر يا (بول
لقد إندمجت

720
00:34:52,452 --> 00:34:54,686
بما تقوله فنسيت أن أنظر

721
00:35:00,327 --> 00:35:01,693
(سيد (فورمان

722
00:35:01,695 --> 00:35:03,461
هل توصلتم لحكم؟-
أجل سعادتك-

723
00:35:03,463 --> 00:35:06,831
في قضية الولايات المتحدة
(ضد (هيبتيكس

724
00:35:06,833 --> 00:35:09,300
(جاريت تتيلدون) و (هارولد كيمب)

725
00:35:09,302 --> 00:35:12,003
.....بتهمة إنتهاك المادة18

726
00:35:12,005 --> 00:35:15,106
إخفاء سجلات لها علاقة
...بتحقيق فيدرالي

727
00:35:15,108 --> 00:35:17,976
"نجد أن المدعى عليهم "غير مذنبين

728
00:35:17,978 --> 00:35:20,147
حضرات المحلفون،شكرًا لكم
على خدمتكم

729
00:35:20,149 --> 00:35:22,347
تم رفع المحكمة

730
00:35:37,464 --> 00:35:38,963
تهانينا يا رئيس

731
00:35:38,965 --> 00:35:41,266
شكرًا لكِ يا (ماريسا)،لم أكن
لأقم بالأمر بدونك

732
00:35:41,268 --> 00:35:42,644
و لكن لدي سؤال من أجلك

733
00:35:43,103 --> 00:35:45,193
كيف تبلي (كايبل) مع الخادم؟

734
00:35:45,572 --> 00:35:46,804
هل عثرت على شئ بعد؟

735
00:35:46,806 --> 00:35:48,039
ليس حقًا

736
00:35:48,041 --> 00:35:49,487
لا يوجد إكتشاف مهم حتى الآن

737
00:35:49,489 --> 00:35:52,410
حسنًا،أخبريها أن تتوقف
أخبريها أن تنسى الأمر

738
00:35:52,412 --> 00:35:53,545
كما تشاء

739
00:35:53,547 --> 00:35:55,502
و (داني)..هل إكتشفت أي شئ؟

740
00:35:55,504 --> 00:35:57,549
لا شئ يُمكنها أن تفهمه
حتى الآن

741
00:35:57,551 --> 00:35:59,083
أخبريها أن تتوقف أيضًا

742
00:35:59,085 --> 00:36:00,521
تم إغلاق القضية


743
00:36:01,188 --> 00:36:03,922
و أنتِ يجب أن تذهبي للمنزل
و تحظي ببعض النوم

744
00:36:04,311 --> 00:36:06,175
أمرك أيها القبطان

745
00:36:06,726 --> 00:36:08,118
ليلة سعيدة

746
00:36:08,999 --> 00:36:12,230
لا،لا،لا، لا يمكنكِ تناول الطعام
في مناسبة هامة كهذه

747
00:36:12,232 --> 00:36:14,232
دون تناول معه

748
00:36:14,234 --> 00:36:17,268
شامبانيا
"Armand de Brignac Brut"

749
00:36:17,270 --> 00:36:18,670
و التي أملك منها

750
00:36:18,672 --> 00:36:21,506
زجاجة لمثل هذه المناسبات

751
00:36:30,650 --> 00:36:31,716
مرحبًا

752
00:36:31,718 --> 00:36:34,118
(بول)
(مرحبًا يا (جي.بي

753
00:36:34,120 --> 00:36:36,254
لا أفهم ذلك.ما الذي
مازال الجميع يفعلونه هنا؟

754
00:36:36,256 --> 00:36:37,789
و لم لستِ نائمة،يا صغيرة؟

755
00:36:37,791 --> 00:36:39,390
أعلم أنك أخبرتنا أن ننسى الأمر

756
00:36:39,392 --> 00:36:41,226
و لقد بعد أن أغلقت الهاتف معك
مباشرة

757
00:36:41,228 --> 00:36:42,827
أحرزنا تقدم حقيقي

758
00:36:42,829 --> 00:36:44,996
هل تود أن ترى إلى
ماذا توصلنا؟

759
00:36:46,933 --> 00:36:49,133
هل تتحدث عن الخادم؟

760
00:36:50,570 --> 00:36:53,104
هذا هو الخادم ما لديكم،أليس كذلك؟

761
00:36:57,410 --> 00:36:59,944
أتعلم..أنا...أنا آسفة

762
00:36:59,946 --> 00:37:02,046
إنس أنني قلت أي شئ

763
00:37:02,048 --> 00:37:03,948
بول)،أنا سأ...حسنًا)

764
00:37:09,322 --> 00:37:10,521
أنت إذهب 

765
00:37:10,889 --> 00:37:12,257
إذهب لهناك

766
00:37:13,393 --> 00:37:15,460
قم بالأمر.أنت تعلم أنك تريد ذلك

767
00:37:17,631 --> 00:37:19,097
ماذا عن العشاء؟

768
00:37:19,546 --> 00:37:22,734
سأطلعك على سر خطير
(يا سيد (بول

769
00:37:24,604 --> 00:37:26,237
إنهم يقدمون العشاء كل ليلة
على مدار الأسبوع

770
00:37:26,239 --> 00:37:27,338
هنا في مدينة نيويورك

771
00:37:32,746 --> 00:37:34,381
شكرًا على مساعدتك اليوم

772
00:37:36,816 --> 00:37:40,351
بالطبع إذا عثرت على أي شئ
مثير للإهتمام

773
00:37:40,353 --> 00:37:42,412
معروف عني أني أتناول الطعام
في وقت متأخر

774
00:37:46,903 --> 00:37:48,960
شكرًا على موافقتكم على مقابلتنا
خلال فترة وجيزة

775
00:37:48,962 --> 00:37:50,495
من أجلكم،أي شئ

776
00:37:50,497 --> 00:37:55,166
حسنًا،لقد كنا نحاول إكتشاف
بضعة أشياء

777
00:37:55,168 --> 00:37:56,534
بضعة أمور خاصة بالكمبيوتر

778
00:37:56,536 --> 00:37:57,969
فضول حسابي

779
00:37:57,971 --> 00:38:00,038
و أتذكر قولك أن 
السيد (كيمب) هنا

780
00:38:00,040 --> 00:38:02,006
كان واحد من أذكى الأشخاص الذين
إلتقيت بهم

781
00:38:02,008 --> 00:38:04,108
على أي حال،أحد مساعدي

782
00:38:04,110 --> 00:38:05,677
كانت تعمل على هذه القضية

783
00:38:05,679 --> 00:38:07,245
كانت تتبع مشتبه به

784
00:38:07,247 --> 00:38:09,447
و كل ليلة عند حوالي منتصف الليل

785
00:38:09,449 --> 00:38:10,815
هذا المشتبه به يختفي

786
00:38:10,817 --> 00:38:13,818
في مكتب مشدد الحراسة
في الجادة السادسة

787
00:38:13,820 --> 00:38:16,254
(يدعى (مؤسسة التنبؤ بالطالع

788
00:38:16,256 --> 00:38:17,855
إختصارًا لقصة طويلة

789
00:38:17,857 --> 00:38:21,526
حصلت على هذا التسجيل للمشتبه به
و شخص آخر

790
00:38:21,528 --> 00:38:23,394
من الداخل

791
00:38:23,396 --> 00:38:24,696
الآن،نحن كنا نتسائل

792
00:38:24,698 --> 00:38:25,898
إذا يمكنك التصديق على الأمر

793
00:38:25,900 --> 00:38:28,679
لأن الجودة ليست جيدة
و الأصوات غير واضحة

794
00:38:28,681 --> 00:38:31,002
و لكن يمكنك تبين ما يقولونه

795
00:38:32,205 --> 00:38:35,406
مستعد
 BA111.

796
00:38:35,408 --> 00:38:37,675
  6:59صباحًا 

797
00:38:37,677 --> 00:38:39,187
AA3.

798
00:38:39,189 --> 00:38:41,131
سأذهب 3:22 مساءًا

799
00:38:41,133 --> 00:38:43,668
DL1520.

800
00:38:43,670 --> 00:38:45,450
7:14مساءًا

801
00:38:45,452 --> 00:38:46,517
أجل

802
00:38:46,519 --> 00:38:47,885
هذه ثلاثة

803
00:38:47,887 --> 00:38:48,820
هذا جيد

804
00:38:48,822 --> 00:38:49,821
"مليون بالساعة"

805
00:38:50,453 --> 00:38:51,422
"مليون بالساعة"

806
00:38:51,424 --> 00:38:52,457
ماذا؟

807
00:38:53,154 --> 00:38:54,392
ليس لدي أدنى فكرة

808
00:38:55,295 --> 00:38:56,361
و لا أنا أيضًا

809
00:38:56,363 --> 00:38:57,729
أعلم

810
00:38:57,731 --> 00:38:59,964
إنه لغز حقًا،أليس كذلك

811
00:38:59,966 --> 00:39:03,401
إتضح أنه شكل للعبة قمار
بالغة الخطورة

812
00:39:03,403 --> 00:39:06,571
 أشخاص يقامرون بمبالغ كبيرة 
من أجل أن يحصلوا

813
00:39:06,573 --> 00:39:10,041
على إثارة بالغة،يراهنون على
أمور دنيوية إستثنائية

814
00:39:10,043 --> 00:39:11,943
ليس لديهم تحكم بها

815
00:39:11,945 --> 00:39:13,144
مثل توقيت

816
00:39:13,146 --> 00:39:16,681
هبوط الطيارات حقًا 
في المطارات

817
00:39:16,683 --> 00:39:18,216
في جميع أنحاء العالم

818
00:39:18,218 --> 00:39:19,317
هذا هو الأمر

819
00:39:19,319 --> 00:39:20,418
"مليون بالساعة"

820
00:39:20,420 --> 00:39:21,586
الرجل الذي إستمعت إليه لتوك

821
00:39:21,588 --> 00:39:24,389
راهن ب 3 مليون دولار
في ليلة واحدة

822
00:39:24,391 --> 00:39:25,649
و خسر بالمناسبة

823
00:39:25,651 --> 00:39:28,693
حسنًا،ما علاقة كل هذا بنا؟

824
00:39:28,695 --> 00:39:29,927
حسنًا،سأصل لذلك

825
00:39:29,929 --> 00:39:32,764
إذًا،هذه إيصالات تحويلات بنكية

826
00:39:32,766 --> 00:39:34,699
من بنك سويسري

827
00:39:34,701 --> 00:39:38,870
الآن،شخص في شركتك كان لديه ديون
ب65 مليون دولار

828
00:39:38,872 --> 00:39:41,973
تلقى تحويل بنكي مباشرة بعد

829
00:39:41,975 --> 00:39:46,010
التفجير بمبلغ 100 مليون دولار

830
00:39:48,768 --> 00:39:50,635
مما يجعله يربح 35 مليون دولار

831
00:39:52,819 --> 00:39:57,280
جي.بي) أنا لا أفهم شئ)

832
00:39:57,282 --> 00:39:59,257
الرجل الذي خسر المال في المقامرة

833
00:39:59,259 --> 00:40:01,959
و الرجل الذي حصل على 
100مليون دولار

834
00:40:01,961 --> 00:40:04,729
في خلال دقائق من التفجير
 هو نفس الشخص

835
00:40:05,365 --> 00:40:07,031
و يمكننا إثبات ذلك

836
00:40:10,320 --> 00:40:12,537
هل لديك أي فكرة عما يتحدثون عنه؟

837
00:40:12,960 --> 00:40:14,405
لقد إخترقا خادمنا

838
00:40:14,407 --> 00:40:15,873
.....و حصلا على نسخة أو

839
00:40:15,875 --> 00:40:16,974
انتظر،انتظر،انتظر

840
00:40:16,976 --> 00:40:19,076
إذًا،ما يقولانه صحيح؟

841
00:40:24,017 --> 00:40:25,249
هل كان أنت؟

842
00:40:25,251 --> 00:40:26,897
ماذا فعلت يا (هاري)؟

843
00:40:26,899 --> 00:40:28,252
لقد قام ببيع أسماء

844
00:40:28,254 --> 00:40:30,221
أثرى و أقوى ثلاث شخصيات

845
00:40:30,223 --> 00:40:33,024
لإئتلاف عالمي كان يرغب
في موتهم

846
00:40:33,026 --> 00:40:34,192
إستطاع أن يضمن لهم 

847
00:40:34,194 --> 00:40:36,294
أنهم جميعًا سيتواجدون في
قاعة الفندق

848
00:40:36,296 --> 00:40:38,296
في العاشرة و الربع صباحًا

849
00:40:38,298 --> 00:40:40,264
جميعهم جالسون على نفس
الطاولة

850
00:40:40,266 --> 00:40:42,099
الطاولة التي تم تثبيت القنبلة بها

851
00:40:42,101 --> 00:40:44,807
و لم يكن للأمر أي 
علاقة بالإرهاب البيئي

852
00:40:44,809 --> 00:40:47,538
و كل العلاقة بأنه هناك بعض
الأشخاص على إستعداد

853
00:40:47,540 --> 00:40:50,675
للقتل لإزاحة أشخاص من طريقهم

854
00:40:52,365 --> 00:40:54,532
هل أي من هذا صحيح يا (هاري)؟

855
00:40:56,983 --> 00:40:58,255
لا يهم

856
00:40:59,152 --> 00:41:01,015
لا يمكنهم إبلاغ أي أحد بذلك

857
00:41:01,754 --> 00:41:03,334
إمتياز المحامي و موكله

858
00:41:03,890 --> 00:41:05,022
أجل

859
00:41:05,024 --> 00:41:06,891
حسنًا

860
00:41:06,893 --> 00:41:09,974
الآن أنت ترغمني حقًا
على إحراج نفسي

861
00:41:10,663 --> 00:41:12,230
أنا لست بمحامي حقًا

862
00:41:12,232 --> 00:41:13,798
و الذي بالمناسبة

863
00:41:13,800 --> 00:41:15,063
متواجد على خادمك

864
00:41:15,065 --> 00:41:16,812
لهذا تمكنت من

865
00:41:16,814 --> 00:41:18,002
الإتصال بالمباحث الفيدرالية

866
00:41:18,004 --> 00:41:19,737
أنظر.ها هم

867
00:41:22,108 --> 00:41:24,876
هاري كيمب)،قف)

868
00:41:24,878 --> 00:41:26,744
لديك الحق في إلتزام الصمت

869
00:41:26,746 --> 00:41:28,179
أي شئ تقوله يمكن و سيتم


870
00:41:28,181 --> 00:41:30,248
إستخدامه ضدك في المحكمة

871
00:41:31,076 --> 00:41:32,583
آسفة،آسفة،آسفة

872
00:41:32,585 --> 00:41:34,986
فقط دعني أطعم الكلب
ثم أعدك

873
00:41:34,988 --> 00:41:37,188
سنذهب لنتناول عشاء الإنتصار

874
00:41:38,925 --> 00:41:40,425
هل لديكِ كلب؟

875
00:41:40,527 --> 00:41:42,107
بكل تأكيد

876
00:41:42,929 --> 00:41:45,630
إنه ليس أحد  تلك الكلاب
الصغيرة

877
00:41:45,632 --> 00:41:47,231
التي يحملها الأشخاص في حقائبهم

878
00:41:47,233 --> 00:41:48,966
و لكن كلب حقيقي؟

879
00:41:53,873 --> 00:41:55,273
مرحبًا

880
00:41:55,275 --> 00:41:57,642
مذهل،كولي

881
00:41:59,312 --> 00:42:01,445
هل هذا حقيقي بشكل كافي
بالنسبة لك؟

882
00:42:01,447 --> 00:42:03,381
أجل

883
00:42:03,854 --> 00:42:06,117
إنه مثالي نوعًا ما

884
00:42:06,119 --> 00:42:09,020
مذهل،الكثير من الكتب 
.....ملقاه في الأرجاء

885
00:42:10,857 --> 00:42:12,258
...مدفأة...

886
00:42:13,026 --> 00:42:14,962
و الكثير من الخشب

887
00:42:15,862 --> 00:42:18,229
أحببت السقف المفتوح

888
00:42:20,490 --> 00:42:22,934
و ما الذي أنظر إليه في
الخارج هنا؟

889
00:42:22,936 --> 00:42:25,269
هذة تكون البحيرة التي
 في حديقة سينترال

890
00:42:27,106 --> 00:42:29,173
لديها بحيرة

891
00:42:29,175 --> 00:42:30,474
مرحبًا يا عزيزي

892
00:42:30,476 --> 00:42:32,777
مرحبًا أيها السيد-
مرحبًا-

893
00:42:32,779 --> 00:42:36,614
ليس لديكِ أي فكرة عن قدر
المشاكل التي أنتِ واقعة بها

894
00:42:37,951 --> 00:42:39,150
هل أنت مستعد؟

895
00:42:40,286 --> 00:42:41,819
<font color="##00FFFF">translated by </font>
<font color="##FF00FF"> maddalena triste</font>

