﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:01,500
<font color="#B64FEE">..."فى الحلقات السابقة من "ذا كاتش</font>

2
00:00:01,500 --> 00:00:03,920
.نحن نعمل لصالح خطيبة (ايثان)

3
00:00:03,920 --> 00:00:05,560
أنت تظنين بأنها تسعي 
.خلفي لأجل مالي فقط

4
00:00:05,560 --> 00:00:07,680
لو أن أحدهم حاول 
،اخباري أن (بين) كان يستغلني

5
00:00:07,690 --> 00:00:08,920
.لم أكن لأصدقهم

6
00:00:08,950 --> 00:00:10,290
.أريد أن أعطيك توكيلاً

7
00:00:10,320 --> 00:00:12,290
.إنه يحاول الحصول عليك -
.حسناً، لقد انتهينا من الحديث بخصوص هذا -

8
00:00:12,290 --> 00:00:13,990
.إنها تستحق الأفضل -
.أنت تعني أفضل مني -

9
00:00:13,990 --> 00:00:15,120
إلى أين ستذهبين؟

10
00:00:15,160 --> 00:00:16,190
هل يمكنني أن آتي معك؟

11
00:00:16,230 --> 00:00:17,230
هل ستخبرين (أليس) و(فال)؟

12
00:00:17,230 --> 00:00:18,360
ماذا، بأنك تواعد قاتلة؟

13
00:00:18,360 --> 00:00:19,830
لماذا أنت مهتمة؟ -
.انها تقوم باستغلالك فحسب -

14
00:00:19,830 --> 00:00:20,930
.سينتهى بك المطاف ميتاً

15
00:00:20,970 --> 00:00:21,930
.(فليستي)

16
00:00:21,970 --> 00:00:22,930
وكيف سأعرف

17
00:00:22,970 --> 00:00:24,570
إذا كان يمكنني الوثوق بك؟ -
.لن تعرفي -

18
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
.استمعي إلي، لقد قتلت (فليستي)

19
00:00:26,040 --> 00:00:28,970
.إنها على قيد الحياة
.وهي بالتأكيد تخطط لأمرٍ ما

20
00:00:29,810 --> 00:00:30,940
.لقد أطلقت النار عليها

21
00:00:31,950 --> 00:00:33,340
.على حبيبتك

22
00:00:33,380 --> 00:00:34,280
.هيا

23
00:00:35,780 --> 00:00:37,850
لقد كانت حبيبتك أنت أكثر 
في ذلك الوقت، ألم تكن كذلك؟

24
00:00:37,880 --> 00:00:39,680
.وجاسوستك

25
00:00:39,720 --> 00:00:40,680
.لقد كنت تطاردنا

26
00:00:40,720 --> 00:00:44,690
.لقد كنت أقوم بتحقيق مصالحي الخاصة

27
00:00:44,720 --> 00:00:47,260
.لقد كانت خائنة، وعبئاً ثقيلاً

28
00:00:47,290 --> 00:00:48,490
.لقد كان يمكنك أن تطردها

29
00:00:48,490 --> 00:00:50,860
ماذا، وأثق بأنها ستبقي 
بعيداً عن شؤوني؟

30
00:00:50,860 --> 00:00:53,560
لم يكن حتى من الممكن 
.الوثوق بها لتبقى ميته

31
00:00:53,600 --> 00:00:55,530
.صحيح

32
00:00:55,570 --> 00:00:57,230
أين هي؟

33
00:00:57,270 --> 00:01:00,380
لأنني هذه المرة 
.سأقوم بذلك بشكلٍ صحيح

34
00:01:00,380 --> 00:01:01,350
.كلا، أنت لن تفعل، (ريس)

35
00:01:01,350 --> 00:01:02,820
.نحن لا نعلم حتى لماذا هي هنا

36
00:01:02,820 --> 00:01:04,610
.لتقتلنا بالطبع

37
00:01:04,640 --> 00:01:05,870
،حسناً، ربما هي هنا لقتلك أنت

38
00:01:05,880 --> 00:01:07,140
.ولكني قضيت معها يومين للتو

39
00:01:07,140 --> 00:01:08,150
.أجل، استمري، تباهي بذلك

40
00:01:08,150 --> 00:01:09,250
،اذا أرادتني ميته

41
00:01:09,250 --> 00:01:11,550
،كان لديها مئة فرصة لقتلي

42
00:01:11,550 --> 00:01:12,820
.أظن أنها تخطط لأمرٍ آخر

43
00:01:12,820 --> 00:01:14,050
.هذا صحيح

44
00:01:14,090 --> 00:01:15,420
.أن تقتلني

45
00:01:15,450 --> 00:01:17,420
ولذلك، مرة أخرى، أين هي؟

46
00:01:17,460 --> 00:01:19,020
!ضع هذا بعيداً

47
00:01:19,060 --> 00:01:20,190
.إنها ليست خطوتك

48
00:01:20,220 --> 00:01:21,360
.لقد كانت أنا من تواصلت معه

49
00:01:21,360 --> 00:01:22,960
.إنه عملي ما تحاول سرقته

50
00:01:22,990 --> 00:01:24,460
.ومن الواضح أنها حصلت على مساعدة

51
00:01:24,500 --> 00:01:26,260
وبمجرد أن أكتشف
،من تعمل معه

52
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
.عندها يمكنك أن تقتلها

53
00:01:27,330 --> 00:01:29,100
ولكن أولاً، أحتاجك

54
00:01:29,130 --> 00:01:32,030
أن تخبرني كل شيءٍ عن الليلة التى
.أطلقت النار بها على (فليستي)

55
00:01:32,070 --> 00:01:33,570
ربما نكتشف من ساعدها

56
00:01:33,600 --> 00:01:35,970
.في العودة من الموت

57
00:01:35,980 --> 00:01:38,240
إذن، فقد قتل أخيك إمرأةً

58
00:01:38,250 --> 00:01:40,560
،والتي عادت إلى الحياة
،ولكنك لم تعلمي أياً من هذا

59
00:01:40,560 --> 00:01:43,180
ولذلك أقمتِ علاقةً معها 
،وأنجزت مهمةً معها

60
00:01:43,210 --> 00:01:44,910
.والتى تعتقدين الآن أنها قامت بتخريبها

61
00:01:44,950 --> 00:01:46,110
.أجل، تماماً

62
00:01:46,110 --> 00:01:48,050
وما الذي تريدننا أن نفعل؟

63
00:01:48,060 --> 00:01:50,310
أريدكم أن تكتشفوا 
من الذي تعمل معه

64
00:01:50,320 --> 00:01:53,290
وما الذي تخطط له
وبذلك يمكننا الإيقاع بها

65
00:01:53,290 --> 00:01:55,190
..."وأنت تعنين عندما قلت "الإيقاع بها

66
00:01:55,210 --> 00:01:57,390
لم أكن لأقلقك
،بالكثير من التفاصيل

67
00:01:57,400 --> 00:01:59,640
إذا كنت مكانك، أعلم كيف 
 أنكما أنتما الإثنان شديدا الحساسة

68
00:01:59,660 --> 00:02:01,930
...حول أنشطتي القانونية

69
00:02:01,970 --> 00:02:03,650
.الغير قانونية - 
.الإضافية -

70
00:02:03,660 --> 00:02:05,160
هل ستقومين بقتلها؟

71
00:02:05,160 --> 00:02:06,730
.لم أقرر بعد

72
00:02:06,730 --> 00:02:10,020
ما أحتاجه منكم أن تعيدوا 
تتبع خطوات (فليستي)

73
00:02:10,020 --> 00:02:11,850
منذ يوم محاولة (ريس)
،الفاشلة لقتلها

74
00:02:11,880 --> 00:02:13,110
بداء من تحديد

75
00:02:13,140 --> 00:02:15,080
.أياً كان من أنقذ حياتها

76
00:02:17,280 --> 00:02:18,450
.حسناً

77
00:02:19,590 --> 00:02:21,480
لقد قال (ريس) بأنه بعد أن أطلق 
،النار على (فليستي)

78
00:02:21,520 --> 00:02:22,960
.ذهب إلى بار الفندق في الطابق السفلي

79
00:02:22,990 --> 00:02:23,760
.بشكلٍ طبيعي

80
00:02:23,770 --> 00:02:25,120
حيث قام بالإتصال

81
00:02:25,130 --> 00:02:27,360
،متخصص إزالة جثث للمؤسسة

82
00:02:27,360 --> 00:02:28,490
."رجل يدعى "المنظف

83
00:02:28,530 --> 00:02:29,750
.علي أن أحصل على واحد من هؤلاء

84
00:02:29,760 --> 00:02:31,290
.قضى أكثر من ساعتين في البار

85
00:02:31,330 --> 00:02:34,070
،وعندما عاد إلى الغرفة
.كانت الجثة قد أزيلت بالفعل

86
00:02:34,080 --> 00:02:35,630
.إذن أود أن نبدأ مع (المنظف)

87
00:02:35,630 --> 00:02:37,390
ولكن إذا كان (المنظف)
...يعمل لـ (كينسنجتون)

88
00:02:37,390 --> 00:02:39,700
لقد كان يعمل، ولكنه اختفى
.بعد هذه المهمة مباشرةً

89
00:02:39,700 --> 00:02:42,340
الآن، ظننت بأننا خسرناه في
...إعادة الهيكلة، ولكن الآن

90
00:02:42,370 --> 00:02:44,270
يبدو بأنه ربما 
.يعمل مع (فليستي)

91
00:02:44,310 --> 00:02:46,140
.ولذلك أحتاج منك أن تجديه

92
00:02:46,180 --> 00:02:48,080
هل لديك اسمه؟

93
00:02:48,110 --> 00:02:49,210
.كلا

94
00:02:49,250 --> 00:02:51,480
ولكن (المنظف) هو اسم مستعار

95
00:02:51,520 --> 00:02:54,380
.نابعٌ من.... تقنيته المميزة

96
00:02:54,420 --> 00:02:55,520
.أرجوك لا تخبرينا

97
00:02:55,550 --> 00:02:57,320
.تسييلٌ كامل

98
00:02:57,350 --> 00:02:58,370
ماذا قلت؟ -

99
00:02:58,380 --> 00:03:00,490
يمكن للمتوفى حرفياً
.أن يذهب أدراج الرياح

100
00:03:00,490 --> 00:03:02,290
.هذا مريحٌ حقاً

101
00:03:02,330 --> 00:03:03,530
.(مارغوت) -
ماذا، أنت تظنين -

102
00:03:03,560 --> 00:03:06,520
بأن تقطيع الجسد إلى قطعٍ وتجميعه فى
كيس أكثر تحضراً بشكلٍ ما؟

103
00:03:06,530 --> 00:03:08,630
...لأنه دعوني -
هل يمكنك أن تتوقفي من فضلك؟ -

104
00:03:08,670 --> 00:03:10,270
.حسناً، نحن لا يمكننا

105
00:03:10,300 --> 00:03:11,330
لا يمكنكم ماذا؟

106
00:03:11,370 --> 00:03:13,270
.القيام بهذا

107
00:03:13,300 --> 00:03:14,570
.مساعدتك في هذا

108
00:03:14,610 --> 00:03:15,800
.هيا

109
00:03:15,840 --> 00:03:17,240
.انها تحاول قتلي

110
00:03:17,270 --> 00:03:19,240
.ستقومون بمنع ارتكاب جريمة

111
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
وإذا لم يكن أنا، ففكري
.بشأن (تيسا) المسكينة

112
00:03:21,710 --> 00:03:22,730
.ابنة خطيبك

113
00:03:22,740 --> 00:03:24,910
لأنني إذا مت، فسيكون
.عليها أن تعيش معك

114
00:03:24,910 --> 00:03:26,380
.بشكلٍ دائم

115
00:03:27,340 --> 00:03:29,640
.حسناً، حسناً -
.لقد كانت أشعر بذلك -

116
00:03:29,640 --> 00:03:31,390
.ولكن بعد هذا، سنكون  قد انتهينا

117
00:03:31,420 --> 00:03:33,220
.سوف نرى ذلك

118
00:03:35,360 --> 00:03:39,400
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

119
00:03:41,120 --> 00:03:43,260
قم بإخلاء جدولك، قد 
.أحتاجك بعد الظهيرة

120
00:03:43,290 --> 00:03:45,190
حسناً، من أجل...؟

121
00:03:48,750 --> 00:03:52,490
لا تدعني أوقفك إذا كنت تريد 
.أن تذهب لتكون تابعها

122
00:03:52,530 --> 00:03:55,100
.أنا لست تابعها

123
00:03:55,140 --> 00:03:56,370
هل تعلم هي ذلك؟

124
00:04:05,880 --> 00:04:07,450
ماذا تفعل؟

125
00:04:07,470 --> 00:04:10,640
.أقوم بحزم بعض الأمتعة لأجل عطلة قصيرة

126
00:04:10,650 --> 00:04:11,890
.لا يمكنك ذلك، لدينا مهمةٌ لنقوم به

127
00:04:11,890 --> 00:04:12,620
.أنا آسف

128
00:04:12,650 --> 00:04:14,020
...سيكون عليك أن تخبر (جاستين)

129
00:04:14,020 --> 00:04:16,120
.هذه ليست مهمةً من (جاستين)

130
00:04:16,160 --> 00:04:18,190
انظروا إلى من عاد إلى 
!عمل السيئين

131
00:04:18,230 --> 00:04:19,190
من الهدف؟

132
00:04:19,230 --> 00:04:20,390
.(ايثان وارد)

133
00:04:21,360 --> 00:04:23,800
.حبيب (أليس) السابق -
.انه يخطط لأمرٍ ما -

134
00:04:23,830 --> 00:04:26,230
أنا بحاجةٍ إلى دليل ومساعد فحسب

135
00:04:26,270 --> 00:04:27,630
.في قضية كسرٍ واقتحام

136
00:04:27,670 --> 00:04:29,750
،يال الروعة، أشعر بالإطراء
.ولكن علي أن أتجاوز هذا

137
00:04:29,770 --> 00:04:31,240
.أنا أحاول أن أحمي (أليس)

138
00:04:31,270 --> 00:04:32,370
،عندما تكتشف (أليس)

139
00:04:32,410 --> 00:04:34,240
.سيكون أنت من يحتاج إلى حماية

140
00:04:34,280 --> 00:04:35,540
.لا يمكنني أن أفعل هذا من دونك

141
00:04:35,580 --> 00:04:37,140
.لا تفعل إذن

142
00:04:37,180 --> 00:04:39,340
.أو الأفضل من ذلك، اسأل (جاستين)

143
00:04:39,380 --> 00:04:41,150
،إذا كان (ايثان) محتالاً

144
00:04:41,180 --> 00:04:42,880
.إذن سيكون الهدف المثالي 
لمكتب التحقيقات الفدرالي

145
00:04:42,920 --> 00:04:47,450
بالإضاقة إلى ذلك، من المحتمل أكثر 
. أن (أليس) ستصدق (جاستين) أكثر من تصديقك أنت

146
00:04:47,490 --> 00:04:48,740
.هذا صحيح

147
00:04:48,740 --> 00:04:50,560
وعندما تسأل (جاستين) أين أنت؟

148
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
أخبرها أنه كان علي أن أذهب
لأقدم احترامي الأخير

149
00:04:53,390 --> 00:04:54,560
.لـ صديقٍ قديم

150
00:04:55,700 --> 00:04:57,300
لقد طلبت من (صوفي) أن تضع قائمةً

151
00:04:57,330 --> 00:04:59,770
لجميع مخازن الكيماويات
.في (لوس أنجلوس) و(الوادي)

152
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
.يجب أن تكون هذه المرة الأخيرة

153
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
،بمجرد أن نغلق هذه القضية

154
00:05:03,070 --> 00:05:05,370
سنكون رسمياً انتهينا 
.مع (مارغوت بيشوب)

155
00:05:05,410 --> 00:05:06,510
.موافقة

156
00:05:06,540 --> 00:05:07,670
،سنعيد كل أموالها لها

157
00:05:07,680 --> 00:05:09,010
.إذا كان علينا ذلك، بالإضافة إلى الفوائد

158
00:05:09,040 --> 00:05:10,350
.دعينا لا نصاب بالجنون

159
00:05:10,350 --> 00:05:11,680
،حسناً، سوف يدفع (ايثان) لنا أكثر

160
00:05:11,680 --> 00:05:13,210
كما لن يطلب منا أن نطارد

161
00:05:13,250 --> 00:05:15,020
أشخاصاً والذين يقومون 
.بمحو الجثث لكسب العيش

162
00:05:15,030 --> 00:05:16,920
.اذن نحن نقبل عرض (ايثان)

163
00:05:16,930 --> 00:05:18,090
ولما لا نفعل؟

164
00:05:19,750 --> 00:05:21,020
.سيكون (بين) بخير

165
00:05:21,060 --> 00:05:22,690
.أنا واثقة بأنه سيكون كذلك

166
00:05:22,720 --> 00:05:23,990
.بمجرد أن تتحدثي معه

167
00:05:23,990 --> 00:05:25,490
.نحن لسنا بحاجة إلى أن نتحدث

168
00:05:25,530 --> 00:05:27,090
.هذا ليس قراراً لـ (بين) ليتخذه

169
00:05:27,090 --> 00:05:29,830
باعتباري شريكتك في العمل
.أنا أوافقك الرأي

170
00:05:29,860 --> 00:05:31,930
...ولكن كـ صديقتك

171
00:05:31,970 --> 00:05:33,360
.إنه غيورٌ فحسب

172
00:05:33,360 --> 00:05:36,490
أنت تريد مني اعتقال 
.الحبيب السابق لـ حبيبتك

173
00:05:36,490 --> 00:05:37,820
.أعلم كيف يبدو هذا

174
00:05:37,830 --> 00:05:39,900
.يا له من شعور انساني من قبلك

175
00:05:39,910 --> 00:05:41,510
.أنا لست غيوراً -
.بالطبع لست كذلك -

176
00:05:41,540 --> 00:05:43,580
ولماذا قد تشعر بالغيرة

177
00:05:43,580 --> 00:05:47,480
من مليونير وقطب أعمال في غاية النجاح؟

178
00:05:47,520 --> 00:05:48,610
.انه ليس شخصاً صالحاً

179
00:05:48,650 --> 00:05:50,380
.انه رجلٌ في غاية الأناقة

180
00:05:50,420 --> 00:05:52,380
قبل سبعة أعوام، كان رجال
الشرطة يبحثون بشأنه

181
00:05:52,420 --> 00:05:54,020
،لجريمة قتلٍ، واحتيال، وفساد

182
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
.لكنهم لم يتمكنوا قط من الإمساك به

183
00:05:55,060 --> 00:05:56,420
.حسناً، ربما لأنه لم يفعل أياً من هذه الأمور

184
00:05:56,420 --> 00:05:57,560
،ولكن ربما قد فعل

185
00:05:57,560 --> 00:05:59,990
ويمكن أن تكوني أنتِ من
.يمسك به أخيراً

186
00:06:00,030 --> 00:06:01,510
انه في غاية اللطف التظاهر

187
00:06:01,530 --> 00:06:02,630
.بأن تجعل هذا عني

188
00:06:02,660 --> 00:06:04,630
نحن نمسك الرجال السيئين
أليس هذا مانفعله؟

189
00:06:04,630 --> 00:06:05,850
من أين يأتي هذا؟

190
00:06:05,850 --> 00:06:07,930
انه يريد من (أليس) أن تعمل 
،لصالحه بشكلٍ حصري

191
00:06:07,970 --> 00:06:09,700
وأنا أريد أن أتأكد 
.بأنه يقوم بعمله بنزاهه 

192
00:06:09,700 --> 00:06:10,640
.من أجلها

193
00:06:10,670 --> 00:06:11,900
هل علي أن أخبرك

194
00:06:11,940 --> 00:06:13,610
كل الأسباب التي تجعل من هذا فكرةً سيئة؟

195
00:06:13,640 --> 00:06:14,970
.سيكون معروفاً

196
00:06:15,010 --> 00:06:16,670
لا يختلف الأمر عندما ذهبت متخفياً

197
00:06:16,670 --> 00:06:17,740
.لانقاذ زوجك السابق

198
00:06:17,780 --> 00:06:19,610
.ولكن (ايثان وارد) مواطن عادي

199
00:06:19,650 --> 00:06:21,210
.كما أنه مليونير

200
00:06:21,250 --> 00:06:23,010
لا يمكنك أن تصبح كذلك 
.عبر الإلتزام بالقوانين

201
00:06:27,050 --> 00:06:30,420
.سوف أمر على مكتب ذوي الياقات البيضاء 
<font color="#F74711">  -قسم التزوير والإحتيال- </font>

202
00:06:30,460 --> 00:06:32,560
.وسأرى ما يمكنني ايجاده

203
00:06:33,630 --> 00:06:36,620
ما لا أفهمه اذا ليس 
،بامكانك الوثوق بهذه المرأة

204
00:06:36,620 --> 00:06:38,290
فلماذا اذن ستضمينها إلى خطتنا؟

205
00:06:38,290 --> 00:06:41,200
حتى نجرها إلى الخارج
.ونكتشف خططها

206
00:06:41,240 --> 00:06:42,720
.انها لن تخبرك أي شيء

207
00:06:42,730 --> 00:06:43,700
!سوف تقوم بقتلك

208
00:06:43,710 --> 00:06:44,900
،أجل، ولكن أحياناً

209
00:06:44,910 --> 00:06:47,210
قبل أن يقتلوك يصابون بالغرور
،وفي مشهد مناجاة

210
00:06:47,240 --> 00:06:48,710
ويخبرونك كل شيءٍ
!وثم.... مفاجأة

211
00:06:48,710 --> 00:06:49,740
.أنت تقتلهم

212
00:06:49,740 --> 00:06:52,080
.دعينا نقتلها الآن فحسب

213
00:06:52,110 --> 00:06:53,910
.كوني لطيفة

214
00:06:53,950 --> 00:06:56,110
.في الواقع، لا تفعلي ،ستشتبه بالأمر

215
00:06:56,150 --> 00:06:58,250
.مرحباً عزيزتي

216
00:07:00,860 --> 00:07:02,790
ألم تتمكني من الحصول على مربية أطفال؟

217
00:07:02,790 --> 00:07:04,830
حسناً، سوف تنضم (تيسا)
.لنا اليوم في الواقع

218
00:07:04,830 --> 00:07:06,300
.نسخة المؤسسة للمدرسة المنزلية

219
00:07:07,220 --> 00:07:10,930
وفقاً لما قالته أمي، علي أن 
.أتعلم ممن يكبرونني

220
00:07:10,970 --> 00:07:13,230
.ولذلك سوف أراقب كل حركةٍ تقومين بها

221
00:07:13,260 --> 00:07:16,690
أخشي بأن الإجتماع مع 
.(كيغان) لم يسر كما كان مخططاً له

222
00:07:16,740 --> 00:07:19,040
عزيزتي، ماذا حدث؟

223
00:07:19,070 --> 00:07:22,640
.أحدهم تدخل وعقد الصفقة قبلنا

224
00:07:22,680 --> 00:07:24,380
كيف؟

225
00:07:24,410 --> 00:07:26,040
ظننت بأننا كنا الوحيدين
.الذين يعلمون بالأمر

226
00:07:26,080 --> 00:07:27,580
.أنا ظننت ذلك أيضاً

227
00:07:27,620 --> 00:07:29,780
المشكلة هي أنني لست واثقةً

228
00:07:29,820 --> 00:07:31,350
.من الذي نواجهه

229
00:07:31,390 --> 00:07:32,850
ماذا تعنين؟

230
00:07:32,890 --> 00:07:35,950
لقد أعطي (كيغان) اسمٌ رمزياً
.فقط... (موكينغ بيرد" الطائر المحاكي")

231
00:07:35,990 --> 00:07:37,120
موكينغ بيرد" الطائر المحاكي"؟

232
00:07:37,160 --> 00:07:38,990
أيعني هذا الاسم أي شيءٍ لك؟

233
00:07:39,030 --> 00:07:40,960
.كلا، أخشي أنه ليس كذلك

234
00:07:41,000 --> 00:07:42,870
.انه لا يعني أي شيءٍ لنا أيضاً

235
00:07:42,870 --> 00:07:45,500
ولهذا أضع بعين الإعتبار 
.التواصل مع أخي

236
00:07:45,500 --> 00:07:46,460
مع (ريس)؟

237
00:07:46,500 --> 00:07:49,320
لم أدرك أنكما لا تزالان
.تتحدثان

238
00:07:49,330 --> 00:07:50,690
أهو في المدينة؟

239
00:07:50,690 --> 00:07:52,540
.أجل، أخشي أنه كذلك

240
00:07:52,570 --> 00:07:54,040
.أنا واثقة بأنه سيسعد برؤيتك

241
00:07:54,050 --> 00:07:55,940
.لا أعلم بشأن ذلك

242
00:07:55,980 --> 00:07:59,440
.لقد تركنا بعضنا في ....وضعٍ محرج

243
00:07:59,480 --> 00:08:03,110
هل أنا الشخص الوحيد في هذه 
العائلة والذي لم يقم علاقة معك؟

244
00:08:03,150 --> 00:08:05,650
.حسناً، هذا يكفي

245
00:08:05,690 --> 00:08:09,190
دعونا نضع خطةً لنجر 
.الطائر المحاكي" هذا للخارج"

246
00:08:12,430 --> 00:08:14,360
.سأتصل قريباً

247
00:08:25,640 --> 00:08:26,840
.(ريس)

248
00:08:28,210 --> 00:08:29,470
.(فليستي)

249
00:08:29,510 --> 00:08:32,770
لا يمكنني أن أصدق بأنك عدت 
كل هذا الطريق من الموت

250
00:08:32,800 --> 00:08:33,980
.لم تتصلي بي

251
00:08:38,250 --> 00:08:41,270
لم أحصل على فرصة لشكرك 
على الندبة غالباً، أليس كذلك؟

252
00:08:41,280 --> 00:08:43,120
أفترض بأنك عدت لهذا السبب
أليس كذلك؟

253
00:08:43,120 --> 00:08:44,870
.حتى تقتليني -
.أجل -

254
00:08:44,870 --> 00:08:46,160
.من بين أمورٍ أخرى

255
00:08:46,190 --> 00:08:47,660
أفترض بأنني لست بحاجةٍ إلى سؤالك

256
00:08:47,690 --> 00:08:48,970
.كيف عرفت أين تجدني

257
00:08:48,970 --> 00:08:50,290
،لأعطي أختي الفضل الذي تستحقه

258
00:08:50,300 --> 00:08:51,660
.لقد حاولت تحذيري لتركك

259
00:08:51,700 --> 00:08:54,000
.وقد قررت ألا آخذ نصيحتها

260
00:08:54,030 --> 00:08:56,400
يبدو أنكما أنتما الإثنتان تحجبان
.على حكمكما على الأخرى

261
00:08:56,440 --> 00:08:57,470
أنحن كذلك؟

262
00:08:57,500 --> 00:08:59,570
.هذا كله خطئك، أتعلمين

263
00:08:59,570 --> 00:09:00,790
لم أكن لأطلق عليك النار

264
00:09:00,790 --> 00:09:02,940
لو لم تتسللي من خلف
.ظهري معها

265
00:09:02,940 --> 00:09:04,640
،اذا كنت تخطط أن تطلق النار علي

266
00:09:04,680 --> 00:09:06,540
.فهناك شيءٌ يجدر بك معرفته

267
00:09:06,580 --> 00:09:07,540
ما هو ذلك؟

268
00:09:07,580 --> 00:09:09,980
...أختك

269
00:09:10,020 --> 00:09:12,220
.كانت أفضل بكثير في السرير

270
00:09:12,810 --> 00:09:14,480
أتعلمين، في الواقع لقد شعرت بالذنب

271
00:09:14,480 --> 00:09:15,990
.بشأن قتلك في المرة الأولى

272
00:09:16,020 --> 00:09:17,790
ولكن هذه المرة، أعتقد 
.بأنني سأستمتع بذلك

273
00:09:21,630 --> 00:09:25,100
اذا كنت تريد أن تعيش ابنة
.اختك، فسوف تخفض مسدسك

274
00:09:25,130 --> 00:09:26,630
لأجل... أأنتِ (تيسا)؟

275
00:09:26,640 --> 00:09:30,530
اذا ماتت، أشك أن (مارغوت)
.و(بين) سيدعانك على قيد الحياة

276
00:09:33,610 --> 00:09:35,470
هل... هل أنتِ بخير؟

277
00:09:35,510 --> 00:09:37,170
في المرة التالية، أطلق رصاصةً عى كتفي

278
00:09:37,210 --> 00:09:40,740
ان كان ذلك يعني أن تحصل
.على طلقةٍ واضحة على تلك السافلة

279
00:09:40,780 --> 00:09:41,850
.أنا (تيسا)

280
00:09:41,880 --> 00:09:43,710
.(ريس)

281
00:09:43,750 --> 00:09:44,850
.لقد أحببتك بالفعل

282
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
هل رأيت كم من المال يعطي
(ايثان) للمؤسسات الخيرية؟

283
00:09:53,240 --> 00:09:54,390
.انه قديس

284
00:09:54,430 --> 00:09:56,130
.انه الأسوء

285
00:09:56,160 --> 00:10:00,430
القديسون ليسوا عادةً متهمين
.بالإحتيال وغسيل الأموال

286
00:10:00,470 --> 00:10:03,170
.لقد كنت محقاً، (ايثان وارد) شخصٌ سيء

287
00:10:03,170 --> 00:10:04,720
أنا آسف، قلت ذلك مجدداً؟

288
00:10:04,720 --> 00:10:05,890
.لقد بدا في غاية الروعة

289
00:10:05,890 --> 00:10:08,470
قام محللونا بوضع اشارة
على بعض المخالفات المالية

290
00:10:08,510 --> 00:10:10,510
.على واحد من مشاريعه

291
00:10:11,780 --> 00:10:14,450
.منتجعٌ فخم متعدد الشقق فى (كوزميل)

292
00:10:14,450 --> 00:10:15,780
،طبقاً لأوراق المشروع

293
00:10:15,780 --> 00:10:17,260
.لقد تم اكمال التشيد الشهر الماضي

294
00:10:17,260 --> 00:10:18,920
.كان على رجالنا في المكسيك التحقق من الأمر

295
00:10:18,950 --> 00:10:20,450
.لقد قاموا باعادة ارسال هذه الصورة

296
00:10:20,450 --> 00:10:22,790
.انه غير موجود

297
00:10:22,820 --> 00:10:23,920
.لا، انه غير موجود

298
00:10:23,960 --> 00:10:25,760
اين يفترض بأن الأموال
قد ذهبت حقاً؟

299
00:10:25,760 --> 00:10:27,760
.أفضل تخمين... في مكانٍ خارج البلاد

300
00:10:27,790 --> 00:10:29,260
.سوف يذهب (ايثان) الى السجن

301
00:10:29,300 --> 00:10:31,160
وهذا توقيعه على هذه الموافقات

302
00:10:31,200 --> 00:10:34,160
.هو كل مايحتاجه المكتب الفدرالي لتوجيه التهم له

303
00:10:37,340 --> 00:10:38,770
.ظننت بأن هذا ما كنت تريده

304
00:10:38,810 --> 00:10:41,100
انه كذلك، عدا أن هذا
.ليس توقيع (ايثان)

305
00:10:41,140 --> 00:10:43,570
كيف يمكنك أن تكون واثقاً؟

306
00:10:43,610 --> 00:10:44,940
لأنني رأيته مراراً وتكراراً

307
00:10:44,940 --> 00:10:46,610
على ملايين وملايين الايداعات

308
00:10:46,650 --> 00:10:48,380
.والتى كنت أراجعها منذ الصباح

309
00:10:48,410 --> 00:10:50,380
أي مزورٍ محترم سيرى

310
00:10:50,420 --> 00:10:52,220
بأن تباعد الأسطر مختلف تماماً

311
00:10:52,250 --> 00:10:53,880
.ليسا متطابقين D وأن حرف الـ

312
00:10:53,900 --> 00:10:55,880
أحدهم يقوم بالتوقيع باسم (ايثان)

313
00:10:55,900 --> 00:10:57,770
.لتحويل أموالٍ من عبر ملكية وهمية

314
00:10:57,770 --> 00:10:59,460
.أحد موظفيه في الغالب

315
00:10:59,490 --> 00:11:01,220
...حسناً، في كل الأحوال

316
00:11:01,260 --> 00:11:02,330
.لقد حققت أمنيتك

317
00:11:02,360 --> 00:11:04,190
.لقد قضي على (ايثان وارد)

318
00:11:04,190 --> 00:11:05,700
أي شيءٍ عن (المنظف)؟

319
00:11:05,730 --> 00:11:08,300
.أنت حقاً لا تريدين أن تعرفي

320
00:11:08,330 --> 00:11:09,970
.يا إلهي -
.أجل -

321
00:11:10,000 --> 00:11:11,270
هل تلك جثث؟

322
00:11:11,300 --> 00:11:12,190
.لقد كانت كذلك

323
00:11:12,190 --> 00:11:13,900
.مرحباً بك في الحياة مع (مارغوت بيشوب)

324
00:11:13,910 --> 00:11:15,570
لقد ظننا اذا اكتشفنا

325
00:11:15,610 --> 00:11:17,740
،كيف يقوم (المنظف) بما يقوم به

326
00:11:17,780 --> 00:11:19,680
ربما قد نحصل على خيطٍ
.على أين يمكن أن يكون

327
00:11:19,680 --> 00:11:20,340
و؟

328
00:11:20,380 --> 00:11:22,150
وقد تبين بأننا لم نكن أول شخصٍ

329
00:11:22,180 --> 00:11:25,150
بحث على الأنترنت كيف 
.يتم تسييل الجسد البشري

330
00:11:25,150 --> 00:11:27,400
.حسناً

331
00:11:27,400 --> 00:11:28,750
.علينا أن نبحث خلال هذا

332
00:11:28,760 --> 00:11:30,390
.دعينا ننظر إلى البائعين

333
00:11:30,420 --> 00:11:31,560
,ابحث في مبيعات الجملة

334
00:11:31,590 --> 00:11:34,060
...أي شيءٍ قد يقودنا

335
00:11:34,060 --> 00:11:37,090
،أعدكم بمجرد أن نجد هذا الرجل

336
00:11:37,130 --> 00:11:38,930
.سنكون قد انتهينا مع (مارغوت بيشوب)

337
00:11:40,630 --> 00:11:41,930
.مرحباً

338
00:11:41,970 --> 00:11:43,530
هل يمكننا التحدث بشأن (ايثان وارد)؟

339
00:11:43,570 --> 00:11:45,370
.يعتمد هذا على ما تريد أن تقوله

340
00:11:45,410 --> 00:11:46,750
أريد أن أقول بأنني

341
00:11:46,750 --> 00:11:50,140
خلال رغبتي بحمايتك 
.ربما أكون قد تجاوزت الحدود

342
00:11:50,180 --> 00:11:53,080
ليس لدي الحق في اخبارك
.ما عليك فعله أو مع من تعملين

343
00:11:53,110 --> 00:11:54,080
.أحبك

344
00:11:54,110 --> 00:11:55,550
.أحبك أيضاً

345
00:11:55,580 --> 00:11:58,180
وليس لديك أي شيء لتقلق 
.لأجله بشأني أنا و(ايثان)

346
00:11:58,220 --> 00:11:59,180
.أعلم ذلك

347
00:11:59,220 --> 00:12:00,130
،جيد، يسعدني ذلك

348
00:12:00,130 --> 00:12:02,420
لأنني أن و(فال)
.سنقوم بقبول عرضه

349
00:12:02,420 --> 00:12:03,350
...(ألي)

350
00:12:03,390 --> 00:12:04,960
هل تعلم لماذا؟ -
.انصتي إلي -

351
00:12:04,990 --> 00:12:06,490
لأنه حالياً والدة طفلتك

352
00:12:06,530 --> 00:12:09,190
جعلتنا نتعقب رجلاً 
يقوم بتسييل الجثث

353
00:12:09,190 --> 00:12:11,360
لأن قاتلاً لـ (كينسينجتون)
،قد عاد من الموت

354
00:12:11,360 --> 00:12:12,430
.ولم تحن الظهيرة بعد

355
00:12:12,470 --> 00:12:13,500
،اذا كنت تتذكرين

356
00:12:13,500 --> 00:12:14,950
.فقد طلبت منك ألا تعملي مع (مارغوت) أيضاً

357
00:12:14,950 --> 00:12:15,970
.أنا أسفة

358
00:12:16,000 --> 00:12:17,430
أهذه مكالمة اعتذار

359
00:12:17,470 --> 00:12:19,310
أم مكالمة بشأن كونك محقاً 
دائماً بشأن كل شيء؟

360
00:12:19,320 --> 00:12:20,340
.مكالمة اعتذار

361
00:12:20,370 --> 00:12:22,370
.جيد، لأن العمل لـ (ايثان)

362
00:12:22,410 --> 00:12:25,740
.سيحل كل مشاكل (اي في ت)

363
00:12:25,780 --> 00:12:27,410
ولا يمكنني الاستمرار بالطلب
من الأشخال الصالحين

364
00:12:27,450 --> 00:12:28,480
.القيام بأمورٍ فظيعة

365
00:12:28,510 --> 00:12:29,480
.فهمت

366
00:12:29,520 --> 00:12:31,010
أأنت تفعل؟ حقاً؟

367
00:12:31,050 --> 00:12:33,320
.أنا كذلك

368
00:12:38,320 --> 00:12:39,260
ماذا؟

369
00:12:39,290 --> 00:12:41,860
علينا أن ننقذ (ايثان وارد)

370
00:12:41,890 --> 00:12:44,160
ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم؟

371
00:12:44,200 --> 00:12:45,460
لا أعلم، بأن أتي وأنقذك

372
00:12:45,470 --> 00:12:47,630
.من قاتلة متلاعبة وفائقة المهارة

373
00:12:47,670 --> 00:12:48,900
أتريدين واحدة؟

374
00:12:48,940 --> 00:12:50,070
.ماذا؟ كلا

375
00:12:50,100 --> 00:12:51,800
.لم أكن أتحدث معك -
.أجل شكراً -

376
00:12:51,840 --> 00:12:53,770
،لقد كانت (فليستي) حيث كنت أريدها تماماً

377
00:12:53,810 --> 00:12:54,940
.حيث يمكنني مراقبتها

378
00:12:54,970 --> 00:12:57,210
لقد كنت تقومين بما هو
.أكثر قليلاً من ذلك

379
00:12:57,240 --> 00:12:58,540
أجل، حسناً والشكر لحيلة راعي البقر 
.التى قمت بها

380
00:12:58,540 --> 00:13:00,010
.هي تعلم الآن بأننا نسعي خلفها

381
00:13:00,050 --> 00:13:01,910
.وهي طليقة ومسلحة وخطيرة

382
00:13:01,950 --> 00:13:03,550
.أجل، أعلم، أنا من دربها

383
00:13:03,580 --> 00:13:04,710
هل يمكنك أن تدربني؟.

384
00:13:04,750 --> 00:13:05,950
.أجل بالطبع عزيزتي -
!لا -

385
00:13:05,950 --> 00:13:08,450
نحن سنتوخى الحذر حتى نجدها 
.ونوقفها

386
00:13:08,450 --> 00:13:10,250
،وسأقوم بتكثيف الأمن حتى ذلك الحين

387
00:13:10,290 --> 00:13:12,460
.(تيسا)، أنا في غاية الأسف

388
00:13:12,490 --> 00:13:14,960
.لقد اعتادت أمك أن تكون أكثر مرحاً، أقسم لك

389
00:13:14,990 --> 00:13:16,290
أهذه مزحة بالنسبة لك؟

390
00:13:16,330 --> 00:13:19,460
.(ريس)، نحن نتعرض لـ هجوم

391
00:13:19,500 --> 00:13:21,770
كلا، (فليستي) هي من تتعرض للهجوم

392
00:13:21,800 --> 00:13:24,730
لأنني سأقوم بإنهاء
...المهمة للأبد هذه المرة

393
00:13:24,770 --> 00:13:25,990
.بمجرد أن أجدها

394
00:13:25,990 --> 00:13:27,690
وكيف تخطط للقيام بذلك؟

395
00:13:29,850 --> 00:13:33,380
،هناك 132 مورد للمواد الكيماوية في المنطقة

396
00:13:33,410 --> 00:13:36,010
...ولذلك إذا قمنا بتقسيمهم جغرافياً

397
00:13:37,420 --> 00:13:38,980
ما الخطب؟

398
00:13:41,650 --> 00:13:43,820
لماذا جميعكم واقفون هكذا؟

399
00:13:45,060 --> 00:13:46,990
.لدينا عملٌ نقوم به

400
00:13:50,540 --> 00:13:51,590
.(فاليري أندرسون)

401
00:13:51,600 --> 00:13:53,510
لكم هو من دواعي سروري أن ألتقي أخيراً

402
00:13:53,520 --> 00:13:56,250
بالجمال والعقل الآخر والذي
.خلف هذه العملية

403
00:13:56,260 --> 00:13:58,400
،اذا كنت تحاول كسبي

404
00:13:58,440 --> 00:13:59,380
.فهذا لن ينجح

405
00:13:59,420 --> 00:14:01,020
.حسناً، أعطني ثانية

406
00:14:01,050 --> 00:14:03,710
.إنه يستغرق دفعه لبعض الوقت

407
00:14:03,710 --> 00:14:05,470
،نحن نقدر رغبتك لمساعدتنا (ريس)

408
00:14:05,470 --> 00:14:07,130
.ولكن يمكننا إيجاد (المنظف) بدونك

409
00:14:07,130 --> 00:14:08,730
.كلا، لا يمكنكم. لن تحصلوا على أي شيء

410
00:14:08,760 --> 00:14:11,800
،والآن بما أن (فليستي) قد اختفت

411
00:14:11,800 --> 00:14:13,010
.فنحن لا نملك وقتاً

412
00:14:13,010 --> 00:14:13,970
اختفت؟ متى؟

413
00:14:13,970 --> 00:14:15,680
.ظننت بأن (فليستي) كانت مع (مارغوت)

414
00:14:15,680 --> 00:14:17,390
.لقد كانت. والآن هي ليست كذلك

415
00:14:17,390 --> 00:14:19,190
لقد حاولت قتلها، أليس كذلك؟

416
00:14:19,190 --> 00:14:21,190
.مرتين، في الواقع

417
00:14:21,190 --> 00:14:23,570
...ولكن، أكما تعلمون للمرة الثالثة سحرها ولذلك -
.لا -

418
00:14:23,570 --> 00:14:25,610
نحن ان نساعدك في 
ايجاد هذه المرأة

419
00:14:25,610 --> 00:14:27,450
.فقط لتتمكن من قتلها.. مجدداً

420
00:14:27,450 --> 00:14:28,490
.انصتي

421
00:14:28,490 --> 00:14:31,070
.ليس الأمر بأن لدي اتصالات مع مع العالم الاجرامي

422
00:14:31,070 --> 00:14:33,160
ولكن لدي أناس مدينون
...لي حيث يمكنني الإتصال

423
00:14:33,160 --> 00:14:35,240
بأحدهم والذي يمكنه مساعدتنا
في إغراء (المنظف) للخروج

424
00:14:35,240 --> 00:14:39,110
أسرع من أياً كان 
.الخيط الذي تقومون بتتبعه

425
00:14:39,150 --> 00:14:41,880
أكره قول هذا ولكن 
،كلما وجدنا (المنظف) بشكلٍ أسرع

426
00:14:41,920 --> 00:14:45,840
كلما ننتهى العمل مع من (مارغوت بيشوب) 
.بشكلٍ أسرع

427
00:14:45,840 --> 00:14:47,380
.إنها تعجبني

428
00:14:47,380 --> 00:14:48,590
.وأخيها

429
00:14:48,590 --> 00:14:49,630
.أسحب هذا

430
00:14:49,630 --> 00:14:52,890
اذا حاولت قتل (فليستي) خلال 
.مراقبتي، فسوف أطلق النار عليك

431
00:14:52,890 --> 00:14:53,810
.كلا، لن تفعلي

432
00:14:53,810 --> 00:14:55,930
.انك شخصٌ صالحٌ جداً -
.أنا لست كذلك -

433
00:14:56,060 --> 00:14:58,730
.أصدقك

434
00:14:58,770 --> 00:15:02,060
سيكون هذا أمراً ممتعاً 
أي مكتبٍ سيكون لي؟

435
00:15:02,060 --> 00:15:03,560
وهل سأحصل على جهاز كمبيوتر؟

436
00:15:03,560 --> 00:15:06,230
لأنه إذا كنت سأحصل عليه فيجب
."أن تعرفوا أنني شخصٌ يفضل أجهزة "الماك

437
00:15:09,040 --> 00:15:10,540
.اذن أنت لست مجرماً

438
00:15:11,490 --> 00:15:14,120
.ليس بعد الآن، بشكلٍ فعلي

439
00:15:14,160 --> 00:15:15,660
،انه أحد الرجال الصالحين

440
00:15:15,690 --> 00:15:16,960
.ولهذا أنت هنا

441
00:15:16,990 --> 00:15:18,930
شخصٌ ما في شركتك 
يقوم باختلاس المستثمرين

442
00:15:18,960 --> 00:15:20,360
.ويقوم بغسيل الكثير من الأموال

443
00:15:20,370 --> 00:15:21,570
.نحن بحاجةٍ إلى أن نعرف من يكون

444
00:15:22,510 --> 00:15:23,680
وكيف اكتشفت هذا؟

445
00:15:23,700 --> 00:15:25,760
لقد طلبت من (أليس) أن تعمل 
.معك بشكلٍ حصري

446
00:15:25,770 --> 00:15:27,750
وكنت بحاجةٍ إلى أن أعرف 
.بأنك تقوم بعملك بنزاهه

447
00:15:27,750 --> 00:15:29,480
.ولذلك كان عليك أن تجعل مكتب 
.التحقيقات الفدرالي يتجسس علي

448
00:15:29,480 --> 00:15:31,080
.الإستعلام بهذا الشأن

449
00:15:31,090 --> 00:15:33,370
.سجلك ليس نظيفاً تماماً

450
00:15:34,810 --> 00:15:36,240
.أنا لا أقوم بهذه الأمور بعد الآن

451
00:15:36,280 --> 00:15:37,310
.هذا يجعلنا اثنين

452
00:15:37,350 --> 00:15:39,640
.ومع ذلك يمكن لهذا أن يضعك في السجن

453
00:15:39,640 --> 00:15:40,970
أنا آسف، هل تقومان بتهديدي؟

454
00:15:40,970 --> 00:15:42,680
.كلا -
.كلا في الواقع -

455
00:15:42,720 --> 00:15:45,420
،صدق أولا تصدق
.نحن نحاول أن نساعدك

456
00:15:45,450 --> 00:15:46,560
لماذا؟

457
00:15:46,560 --> 00:15:49,090
لأنك من الواضح بحاجة (اي في ت)
،كـ مؤسستك الأمنية

458
00:15:49,130 --> 00:15:51,480
وأنا لن أدع (أليس)
.تقع بسبب هذا

459
00:15:51,520 --> 00:15:53,090
أهي تعلم بشأن هذا؟

460
00:15:53,130 --> 00:15:54,960
.كلا، وأود أن ايبقى الأمر بهذا الشكل

461
00:15:56,070 --> 00:15:59,570
لأنه سينتهي أمرك
لملاحقتك لي، صحيح؟

462
00:15:59,600 --> 00:16:01,700
.ستكون كذلك بالطبع

463
00:16:04,070 --> 00:16:05,710
.كنت لأفعل ذات الأمر

464
00:16:07,290 --> 00:16:08,640
إذن ماذا نفعل الآن؟

465
00:16:08,680 --> 00:16:09,740
ماذا يمكنك أن تخبرنا

466
00:16:09,780 --> 00:16:11,380
عن منتجع (كوزميل)
الغير موجود؟

467
00:16:11,380 --> 00:16:12,050
.لا شيء

468
00:16:12,080 --> 00:16:13,210
هذه هي المرة الأولى التى أسمع بها

469
00:16:13,250 --> 00:16:15,080
أي شيئاً عن هذه الملكية في (كوزمل)

470
00:16:15,120 --> 00:16:16,750
من مكتبك يملك الوسيلة

471
00:16:16,790 --> 00:16:17,990
لصنع شيءٍ كهذا؟

472
00:16:18,020 --> 00:16:19,590
.شخصٌ ما من التنمية التجارية

473
00:16:19,620 --> 00:16:21,350
.لدي 50 شخصاً هناك

474
00:16:21,390 --> 00:16:22,340
.صحيح

475
00:16:22,350 --> 00:16:23,620
إذن سنكون بحاجةٍ لنجد طريقةً

476
00:16:23,630 --> 00:16:25,490
.لتقليل العدد إلى واحد

477
00:16:25,500 --> 00:16:28,860
سأكون بحاجةٍ إلى رجلين على الأقل
.خارج هذا الباب طوال الوقت

478
00:16:28,870 --> 00:16:30,730
يبدو مبالغاً فيه قليلاً، أليس كذلك؟

479
00:16:30,770 --> 00:16:32,170
.أنا لست خائفةً من (فليستي)

480
00:16:32,200 --> 00:16:33,170
.حسناً، يجدر بك أن تفعلي

481
00:16:33,200 --> 00:16:34,770
.لقد كانت (فليستي) أفضل قتلتنا المأجورين

482
00:16:34,800 --> 00:16:36,700
لن أخاطر بأن أدعك 
تغيبين عن ناظري

483
00:16:36,740 --> 00:16:37,570
.حتى يتم الإمساك بها

484
00:16:37,610 --> 00:16:39,540
،وبكون (فليستي) هاربة

485
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
سأكون بحاجةٍ إلى مساعدتك

486
00:16:41,580 --> 00:16:43,040
.للاستيلاء تلك المخدرات بعد الظهيرة

487
00:16:43,080 --> 00:16:44,640
من أجل التخزين، أليس كذلك؟

488
00:16:44,680 --> 00:16:45,780
.كلا، عزيزتي

489
00:16:45,820 --> 00:16:47,580
.هذه الحفلة تنتمي لـ  (الطائر المحاكي)

490
00:16:47,620 --> 00:16:49,250
وبمجرد أن نسرق شحنته...؟

491
00:16:49,290 --> 00:16:50,450
ثم سأستفيد من ذلك

492
00:16:50,490 --> 00:16:53,450
...لأكتشف من يكون وكيف قد أستطيع

493
00:16:53,490 --> 00:16:54,590
.قتله

494
00:16:54,620 --> 00:16:56,360
.أخضعه  لارادتي

495
00:16:56,390 --> 00:16:58,560
.سيصل فريق توصيل (كيغان) في الثالثة مساءً

496
00:16:58,590 --> 00:17:00,630
سيكون هناك سائق
،وحارس مسلح

497
00:17:00,660 --> 00:17:02,760
بالإضافة إلى النادلة
والتى سأنتحل أنا شخصيتها

498
00:17:02,800 --> 00:17:04,060
.للموافقة على كل شيء

499
00:17:04,100 --> 00:17:06,900
ستكونين أنتِ النادلة
...مع هدفين آخرين

500
00:17:06,940 --> 00:17:09,170
سنكون بحاجةٍ إلى شخص إضافي
.لأتمام هذا الأمر

501
00:17:09,210 --> 00:17:11,300
ولكن إذا لم يكن أخيك 
،أو حبيبتك

502
00:17:11,340 --> 00:17:14,610
إذن من تبقى؟

503
00:17:14,640 --> 00:17:16,310
تريدين مني مساعدتك في عملية استيلاء؟

504
00:17:16,350 --> 00:17:18,110
.حسناً، بشكلٍ تكتيكي فحسب

505
00:17:18,150 --> 00:17:20,910
لا يوجد أي سبب 
.ليتأذي أي شخص

506
00:17:20,950 --> 00:17:22,980
ما عدا الشخص الذي ستخدرينه

507
00:17:23,020 --> 00:17:24,240
.والأثنان الذين ستقومين بصعقهما

508
00:17:24,240 --> 00:17:25,150
.أجل، تماماً

509
00:17:25,190 --> 00:17:26,720
.ستكون عمليةً غير عنيفةً بالكامل

510
00:17:26,760 --> 00:17:28,960
...بالطبع سنكون مسلحين

511
00:17:28,990 --> 00:17:30,290
.من أجل حمايتنا

512
00:17:31,090 --> 00:17:32,120
نحن؟

513
00:17:32,130 --> 00:17:33,630
.حسناً، ليس بوسعنا تركها لوحدها

514
00:17:33,630 --> 00:17:35,340
مع كون (فليستي) هناك في 
.الخارج، لن يكون هذا آمناً

515
00:17:37,200 --> 00:17:40,130
هل يمكنني التحدث معك
بخصوصية لثانية؟

516
00:17:40,180 --> 00:17:42,510
عزيزتي (تيسا)
.عليك أن تقومي بتغيير ثيابك

517
00:17:44,140 --> 00:17:47,610
.لا تقيما علاقة، ليس لدينا وقت

518
00:17:50,580 --> 00:17:52,180
إذا كنت ستقوم بمحاضرتي

519
00:17:52,210 --> 00:17:53,610
..بشأن خياراتي الأبوية

520
00:17:53,650 --> 00:17:55,350
هل نحن نتواعد؟

521
00:17:56,350 --> 00:17:57,320
ماذا؟

522
00:17:57,350 --> 00:17:59,150
لأنه إذا كنت تطلبين مني هذا

523
00:17:59,150 --> 00:18:01,040
..."باعتباري "تابعك

524
00:18:01,050 --> 00:18:02,220
.أنت لست تابعاً لي

525
00:18:02,260 --> 00:18:04,830
إذن ماذا أكون بالتحديد؟

526
00:18:06,230 --> 00:18:08,660
.بصراحة لا أعلم

527
00:18:08,700 --> 00:18:10,300
.لا أعلم ماهذا

528
00:18:10,330 --> 00:18:17,100
لا أعلم حتى إذا كُنْتُ 
.حقاً شخصاً يواعد

529
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
.فهمت

530
00:18:19,810 --> 00:18:21,540
ولكن ما أعرفه

531
00:18:21,580 --> 00:18:28,950
أنك الآن الشخص الوحيد 
في العالم

532
00:18:28,980 --> 00:18:31,120
.والذي أثق به في الواقع

533
00:18:33,090 --> 00:18:39,090
."جربي (سباستيان سميث) والمعروف بـ "بيغ باش

534
00:18:39,130 --> 00:18:41,150
أعتقد بأنه اعتاد على ابقاء (المنظف) 

535
00:18:41,150 --> 00:18:42,210
.على جدول رواتبه للدوام الكامل

536
00:18:42,220 --> 00:18:44,360
تريد من التواصل مع 
قاتلٍ جماعي؟

537
00:18:44,360 --> 00:18:45,930
.باش" أكثر من قاتلٍ متسلسل"

538
00:18:45,940 --> 00:18:48,740
.السيد "بااش" في سجنٍ فدرالي

539
00:18:48,770 --> 00:18:50,950
.محكوم بالسجن المؤبد بتهمة القتل المزدوج

540
00:18:50,950 --> 00:18:53,310
.حسناً، كان ذلك مسألة وقتٍ فحسب

541
00:18:53,320 --> 00:18:56,180
.فلتجربي (نيكولاس بينيت)

542
00:18:56,210 --> 00:18:59,850
لقد كان دائماً ما ينافسني بالمزايدة
.عندما يتعلق الأمر بالتعاقد مع الموردين

543
00:18:59,880 --> 00:19:02,420
تقول ذلك كما لو أن ثروة (كينسينجتون) 
.تساوي 500 شركة

544
00:19:02,450 --> 00:19:04,520
حسناً، تحت قيادتي
.كان يمكن أن تكون

545
00:19:04,550 --> 00:19:06,350
.لقد تم قتل (نيكولاس بينيت) في جريمةٍ غير محلولة

546
00:19:06,390 --> 00:19:08,220
.طعن عدة مرات في الظهر

547
00:19:08,260 --> 00:19:10,720
.انتقام القدر قادم لك

548
00:19:10,760 --> 00:19:12,710
ماذا عن (كينينسجتون)
منذ أن تسلمتها (مارغوت)؟

549
00:19:12,710 --> 00:19:14,390
.لابد بأنه كان لديها اتصالاتها

550
00:19:14,430 --> 00:19:16,130
أولاً، أنا أستاء من الإيحاء

551
00:19:16,170 --> 00:19:18,280
.بأن اتصالاتي قد عفا عليها الزمن

552
00:19:19,310 --> 00:19:21,100
.على الرغم من ذلك، قد تكونين على طريقٍ صحيح

553
00:19:21,100 --> 00:19:22,040
كيف؟

554
00:19:22,070 --> 00:19:23,400
لأن (مارغوت) قد سحبت عملاً للتو

555
00:19:23,440 --> 00:19:25,310
من (ريموند تاغارت)
.في حفل عيد ميلاد ابنته الـ 16

556
00:19:25,340 --> 00:19:26,910
إذن لماذا قد يساعدنا؟

557
00:19:26,940 --> 00:19:28,440
.لأن (مارغوت) تملكه الآن

558
00:19:28,440 --> 00:19:30,610
...(ريموند تاغارت)
.ليس ميتاً أو في السجن

559
00:19:30,650 --> 00:19:32,850
سيكون بالتأكيد الشخص الواعد الأكثر فظاعة

560
00:19:32,880 --> 00:19:34,210
.والذي بحثنا عنه حتى الآن -
!سنتصل بـ (تاغارت) -

561
00:19:34,220 --> 00:19:35,140
،وسيتصل هو بـ (المنظف)

562
00:19:35,150 --> 00:19:36,420
،وعندما يصل (المنظف) إلى هناك

563
00:19:36,420 --> 00:19:38,090
سنكون نحن بانتظاره
 .سهلٌ جداً

564
00:19:38,090 --> 00:19:39,890
يبدو مثيراً للريبة 
.جيداً جداً ليكون حقيقياً

565
00:19:39,920 --> 00:19:41,020
.على الإطلاق

566
00:19:41,060 --> 00:19:44,420
كل ما علينا أن نفعله
.هو أن نوفر جثثاً جديدة

567
00:19:47,860 --> 00:19:49,630
.إذن أنا لست ممن يروجون للنميمة

568
00:19:49,670 --> 00:19:51,260
،تعلمون يارفاق بأنني لا أتحدث بالنميمة

569
00:19:51,300 --> 00:19:53,830
.ولكن كما تعلمون الأخرون يفعلون ذلك

570
00:19:53,870 --> 00:19:56,100
ما سمعته هو أن

571
00:19:56,140 --> 00:19:58,140
عمليات (تاغارت) بأكملها

572
00:19:58,170 --> 00:20:00,510
.قد تم ابتلاعها من قبل سمكةٍ أكبر

573
00:20:01,680 --> 00:20:04,440
...أعني ليس عليك اخباري ولكن

574
00:20:04,480 --> 00:20:06,350
في الواقع، أتعلمون ماذا؟

575
00:20:06,380 --> 00:20:09,620
.لا تخبروني، لا أريد أن أعرف

576
00:20:11,320 --> 00:20:13,950
.أنا لا أتخذ جانباً في الحرب

577
00:20:15,010 --> 00:20:17,740
حسناً، أنا أتأكد

578
00:20:17,760 --> 00:20:21,160
من أن الأرضية نظيفة بما يكفي
.لتناول الطعام فيما بعد

579
00:20:23,670 --> 00:20:25,830
.يا إلهي

580
00:20:25,870 --> 00:20:27,830
هل تعرفت عليه؟

581
00:20:27,870 --> 00:20:29,640
.انه (ريس غريفثز) رئيسك القديم

582
00:20:29,670 --> 00:20:31,440
أعلم من يكون، من أنتِ؟

583
00:20:31,470 --> 00:20:34,010
.(أليس فون)
."مكتب تحقيقات "فون وأندرسون

584
00:20:34,040 --> 00:20:37,740
ومن سخرية القدر ، نحن هنا 
.لننظف فوضى قمت أنت بصنعها

585
00:20:37,780 --> 00:20:38,880
نحن؟

586
00:20:38,910 --> 00:20:40,450
.بووم

587
00:20:43,520 --> 00:20:44,480
.(ريس)

588
00:20:44,520 --> 00:20:45,790
.عزيزتي

589
00:20:45,820 --> 00:20:48,320
هل قمت للتو بقتل خيطنا الوحيد؟

590
00:20:51,500 --> 00:20:53,410
.أريدك أن تخبرني ما حدث تماماً

591
00:20:53,410 --> 00:20:55,790
.لقد أخبرتكم ما حدث

592
00:20:55,790 --> 00:20:57,180
.أخبرنا مرةً أخبرى، من فضلك

593
00:20:57,220 --> 00:21:00,900
لقد حصلت على مكالمةٍ 
.لأحضر إلى (ويذربي) من أجل التنظيف

594
00:21:00,900 --> 00:21:03,360
،وصلت إلى هناك، ورأيت المشكلة

595
00:21:03,390 --> 00:21:04,890
،وقمت بتسييل المشكلة

596
00:21:04,930 --> 00:21:07,470
.وقمت بصب المشكلة في المرحاض

597
00:21:07,480 --> 00:21:08,410
حقاً؟

598
00:21:08,410 --> 00:21:09,350
.حقاُ

599
00:21:09,350 --> 00:21:11,000
إذن لماذا أقامت شقيقتي علاقةً

600
00:21:11,000 --> 00:21:13,070
مع "المشكلة" بالأمس؟

601
00:21:13,100 --> 00:21:14,530
.تلك ليست مشكلتي؟

602
00:21:14,570 --> 00:21:16,520
أجل؟

603
00:21:16,520 --> 00:21:19,740
حسناً، دعونا نبدأ من جديد، هلا فعلنا؟

604
00:21:19,780 --> 00:21:20,870
.بالطبع

605
00:21:20,910 --> 00:21:23,340
.أولاٌ، لقد عملت لـ (ريس)

606
00:21:23,380 --> 00:21:24,880
.أنت تعلم ما هو قادر عليه

607
00:21:24,910 --> 00:21:26,850
.ولكنك لا تعرفني

608
00:21:26,880 --> 00:21:30,550
.وبما أنك لست ميتاً بالفعل

609
00:21:30,590 --> 00:21:35,290
.،أنت تفكر غالباً
.بأنني الشخص العاقل هنا

610
00:21:35,320 --> 00:21:37,260
.لابد بأنها الشرطي الطيب

611
00:21:37,290 --> 00:21:39,690
.وأنا كذلك

612
00:21:39,730 --> 00:21:44,100
...ولكن هنا الأمر

613
00:21:44,130 --> 00:21:47,270
،كلما طال الوقت لتخبرنا الحقيقة

614
00:21:47,300 --> 00:21:52,070
كلما زاد الوقت 
الذي علي قضائه معكما أنتما الإثنان

615
00:21:53,380 --> 00:21:56,740
وبدون اهانة، ولكن أنتما الإثنان 
.تشعرانني بالمرض في معدتي

616
00:22:04,480 --> 00:22:06,620
إذن، ماذا عنك؟

617
00:22:08,020 --> 00:22:10,120
كيف هي معدتك؟

618
00:22:11,490 --> 00:22:12,860
.حسناً

619
00:22:12,890 --> 00:22:15,230
...الحقيقة هي

620
00:22:15,260 --> 00:22:17,030
.أنا لم أرى الجثة قط

621
00:22:17,070 --> 00:22:18,560
ماذا تعني؟

622
00:22:18,600 --> 00:22:20,200
،لقد قمت بالإتصال بي في التاسعة والنصف

623
00:22:20,240 --> 00:22:23,540
وعندما وصلت هناك في الحادية عشر
.لم تكن هناك جثة لأنظفها

624
00:22:23,570 --> 00:22:26,230
.اعتقدت بأنك حصلت على شخصٍ آخر

625
00:22:26,230 --> 00:22:29,380
.انتظر، إذن احتفظت بأموالي واختفيت

626
00:22:29,410 --> 00:22:31,680
انظر، الشخص التالي سيكون 
،على حسابي

627
00:22:31,710 --> 00:22:34,250
.يا رفيق، التالي هو أنت

628
00:22:34,280 --> 00:22:36,420
،إذن في اطار 90 دقيقة تلك

629
00:22:36,450 --> 00:22:38,020
.قام شخصٌ أخر بالدخول إلى غرفتك

630
00:22:38,050 --> 00:22:39,990
.وقام بانقاذ حياة مشكلتك

631
00:22:40,020 --> 00:22:41,250
.كما قمت أنت بانقاذ حياتك للتو

632
00:22:42,650 --> 00:22:45,610
من لديه أيضاً صلاحية الدخول إلى الغرفة؟

633
00:22:47,000 --> 00:22:50,300
.هؤلاء هم كل من في ذلك القسم

634
00:22:50,330 --> 00:22:52,230
.سنبدأ بـ التحقق من الخلفية

635
00:22:53,840 --> 00:22:55,030
كيف حدث هذا؟

636
00:22:55,070 --> 00:22:56,100
.هذا ما سوف نكتشفه

637
00:22:56,100 --> 00:22:57,240
.كلا أنا أعني أنت و(بين)

638
00:22:57,270 --> 00:22:59,540
.صفقتك

639
00:22:59,570 --> 00:23:01,410
،عندما قابلت (بين)

640
00:23:01,410 --> 00:23:04,810
كان قد قام بتسليم نفسه لمكتب التحقيقات
.الفدرالي من أجل شيءٍ لم يفعله

641
00:23:04,880 --> 00:23:06,450
ولماذا فعل ذلك؟

642
00:23:06,480 --> 00:23:08,310
.حتى يحمي (أليس فون)

643
00:23:09,890 --> 00:23:12,590
لست أنا من وضعه 
.لست أنا من وضعه على الطريق القويم

644
00:23:12,620 --> 00:23:13,550
.هي من فعلت

645
00:23:13,590 --> 00:23:15,790
.انه يقوم بهذا من أجلها

646
00:23:19,130 --> 00:23:22,130
أعتقد بأنني وجدت طريقة
.للإمساك بجاسوسنا ذو المليون دولار

647
00:23:22,160 --> 00:23:26,870
.كل ذلك من السعر المنخفض 0.99 دولار

648
00:23:26,900 --> 00:23:30,100
ستجعل مساعدتك تمرر 
.هذه البطاقة في مكتبك

649
00:23:31,510 --> 00:23:34,940
انه عيد ميلاد السيد (وارد)
.وعلى الجميع أن يوقعوا

650
00:23:34,980 --> 00:23:37,380
وبمجرد أن يوقعوا
سيعطينا ذلك توقيعات

651
00:23:37,410 --> 00:23:38,880
الموظفين الـ 52 جميعهم

652
00:23:38,910 --> 00:23:40,550
.والذين في قسم التنمية التجارية لديك

653
00:23:40,550 --> 00:23:42,750
وسنقوم بمقارنة هذه التوقيعات
مع توقيعك المزور

654
00:23:42,780 --> 00:23:44,750
.من أوراق ملكية (كوزميل)

655
00:23:44,790 --> 00:23:45,890
وستكون مسألة وقتٍ فحيسب

656
00:23:45,920 --> 00:23:48,620
قبل أن يبرز برنامج مكتب التحقيقات
.الفدرالي التطابق

657
00:23:48,660 --> 00:23:50,120
من تكون (كارول كوني)؟

658
00:23:50,160 --> 00:23:51,890
.لقد كانت (كارول) معنا منذ سنوات

659
00:23:51,930 --> 00:23:53,230
.انها جيدة جداً في ما تقوم به

660
00:23:53,230 --> 00:23:54,330
هل يمكن أن يكون هذا خطأً؟

661
00:23:54,340 --> 00:23:55,660
.حسناً ليس هناك دليلً بعد

662
00:23:55,700 --> 00:23:57,430
ونادراً ما تصمد أدلة خط اليد
.في المحكمة

663
00:23:57,470 --> 00:23:59,230
إذن ما هي حركتنا التالية؟

664
00:23:59,270 --> 00:24:00,930
.لقد قلت بأنها جيدة فيما تقوم به

665
00:24:00,970 --> 00:24:03,170
ربما قد حان الوقت
.لتحصل (كارول) على ترقية

666
00:24:03,210 --> 00:24:04,700
،سوف تتصل بها وتخبرها بالأنباء السارة

667
00:24:04,710 --> 00:24:06,360
.ثم تصحبها إلى الغداء من الإحتفال

668
00:24:06,370 --> 00:24:08,410
.(كارول) شكراً جزيلاً لحضورك

669
00:24:08,440 --> 00:24:09,840
.الشكر لك سيد (وارد)

670
00:24:09,880 --> 00:24:11,740
!يالها من متعة

671
00:24:11,780 --> 00:24:13,210
سوف تحادثها قليلاً ثم تخبرها

672
00:24:13,220 --> 00:24:14,810
سبب حصولها على الترقية الآن

673
00:24:14,820 --> 00:24:17,280
لأنها على وشك أن تصنع 
لشركتك

674
00:24:17,320 --> 00:24:18,620
.الملايين -
.الملايين -

675
00:24:18,650 --> 00:24:20,250
كيف يمكنني فعل ذلك؟

676
00:24:20,290 --> 00:24:21,720
.منتجع (كوزميل)

677
00:24:21,760 --> 00:24:23,360
الشقق الفاخرة؟

678
00:24:23,390 --> 00:24:24,760
أعني كل هذا كان فكرتك، صحيح؟

679
00:24:24,790 --> 00:24:26,430
حسناً، لا يمكن أن ينسب
.لي كل الفضل في هذا

680
00:24:26,430 --> 00:24:28,090
...أعني، كما تعلم، انه

681
00:24:28,130 --> 00:24:30,360
.انه عمل الفريق، نحن عائلة

682
00:24:30,400 --> 00:24:32,830
...ولا يوجد"أنا" قي
.هناك "أنا" من العائلة

683
00:24:32,870 --> 00:24:34,770
.(كارول) لا تكوني متواضعة

684
00:24:34,800 --> 00:24:36,500
بما أنه لم يكن من 
المفترض أن تعلم

685
00:24:36,540 --> 00:24:38,300
بشأن الملكية الوهمية
،في المقام الأول

686
00:24:38,310 --> 00:24:39,740
.فسوف تبدأ بالشعور بالتوتر

687
00:24:39,770 --> 00:24:40,940
حينها ستقوم باخبارها

688
00:24:40,980 --> 00:24:42,640
بأن أحدهم على وشك شراء المنتجع

689
00:24:42,680 --> 00:24:44,440
.مقابل سعرٍ مرتفعٍ للغاية

690
00:24:44,480 --> 00:24:46,210
أحدهم يريد شراءه؟

691
00:24:46,250 --> 00:24:47,150
.أجل

692
00:24:47,180 --> 00:24:48,450
من؟

693
00:24:48,480 --> 00:24:49,880
.انه هنا الآن

694
00:24:49,920 --> 00:24:51,420
.لابد بأنك (كارول)

695
00:24:51,450 --> 00:24:52,990
."مرحباَ، (تيري كيتون) من "شركات كيتون

696
00:24:53,020 --> 00:24:55,190
.انه من دواعي سروري لقائكِ أخيراً

697
00:24:55,220 --> 00:24:57,160
يريد السيد (كيتون) أن يدخل
،في قطاع الفنادق

698
00:24:57,190 --> 00:24:59,790
.وسيبدأ مع منتجع (كوزميل)

699
00:24:59,790 --> 00:25:01,880
،بمجرد أن تقوم بالتقديم

700
00:25:01,900 --> 00:25:03,100
سأمثل كم أنا متحمس

701
00:25:03,130 --> 00:25:06,270
وأقوم بتقديم مبلغ 175 مليون دولار
.لشراءه

702
00:25:06,300 --> 00:25:07,770
.ولكن هناك عقبة واحدة فحسب

703
00:25:07,800 --> 00:25:08,970
.أود أن أراه

704
00:25:09,000 --> 00:25:10,840
تريد رؤية المنتجع؟

705
00:25:10,840 --> 00:25:12,770
ستقوم مساعدتي 
.بتجهيز طائرة خاصة

706
00:25:12,810 --> 00:25:14,470
.ان كانت هناك مشقة فيمكننا أن نأخذ طائرتي

707
00:25:14,510 --> 00:25:15,570
.كلا، لا مشكلة

708
00:25:15,610 --> 00:25:17,480
يمكنني رؤية كم أنت حريصٌ
،لإنهاء الصفقة

709
00:25:17,510 --> 00:25:18,810
.وكذلك نحن

710
00:25:18,810 --> 00:25:22,480
.بالتأكيد، لا يمكنني الانتظار

711
00:25:22,550 --> 00:25:24,720
،اذن هلا عذرتماني

712
00:25:24,740 --> 00:25:28,570
أحتاج إلى أن أصلح هندامي قليلا فحسب
.قبل أن نذهب

713
00:25:28,590 --> 00:25:30,590
.اذن سأعود

714
00:25:30,630 --> 00:25:34,090
عندما تدرك (كارول)
...أنه لايوجد مجالٌ للتراجع

715
00:25:34,130 --> 00:25:36,060
.ستحاول الهرب

716
00:25:36,100 --> 00:25:39,060
مرحباً (كارول)، أنا العميلة (جاستين دياز)
.من مكتب التحقيقات الفدرالي

717
00:25:39,100 --> 00:25:40,470
حقاً؟

718
00:25:40,500 --> 00:25:41,570
.أجل

719
00:25:41,600 --> 00:25:42,870
.هراء

720
00:25:42,900 --> 00:25:43,900
.أجل

721
00:25:43,940 --> 00:25:45,500
.دعينا نعود إلى الداخل، لنتحدث

722
00:25:45,540 --> 00:25:48,470
.حسناً -
.حسناً -

723
00:25:48,530 --> 00:25:50,490
.اذن لم يرى المنظف الجثة قط

724
00:25:50,510 --> 00:25:51,740
.لابد بأن أحدهم قد أزالها

725
00:25:51,780 --> 00:25:53,510
شخصٌ كان لديه صلاحية الدخول 
.إلى غرقة (ريس)

726
00:25:53,550 --> 00:25:56,180
أو أن (فليسيتي) كانت على قيد الحياة
.بما يكفي للاتصال بأحدهم

727
00:25:56,220 --> 00:25:57,140
.مستحيل

728
00:25:57,140 --> 00:25:58,980
.لقد أطلقت النار عليها من مسافةٍ قريبةٍ جداً

729
00:25:59,020 --> 00:26:00,120
.وأنا مطلق نارٍ ممتاز

730
00:26:00,160 --> 00:26:01,530
.انه يتباهى بهذا

731
00:26:01,530 --> 00:26:03,020
.البريطانيون لا يتباهون

732
00:26:03,020 --> 00:26:05,180
.انها ظاهرةٌ امريكية
.أنا أقول الحقيقة فحسب

733
00:26:05,930 --> 00:26:07,660
اذن، ما التالي؟

734
00:26:07,700 --> 00:26:09,330
نحتاج أن نكتشف من 
"كان في فندق "ويذربي

735
00:26:09,330 --> 00:26:11,130
ما بين الساعة التاسعة والنصف
. والحادية عشر مساءً

736
00:26:11,170 --> 00:26:12,670
وأيضاً، كل المكالمات

737
00:26:12,670 --> 00:26:14,030
.من أو إلى غرفة (ريس)

738
00:26:14,070 --> 00:26:15,230
.تحققوا من كاميرات بهو الفندق أيضاُ

739
00:26:15,240 --> 00:26:16,300
.لن أكون قادرةً على فعل ذلك عن بعد

740
00:26:16,300 --> 00:26:17,640
.سوف أحتاج إلى صلاحية الدخول إلى الفندق

741
00:26:17,670 --> 00:26:19,110
.حستاً، يمكن لــ (مارغوت) أن تساعدك في ذلك

742
00:26:19,140 --> 00:26:20,710
.أوه رائع، المزيد من (مارغوت)

743
00:26:20,740 --> 00:26:22,010
.سوف أكون معك هناك

744
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
.أنا سوف أذهب

745
00:26:23,280 --> 00:26:25,010
.لا بأس، سأفعل ذلك

746
00:26:26,850 --> 00:26:29,350
أحدهم لديه موقف من هذا

747
00:26:29,380 --> 00:26:31,720
لقد كانت تظن بأنها 
،ستقوم بابعاد المجرمين بعملها هنا

748
00:26:31,750 --> 00:26:33,240
.وليس أخذ الأوامر من أحدهم

749
00:26:33,250 --> 00:26:35,490
حسناً، اذن يبدو بأنه قد فاتها تماماً

750
00:26:35,490 --> 00:26:37,590
المعني في أن تكون
محققاً، أليس كذلك؟

751
00:26:37,590 --> 00:26:38,490
كيف ذلك؟

752
00:26:38,490 --> 00:26:41,790
،يقوم الناس بتوظيفكم لتكتشفوا الحقيقة

753
00:26:41,830 --> 00:26:43,960
الحقيقة  والعدالة

754
00:26:44,000 --> 00:26:46,630
لا علاقة لأيٍ منهما
.بالأخرى على الإطلاق

755
00:26:49,400 --> 00:26:52,170
هل أحضرت كل شيء؟
الصاعق، القيود؟

756
00:26:52,210 --> 00:26:53,540
.والمسدس

757
00:26:53,580 --> 00:26:55,170
.فتاة جيدة، حسناً، دعينا نذهب

758
00:26:55,210 --> 00:26:57,740
.لقد قام(داني) بتجهيز السيارة بالفعل

759
00:26:59,010 --> 00:26:59,950
من؟

760
00:26:59,980 --> 00:27:01,010
.(صوفي)

761
00:27:03,790 --> 00:27:05,150
لماذا لم تتصلي؟

762
00:27:05,190 --> 00:27:08,000
لقد اتصلت بـ (داني)
.ظننت بأنه كان معك

763
00:27:08,010 --> 00:27:09,420
.انه في الأسفل في السيارة

764
00:27:09,460 --> 00:27:10,460
هل أنتم ذاهبون إلى مكانٍ ما؟

765
00:27:10,490 --> 00:27:12,360
نحن ذاهبون إلى مهمةٍ. هل يمكنني مساعدتك؟

766
00:27:12,390 --> 00:27:14,060
.لقد حصلنا على خيط محتمل على (فليسيتي)

767
00:27:14,100 --> 00:27:15,160
هل تعرفون أين هي؟

768
00:27:15,200 --> 00:27:17,230
كلا، ولكننا قريبون من اكتشاف

769
00:27:17,270 --> 00:27:19,670
.كيف نجت ومن الذي تعمل معه

770
00:27:19,700 --> 00:27:20,820
اذن ماذا تريدين مني؟

771
00:27:20,840 --> 00:27:22,400
.صلاحية الدخول إلى خوادم فندق (ويذربي)

772
00:27:26,570 --> 00:27:29,440
.سوف أكتب لك كلمة المرور

773
00:27:32,850 --> 00:27:34,980
اذا كنت مكانك 
.كنت لأبقى بعيدةً عن الصور

774
00:27:35,980 --> 00:27:37,480
.ورسائل البريد الالكتروني

775
00:27:39,050 --> 00:27:41,120
.والرسائل النصية

776
00:27:41,160 --> 00:27:42,860
.أعلم أنك على علافة معه

777
00:27:44,290 --> 00:27:46,360
.حاولي فقط رجاءُ ألا تتسببي في مقتله

778
00:27:47,800 --> 00:27:48,960
كم من الوقت تحتاجين؟

779
00:27:50,830 --> 00:27:52,930
.يمكن أن تستغرق بضع ساعات

780
00:27:52,970 --> 00:27:54,970
.سوف نعود في غضون ساعتين

781
00:27:55,000 --> 00:27:56,270
.جميعنا

782
00:28:05,610 --> 00:28:07,080
(تيسا)؟ أكل شيءٍ بخير؟

783
00:28:07,120 --> 00:28:08,110
.على ما يرام

784
00:28:08,150 --> 00:28:10,250
نحن لن نذهب إلى أي مكان، أليس كذلك؟

785
00:28:11,420 --> 00:28:13,220
.(داني)

786
00:28:13,250 --> 00:28:14,720
.أنا في الموقع

787
00:28:14,760 --> 00:28:17,290
.أجل، هناك تغيير في الخطة

788
00:28:17,330 --> 00:28:19,190
.أريدك أن تذهب وتحضر السيارة -
لماذا؟ -

789
00:28:19,190 --> 00:28:20,450
.أعد (تيسا) إلى الفندق

790
00:28:20,460 --> 00:28:21,490
!ماذا؟

791
00:28:21,490 --> 00:28:22,460
.الأمر خطرٌ جداً

792
00:28:22,460 --> 00:28:24,030
هذا بشأن ما قالته
(صوفي) أليس كذلك؟

793
00:28:24,030 --> 00:28:25,360
انتظري، ماذا قالت (صوفي)؟

794
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
.انها تظن بأن أمي ستتسبب في مقتلك

795
00:28:27,440 --> 00:28:28,570
.أجل، ولسببٍ وجيه

796
00:28:28,600 --> 00:28:30,670
(داني)... أحضر السيارة 
.وقم باعادة (تيسا)

797
00:28:30,710 --> 00:28:31,770
.أنا لن أتركك هنا

798
00:28:31,810 --> 00:28:33,210
حسناً، اذن فلتبقيا بعيداً
.عن الأنظار... كلاكما

799
00:28:33,210 --> 00:28:34,840
.سأنهي هذا

800
00:28:36,080 --> 00:28:38,140
.يمكنني التوقيع على هذا

801
00:28:42,320 --> 00:28:44,720
.يمكنني أن أعتني بنفسي

802
00:28:44,750 --> 00:28:46,620
.أنا بخير

803
00:28:47,660 --> 00:28:49,960
من أين أتى بحق الجحيم؟

804
00:28:51,650 --> 00:28:53,860
.أرأيت، لهذا أنا لا أواعد

805
00:29:06,060 --> 00:29:07,430
ماذا فعلت؟

806
00:29:07,470 --> 00:29:08,500
.لقد أطلقت عليه النار

807
00:29:08,530 --> 00:29:10,370
ماذا قلت بشأن البقاء في الداخل؟

808
00:29:10,400 --> 00:29:13,110
.بعيدٌ جداً، وعفواً

809
00:29:15,210 --> 00:29:19,110
أخبر "الطائر المحاكي" إذا كان 
.يريد أن تعود شحنته

810
00:29:19,140 --> 00:29:21,640
.يمكنه التواصل معي على هذا الرقم

811
00:29:24,020 --> 00:29:25,820
.اعطني هذه -
.سآتي معك -

812
00:29:25,850 --> 00:29:27,540
.كلا، لن تفعل

813
00:29:28,690 --> 00:29:30,390
.انت مطرود

814
00:29:30,390 --> 00:29:31,250
ماذا؟

815
00:29:31,290 --> 00:29:33,420
.لم أعد بحاجةٍ إلى خدماتك

816
00:29:36,960 --> 00:29:38,060
.لقد أطلقت النار عليه

817
00:29:38,100 --> 00:29:40,660
.أجل، لقد كان سيطلق النار عليك

818
00:29:42,430 --> 00:29:44,770
حسناً، كما تعلم، الأمر 
الجيد بشأن كونك مطروداً

819
00:29:44,800 --> 00:29:47,400
هو بأنه لن يكون عليك 
اخبار قسم الموارد البشرية

820
00:29:47,440 --> 00:29:48,900
.بأنك كنت تواعد رئيستك

821
00:29:53,450 --> 00:29:55,350
.هيا، زوج أمي

822
00:29:56,760 --> 00:29:59,620
هذه المخدرات لن تقوم بقيادة 
.نفسها إلى الموقع السري

823
00:29:59,660 --> 00:30:00,880
زوج أم؟

824
00:30:00,880 --> 00:30:03,700
.انه أفضل من تابع

825
00:30:14,080 --> 00:30:15,070
.حسناً

826
00:30:15,110 --> 00:30:16,480
،سوف أخبركم بكل شيء

827
00:30:16,510 --> 00:30:18,110
.ولكن ليس كما لو أنني الوحيدة

828
00:30:18,150 --> 00:30:20,650
Joe Vernon's been padding
his time card for years.

829
00:30:20,650 --> 00:30:23,980
و(جيمي يارسكي) على علاقةٍ
.بــ (كاثلين أو نيل)

830
00:30:23,980 --> 00:30:26,790
.(كارول). منتجع (كوزميل)

831
00:30:27,610 --> 00:30:28,660
.صحيح، أسفة

832
00:30:28,660 --> 00:30:29,910
.اخبرينا كيف فعلت هذا

833
00:30:29,910 --> 00:30:31,320
.حسناً، قبل حوالي شهر

834
00:30:31,320 --> 00:30:33,620
حصلت على مغلف على مكتبي

835
00:30:33,660 --> 00:30:34,960
.يحتوي على عشرة آلاف دولار

836
00:30:34,990 --> 00:30:38,090
،دولارات جديدة
.مع كل التعليمات

837
00:30:38,130 --> 00:30:39,230
أي نوعٍ من التعليمات؟

838
00:30:39,260 --> 00:30:42,270
.كيف أصنع المنتجع على الورق

839
00:30:42,300 --> 00:30:44,930
كيف أقوم بنقل الأموال
.عن طرق الشركة

840
00:30:44,970 --> 00:30:46,870
ثم فعلت ذلك فحسب؟

841
00:30:46,910 --> 00:30:48,600
،لقد قالت التعليمات اذا قمت بهذا

842
00:30:48,640 --> 00:30:50,270
،فسوف أحصل على ذات المغلف كل أسبوع

843
00:30:50,310 --> 00:30:52,240
وأنت تعلم بأنني أحب 
،العمل لصالحك

844
00:30:52,280 --> 00:30:53,940
.ولكنك لا تدفع لي ما يكفي

845
00:30:53,980 --> 00:30:55,410
...أنا -
و(جيمي باسكي) -

846
00:30:55,450 --> 00:30:57,780
يجني أكثر مني بكثير
،وأنت تعلم لماذا

847
00:30:57,820 --> 00:31:00,980
...(كارول) -
.بسبب التميز على أساس الجنس في العمل -

848
00:31:02,460 --> 00:31:04,960
.وأنت تعلم، كان يمكنني مقاضاتك

849
00:31:04,970 --> 00:31:07,590
هل تعلمين من يرسل لك المغلف

850
00:31:07,630 --> 00:31:08,760
أو من أين كانت تأتي؟

851
00:31:08,790 --> 00:31:10,560
.كانوا يظهرون على مكتبي فحسب

852
00:31:10,600 --> 00:31:12,100
ماذا بشأن المال 
الذي كنت تقومين بغسله؟

853
00:31:12,100 --> 00:31:13,590
.لابد بأنه كان يأتي من مكان ما

854
00:31:13,590 --> 00:31:15,830
.حسناً، لقد كان .... هناك حساب ائتماني

855
00:31:15,870 --> 00:31:17,400
ما كان اسم الحساب الإئتماني؟

856
00:31:17,440 --> 00:31:21,440
...لقد كان

857
00:31:22,670 --> 00:31:24,310
.انها اغنية (كارلي سايمون)

858
00:31:24,340 --> 00:31:25,270
...تلك التى

859
00:31:25,310 --> 00:31:27,280
.غنتها مع (جيمي تايلور)

860
00:31:28,750 --> 00:31:31,080
"!الطائر المحاكي"

861
00:31:31,120 --> 00:31:33,250
.حساب الطائر المحاكي

862
00:31:34,600 --> 00:31:36,490
.ليست طريقةً سيئة تلك التي تمارسينها هنا

863
00:31:36,520 --> 00:31:38,790
ارسال تابعيك للخارج
للقيام بالعمل المتعب

864
00:31:38,820 --> 00:31:41,990
بينما تحافظين على 
.صناعة الـ بربون لتبقي منتعشه

865
00:31:42,030 --> 00:31:45,480
أفضل الإستمتاع لأكون 
.(بوارو) للآنسة (ماربل)
<font color="#F74711">- السيد (بوارو) ولآنسة (ماربل) الشخصيتين الرئيسيتين في عدد هائل من روايات الكاتبة أغاثا كريستي- </font>

866
00:31:45,480 --> 00:31:48,860
بقدر ما تستمتع بالتظاهر بأنك
عميل في مكتب التحقيقات الفدرالي.

867
00:31:48,900 --> 00:31:50,700
."مخبرُ جنائي"

868
00:31:50,740 --> 00:31:52,770
.ذلك هو اللقب الرسمي

869
00:31:52,800 --> 00:31:55,040
على الرغم من ذلك، أعترف بأنه 
.يفتقر إلى بعض البريق

870
00:31:55,070 --> 00:31:58,370
.الجزء الجنائي يناسبك

871
00:31:58,410 --> 00:31:59,810
.البقية، أنا لا أصدق

872
00:32:01,110 --> 00:32:04,110
أعتقد بأن العمل مع أختي 
.جعلك ساخرةً نوعاً ما

873
00:32:04,150 --> 00:32:05,750
.اذن عندما نجد (فليستي)

874
00:32:05,750 --> 00:32:06,820
لن تحاول أن تقتلها؟

875
00:32:06,820 --> 00:32:08,780
.أحاول؟ لا

876
00:32:08,820 --> 00:32:12,460
اذن فلما اضاعة الوقت في
 لعب دور الرجل الصالح؟

877
00:32:12,490 --> 00:32:15,320
،أعلم لماذا يفعل (بين) ذلك
ولكن ما هو هذفك النهائي؟

878
00:32:15,360 --> 00:32:19,660
،حسناً، اذا أخبرتك بأنني لا أملك واحداً

879
00:32:19,700 --> 00:32:20,900
.فلن تصدقينني

880
00:32:20,930 --> 00:32:24,630
وإذا كنت أملك واحداً 
فلماذا قد أخبرك؟

881
00:32:27,270 --> 00:32:29,840
.يال العار

882
00:32:29,880 --> 00:32:31,410
.كنت لأحب أن أعجب بك

883
00:32:31,440 --> 00:32:34,210
.أنت معجبةٌ بي، تلك هي المشكلة

884
00:32:35,960 --> 00:32:37,120
.أما (بين) فيحبني

885
00:32:38,270 --> 00:32:40,480
اذن، لما لا يمكنك أن تكون مثل (بين)؟

886
00:32:40,520 --> 00:32:43,650
ماذا، ألأنه شخصٌ جيد الآن؟

887
00:32:43,690 --> 00:32:45,320
أهذا ما تظنينه؟

888
00:32:47,430 --> 00:32:49,830
.دعيني أخبرك أمراً

889
00:32:49,860 --> 00:32:53,930
.(بين) مثلي تماماً

890
00:32:53,970 --> 00:32:56,030
.انه أفضل في اخفاء ذلك فحسب

891
00:32:57,640 --> 00:32:59,770
.سابقاً، ربما

892
00:32:59,810 --> 00:33:03,040
متى سابقاً؟ هذا الصباح؟

893
00:33:03,080 --> 00:33:05,740
عندما طلب مني أن أقتحم 
مكتب خطيبك السابق؟

894
00:33:05,780 --> 00:33:08,710
هو طلب منك أن تقتحم 
مكتب (ايثان)؟

895
00:33:10,150 --> 00:33:11,410
لماذا؟

896
00:33:14,090 --> 00:33:17,290
لأنه لا يمكن للنمر أن 
.يغير خطوطه

897
00:33:17,320 --> 00:33:22,590
وأنت يا عزيزتي وقعتِ 
.بحب نمر

898
00:33:25,400 --> 00:33:27,860
.دعيني أعلم عندما تجدين (فليستي)

899
00:33:27,900 --> 00:33:29,630
.وأنا سأهتم بالباقي

900
00:33:32,770 --> 00:33:35,400
اذن، هكذا تقوم بالأمر؟

901
00:33:35,440 --> 00:33:37,740
أنت توقع بهم 
وترسلهم العميلة (دياز) بعيداً؟

902
00:33:38,980 --> 00:33:40,510
.شيءٌ ما من هذا القبيل

903
00:33:40,550 --> 00:33:43,250
كم من الوفت ستستمر بالقيام بهذا؟

904
00:33:43,280 --> 00:33:44,410
.بضعة أشهر

905
00:33:46,490 --> 00:33:48,880
.حسناً، لقد قمت بانقاذي اليوم

906
00:33:51,090 --> 00:33:52,250
.لم أكن أريدفعل ذلك

907
00:33:52,290 --> 00:33:54,390
,ولكنك فعلت على أي حال

908
00:33:54,430 --> 00:33:57,890
أنا لم أفعل ذلك من أجلك
.فعلته لأجل (أليس)

909
00:33:57,930 --> 00:33:59,430
.حتى يمكنكما العمل معاً

910
00:34:00,500 --> 00:34:02,230
أفترض بأنه رفضت عرضي

911
00:34:02,270 --> 00:34:03,730
.لم أسمع منها بعد

912
00:34:03,770 --> 00:34:05,840
.سوف تفعل

913
00:34:06,760 --> 00:34:07,790
...انظر (بين)

914
00:34:07,790 --> 00:34:09,310
.لا بأس

915
00:34:09,340 --> 00:34:10,640
.ليس علينا أن نصبح أصدقاء

916
00:34:10,680 --> 00:34:11,710
.شكراً للرب

917
00:34:11,740 --> 00:34:13,640
أعلم، صحيح؟

918
00:34:15,980 --> 00:34:18,380
.أهلاً -
.أهلاً -

919
00:34:18,420 --> 00:34:20,450
.لقد دخلت بنفسي

920
00:34:20,490 --> 00:34:22,190
.لهذا أعطيتك المفتاح

921
00:34:29,030 --> 00:34:30,580
.لقد كنت على وشك المغادرة

922
00:34:30,590 --> 00:34:33,140
.لا، لاتذهب بسببي

923
00:34:33,170 --> 00:34:34,230
.لا، لابأس

924
00:34:34,270 --> 00:34:37,230
.أظن بأننا انتهينا للتو

925
00:34:38,440 --> 00:34:40,600
...أتعلمين، لقد كنت أفكر

926
00:34:40,640 --> 00:34:43,040
،اذا كان لا بأس لديك

927
00:34:43,070 --> 00:34:45,310
ربما كان من الأفضل لنا
.ألا نعمل معاً

928
00:34:48,650 --> 00:34:50,650
هل لا بأس بذلك؟

929
00:34:51,980 --> 00:34:53,750
.أجل، بالطبع

930
00:34:53,790 --> 00:34:55,120
.لقد فهمت هذا تماماً

931
00:34:57,120 --> 00:34:58,560
.أشكرك

932
00:35:01,560 --> 00:35:04,830
.أراكم يا رفاق

933
00:35:11,630 --> 00:35:12,730
ماذا فعلت؟

934
00:35:16,170 --> 00:35:18,340
.(ايثان)

935
00:35:18,380 --> 00:35:20,240
.أنا آسفة

936
00:35:20,280 --> 00:35:22,240
اذا كان (بين) قد قال 
...شيئاً أو فعل شيئاً

937
00:35:22,250 --> 00:35:24,150
كلا، هو لم يفعل أي
.شيء، لقد كان رائعاً

938
00:35:25,680 --> 00:35:28,380
.انه رائع

939
00:35:28,420 --> 00:35:31,190
.كما أنه يحبك للغاية

940
00:35:35,660 --> 00:35:37,860
ولذلك لايجدر بنا 
.أن نعمل معاً

941
00:35:42,100 --> 00:35:44,100
.لأنني لازلت واقعاً في حبك

942
00:35:53,950 --> 00:35:55,950
.أنا آسف، (ألي)

943
00:36:13,230 --> 00:36:14,560
هل أنت بخير؟

944
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
ماذا حدث هنا اليوم؟

945
00:36:16,630 --> 00:36:18,200
.لا شيء. أقسم

946
00:36:18,240 --> 00:36:19,330
.كلا

947
00:36:20,970 --> 00:36:22,170
.الليلة الماضبة، كنت تكرهه

948
00:36:22,210 --> 00:36:23,840
.وقد توسلت الي ألا أعمل معه

949
00:36:23,870 --> 00:36:26,200
والليلة، تتناولان شراباً
.والآن قام هو بطردي للتو

950
00:36:26,200 --> 00:36:28,580
...حسناً، في دفاعي

951
00:36:30,880 --> 00:36:34,000
.أخبرني ماذا حدث

952
00:36:34,690 --> 00:36:36,230
أهذه هي المرأة التي أواعدها؟

953
00:36:36,230 --> 00:36:37,790
هل أخبرت (أليس) بعد؟

954
00:36:37,830 --> 00:36:40,030
.هذا... لا

955
00:36:40,070 --> 00:36:43,200
اصنع لي معروفاً والتقط صورةً 
 .لوجهها عندما تفعل

956
00:36:44,750 --> 00:36:46,530
هل حصلت على ردٍ 
من "الطائر المحاكي" الغامض؟

957
00:36:46,530 --> 00:36:48,100
.أجل

958
00:36:48,100 --> 00:36:50,470
.أنا في طريقي للقائه في الواقع

959
00:36:50,510 --> 00:36:52,040
لوحدك؟ -
.لا تقلق -

960
00:36:52,080 --> 00:36:54,380
لقد قمت باتخاذ كل 
.كل الاحتياطات اللازمة

961
00:36:54,380 --> 00:36:56,190
.سوف أغادر الآن
.سوف أقابلك هناك

962
00:36:56,190 --> 00:36:58,430
سوف تكون في غرفتي 
.في الفندق عندما أعود

963
00:36:58,430 --> 00:37:00,580
.سوف أخبر الحراس أن يتوقعوا قدومك

964
00:37:00,600 --> 00:37:03,970
.حسناً، هذا موعد

965
00:37:05,520 --> 00:37:08,890
.أجل، أفترض ذلك

966
00:37:11,590 --> 00:37:13,100
هل انتهيتي؟

967
00:37:13,100 --> 00:37:15,150
.أجل

968
00:37:15,150 --> 00:37:17,400
.لاتزالين هنا

969
00:37:24,800 --> 00:37:27,120
لماذا لا تأتي معي؟

970
00:37:27,370 --> 00:37:29,240
ولماذا قد أفعل ذلك بـ اسم الرب؟

971
00:37:29,240 --> 00:37:30,000
لأن (فليستي) هناك في الخارج

972
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
تتآمر لقتل جميع أفراد عائلتك

973
00:37:32,070 --> 00:37:33,870
وتعلم بأنك هنا
.وأنت هدف

974
00:37:33,910 --> 00:37:36,110
يال الروعة، وأنت ستبقينني آمنة؟

975
00:37:36,140 --> 00:37:37,640
.يمكننا أن نضعك في الجناح الأمني

976
00:37:37,680 --> 00:37:41,450
أتظنين أن المجرمين لا يمكنهم الوصول 
لـــ (اي في ت)؟

977
00:37:41,480 --> 00:37:42,810
.والدتي تدير المكان

978
00:37:42,850 --> 00:37:44,250
.وخالي هناك الآن

979
00:37:44,280 --> 00:37:46,480
إلى جانب ذلك، ألن تكون حياتك 
أفضل بكثير

980
00:37:46,520 --> 00:37:49,550
إذا أتت (فليستي) إلى هنا 
وأطلقت النار علي وعلى أمي؟

981
00:37:49,590 --> 00:37:51,490
.لن يكون عليك رؤيتنا مجدداً

982
00:37:53,860 --> 00:37:55,460
.هذا لا يعني أن أريد رؤيتكم أمواتاً

983
00:37:55,500 --> 00:37:57,090
.حسناً، أنت لن تبقي

984
00:37:57,130 --> 00:37:59,900
.ذلك هو الباب، غادري

985
00:37:59,930 --> 00:38:02,730
.حسناً

986
00:38:02,780 --> 00:38:05,380
...سأتأكد فحسب بأن يعلم الحرس

987
00:38:15,250 --> 00:38:18,290
.والآن... سوف تأتين معي

988
00:38:39,310 --> 00:38:40,400
.لا، لا

989
00:38:42,020 --> 00:38:43,210
ما هي حالتك الطارئة؟

990
00:38:43,210 --> 00:38:44,940
.لدي ضحية طلقٍ ناري

991
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
.انثى، في الثلاثين من العمر

992
00:38:45,940 --> 00:38:48,810
اصابة بطلق ناري أسفل المعدة
...العنوان فندق (ويذربي) وسط المدينة

993
00:38:58,580 --> 00:38:59,870
كيف حالها؟

994
00:38:59,870 --> 00:39:01,420
.لاتزال في العملية

995
00:39:01,420 --> 00:39:03,710
.سيعلموننا الأطباء بمجرد أن تخرج

996
00:39:03,710 --> 00:39:05,130
ماذا عن (مارغوت)؟ أين هي؟

997
00:39:05,130 --> 00:39:07,260
انها في اجتماع. انها 
.لا ترد على هاتفها

998
00:39:07,340 --> 00:39:08,310
هل (تيسا) معها؟

999
00:39:08,340 --> 00:39:11,110
.كلا، لقد تركت (تيسا) تعود

1000
00:39:11,140 --> 00:39:12,310
.يا إلهي

1001
00:39:12,350 --> 00:39:14,110
.سوف أعود

1002
00:39:15,750 --> 00:39:17,180
.(أليس) أنا آسف

1003
00:39:17,220 --> 00:39:18,680
.أنا في غاية الأسف

1004
00:39:18,720 --> 00:39:20,030
.كل شيءٍ سيكون بخير

1005
00:39:21,150 --> 00:39:22,850
.(بنجي) توقيتك مثالي

1006
00:39:22,890 --> 00:39:24,790
.لقد كنت للتو على وشك طلب العشاء

1007
00:39:24,820 --> 00:39:26,520
لماذا لم تخبرني عن (فليستي)؟

1008
00:39:27,630 --> 00:39:29,660
.اعتبر أنك قابلت (أليس) -
.(ريس) -

1009
00:39:29,660 --> 00:39:31,690
أنا لن أخبرك لأنني لم أكنI
أريد أن أجرك إلى هذا

1010
00:39:31,690 --> 00:39:32,930
.حسناً، لقد دخلته الآن

1011
00:39:32,970 --> 00:39:34,060
ما الذي تتحدث عنه؟

1012
00:39:34,100 --> 00:39:35,630
.لقد أخذت (تيسا) -
ماذا؟ -

1013
00:39:35,670 --> 00:39:38,070
.(بنجي)، أنا في غاية الأسف

1014
00:39:38,100 --> 00:39:39,170
...لم أفكر

1015
00:39:39,210 --> 00:39:40,370
.لم تفكر قط

1016
00:39:40,410 --> 00:39:42,070
،ولكنك ستبدأ بذلك الآن

1017
00:39:42,110 --> 00:39:43,940
.وستقوم بمساعدتي لاستعادتها

1018
00:39:43,980 --> 00:39:46,080
.لقد كان هذا خطأي

1019
00:39:46,110 --> 00:39:47,110
.(ألي) -
.كلا، لم يكن كذلك -

1020
00:39:47,150 --> 00:39:48,980
.انها لم تكن تريد الذهاب إلى (مارغوت)

1021
00:39:49,020 --> 00:39:50,050
.أنا من جعلها تذهب

1022
00:39:50,080 --> 00:39:53,000
.لقد تطوعت لتذهبي مكانها

1023
00:39:53,010 --> 00:39:54,140
.وهي اختارت الذهاب

1024
00:39:54,140 --> 00:39:55,450
.لقد كانت تؤدي عملها

1025
00:39:55,490 --> 00:39:57,050
أنا من أجبرتنا

1026
00:39:57,090 --> 00:39:59,290
على اتخاذ (مارغوت بيشوب) كـ عميل

1027
00:39:59,330 --> 00:40:00,820
...أنت لم تفعلي -
.أنت لم تجبرينا -

1028
00:40:00,860 --> 00:40:01,960
.لقد كنا بحاجةٍ إلى المال

1029
00:40:02,000 --> 00:40:04,600
.لقد كنا كلنا موافقين

1030
00:40:04,630 --> 00:40:06,100
.ما يجعله حطأي

1031
00:40:06,130 --> 00:40:07,330
...(داني) -
ماذا؟ -

1032
00:40:07,340 --> 00:40:08,870
.أنت من وجدها

1033
00:40:08,900 --> 00:40:10,330
.لقد أنقذت حياتها غالباً

1034
00:40:10,370 --> 00:40:13,620
أجل، لقد حاولت أن تحذرني
.ولكني لم أستمع

1035
00:40:13,630 --> 00:40:15,270
تحذرك بشأن ماذا؟

1036
00:40:18,140 --> 00:40:21,310
ربما ليس هذا الوقت المناسب
،لأخباركم بهذا

1037
00:40:21,350 --> 00:40:24,620
...ولكن

1038
00:40:24,650 --> 00:40:28,490
.أنا أواعد (مارغوت)... نوعاً ما

1039
00:40:41,900 --> 00:40:43,970
.أسفً لتركك تنتظرين

1040
00:40:46,140 --> 00:40:48,170
."لابد بأنك "الطائر المجاكي

1041
00:40:48,210 --> 00:40:52,940
انه لمن دواعي سروري 
.لقائك أخيراً، سيدة (بيشوب)

1042
00:40:55,080 --> 00:40:56,450
...والآن

1043
00:40:59,050 --> 00:41:01,620
أين كل تلك المخدرات 
والتي قمت بسرقتها مني؟

1044
00:41:04,720 --> 00:41:09,480
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>


