1
00:00:06,420 --> 00:00:08,410
سابقاً في المدى المتسع

2
00:00:08,412 --> 00:00:10,538
مائَة وخمسون صاروخ نشط

3
00:00:10,540 --> 00:00:12,676
من الصواريخ النووية احرارية تحت سيطرتك

4
00:00:12,678 --> 00:00:13,538
اعتقد ان هذا يجعلك

5
00:00:13,540 --> 00:00:15,437
اقوى رجل فى النظام الان

6
00:00:15,439 --> 00:00:18,078
الشيء الوحيد الجيد في تلك
الاسلحه هو توجيه ضربه استباقيه

7
00:00:18,080 --> 00:00:19,881
انها جيده فى الكثير من الاشياء

8
00:00:19,883 --> 00:00:22,185
يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع

9
00:00:22,188 --> 00:00:24,019
او ورقة مساومة

10
00:00:24,021 --> 00:00:26,020
"ايروس" غير كل شئ

11
00:00:26,022 --> 00:00:27,421
المريخ والارض خائفون

12
00:00:27,423 --> 00:00:30,392
وكلما حدث ذلك, الحزام يخسر دائما

13
00:00:30,394 --> 00:00:33,327
اولويتنا الاولى هى حماية انفسنا

14
00:00:33,329 --> 00:00:36,684
سنعمل على الاستفادة من كل حافة لدينا

15
00:00:36,686 --> 00:00:37,647
لقد كان مُحَوَّر

16
00:00:37,649 --> 00:00:39,640
جزء من فصه الصدغي
تأثرت ومحت بالفعل

17
00:00:39,642 --> 00:00:41,022
الجزء الذى يتحكم بالعواطف

18
00:00:41,024 --> 00:00:44,275
- هل حالته قابلة للعلاج؟
- لا للأسف

19
00:00:44,277 --> 00:00:46,107
كلما اسرعنا فى مواجهة الارض كان افضل

20
00:00:46,109 --> 00:00:47,475
حَسَناً, اسف لتخيب ظنك

21
00:00:47,477 --> 00:00:48,741
نحن لسنا ذاهبين الى الارض

22
00:00:48,743 --> 00:00:50,425
تلقينا الاوامر للاتجاه الى محطة غانيميد

23
00:00:50,427 --> 00:00:53,348
دورية حقول؟ نحن المارينز

24
00:00:53,350 --> 00:00:55,549
إنهم يشتبكون في المدار

25
00:00:55,551 --> 00:00:58,188
انشأو خط.اطلاق النار في قٌطر 500 متر

26
00:00:59,222 --> 00:01:01,892
اللعنه, أحتاج الى رؤية السطح الان

27
00:01:14,387 --> 00:01:30,137
 <font color="#D81D1D">ترجمة وتعديل</font>
-- <font color="#138CE9">مجدي التويتي</font> --

28
00:03:44,191 --> 00:03:45,293
الحقل تم خَرْقه

29
00:03:45,296 --> 00:03:47,759
دعم الحياة حرج. هناك ثغرة فى البدلة

30
00:03:47,762 --> 00:03:50,623
سنقوم بإخراجك من هنا . اثبتي

31
00:03:50,626 --> 00:03:52,062
على وشك الانتهاء

32
00:03:56,600 --> 00:03:57,765
إنتهى

33
00:04:03,140 --> 00:04:06,746
كل ما نعرفه هو ان نيران قوات
جمهورية المريخ و الامم المتحده

34
00:04:06,748 --> 00:04:08,081
أصابت احدى عاكساتنا المداريه

35
00:04:08,083 --> 00:04:10,929
والتى تحطمت فوق المحطه
وعدد من القبب المعدنيه

36
00:04:10,932 --> 00:04:14,540
ونقدر الضحايا باكثر
من 3000 قتيل والاف من الجرحى

37
00:04:15,186 --> 00:04:17,723
غانيميد بمثابة سلة الخبز بالنسبة للكواكب الخارجيه

38
00:04:17,726 --> 00:04:20,192
بدوننا, الملايين سيعانون الجوع

39
00:04:20,195 --> 00:04:23,663
هذه ازمة انسانية ذات ابعاد ملحمية

40
00:04:25,520 --> 00:04:28,201
المريخ يعتقدون ان غانيميد كان مجرد حرب بالوكاله

41
00:04:28,204 --> 00:04:31,004
مِنْ أَجْلِ أَنْ نبقى في أمان ومحاربتهم هناك

42
00:04:31,007 --> 00:04:34,169
ولكن من دون شك
ذلك كان تَصْعِيد

43
00:04:34,172 --> 00:04:36,557
يجب أن نختار هدف مريخي مُنَاسِب

44
00:04:36,560 --> 00:04:38,430
- في حالة اردنا الرد
- كريسجين

45
00:04:39,346 --> 00:04:41,081
ندعو المريخ في قمة سلام

46
00:04:41,084 --> 00:04:42,352
قمة سلام؟

47
00:04:42,986 --> 00:04:45,632
وماذا ؟ تدليك للقدمين أيضاً ؟

48
00:04:45,635 --> 00:04:48,755
ثق بي. المريخ بحاجته أسوأ منا

49
00:04:48,758 --> 00:04:50,456
لديهم سفن فضائيه رائعه

50
00:04:50,459 --> 00:04:53,560
لكنهم لن يصلو ابدا تعداد قواتنا
. هم ليسوا حمقى

51
00:04:53,563 --> 00:04:55,762
لقد كانو البادئ بالعدوان في غانيميد.

52
00:04:55,765 --> 00:04:58,065
- وبالتالي ماكان ذلك؟
- الخَوْف

53
00:04:58,068 --> 00:05:01,250
النظام بأكمله في حالة ملتهبه منذ ايروس

54
00:05:01,253 --> 00:05:03,036
لا احد يستطيع شرح ما حصل هناك

55
00:05:03,039 --> 00:05:05,106
المريخيون يعتقدون انه سلاحنا

56
00:05:05,108 --> 00:05:06,537
ونحن نعتقد انه يتبعهم

57
00:05:06,540 --> 00:05:08,109
هناك الكثير من السفن فى مكان واحد

58
00:05:08,111 --> 00:05:09,618
ونواصل ارسال المزيد

59
00:05:09,621 --> 00:05:11,388
الخطوة القادمه ستكون الحرب

60
00:05:11,390 --> 00:05:14,324
لقد خسرنا في غانيميد, بشكل حاسم

61
00:05:14,327 --> 00:05:16,592
عندما يلتمس الخاسرون السلام,
يبدون اكثر ضعفا

62
00:05:16,594 --> 00:05:19,498
مؤتمر سلام, هنا
في الارض. ووفقا لشروطنا

63
00:05:19,955 --> 00:05:21,856
المريخيون سينظروا اليه كتحذير

64
00:05:21,859 --> 00:05:22,860
والذي هو كذلك

65
00:05:24,036 --> 00:05:26,535
قبل أربعين عاما, حصار
فيستا(ثاني اكبر كويكب في حزام الكويكبات)

66
00:05:26,537 --> 00:05:28,941
كان الاقرب لجرنا نحو الهاويه

67
00:05:29,500 --> 00:05:32,773
تعلم لماذا بالكاد تفادينا الانقراض الجماعي التام؟

68
00:05:32,776 --> 00:05:34,909
لأن اصحاب القرار

69
00:05:34,912 --> 00:05:37,447
قرروا التحدث بدلا من اصابة الهدف مباشره

70
00:05:37,450 --> 00:05:39,482
غانيميد هو أسوأ

71
00:05:39,484 --> 00:05:41,420
ماقد يحصل بين امتينا

72
00:05:42,224 --> 00:05:43,991
الان وقت التراجع

73
00:05:43,993 --> 00:05:46,260
قبل ان نبدأ بالسير بين الانقاض

74
00:05:46,262 --> 00:05:48,494
مدافعين عن انفسنا بالحجارة والعصي

75
00:05:48,496 --> 00:05:50,397
لايمكنك تمرير القرار في مجلس الامن

76
00:05:50,399 --> 00:05:52,231
انت من سيمرره

77
00:05:52,234 --> 00:05:54,868
لانك انقذت الارض من ايروس

78
00:05:54,871 --> 00:05:57,136
جميعنا يعلم في الحقيقه من قام بأنقاذنا

79
00:05:57,138 --> 00:05:58,907
ومن أخدم في الحقيقه؟

80
00:06:02,245 --> 00:06:04,277
لماذا لم تفكري ابدا في ترشيح نفسك؟

81
00:06:04,279 --> 00:06:06,412
أحب ان ابقى في الظل

82
00:06:06,414 --> 00:06:09,617
وأحب ان أبقي رأسي ملتصق مع عنقي

83
00:06:09,620 --> 00:06:11,321
والدك كان ذكيا

84
00:06:12,421 --> 00:06:13,856
ولكنك أذكى

85
00:06:20,363 --> 00:06:22,395
سفن لاجئي محطة غانيميد

86
00:06:22,397 --> 00:06:25,398
وصلت الان حوض السفن رقم 3 و 7

87
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
نرجو من الموظفين الإفاده

88
00:06:27,402 --> 00:06:29,102
سفن اللاجئين في إنتظار الرد

89
00:06:29,104 --> 00:06:30,606
وبصرف النظر عن ملابسات ماحدث,

90
00:06:30,609 --> 00:06:33,867
سيكون من الجيد رؤيتك مرة أخرى
, سيتارا. الى اللقاء حتى تلك اللحظه

91
00:06:49,926 --> 00:06:51,491
على الوافدين الجدد

92
00:06:51,493 --> 00:06:54,031
تسجيل بياناتهم مع الجهات المختصه

93
00:06:54,034 --> 00:06:56,330
حسنا, حصلت على القليل من الطعام

94
00:06:56,332 --> 00:06:57,464
القليل من الماء

95
00:06:57,466 --> 00:06:59,599
والقليل من السحر

96
00:06:59,601 --> 00:07:01,434
هل تعلمون ماهو السحر؟

97
00:07:05,508 --> 00:07:07,643
ها أنتم, واحده لكل شخص

98
00:07:10,613 --> 00:07:11,548
لاخباركم

99
00:07:12,526 --> 00:07:15,349
كل سكان تحالف الحزام مرحب بهم على ظهر سيريس

100
00:07:18,020 --> 00:07:19,522
سيريس هو موطنكم

101
00:07:20,989 --> 00:07:22,391
أندرسون داوس

102
00:07:23,224 --> 00:07:25,025
سفينتنا السابقه كانتربري
كان يتوجب عليها دفع ضريبه له

103
00:07:25,027 --> 00:07:26,559
كلما توقفنا على سيريس

104
00:07:26,561 --> 00:07:28,194
ضريبة سكان الحزام

105
00:07:28,197 --> 00:07:29,616
ها, هل هذا مايطلق عليها؟

106
00:07:29,619 --> 00:07:31,401
تعودنا على دعوتها
"بالنصب."

107
00:07:31,967 --> 00:07:33,599
هل تعتقد لهذا السبب سكان الحزام يحبونه؟

108
00:07:33,601 --> 00:07:35,537
لانه قام بتبطين جيوبه لعدة سنين؟

109
00:07:36,570 --> 00:07:39,738
داوس وزع كل تلك الرشاوى على الحي

110
00:07:39,741 --> 00:07:42,402
نعم, الآن عمليا هو يدير سيريس

111
00:07:43,207 --> 00:07:44,642
سابقا كان من سكان الحزام

112
00:07:50,931 --> 00:07:52,452
رأيت؟

113
00:07:52,455 --> 00:07:54,056
اصبحتم مسبقا اصدقاء

114
00:07:57,659 --> 00:07:59,094
واحده لكل شخص

115
00:08:02,531 --> 00:08:05,532
قلت واحده. تراجع

116
00:08:05,534 --> 00:08:07,433
دع والدتي وشأنها

117
00:08:07,435 --> 00:08:09,161
عليك بتركها

118
00:08:48,076 --> 00:08:49,144
رقيب دربر

119
00:08:50,479 --> 00:08:51,546
قني

120
00:08:52,290 --> 00:08:54,539
انت على متن سيراكو
أنا الضابط المسؤل دورسن

121
00:08:55,584 --> 00:08:57,217
هل نجلب لك اي شيء؟

122
00:08:57,219 --> 00:08:58,304
شريحة من لحم البقر

123
00:08:59,354 --> 00:09:01,120
نصف ناضجه

124
00:09:01,123 --> 00:09:02,789
حسنا, سأرى ما بامكاني فعله

125
00:09:04,060 --> 00:09:05,428
ولبقية افراد فريقي ايضا

126
00:09:06,061 --> 00:09:08,126
ماعدا هيلي. هي نباتيه

127
00:09:08,129 --> 00:09:10,163
قني,انا اسف بأني سأكون من يخبرك,

128
00:09:10,165 --> 00:09:11,653
ولكن لم ينج أحدا من فريقك

129
00:09:16,604 --> 00:09:17,736
ماذا حصل؟

130
00:09:17,738 --> 00:09:19,374
كنا نأمل بأنك من سيخبرنا

131
00:09:21,542 --> 00:09:24,477
- أطقم التموين؟
- كلها اختفت مع فريقك

132
00:09:24,479 --> 00:09:25,803
تحت منظومة العواكس

133
00:09:25,806 --> 00:09:27,646
قني, انت الناجيه الوحيده,

134
00:09:27,648 --> 00:09:30,552
انت الان بمثابة اعيننا واذاننا
لمعرفة ماحصل هناك

135
00:09:31,714 --> 00:09:34,086
انت قلت بأنكم تمت مهاجمتكم

136
00:09:34,089 --> 00:09:36,289
ذكرت عبارة اطلق النار
عبر اللاسلكي

137
00:09:37,859 --> 00:09:39,161
ستة اشخاص ذو بدلات زرقاء

138
00:09:41,530 --> 00:09:43,201
كانو متجهين صوبنا مباشره

139
00:09:44,432 --> 00:09:46,500
ثم شيء ما قام بالتشويش علينا

140
00:09:46,502 --> 00:09:48,300
سحبت ترافيس وفتحنا خطاً للاطلاق

141
00:09:48,302 --> 00:09:50,172
- ستة اشخاص ذو بدلات زرقاء انقضو عليكم؟
- لا

142
00:09:51,715 --> 00:09:53,283
لا, انتظر, كان هناك شخص سابع

143
00:09:54,477 --> 00:09:58,146
الملازم ستن, كان قد التقط ذلك,,. كان...

144
00:09:58,149 --> 00:09:59,645
الملازم ستن قُتِلَ

145
00:09:59,647 --> 00:10:01,148
هو و 11 شخص معه على متن سيراكو

146
00:10:10,258 --> 00:10:11,493
إنها تنزف مجددا

147
00:10:12,774 --> 00:10:15,090
- ايتها الممرضه, نحتاج لاعطائها دواء مسكن
- حاضر, سيدي

148
00:10:20,703 --> 00:10:22,567
سيكون كل شي على مايرام, قني

149
00:10:49,565 --> 00:10:52,086
دكتور كورتزار, لقد قامو بتغيير دماغك

150
00:10:52,088 --> 00:10:53,153
ظمن تلك العمليه

151
00:10:53,155 --> 00:10:55,056
تغيير دائم, صحيح؟

152
00:10:55,058 --> 00:10:56,923
كان مؤقتا في البدايه

153
00:10:56,925 --> 00:10:58,795
درسدين لم يجبر احد منا

154
00:10:59,630 --> 00:11:01,729
متى اتخذت القرار لجعل التغيير دائم؟

155
00:11:01,731 --> 00:11:03,797
في اول خمس دقائق من اليوم الاول

156
00:11:03,799 --> 00:11:07,003
- لقد علمت انه لا مجال للتراجع
- لماذا؟

157
00:11:08,871 --> 00:11:10,971
الطمأنينه التي شعرت بها

158
00:11:10,973 --> 00:11:13,910
كانت مثل العاصفه الرهيبه والتي هدأت فجأه

159
00:11:15,096 --> 00:11:18,211
كانت بدون الم, أقصد. العمليه

160
00:11:18,214 --> 00:11:21,143
- اذا كنت مهتم بعملها
- لم اقل ذلك

161
00:11:25,781 --> 00:11:27,480
اليوم كان هناك ذلك الطفل

162
00:11:27,483 --> 00:11:29,989
ونظر الي وكأني وحش ما

163
00:11:29,992 --> 00:11:32,726
اعتقد بأني اخفت امه

164
00:11:32,728 --> 00:11:34,097
لكني لم اقصد اخافتها

165
00:11:35,998 --> 00:11:38,099
جعلنى اتذكر عندما كنت في عمر ذلك الولد

166
00:11:38,101 --> 00:11:41,826
هممم. إذا  شخص ما آذَى والدتك

167
00:11:41,829 --> 00:11:44,216
فقدتها منذ زمن طويل

168
00:11:44,219 --> 00:11:46,007
ثم كان هناك ليديا

169
00:11:46,009 --> 00:11:47,065
من؟

170
00:11:48,476 --> 00:11:50,577
مجرد شخص اعتدت ان يهتم بي

171
00:11:51,014 --> 00:11:52,913
واحببت كلاهما

172
00:11:52,915 --> 00:11:54,849
اعتقد انني فعلت

173
00:11:54,851 --> 00:11:57,018
احببت والدتى ايضا

174
00:11:57,020 --> 00:12:01,021
كان حَصِيلَة الشعور بالذنب, الخجل

175
00:12:01,024 --> 00:12:02,890
الحاجه

176
00:12:02,892 --> 00:12:05,895
الحب ابقاني بجانبها حتى ماتت

177
00:12:06,730 --> 00:12:08,229
كاد يتسبب فى ان اضيّع فرصة العمل

178
00:12:08,231 --> 00:12:11,769
في اعظم ماتوصلت اليه البشريه

179
00:12:14,871 --> 00:12:16,674
جزيء بروتو

180
00:12:18,708 --> 00:12:22,844
يلتهم البنى القديمة, و يعيد تكوينها

181
00:12:22,846 --> 00:12:24,782
يتحرك الى الامام فقط

182
00:12:25,915 --> 00:12:27,917
كما يجب علينا ان نفعل

183
00:12:29,052 --> 00:12:31,088
!التحرك الى الامام
 ماذا تعني؟

184
00:12:31,722 --> 00:12:34,154
تريد ان تعود ذلك الطفل مجددا

185
00:12:34,156 --> 00:12:37,759
ليعود ذلك الشعور قبل تحطيم العالم لك

186
00:12:37,761 --> 00:12:40,728
الامان في حظن امك

187
00:12:40,731 --> 00:12:43,998
لكنك عالجت بالكي كل ذلك طلبا في النجاة

188
00:12:44,000 --> 00:12:46,070
لا تريد لذلك ان يعود مُجَدَّدا

189
00:12:47,770 --> 00:12:51,007
ضع هذه الجمرة الاخيره في الكي
وستتحرر من كل ذلك

190
00:12:51,611 --> 00:12:56,275
نحن في صدد إعادة كتابة
تاريخ البشريه برمته

191
00:12:58,506 --> 00:13:02,543
وإن احببت, تستطيع ان
تكون جزء من ذلك, أيضا

192
00:13:02,546 --> 00:13:04,121
بإمكاني مساعدتك

193
00:13:04,900 --> 00:13:06,635
اعلم كيف

194
00:13:10,596 --> 00:13:13,199
نشكركم جميعا على حضوركم اليوم

195
00:13:15,528 --> 00:13:17,531
نحن هنا

196
00:13:17,534 --> 00:13:20,802
ليس بصفتنا بلاك سكاي, او ايناروس,

197
00:13:20,804 --> 00:13:23,503
او تريس كوباينس, او اي صفه اخرى

198
00:13:23,506 --> 00:13:26,007
نحن سكان الحزام

199
00:13:27,473 --> 00:13:31,177
ونحن أمام لحظه تأريخيه هامه

200
00:13:31,180 --> 00:13:33,181
في البدايه ايروس

201
00:13:33,183 --> 00:13:34,916
والان غانيميد

202
00:13:34,918 --> 00:13:36,884
الارض والمريخ دفعو بأنفسهم

203
00:13:36,886 --> 00:13:38,119
إلى حافة الهاوية

204
00:13:38,121 --> 00:13:40,321
وسيكون عليهم العثور على مسار للسلام

205
00:13:40,323 --> 00:13:43,023
أو خطر الإبادة المتبادلة

206
00:13:43,026 --> 00:13:46,126
ثم ماذا ؟ الحزام
فقط سوف يتلقى دعوة

207
00:13:46,129 --> 00:13:49,029
عندما يكون اصحاب الكواكب الداخليه مشغولون
بتقاسم النظام الشمسي ؟

208
00:13:49,031 --> 00:13:51,132
نحن...

209
00:13:51,134 --> 00:13:54,969
يمكننا شراء تذكرة
منظمة اوبا انقذت الارض للتو

210
00:13:54,971 --> 00:13:59,009
وإذا كان هذا لا يكفي
بما فيه الكفاية لكسب احترامهم

211
00:13:59,842 --> 00:14:02,076
لدينا صواريخهم

212
00:14:02,078 --> 00:14:05,079
وهذا هو تذكرتنا إلى طاولة المفاوضات

213
00:14:05,081 --> 00:14:08,081
ولكن يجب ان نكون في الاول معاً

214
00:14:08,084 --> 00:14:11,953
حزام موَحَّدَ من يجب عليه إرسال الممثل

215
00:14:11,954 --> 00:14:13,187
الذي سيتحدث نيابة عنا جميعاً

216
00:14:14,256 --> 00:14:16,023
أنت تبدو جيداً في البدله ، فريد

217
00:14:17,160 --> 00:14:18,993
الارضي الذي يعتقد نفسه حزامي

218
00:14:18,995 --> 00:14:21,329
يذهب إلى بيته الأرض
للتسول والحصول فتات المائده

219
00:14:21,331 --> 00:14:23,364
وربما سينسي أمرنا ؟

220
00:14:23,366 --> 00:14:25,409
لا, لا

221
00:14:25,412 --> 00:14:30,004
الحزام يحتاج إلى شخص ولد
في الحزام ليكون صوتهم

222
00:14:30,006 --> 00:14:32,595
أندرسون داوس ينبغي أن يمثلنا

223
00:14:37,280 --> 00:14:39,916
المعذرة لا أقصد الإساءة

224
00:14:40,250 --> 00:14:44,051
أنا فقط تخيلت النظرة

225
00:14:44,053 --> 00:14:45,986
على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه

226
00:14:45,988 --> 00:14:48,582
عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة

227
00:14:50,290 --> 00:14:53,393
سيكون لي الشرف
بتمثيل الحزام

228
00:14:57,681 --> 00:15:01,200
إنه حلم جميل لديه ؟

229
00:15:01,203 --> 00:15:03,845
الأرض والمريخ في هذا سلام

230
00:15:05,876 --> 00:15:09,009
و الحزام شركاء متساويين في السلام

231
00:15:10,413 --> 00:15:13,983
ولكن هل هو أكثر من اللازم كحلم بالنسبة لأرضي؟

232
00:15:13,986 --> 00:15:16,917
أنا لا أشك في نواياه

233
00:15:18,621 --> 00:15:20,220
فريد جونسون أثبت نفسه

234
00:15:20,222 --> 00:15:22,481
ليكون صديقا حقيقيا للحزام

235
00:15:23,927 --> 00:15:27,551
ولكن بقدر ما اخشى الحرب
بين الأرض و المريخ

236
00:15:28,164 --> 00:15:30,731
انا أخشى السلام أكثر

237
00:15:30,734 --> 00:15:32,666
لأن هذا هو عندما

238
00:15:32,669 --> 00:15:35,302
يحولون انظارهم الينا جميعا

239
00:15:35,304 --> 00:15:38,208
الكواكب الداخليه لا يحبوننا

240
00:15:39,009 --> 00:15:41,241
الارضيين لا يمكنهم النظر إلى شيء

241
00:15:41,243 --> 00:15:44,911
بدون التساؤل الى من ينتمي هذا الشيء ؟

242
00:15:44,914 --> 00:15:46,884
لجعله في حوزتها

243
00:15:48,050 --> 00:15:51,088
"الحيازة هي تسعة أعشار القانون"
كما هم يقولون

244
00:15:52,316 --> 00:15:54,418
ولكن هذه ليست طريقة الحزام

245
00:15:56,506 --> 00:15:59,897
نحن نقول, "كلما شاركت أكثر

246
00:15:59,900 --> 00:16:03,000
"من وعائك الخاص كلما اصبحت وفيرة اكثر

247
00:16:03,967 --> 00:16:06,033
"وأُولَئِك الذين لن يشاركو"

248
00:16:06,035 --> 00:16:08,304
مُنجذب للكواكب الداخليه,,مُنجذب للكواكب الداخليه
(لغة سكان الحزام)

249
00:16:09,039 --> 00:16:11,037
وإذا نحن جميعا مُنجذبين للكواكب الداخليه

250
00:16:11,039 --> 00:16:12,273
فجميعنا سوف يموت

251
00:16:15,044 --> 00:16:17,978
الارضيين, المريخيين,

252
00:16:17,981 --> 00:16:20,214
ينظرون إلينا كما ممتلكاتهم

253
00:16:22,084 --> 00:16:26,022
حيوانات لاختبار أسلحتهم الجديدة علينا

254
00:16:26,990 --> 00:16:30,411
و مما لاشك فيه
سوف يفعلون ذلك مرة أخرى

255
00:16:32,094 --> 00:16:35,229
يجب علينا أن نحمي أنفسنا
ضد هذه الاسلحة

256
00:16:37,366 --> 00:16:40,368
يجب علينا معرفة ما كانت عليه

257
00:16:40,370 --> 00:16:42,225
يحدوني الأمل في

258
00:16:42,228 --> 00:16:45,444
أن يوما ما سوف نعرف
الحقيقة الكاملة عن إيروس

259
00:16:45,447 --> 00:16:48,241
ولكن الآن، نحن على يقين

260
00:16:48,243 --> 00:16:50,244
اننا دمرنا ذلك التهديد

261
00:16:50,246 --> 00:16:53,081
عندما سيطرنا على محطة بروتجن

262
00:16:53,083 --> 00:16:57,087
قتلنا ذلك المجنون الذي صنع هذا السلاح

263
00:16:57,987 --> 00:17:01,958
لقد شاهدنا ايروس يحترق في كوكب الزهرة

264
00:17:04,995 --> 00:17:09,263
الأرض يعلمون أن النِقْمَة
قادمه من هذا البيت

265
00:17:09,265 --> 00:17:13,070
كانو قريبين من فقدان
كوكبهم نتيجة لذلك

266
00:17:14,399 --> 00:17:18,370
انهم لا يريدون إيروس آخر بقدرنا تماماً

267
00:17:20,805 --> 00:17:23,179
فريد جونسون يقول أننا بأمان

268
00:17:25,348 --> 00:17:27,348
ولكني أقول

269
00:17:27,350 --> 00:17:30,216
بمجرد تدوين شيء ما

270
00:17:30,219 --> 00:17:32,989
فهو إلى الأبد

271
00:17:37,092 --> 00:17:39,129
كنت في ايروس

272
00:17:40,229 --> 00:17:42,265
كنت في ايروس

273
00:17:44,167 --> 00:17:46,433
لقد رأيته يموت

274
00:17:46,436 --> 00:17:48,168
وكنت هناك عندما قتلنا

275
00:17:48,170 --> 00:17:49,171
الملاعين الذين فعلوا ذلك

276
00:17:50,837 --> 00:17:52,606
كانت مجموعة صغيرة

277
00:17:52,609 --> 00:17:55,475
ونحن على يقين انهم لا يعملون
لصالح اي جهة حكومية

278
00:17:55,477 --> 00:17:57,314
و اعتقد ان فريد محق

279
00:17:58,113 --> 00:18:00,480
التهديد تم القضاء عليه

280
00:18:00,483 --> 00:18:03,250
و تلك الصواريخ التي بحوزتكم

281
00:18:03,253 --> 00:18:05,821
الأرض والمريخ وجهو تلك الأشياء اللعينه

282
00:18:05,824 --> 00:18:08,054
ضد بعضهم البعض لأكثر من مائة سنة

283
00:18:08,057 --> 00:18:10,457
- لذا دعونا نعيدها لهم
- نعم

284
00:18:10,459 --> 00:18:12,755
إعاتها لهم سوف تظهر أن الحزام

285
00:18:12,758 --> 00:18:14,826
مستعد للمُبَادَرَة بالسلام

286
00:18:14,829 --> 00:18:18,831
جيمس هولدن، أليس كذلك؟ أخونا

287
00:18:22,271 --> 00:18:25,238
انظر، واحدا تلو الآخر

288
00:18:25,240 --> 00:18:29,510
افضل عرض ستقدمه الارض
لنا هو حضور معاركنا

289
00:18:29,512 --> 00:18:33,450
ولكن اعتقد انه مثالي، صديقي

290
00:18:34,316 --> 00:18:37,422
و المثالية هي ترف
الكواكب الداخلية

291
00:18:38,254 --> 00:18:40,387
ولكن أنا أتفق معك بشأن الصواريخ

292
00:18:40,389 --> 00:18:42,356
لا لا

293
00:18:42,358 --> 00:18:44,324
نقوم بتقسيمها بين فصائلنا

294
00:18:44,326 --> 00:18:46,627
دعو كل فصيله تقرر بنفسها، أليس كذلك؟

295
00:18:46,629 --> 00:18:50,531
الاحتفاظ...الاحتفاظ...
الاحتفاظ بالصواريخ

296
00:18:50,533 --> 00:18:52,366
هو تصرف بنية الحرب

297
00:18:52,368 --> 00:18:54,782
والذي سيؤدي إلى نهاية الحزام

298
00:18:54,785 --> 00:18:58,539
استخدامها سيؤدي بنا الى نفس النتائج

299
00:18:58,541 --> 00:19:01,477
هذا هو السبب في أن كلاهما على حق

300
00:19:02,742 --> 00:19:04,878
الصواريخ عديمة الفائدة لنا

301
00:19:15,257 --> 00:19:17,323
أنتِ, ايها النجمه

302
00:19:17,325 --> 00:19:20,130
كنت في ايروس أيضاً، نعم؟

303
00:19:20,133 --> 00:19:22,383
هل تعتقدين ان هذا انتهى؟

304
00:19:25,134 --> 00:19:26,535
أتمنى ذلك

305
00:19:32,092 --> 00:19:34,958
لدي شعور بأن فريد
و داوس هناك ماضي بينهم

306
00:19:34,960 --> 00:19:37,127
وهذا هو السبب في انه كان يجب
عليك أن تبقى خارج ذلك

307
00:19:37,130 --> 00:19:39,130
فريد إحتاج الى الدعم
لم يكن علي الجلوس فقط والمراقبه

308
00:19:39,132 --> 00:19:42,100
ذلك كان شأن يخص منظمة اوبا. فريد
لديه الكثير من المؤيدين

309
00:19:42,102 --> 00:19:44,701
ولكن ليس الذين كانوا في ايروس

310
00:19:44,704 --> 00:19:46,304
هل تعرف ما رأى الجميع هناك ؟

311
00:19:46,306 --> 00:19:49,106
هل تعرف ما أندرسون
داوس رأى هناك ؟

312
00:19:49,108 --> 00:19:50,807
أنت وفريد جونسون

313
00:19:50,809 --> 00:19:52,275
اثنين من الارضيين اللطيفين

314
00:19:52,277 --> 00:19:54,277
يخبرون سكان الحزام كيف يُديرو الحزام

315
00:19:54,279 --> 00:19:56,246
نحن جميعا معا في هذا الشيء اللعين

316
00:19:56,248 --> 00:19:58,216
والجميع مستمر في
اخباري بأن علي ان اختار جانب

317
00:19:58,218 --> 00:20:01,481
هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس
بالتأكيد اختاروا جانب

318
00:20:01,484 --> 00:20:03,020
إذا, عظيم

319
00:20:03,023 --> 00:20:04,758
كل شيء يجب ان يكون كذلك؟

320
00:20:05,039 --> 00:20:07,640
لو كان إيروس اصطدم الأرض

321
00:20:07,643 --> 00:20:10,617
ومحا من الوجود نصف شعبك
وقتها كنت ستعرف

322
00:20:14,167 --> 00:20:17,134
- كيف تشعرين؟
- أنا بخير، سيدي

323
00:20:17,136 --> 00:20:20,173
جيد. ارى ان شريحة اللحم
فعلت شيء جيد

324
00:20:21,741 --> 00:20:23,977
ناضجه بالكامل, ولكن لا تزال ليست سيئة

325
00:20:26,813 --> 00:20:28,248
هل سبق لك أن كنت على كوكب الأرض؟

326
00:20:29,082 --> 00:20:30,281
قريبا بما فيه الكفاية، سيدي

327
00:20:30,283 --> 00:20:32,283
كانت أمي وزير الخارجية

328
00:20:32,285 --> 00:20:35,185
أخذتني هناك في جولة للمُنحدَرات عندما
كنت في الخامسة عشر من عمره

329
00:20:35,188 --> 00:20:37,154
تدربت في ظروف جاذبيه تعادل جاذبية
الارض منذ ان تمكنت من السير

330
00:20:37,156 --> 00:20:38,823
لكن الأمر مختلف عندما تكونين هناك

331
00:20:38,825 --> 00:20:41,825
هذا الثقل يسحب للاسفل

332
00:20:41,827 --> 00:20:44,064
ويسحب المعنويات للاسفل معه

333
00:20:44,797 --> 00:20:47,058
انا أتطلع إلى
تجربة ذلك كأولوية

334
00:20:47,061 --> 00:20:49,268
هذه المقابلة يتم تسجيلها

335
00:21:05,885 --> 00:21:07,217
تكلمت مع ساتون عبر اللاسلكي

336
00:21:07,219 --> 00:21:09,286
و قلت ان فريقك يتعرض لهجوم

337
00:21:09,288 --> 00:21:12,497
قلت طلقات نارية
من الحد الخاص بالأمم المتحدة ، ثم ؟

338
00:21:12,500 --> 00:21:16,360
سبعة ببدلات زرقاء كانو يتجهون نحونا

339
00:21:16,362 --> 00:21:18,198
على بعد حوالي اثنين نقره

340
00:21:19,900 --> 00:21:23,266
ثم حصل تشويش علينا.أمسكت
ترافيس و شكلنا خط

341
00:21:23,268 --> 00:21:25,035
إذاً سبعة مارينز من الأمم المتحدة

342
00:21:25,037 --> 00:21:27,207
بدأو بالتوجه و اطلاق النار عليكم ؟

343
00:21:27,807 --> 00:21:31,077
الغريب هو أنه كان هناك
سبعة منهم فقط

344
00:21:32,668 --> 00:21:34,690
هذا أقل من ثلث

345
00:21:34,693 --> 00:21:36,246
كامل الحامية الخاصه بهم
لماذا هم....

346
00:21:36,248 --> 00:21:38,317
دعينا فقط نركز على الحقائق

347
00:21:40,353 --> 00:21:43,420
سبعة ببدلات زرقاء في الحد
قادمون بقوه نحوكم

348
00:21:43,422 --> 00:21:45,325
الرجل السابع...!؟

349
00:21:48,894 --> 00:21:51,131
كان ورائهم...!؟

350
00:21:54,267 --> 00:21:55,867
الطائره بدون طيار

351
00:21:55,869 --> 00:21:58,002
قبل ان يقوم مرتدو البدلات الزرقاء بالاتجاه الينا

352
00:21:58,004 --> 00:22:00,338
هيلمان رصدت طائره بدون طيار ضالّه فوقنا

353
00:22:00,340 --> 00:22:02,073
عليك ان تبحث عن مصدر تلك الطائره

354
00:22:02,075 --> 00:22:03,975
نحن بالتأكيد سوف ننظر في ذلك

355
00:22:03,978 --> 00:22:07,078
إذاَ سبعة من مارينز الأمم المتحدة كانو يتجهون اليكم

356
00:22:07,079 --> 00:22:08,478
هذا ليس منطقي

357
00:22:08,480 --> 00:22:11,481
يبدو كما لو كنت تقول
ان الأرض بدأت الهجوم

358
00:22:11,483 --> 00:22:13,918
ذلك...ذلك ما كنت أقوله

359
00:22:13,920 --> 00:22:15,221
نعم

360
00:22:15,956 --> 00:22:17,521
سبعة مارينز تابعه للأمم المتحدة

361
00:22:17,523 --> 00:22:19,489
نعم, كانو يتجهون الينا

362
00:22:19,491 --> 00:22:22,893
كانوا يطلقون النار علينا

363
00:22:22,895 --> 00:22:26,363
شوشو على اتصالاتنا
رأيت السفن تشتبك في المدار

364
00:22:26,365 --> 00:22:28,441
و مرتدو البدلات الزرقاء, كانوا
يقتربون منا بسرعة

365
00:22:29,340 --> 00:22:32,302
الارض اللعينه هاجمونا

366
00:22:32,305 --> 00:22:35,241
يريدون الحرب ؟

367
00:22:37,074 --> 00:22:39,111
سنعطيهم الحرب اللعينة

368
00:22:50,891 --> 00:22:53,423
أوه، يمكنني استخدام واحدة من هذه

369
00:22:53,425 --> 00:22:55,993
لحراسة الميناء في سيريس

370
00:22:55,995 --> 00:22:58,428
لا أعتقد أن
المريخيين سوف يعطوك واحده

371
00:22:58,431 --> 00:23:01,264
هم لم يعطوك واحده أيضا

372
00:23:01,267 --> 00:23:02,870
مشروع الإنقاذ

373
00:23:03,737 --> 00:23:06,039
إنه بكل تأكيد

374
00:23:08,505 --> 00:23:11,675
أردت أن أشكرك
على كلامك باكرا اليوم

375
00:23:13,680 --> 00:23:18,015
لقد ألهمت
الحزام أكثر مما تعرف

376
00:23:18,017 --> 00:23:20,319
حسنا، نحن جميعا في هذا معا

377
00:23:21,354 --> 00:23:25,323
هذه هي القصه، التي أحبها

378
00:23:25,325 --> 00:23:27,057
إنها الحقيقة

379
00:23:27,059 --> 00:23:28,458
الحقيقة هي

380
00:23:28,460 --> 00:23:30,995
ليست أبداً ما أنت تتوقعها أن تكون ؟

381
00:23:30,997 --> 00:23:31,931
Mmm.

382
00:23:31,934 --> 00:23:35,434
تقصد، مثل، ان كل
الارضيين مجرد حثالة؟

383
00:23:36,005 --> 00:23:38,035
وان بعض الحزاميين يهذون فقط؟

384
00:23:39,239 --> 00:23:42,372
انا لم اقل انها القصة كلها

385
00:23:42,374 --> 00:23:44,475
فقط الجزء المفيد

386
00:23:44,477 --> 00:23:46,246
ماذا تريد؟

387
00:23:46,712 --> 00:23:48,612
ان نعرف جزء القصة

388
00:23:48,614 --> 00:23:51,715
الذي يقول انك وفريد جونسون غادرتم

389
00:23:51,718 --> 00:23:54,485
قلنا لك ما رأيناه وما قمنا به

390
00:23:54,487 --> 00:23:57,588
و في جميع رحلاتكم, ذهابا وايابا الى ايروس

391
00:23:57,591 --> 00:24:00,391
عُدتم مع لاشيء

392
00:24:00,392 --> 00:24:02,625
يمكنه أن يساعد الحزام في ان تدافع عن نفسها؟

393
00:24:02,627 --> 00:24:04,030
لم يكن هناك وقت

394
00:24:06,031 --> 00:24:07,631
الآن، هذه هي القصه

395
00:24:07,633 --> 00:24:10,534
انت, يابطل الحزام الذي لايخاف,

396
00:24:10,536 --> 00:24:12,370
تُريد ان تشير الي
بأعتباري واحد من الاشرار

397
00:24:12,372 --> 00:24:13,504
لأني من الارض؟

398
00:24:13,506 --> 00:24:15,073
احظ بوقت جميل

399
00:24:15,075 --> 00:24:17,745
الخير والشر، لا
تشتت انتباهك بذلك

400
00:24:17,748 --> 00:24:19,976
سيخلط الامور عليك

401
00:24:19,979 --> 00:24:23,746
الرجال الاخيار يفعلون اشياء سيئه
مثل فريد جونسون

402
00:24:23,749 --> 00:24:27,450
و الرجال الاشرار يفعلون أشياء يؤمنون

403
00:24:27,453 --> 00:24:30,353
انها لما فيه خير البشرية جمعاء

404
00:24:30,355 --> 00:24:33,359
هذا هو اني كيف اعرف بأن هذا
لم ينتهي, ايتها النجمه

405
00:24:36,072 --> 00:24:37,949
لا يمكنني الإعتماد على الأمل

406
00:24:37,952 --> 00:24:40,631
نحن كدنا ان نفقد الارض في
خضم هذا, أيضاً، كما تَعْرفُ؟

407
00:24:40,633 --> 00:24:43,101
والى الان لازالت هناك؟

408
00:24:43,103 --> 00:24:45,471
- تلمع كجوهرة
- ذلك يكفي

409
00:24:46,306 --> 00:24:48,374
نحن مشغولون حقا

410
00:24:49,542 --> 00:24:52,079
حسناً.حسناً

411
00:24:53,113 --> 00:24:55,146
دعنا نقول بأني أصدقك

412
00:24:55,148 --> 00:24:56,691
أنا... انا اصدقك

413
00:24:58,550 --> 00:25:01,518
فريد جونسون رجل تَكْتِيكِيّ

414
00:25:01,520 --> 00:25:03,522
لا يمكنه التفكير بطريقة أخرى

415
00:25:04,490 --> 00:25:07,091
لم يكن ليقدم لي عرض الذهاب الى الكواكب الداخليه

416
00:25:07,093 --> 00:25:08,525
كغلامه المأمور

417
00:25:08,527 --> 00:25:12,529
أو انه على استعدا لإعادة
صواريخ الأرض بهذه السهولة

418
00:25:12,531 --> 00:25:15,332
الا اذا كان لديه ورقة اخرى ليلعبها

419
00:25:15,335 --> 00:25:18,436
لاشيء من ذلك نعرفه

420
00:25:18,438 --> 00:25:20,474
الآن اخرج من سفينتي

421
00:25:24,576 --> 00:25:28,147
أنت تذكرني بشخص ما

422
00:25:30,083 --> 00:25:32,486
نسيت القبعه فقط, هذا كل شيء

423
00:25:34,982 --> 00:25:39,422
شعب الحزام لن يتوحيد
تحت علم فريد جونسون

424
00:25:39,425 --> 00:25:41,092
صحيح, ايتها النجمه

425
00:25:41,094 --> 00:25:44,361
الأرض لن
يغفر له عن الماضي

426
00:25:44,364 --> 00:25:46,197
و بعد نوفو

427
00:25:46,199 --> 00:25:48,502
أيامه على تايكو أصبحت معدودة

428
00:25:50,437 --> 00:25:53,603
اياً كان السلاح الذي يملكه فريد جونسون

429
00:25:53,605 --> 00:25:55,441
فهو عرضة للخطر

430
00:26:02,089 --> 00:26:06,427
نحن في هذا معا،
وإلا فنحن جميعا سننتهي

431
00:26:28,052 --> 00:26:31,088
آه.اللعنة

432
00:27:08,461 --> 00:27:10,939
تعرفين يمكننا احضار بدلة جديدة لك

433
00:27:10,942 --> 00:27:12,399
اُغرب عني

434
00:27:15,067 --> 00:27:17,535
آسفه، سيدي. لا أقصد تقليل الاحترام

435
00:27:17,537 --> 00:27:19,506
استريح . الكابتن مارتنز

436
00:27:23,704 --> 00:27:25,674
- القسيس ؟
- نعم

437
00:27:25,677 --> 00:27:28,446
عندما اشرتُ الى ال 2790 ب لاشيء

438
00:27:28,448 --> 00:27:29,483
كُنْتُ جدّيَه

439
00:27:29,486 --> 00:27:31,332
حسناً، لاتقلقي، أنا
هنا ليس من أجل التبشير

440
00:27:31,335 --> 00:27:32,983
لقد مريت خلال شيء
فظيع جدا هناك

441
00:27:32,985 --> 00:27:34,893
مهما كان شعورك فلا بأس بذلك

442
00:27:34,896 --> 00:27:37,057
انا من المارينز. سأكون بخير

443
00:27:37,060 --> 00:27:39,205
أتعلمين, لقد خدمت مع والدك

444
00:27:40,256 --> 00:27:42,359
كان سيكون فخور جدا بك

445
00:27:42,362 --> 00:27:44,197
والدي ؟

446
00:27:44,530 --> 00:27:46,397
هل يعلّمونك ذلك في الدير؟

447
00:27:47,673 --> 00:27:49,100
كان مُحبطا جدا

448
00:27:49,103 --> 00:27:51,136
عندما جميع اخوتك التحقو ب
"AMT"

449
00:27:51,139 --> 00:27:53,307
المريخ يحتاج المهندسين أيضا

450
00:27:53,310 --> 00:27:54,245
بالتأكيد

451
00:27:59,185 --> 00:28:02,188
- شكراً لك على مرورك، سيدي
- بوبي

452
00:28:03,155 --> 00:28:04,825
الرقيب درابر

453
00:28:07,193 --> 00:28:09,060
لا، لا، لا

454
00:28:09,062 --> 00:28:10,762
قيادة جمهورية المريخ ستحتاج

455
00:28:10,764 --> 00:28:13,064
تعاونك مع
التحقيق في غانيميد

456
00:28:13,066 --> 00:28:15,266
ولكن يمكنك التحدث خارج
نطاق التسجيلات معي

457
00:28:15,268 --> 00:28:16,467
إذا اردت

458
00:28:16,470 --> 00:28:20,234
فقط أخبريني ماذا حدث بالفعل؟

459
00:28:26,980 --> 00:28:29,283
كان هناك طائرة بدون طيار ضاله فوقنا

460
00:28:31,284 --> 00:28:33,183
هل تحققت من مصدر الطائره بدون طيار حتى الآن؟

461
00:28:33,185 --> 00:28:35,318
كنا في حالة تأهب قصوى
عن أي شيء في تلك المنطقه

462
00:28:35,320 --> 00:28:37,449
لم يكن هناك اي طائرة بدون طيار ضاله فوقكم

463
00:28:37,452 --> 00:28:39,618
لا، لا هذا ليس صحيح.رأيت ذلك

464
00:28:39,925 --> 00:28:42,160
- هل تعتقد بأني أختلق ذلك
- لا.. لا

465
00:28:42,162 --> 00:28:44,030
انا أصدق انك رأيت شيئا

466
00:28:44,797 --> 00:28:46,163
الآن انت تقولين أنها طائرة بدون طيار، حسناً

467
00:28:46,165 --> 00:28:48,099
ما أريد أن أعرفه هو لماذا
هذا مهم جدا بالنسبة لك؟

468
00:28:48,101 --> 00:28:49,801
و لماذا انت مهتمه بها؟

469
00:28:49,803 --> 00:28:53,207
ماذا تعتقدين أنك رأيتي؟
ماذا رأيت يا بوبي؟

470
00:28:56,361 --> 00:28:57,560
لا أستطيع أن أتذكر

471
00:28:57,563 --> 00:29:00,133
حسناً.لا بأس

472
00:29:01,948 --> 00:29:03,150
يمكننا مساعدتك في ذلك

473
00:29:23,903 --> 00:29:26,494
مساعد مدير العمليات

474
00:29:28,013 --> 00:29:29,680
لقد قطعت شوطا طويلا

475
00:29:29,683 --> 00:29:32,543
منذ أرصفة التحميل
على سيريس يا مالي ؟

476
00:29:32,546 --> 00:29:35,949
ليس عليك ان تسميني بذلك الاسم بعد الان, ايها الرفيق

477
00:29:37,058 --> 00:29:39,958
من ما يخبرني الناس به

478
00:29:39,961 --> 00:29:44,133
أنت حقا
من يدير الأمور هنا

479
00:29:45,191 --> 00:29:47,326
نريد منك العودة الى الوطن

480
00:29:48,028 --> 00:29:50,561
من الصعب العثور على اناس جيدين

481
00:29:50,564 --> 00:29:52,238
انا افضل ذلك هنا

482
00:29:53,165 --> 00:29:55,168
هذه القصدير العائمة يمكنها التحمل؟

483
00:29:56,335 --> 00:29:59,269
لا أعرف ما اذا كان وجع العظام

484
00:29:59,271 --> 00:30:01,305
أو الاصابه بالإمساك اشتقت إليه أكثر

485
00:30:02,374 --> 00:30:04,797
كنتَ على سيريس لفترة طويله, اليس كذلك؟

486
00:30:04,800 --> 00:30:07,680
لقد نسيتَ كيف تكون روك هوبر جيدا

487
00:30:08,981 --> 00:30:10,448
إِمِساكك, لانك كنت تمص الحجر

488
00:30:10,451 --> 00:30:12,181
لجعل الاشياء تتحرك

489
00:30:12,184 --> 00:30:13,450
اذا كانت المشكلة أخرى

490
00:30:13,452 --> 00:30:15,119
فلإنك غرزت تلك الصخرة في مؤخرتهم

491
00:30:15,121 --> 00:30:17,324
هيا

492
00:30:17,327 --> 00:30:19,390
إذا أردنا أن نستذكر

493
00:30:19,392 --> 00:30:21,228
فدعينا على الأقل نحظى بمشروب، أليس كذلك؟

494
00:30:22,902 --> 00:30:25,739
سنشرب نخب سلاح فريد
جونسون السري

495
00:30:41,146 --> 00:30:42,982
هو يشحذ عقلك

496
00:31:05,372 --> 00:31:08,238
قني, دعينا نعود الى غانيميد

497
00:31:08,240 --> 00:31:10,541
كان هناك اطلاق نار على طول خط الامم المتحده

498
00:31:10,543 --> 00:31:13,925
سبعة مارينز يتبعون الأمم المتحدة تحركوا الى موقعكم

499
00:31:13,928 --> 00:31:15,379
هل هذا صحيح ؟

500
00:31:15,382 --> 00:31:17,113
نعم

501
00:31:17,115 --> 00:31:18,516
ستة من المارينز يتجهون صوبنا

502
00:31:18,518 --> 00:31:20,551
يقتربون بسرعه.
يبدو انهم صوبنا

503
00:31:20,553 --> 00:31:22,420
ستة في تشكيلة المقدمه

504
00:31:22,422 --> 00:31:25,354
و السابع يأتي من الخلف

505
00:31:25,357 --> 00:31:27,158


506
00:31:27,160 --> 00:31:29,028
ترافيس ,مارينز, هل تسمعوني؟

507
00:31:29,927 --> 00:31:31,062
أنا آسفه

508
00:31:32,364 --> 00:31:35,499
قني, ركزي. رجل سابع كان ياتي من خلفهم؟

509
00:31:35,501 --> 00:31:38,201
الرجل السابع, كان يقوم بمطاردتهم

510
00:31:38,203 --> 00:31:40,371
مارينز الأمم المتحدة
لم يكونو يطلقوا النار علينا

511
00:31:40,373 --> 00:31:43,240
كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه

512
00:31:43,242 --> 00:31:44,967
ثم ماذا حدث؟

513
00:31:47,247 --> 00:31:49,513
إنهم يشتبكون في المدار

514
00:31:49,515 --> 00:31:52,283
- من أطلق النار ؟
- ليست تلك مشكلتنا

515
00:31:52,285 --> 00:31:54,418
انتشروا. انشأو خط.اطلاق النار في قٌطر 500 متر

516
00:31:54,421 --> 00:31:56,222
لقد أنشأنا خط

517
00:32:06,501 --> 00:32:09,070
- أنا آسفه جداً
- ايها الرقيب

518
00:32:14,274 --> 00:32:16,540
هذا هو عندما رأيت الطائرة بدون طيار

519
00:32:16,543 --> 00:32:18,308
لقد كانت تنتظر

520
00:32:18,310 --> 00:32:19,626
ايها الرقيب, ماذا حدث بعد ذلك؟

521
00:32:21,221 --> 00:32:22,822
استمري، هذا أمر

522
00:32:27,287 --> 00:32:30,390
الرجل السابع
لم يكن يرتدي حلة فضاء

523
00:32:31,357 --> 00:32:33,259
هذا يكفي

524
00:32:34,193 --> 00:32:35,394
تلقت ما يكفي

525
00:32:46,692 --> 00:32:51,228
هو يتلقى بيانات جديده
إنه يقول أنها تتحدث اليه

526
00:32:52,398 --> 00:32:54,564
ماذا يعني ذلك؟

527
00:32:54,566 --> 00:32:58,618
يقول انه يوجد الكثير من
جزيء بروتو هناك

528
00:32:59,801 --> 00:33:02,536
ولكن فيبي اختفت. ونحن
قُدنا إيروس إلى كوكب الزهرة

529
00:33:02,538 --> 00:33:05,005
- لقد قتلناه
- من الواضح ليس كله

530
00:33:06,541 --> 00:33:08,541
حسنا هل يعرف أين ؟

531
00:33:08,543 --> 00:33:11,144
ليس بعد.لكنه سيكتشف

532
00:33:11,147 --> 00:33:12,512
وماذا بعد ذلك؟

533
00:33:12,514 --> 00:33:13,483
بعد ذلك سنحصل عليه

534
00:33:13,486 --> 00:33:15,514
و كورتازار سوف يساعدنا على فهمه

535
00:33:15,516 --> 00:33:17,550
و الكابوس يبدأ من جديد

536
00:33:17,552 --> 00:33:21,820
لا. إذا حاز الحزام على جزيء بروتو

537
00:33:21,823 --> 00:33:24,426
فلا احد مطلقا سيستخدمه
ضدنا مجددا

538
00:33:36,786 --> 00:33:38,523
ديوغو هراري

539
00:33:39,716 --> 00:33:41,652
اعذرني على تطفلي

540
00:33:41,655 --> 00:33:43,512
أنا أندرسون داويس

541
00:33:45,113 --> 00:33:48,180
أردت أن اقابل الفتى
الذي عُثر عليه

542
00:33:48,183 --> 00:33:49,883
يطفو إلى ماوراء هيدالجو

543
00:33:49,886 --> 00:33:51,785
لكم من الوقت كنت هناك

544
00:33:51,787 --> 00:33:53,487
قبل ان يقومو روك هوبر بالتقاطك؟

545
00:33:53,490 --> 00:33:55,623
لوقت طويل

546
00:33:55,625 --> 00:33:58,891
أيام

547
00:33:58,894 --> 00:34:00,408
هل كنتِ خائفاً؟

548
00:34:03,263 --> 00:34:05,932
إذاً انت قاتلت جنبا إلى جنب مع
القديس ميلر، أليس كذلك؟

549
00:34:05,935 --> 00:34:07,936
نعم، نعم. اخوه

550
00:34:13,176 --> 00:34:16,108
كنت في ايروس معه أيضاً؟

551
00:34:16,110 --> 00:34:18,612
وقبل ذلك, على محطة الارضي تلك؟

552
00:34:18,614 --> 00:34:21,047
نعم ، نعم. مع ميلر أيضا

553
00:34:21,049 --> 00:34:23,616
يستحسن أن أبقي عيني عليك

554
00:34:23,619 --> 00:34:25,688
قريبا أسطورتك
ستكون أفضل مني

555
00:34:28,891 --> 00:34:31,491
لابد انها كانت مداهمة كبيرة

556
00:34:31,494 --> 00:34:34,928
- محطة هامة مثل ذلك
- Sa-sa ke.

557
00:34:34,931 --> 00:34:38,751
لا وقت. فريد جونسون اراد الناس

558
00:34:38,754 --> 00:34:40,390
العلماء

559
00:34:42,798 --> 00:34:44,700
لأجل ماذا, تعتقد؟

560
00:34:52,124 --> 00:34:54,628
انت كنت مع طاقم الخمس نقاط

561
00:34:55,951 --> 00:34:58,585
لقد نشأت في روس بيرت، أيضاً

562
00:35:02,958 --> 00:35:04,624
هل تعرف كم عمرك؟

563
00:35:04,627 --> 00:35:06,959
تسعة عشر، أعتقد

564
00:35:06,962 --> 00:35:08,962
بالسنوات الارضيه

565
00:35:08,965 --> 00:35:12,064
حتى إحساسنا بالوقت يأتي منهم

566
00:35:12,067 --> 00:35:15,087
الوقت الذي تستغرقه
الأرض لتدور حول محورها

567
00:35:15,090 --> 00:35:17,360
الوقت الذي تسترقه الارض لدوره كامله حول الشمس

568
00:35:19,574 --> 00:35:21,574
على كوكب المشتري

569
00:35:21,576 --> 00:35:23,946
ستكون الان لازلت تحتفل
بعيد ميلادك الأول

570
00:35:25,581 --> 00:35:28,782
من الصعب أن نشعر بأننا
ذات اهمية هنا، أليس كذلك؟

571
00:35:28,784 --> 00:35:31,753
المسافات شاسعة جدا

572
00:35:33,288 --> 00:35:35,491
انه من الصعب ان نؤمن

573
00:35:37,994 --> 00:35:40,497
بأننا يمكن أن نحدث فرقا

574
00:36:12,295 --> 00:36:13,796
ايها الرقيب درابر

575
00:36:16,632 --> 00:36:19,632
تقديرا لك للخدمات الاستثنائية
التي قدمتها كوكب المريخ

576
00:36:19,634 --> 00:36:22,538
قيادة جمهورية المريخ قررت
منحك وسام القلب الأرجواني

577
00:36:31,112 --> 00:36:32,679
أشكركم، سيدي

578
00:36:32,681 --> 00:36:34,981
بعد احداث غانيميد

579
00:36:34,984 --> 00:36:37,619
الأرض والمريخ قرروا
عقد قمة طارئة

580
00:36:37,622 --> 00:36:39,251
وصفك المباشر لما حصل

581
00:36:39,253 --> 00:36:41,156
سيمهد الارضيه
لما هو قادم

582
00:36:42,657 --> 00:36:44,157
سوف تقولين لهم قصتك

583
00:36:44,159 --> 00:36:45,828
التوتر كان عالي

584
00:36:46,409 --> 00:36:49,762
وفي حيرة من
انقطاع الاتصالات

585
00:36:49,764 --> 00:36:52,100
- فريقك اطلق النار اولاً
- سيدي

586
00:36:53,168 --> 00:36:56,168
هل نقول بأننا أطلقنا النار أولاً؟

587
00:36:56,170 --> 00:36:57,670
حسنا, نظرا لعدم وجود إنتل

588
00:36:57,672 --> 00:36:58,871
فذلك إستنتاج مُحْتَمَل

589
00:36:58,873 --> 00:37:00,743
هم أول من أطلق النار

590
00:37:01,877 --> 00:37:05,779
ربما ليس ناحيتنا,لكنهم
بالتأكيد أول من أطلق النار

591
00:37:05,781 --> 00:37:07,146
ايها الرقيب, هذا أكبر منك

592
00:37:07,148 --> 00:37:08,849
أنا أعلم أني لست مخطئة بشأن ذلك

593
00:37:08,851 --> 00:37:11,018
حسنا، الحقيقة شيء
معقد خاصة عندما

594
00:37:11,020 --> 00:37:12,788
هم اقتحموا خطّنا

595
00:37:12,791 --> 00:37:15,888
ذلك الشئ كان يقودهم الى...

596
00:37:15,891 --> 00:37:19,792
أنا لا أريد أن أسمع أي حديث أكثر
عن الشيء, قني

597
00:37:19,795 --> 00:37:21,731
هل هذا واضح ؟

598
00:37:23,366 --> 00:37:24,801
نعم سيدي

599
00:37:26,600 --> 00:37:29,102
أتعلم اكثر ما اتذكره
عن الأرض أيها العريف؟

600
00:37:29,105 --> 00:37:31,301
هل ستقول
لي قصة لعينة الآن

601
00:37:31,304 --> 00:37:32,940
لتبيع لي هذا الكلام الفارغ؟

602
00:37:41,347 --> 00:37:43,116
أعتذر يا سيدي

603
00:37:43,119 --> 00:37:45,718
لا بأس, قني

604
00:37:45,721 --> 00:37:48,822
أنت الشاهد الوحيد
من المريخ و الأرض

605
00:37:48,824 --> 00:37:49,922
و غانيميد قد يكون

606
00:37:49,924 --> 00:37:52,058
الشرارة التي تؤدي إلى حرب شاملة

607
00:37:52,061 --> 00:37:53,763
هل تفهمين ؟

608
00:37:55,230 --> 00:37:57,764
الامم المتحدة طالبت
بأن تستمع لشهادتك مباشره

609
00:37:57,766 --> 00:37:59,933
عندما تصلين إلى هناك، سوف
تخبريهم بقصتك

610
00:37:59,935 --> 00:38:01,835
عندما أصل إلى هناك؟

611
00:38:01,837 --> 00:38:04,444
أيها الرقيب، أنت ذاهبه إلى كوكب الأرض

612
00:39:33,864 --> 00:39:35,362
كيف يمكنني مساعدتك، هولدن؟

613
00:39:35,364 --> 00:39:37,067
أين كورتازار؟

614
00:39:38,823 --> 00:39:40,302
تحت الحراسة في زنزانته

615
00:39:40,304 --> 00:39:43,105
أنا الآن في زنزانته.لقد اختفى

616
00:39:43,107 --> 00:39:45,273
هو وحراسه ونواة البيانات خاصته

617
00:39:45,275 --> 00:39:47,342
اغلق كل ارصفة حوض السفن

618
00:39:47,344 --> 00:39:50,812
لا أحد يغادر دون تفويضِ مني

619
00:39:50,815 --> 00:39:53,081
أعطيني رؤيه لسفينة داوس

620
00:39:59,520 --> 00:40:01,153
إنه يأخذ كورتازار

621
00:40:06,583 --> 00:40:09,197
مشابك حوض السفن تتحر, في الرصيف 38 سي

622
00:40:09,199 --> 00:40:10,232
أبطل ذلك

623
00:40:10,234 --> 00:40:11,969
لا استطيع. النظام مغلق

624
00:40:24,281 --> 00:40:26,348
لقد قتلوا لتوهم وسيلة نقلهم

625
00:40:26,350 --> 00:40:28,349
انهم يحاولون التخفي
حافظي على الرؤيه البصريه

626
00:40:28,351 --> 00:40:30,152
- اليكس هل انت على رسي؟
- بالتأكيد أنا

627
00:40:30,154 --> 00:40:31,252
ولكن ما الذي يجري ؟

628
00:40:31,254 --> 00:40:32,494
داوس لديه كورتازار ، انه يهرب

629
00:40:32,496 --> 00:40:33,439
ماذا ؟

630
00:40:33,442 --> 00:40:35,144
- تهيأ للاقلاع الان
- تلقيت ذلك

631
00:40:35,147 --> 00:40:37,013
- لنذهب
- هل اموس معك؟

632
00:40:37,016 --> 00:40:39,396
أنا لا أعرف أين هو
احضر بمؤخرتك الى هنا

633
00:40:39,399 --> 00:40:41,866
سنفقدهم اذا انتظرنا. فقط اذهبوا! اذهبو

634
00:40:46,915 --> 00:40:50,586
تايكو تي سي, هذا روسيننتى
يطلب تحرير المشابك للطوارئ

635
00:41:11,193 --> 00:41:13,693
- لقد اوقفو محركهم
- آه, اللعنة

636
00:41:13,696 --> 00:41:15,092
معيار المناورة

637
00:41:15,095 --> 00:41:16,944
سيقومون بتبديل المسار على دافعات المحرك خاصتهم

638
00:41:16,946 --> 00:41:18,999
ثم اعادته بقوه مره اخرى الى المحرك

639
00:41:19,002 --> 00:41:21,905
قومي بتوسيع مجال الرؤيه البصريه
حاولي واستعيدي

640
00:41:34,284 --> 00:41:36,154
- لقد وجدناهم
- تشبثي

641
00:41:42,960 --> 00:41:44,226
جهزي المدافع قصيرة المدى

642
00:41:44,228 --> 00:41:45,427
لا نستطيع اسقاطهم

643
00:41:45,429 --> 00:41:47,265
ليس اسقاطهم بل اخراجهم

644
00:41:58,803 --> 00:42:01,312
اثبت. اثبت

645
00:42:11,388 --> 00:42:13,020
أمسكتك

646
00:42:16,060 --> 00:42:17,292
أَقْفَلَ بِإِحْكَام

647
00:42:17,294 --> 00:42:19,427
ستضطر لاستخدام القوه لفتح باب الكوه

648
00:42:19,430 --> 00:42:20,692
يجب ان ننتظر الدعم

649
00:42:20,695 --> 00:42:22,397
كل ثانية ننتظرها هي لحظة

650
00:42:22,399 --> 00:42:24,402
تُمكن داوس من وضع
رصاصة في رأس كورتازار

651
00:42:24,405 --> 00:42:27,235
الله وحده يعلم ما قد اخبره
كورتازار حتى الان

652
00:42:27,237 --> 00:42:29,072
إالامان مغلق . هل هذا ما تريدين؟

653
00:42:30,241 --> 00:42:31,499
افتحي باب الكوه بقوه

654
00:42:32,398 --> 00:42:35,377
إذا وصل الأمر إلى ذلك
اذهب اسفل وانت اعلى

655
00:42:35,379 --> 00:42:37,380
افتحي الباب عند الاشاره ,جاهزه؟

656
00:42:40,250 --> 00:42:43,386
3, 2, 1

657
00:42:58,115 --> 00:42:59,302
لا تطلق النار أيها الزعيم

658
00:43:06,199 --> 00:43:08,420
لقد امسكتني ,, انا فقط

659
00:43:10,380 --> 00:43:12,250
استدر ايها اللعين

660
00:43:13,073 --> 00:43:14,452
ليس لدي شيء

661
00:43:18,057 --> 00:43:20,522
فقدنا داوس. لديه كورتازار

662
00:43:20,524 --> 00:43:21,893
لقد رَحَلَو

663
00:43:24,732 --> 00:43:30,607
<font color="#D81D1D">ترجمة وتعديل</font>
-- <font color="#138CE9">مجدي التويتي</font> --

