1
00:00:03,414 --> 00:00:05,614
كم سيؤلم هذا؟

2
00:00:06,417 --> 00:00:07,683
إنها مجرد عينة جلد بسيطة

3
00:00:07,685 --> 00:00:09,484
رأيتني أفعلها بنفسي

4
00:00:09,486 --> 00:00:15,324
على مقياس واحد لعشرة حيث
واحد هو حصوة بحذائكِ وعشرة هو ذلك القرد

5
00:00:15,326 --> 00:00:18,126
الذي ظننته حيوانكِ الأليف
وقام بعضك بالوجه

6
00:00:18,128 --> 00:00:19,828
اثنان

7
00:00:19,830 --> 00:00:22,331
تناول علبة حبوب النعناع كاملة؟

8
00:00:23,200 --> 00:00:24,266
(شيلدون)

9
00:00:24,268 --> 00:00:27,903
إن كنت سأقوم بتوليف شبكة عصبية
من خلايا جلدنا فعليّ جمعها أولًا

10
00:00:27,905 --> 00:00:32,007
لقد فعلت هذا عشرات المرات
ولكن إن كنت خائف جدًا فليس عليك هذا

11
00:00:32,009 --> 00:00:33,875
لا، هذا لأجل العِلم

12
00:00:33,877 --> 00:00:36,011
يمكنني أن أصبح شجاع لأجل العِلم

13
00:00:37,348 --> 00:00:39,314
شكرًا لك

14
00:00:39,316 --> 00:00:41,583
يا إلهي، هذا بارد

15
00:00:41,585 --> 00:00:43,452
فكر بكم السعادة التي ستغمرك
بنهاية الأسبوع

16
00:00:43,454 --> 00:00:46,355
عندما أنجح بتحويل خلايا جلدنا
لخلايا دماغية فعالة

17
00:00:46,357 --> 00:00:50,058
حسنًا، حذريني قبل أن تفعليها فحسب

18
00:00:50,060 --> 00:00:52,494
حسنًا

19
00:00:52,496 --> 00:00:54,129
...ثلاثة

20
00:00:54,131 --> 00:00:55,797
اثنان... وها قد انتهينا

21
00:00:58,469 --> 00:01:00,302
لقد خدعتني

22
00:01:00,304 --> 00:01:01,903
لم تقولي واحد

23
00:01:01,905 --> 00:01:03,839
لم تؤلمك، أليس كذلك؟ -
لا -

24
00:01:03,841 --> 00:01:06,074
ولكن، ثلاثة، اثنان، وها قد انتهينا
هو أمر غير مكتمل

25
00:01:06,076 --> 00:01:08,010
تعرفين أن هذه الأشياء تزعجني

26
00:01:08,012 --> 00:01:09,611
...هذا كسماع هذا اللحن

27
00:01:09,613 --> 00:01:10,646
...بدون الصياح

28
00:01:10,648 --> 00:01:12,314
حسنًا، واحد

29
00:01:12,316 --> 00:01:13,982
شكرًا لكِ

30
00:01:13,984 --> 00:01:16,918
والآن صيحي بـ "مرحى" لنذهب من هنا

31
00:01:17,207 --> 00:01:20,609
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

32
00:01:20,611 --> 00:01:24,279
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

33
00:01:24,281 --> 00:01:25,814
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

34
00:01:25,816 --> 00:01:28,717
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

35
00:01:28,719 --> 00:01:30,552
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

36
00:01:30,554 --> 00:01:33,588
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

37
00:01:33,590 --> 00:01:35,524
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

38
00:01:35,526 --> 00:01:37,259
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

39
00:01:37,261 --> 00:01:41,261
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــثامنــة"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "حـضـانـة الـخـلاـيـا الــدمـاغـيـة</font>

40
00:01:41,285 --> 00:01:48,085
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

41
00:01:48,388 --> 00:01:51,089
يا إلهي، فهمتها للتو

42
00:01:51,091 --> 00:01:53,725
...بصل مَرِحّ

43
00:01:53,727 --> 00:01:55,059
حلقات البصل

44
00:01:58,965 --> 00:02:00,698
تمهل

45
00:02:00,700 --> 00:02:01,733
أهذا تذبذب؟

46
00:02:01,735 --> 00:02:03,267
أجل

47
00:02:03,269 --> 00:02:05,837
هذا بالتأكيد تذبذب بالجاذبية

48
00:02:05,839 --> 00:02:08,272
آسفة، يمكنني العودة لاحقًا

49
00:02:08,274 --> 00:02:09,307
لا، لا بأس

50
00:02:09,309 --> 00:02:10,374
وجدت تذبذب للتو

51
00:02:10,376 --> 00:02:12,777
هل أحتاج ممسحة له؟

52
00:02:13,580 --> 00:02:15,546
إنه تذبذب بالجاذبية

53
00:02:15,548 --> 00:02:17,715
يمكن أن تكون هذه علامة لوجود
كوكب خارج المجموعة الشمسية

54
00:02:17,717 --> 00:02:20,184
الذي يحتوي على حياة
ويمكن أن يسمى على اسمي

55
00:02:20,186 --> 00:02:24,555
إن كان عليه حياة ربما لديه اسم بالفعل، صحيح؟

56
00:02:24,557 --> 00:02:26,190
أجل، ولكن من المحتمل أنه يصعب نطقه

57
00:02:26,192 --> 00:02:27,458
ما هو اسمك؟

58
00:02:27,460 --> 00:02:29,894
(راجيش رامايان كوثاربالي)

59
00:02:30,697 --> 00:02:34,132
أتعتقده سيكون أصعب من هذا؟

60
00:02:34,134 --> 00:02:36,000
وجهة نظر جيدة

61
00:02:36,002 --> 00:02:37,001
وأنتِ؟

62
00:02:37,003 --> 00:02:39,604
(إيزابيلا ماريا كونسيبسيون)

63
00:02:39,606 --> 00:02:41,239
سررت للقائكِ

64
00:02:41,241 --> 00:02:42,440
سررت للقائك أيضًا

65
00:02:42,442 --> 00:02:47,879
علىّ الاعتراف أنه بناءً على أغلفة الحلوى
وحقائب الطعام السريع الذي أراه بسلة قمامتك

66
00:02:47,881 --> 00:02:51,115
ظننت الشخص الذي يعمل هنا
فتى بالعاشرة من عمره

67
00:02:51,117 --> 00:02:55,586
أرني فتى بالعاشرة من عمره
يعرف كيفية وضع حلوى الشوكولاتة داخل النوتيلا

68
00:02:56,356 --> 00:03:00,158
جيد، سأفرغ سلة قمامة أوراقك
وسأذهب بطريقي

69
00:03:00,160 --> 00:03:01,826
رجاءً، اسمحي لي

70
00:03:04,097 --> 00:03:07,498
هذه سعرات حرارة كثيرة فارغة

71
00:03:07,500 --> 00:03:08,733
شكرًا لك

72
00:03:08,735 --> 00:03:10,067
على الرحب

73
00:03:13,306 --> 00:03:15,506
...حسنًا

74
00:03:15,508 --> 00:03:16,874
عليّ الذهاب

75
00:03:16,876 --> 00:03:17,842
حسنًا -
حظًا طيبًا -

76
00:03:17,844 --> 00:03:20,678
مع استكشاف الفضاء خاصتك

77
00:03:20,680 --> 00:03:21,679
شكرًا لكِ

78
00:03:21,681 --> 00:03:23,281
...حظًا طيبًا لكِ مع

79
00:03:23,283 --> 00:03:26,450
مساعيكِ المستقبلية

80
00:03:29,122 --> 00:03:30,188
هل نجحت التجربة؟

81
00:03:30,190 --> 00:03:32,023
هل تحولوا لخلايا دماغية بعد؟

82
00:03:32,025 --> 00:03:33,624
إذا منحتني دقيقة فسأخبرك

83
00:03:33,626 --> 00:03:35,760
دعيني أنظر فحسب

84
00:03:36,796 --> 00:03:38,196
!يا إلهي

85
00:03:38,198 --> 00:03:40,598
أرى خطوط سوداء مرتعشة

86
00:03:40,600 --> 00:03:42,133
لابد أنها خلايا عصبية

87
00:03:42,135 --> 00:03:44,535
إنها ثقيلة جدًا وجميلة

88
00:03:44,537 --> 00:03:46,437
هذه هي رموشك، تحرك

89
00:03:50,243 --> 00:03:51,943
...(حسنًا يا (شيلدون

90
00:03:51,945 --> 00:03:54,278
أرى بنية خلوية

91
00:03:54,981 --> 00:03:58,263
اندماج خلايا جلدنا كوّن شبكة عصبية بدائية

92
00:04:00,434 --> 00:04:04,770
أنا أتمتع بذلك الحس الخَلاق

93
00:04:04,772 --> 00:04:05,838
...مثل

94
00:04:05,840 --> 00:04:07,172
عندما قمت بفقس بيض سمك قرد البحر

95
00:04:07,174 --> 00:04:09,575
إلا أن هذا من حمضي النووي

96
00:04:09,577 --> 00:04:10,742
...هذه أكثر كـ

97
00:04:10,744 --> 00:04:12,644
القرد الخاص بي

98
00:04:14,115 --> 00:04:15,881
هذه الخلايا أتت من كلانا

99
00:04:15,883 --> 00:04:18,117
ولكن "القرد الخاص بكلانا" ليس له وقع جيد

100
00:04:18,119 --> 00:04:19,718
!تمهلي

101
00:04:19,720 --> 00:04:21,587
قردنا"، ها أنتِ ذي"

102
00:04:21,589 --> 00:04:22,921
تمهلي

103
00:04:22,923 --> 00:04:24,256
متى سنتمكن من بدأ الاختبارات عليه؟

104
00:04:24,258 --> 00:04:26,325
لا يوجد مانع ألا نبدأ الآن

105
00:04:26,327 --> 00:04:28,694
أي عامل تحفيزي يجب علينا
تقديمه له أولًا؟

106
00:04:28,696 --> 00:04:30,529
...الضوء، الصوت، الحرارة

107
00:04:30,531 --> 00:04:35,334
لنعرض له صور لي ولكِ
ونرى من سيحبه أكثر

108
00:04:35,336 --> 00:04:38,637
يا (شيلدون) هذه مجموعة خلايا عصبية بدائية

109
00:04:38,639 --> 00:04:39,671
أعني، إنه أمر مذهل

110
00:04:39,673 --> 00:04:41,039
ولكن ما زالت إمكانياتها محدودة

111
00:04:41,041 --> 00:04:42,274
أفهم هذا

112
00:04:42,276 --> 00:04:44,676
إنها لئيمة، أنا الشخص المَرِح هنا

113
00:04:48,182 --> 00:04:51,617
لقد أخفقوا ووضعوا لنا القرنبيط على البخار

114
00:04:51,619 --> 00:04:52,417
لا، هذا لي

115
00:04:52,419 --> 00:04:53,418
حقًا؟

116
00:04:53,420 --> 00:04:56,588
آخر شيء أخضر رأيته تأكله كان أقلام اللعب

117
00:04:57,424 --> 00:04:59,558
لا يمكنني تناول الطعام
كفتى بالعاشرة طوال الوقت

118
00:04:59,560 --> 00:05:01,627
أنت تواعد شخص ما، من هي؟

119
00:05:01,629 --> 00:05:02,694
ماذا؟

120
00:05:02,696 --> 00:05:04,329
ماذا تتحدثون عنه؟

121
00:05:04,331 --> 00:05:07,499
تحذر مما تأكل عندما تصبح
خائف إذا اضطررت لخلع قميصك

122
00:05:08,369 --> 00:05:09,868
لا، إنها محقة

123
00:05:09,870 --> 00:05:10,969
طوال الفترة التي أعرفك

124
00:05:10,971 --> 00:05:14,173
كنت دائمًا تخجل من إظهار جسدك

125
00:05:15,142 --> 00:05:17,776
لأنك لا تنفك عن غرس الأفلام به

126
00:05:19,880 --> 00:05:21,847
حسنًا، لا بأس، لا تخبرنا

127
00:05:21,849 --> 00:05:23,615
لا شيء لأخبركم به

128
00:05:23,617 --> 00:05:25,817
حسنًا

129
00:05:29,657 --> 00:05:31,023
كيف مذاق القرنبيط؟

130
00:05:31,025 --> 00:05:33,058
إنه مقرف ولكن عليّ أكله
لأنني قابلت أحدهن

131
00:05:33,060 --> 00:05:33,825
كُشِفت

132
00:05:33,827 --> 00:05:35,027
شكرًا لك

133
00:05:35,029 --> 00:05:35,827
ما اسمها؟

134
00:05:35,829 --> 00:05:36,828
(إيزابيلا)

135
00:05:36,830 --> 00:05:38,664
هل قابلتها بالعمل؟

136
00:05:38,666 --> 00:05:41,533
أجل، بغرفة التليسكوب

137
00:05:41,535 --> 00:05:43,435
أهي عالمة فلك؟

138
00:05:44,271 --> 00:05:46,138
...أجل

139
00:05:46,140 --> 00:05:48,473
لهذا السبب كانت بغرفة التليسكوب

140
00:05:48,475 --> 00:05:49,675
أجل، كل هذا يبدو منطقيًا

141
00:05:49,677 --> 00:05:50,943
جيد

142
00:05:50,945 --> 00:05:51,910
(هذا رائع يا (راج

143
00:05:51,912 --> 00:05:53,212
لابد أنه لديكم الكثير من الأمور المشتركة

144
00:05:54,515 --> 00:05:55,480
إذًا، متى سنقابلها؟

145
00:05:55,482 --> 00:05:57,282
لا، إن العلاقة ببدايتها

146
00:05:57,284 --> 00:05:59,851
لم نذهب بموعد لائق بعد

147
00:05:59,853 --> 00:06:02,454
حسنًا، حظًا طيبًا لك -
شكرًا لك -

148
00:06:03,757 --> 00:06:05,857
أنى أنك لم تأكل القرنبيط من قبل؟

149
00:06:06,694 --> 00:06:07,726
أنا شخص متزوج

150
00:06:07,728 --> 00:06:09,695
ليس عليّ أن أكون جذاب

151
00:06:13,767 --> 00:06:18,370
أتعلمون أن معظم الناس لا يدركون
وجود هذه التقنية منذ أعوام

152
00:06:18,372 --> 00:06:22,207
ما زلت لا أصدق أن بإمكانكما تحويل خلايا الجلد
لخلايا دماغية فعالة

153
00:06:22,209 --> 00:06:24,176
حسنًا، لقد حولت هذا الشيء لصديق حميم فعال

154
00:06:24,178 --> 00:06:25,477
لا يوجد حد لأي شيء

155
00:06:27,581 --> 00:06:33,118
انظري... ها أنا ذا
أقف بجوار الحَضَانة

156
00:06:33,120 --> 00:06:37,222
إليكِ صورة مكبرة للخلايا

157
00:06:37,224 --> 00:06:41,193
انظر لهذا، ضعه بداخل قميص
ضيق عليه صورة مسلسل (البــرق) ويصبح أنت

158
00:06:41,195 --> 00:06:47,099
يمكن بالفعل لهذا الصغير التعرف
على الصور المنقولة إلكترونيًا

159
00:06:47,101 --> 00:06:50,402
أسرع بنسبة 20% من أي عينة أخرى
(بمعمل (آيمي

160
00:06:51,238 --> 00:06:53,272
انتهت مني طرق التظاهر بالذهول

161
00:06:55,509 --> 00:06:58,610
يكفي كلام عنا، كيف هي أموركِ؟

162
00:06:58,612 --> 00:07:01,580
رائعة، يقول الطبيب أن رأس الجنين
بدأت تتجه لأسفل

163
00:07:01,582 --> 00:07:05,684
جيد، كما تعلمين، بحالة إن لم يكن
المخرج معروف له بالفعل

164
00:07:05,686 --> 00:07:12,257
أجل، عليّ الاعتراف أن مشاركة نفس التجربة
مع شخص بنفس المغامرة أمر مذهل

165
00:07:13,560 --> 00:07:20,098
مع أن جنيننا يتخطى كل نتائج الاختبارات
بينما جنينكِ يسبح في فضلاته

166
00:07:21,535 --> 00:07:27,105
هل حقًا تقارن جنيني البشري
بأنسجتك الدماغية بداخل وعاء؟

167
00:07:28,142 --> 00:07:31,810
لم أجعلكِ تصعدين أربع طوابق
وأنا أساندكِ لروعة الأمر فحسب

168
00:07:32,980 --> 00:07:37,349
أتدرك أن لجنيني أعضاء حقيقية فعالة
ويمكنه التعرف على الأصوات؟

169
00:07:37,351 --> 00:07:42,387
أجل، ولكن يمكن لخاصتنا أن يدرك
تدفق بيانات محددة بوجود ضجيج بالخلفية

170
00:07:43,157 --> 00:07:45,490
لدى جنيني نظام مناعة مطور بالكامل

171
00:07:45,492 --> 00:07:50,062
جنيننا لا يحتاج لنظام مناعي لأنه يعيش
بحالة مستقرة بداخل حضانة ألمانية

172
00:07:51,065 --> 00:07:52,030
يا (شيلدون)، يكفي

173
00:07:52,032 --> 00:07:53,432
لا... حسنًا، لا بأس

174
00:07:53,434 --> 00:07:56,935
لنتفق فقط على أن كلا المخلوقين
مميزان بطريقتهما الخاصة

175
00:07:56,937 --> 00:07:59,371
ومن الحماقة محاولة مقارنتهما معًا

176
00:07:59,373 --> 00:08:02,407
على الرغم من أننا لم نضطر لممارسة الجنس
مع (هاوارد) لنحظى بجنيننا، لذا نحن نربح

177
00:08:06,046 --> 00:08:07,846
هذا أمر مرح

178
00:08:10,884 --> 00:08:13,552
لم أنظف مرحاض من قبل

179
00:08:13,554 --> 00:08:14,586
أنت تمزح

180
00:08:14,588 --> 00:08:16,188
لا، نشأت بمنزل مليء بالخدم

181
00:08:16,190 --> 00:08:17,689
...والآن لديّ امرأة التنظيف تلك

182
00:08:18,359 --> 00:08:19,758
التي هي امرأة لطيفة جدًا ...

183
00:08:19,760 --> 00:08:21,660
التي أُكِنْ لها كل الاحترام

184
00:08:21,662 --> 00:08:25,464
لا بأس، يمكنك أن تحظى بامرأة تنظيف

185
00:08:25,466 --> 00:08:26,965
جيد، لأنها أيضًا تُخرج كلبي

186
00:08:26,967 --> 00:08:29,434
وتشتري بقالتي وتقص لي شعري

187
00:08:30,270 --> 00:08:32,270
أعتقد أن هذه تسمى بالأم

188
00:08:35,809 --> 00:08:37,242
...عذرًا

189
00:08:37,244 --> 00:08:41,880
سامحيني لتطفلي ولكن أهذا خاتم زواج
أسفل هذه القفازات المطاطية الجميلة؟

190
00:08:43,317 --> 00:08:45,550
لا، ليس منذ مدة كبيرة

191
00:08:45,552 --> 00:08:48,186
إذًا أنتِ غير مرتبطة؟

192
00:08:48,188 --> 00:08:49,221
أنا وابني فحسب

193
00:08:49,223 --> 00:08:51,123
أُحب الأطفال، كم عمره؟

194
00:08:51,125 --> 00:08:53,291
19

195
00:08:54,428 --> 00:08:57,329
هذا عمر لطيف

196
00:08:57,331 --> 00:09:03,468
يمكنهم أن يفعلوا الكثير من الأشياء -
إنه يدرس ليصبح محامي بجامعة كاليفورنيا -

197
00:09:03,470 --> 00:09:04,669
هذا رائع

198
00:09:04,671 --> 00:09:06,838
محامي، إن شقيقتي محامية

199
00:09:06,840 --> 00:09:08,874
انظرِ لهذا، لدينا أمور مشتركة

200
00:09:08,876 --> 00:09:10,675
أجل، أعتقد أنه لدينا

201
00:09:10,677 --> 00:09:13,845
ربما لدينا أمور أخرى مشتركة

202
00:09:13,847 --> 00:09:17,783
عندما يحين وقت العشاء
أتستمتعين بتناول الطعام؟

203
00:09:17,785 --> 00:09:20,485
(يا (راجيش

204
00:09:20,487 --> 00:09:22,788
أعتقد أنك لطيف جدًا

205
00:09:22,790 --> 00:09:25,991
أعمل بوظيفتين وليس لديّ وقت للمواعدة

206
00:09:25,993 --> 00:09:27,826
أجل، أتفهّم هذا بالتأكيد

207
00:09:27,828 --> 00:09:29,394
أجل، أنا مشغول جدًا أيضًا

208
00:09:29,396 --> 00:09:31,163
رجاءً لا تأخذ هذا على محمل شخصي

209
00:09:31,165 --> 00:09:32,998
أعتقد أنك شخص لطيف جدًا

210
00:09:33,000 --> 00:09:35,767
أعتقد أنكِ لطيفة جدًا أيضًا

211
00:09:35,769 --> 00:09:37,636
شكرًا لك على مساعدتي

212
00:09:37,638 --> 00:09:39,237
(طابت ليلتك يا (راجيش

213
00:09:39,239 --> 00:09:41,239
أجل، حسنًا

214
00:09:42,976 --> 00:09:44,443
طابت ليلتكِ

215
00:09:49,283 --> 00:09:50,449
لا أعلم

216
00:09:50,451 --> 00:09:53,652
ربما هذا بسبب الأبخرة من البول

217
00:09:53,654 --> 00:09:56,555
ولكني أشعر بأن هناك شيء يحدث بيننا

218
00:09:56,557 --> 00:09:59,057
(طابت ليلتك يا (راجيش

219
00:09:59,893 --> 00:10:01,626
حسنًا، سأغادر

220
00:10:01,628 --> 00:10:05,464
ولكن فلتعلمي فحسب أنه بكل
مرة سآتي لهنا سأفكر بكِ

221
00:10:11,805 --> 00:10:13,205
هلا تنظري لهذا؟

222
00:10:13,207 --> 00:10:16,241
هذه الصورة التي أعطيناها له
%كانت مشوشة بنسبة 45

223
00:10:16,243 --> 00:10:18,143
ومع ذلك تمكن من إعادة بنائها

224
00:10:18,145 --> 00:10:20,078
لم أرى نتائج كهذه من قبل

225
00:10:20,080 --> 00:10:21,947
أجل، علينا التوقف لشراء
بعض قطع المغناطيس ونحن بطريقنا للمنزل

226
00:10:21,949 --> 00:10:24,416
ستوضع هذه على الثلاجة

227
00:10:24,418 --> 00:10:26,451
ألست ممتن للمشاركة بهذا الأمر؟

228
00:10:26,453 --> 00:10:27,752
أنا كذلك

229
00:10:27,754 --> 00:10:29,855
أتدركين ما هي الخطوة التالية؟

230
00:10:29,857 --> 00:10:33,625
ننشئ استنبات ثاني ونحاول تكرار النتائج؟

231
00:10:33,627 --> 00:10:35,460
لا

232
00:10:35,462 --> 00:10:37,062
نغلق الباب

233
00:10:37,064 --> 00:10:39,798
نسقط سراويلنا قليلًا ونُخرج للوجود جنينًا

234
00:10:52,177 --> 00:10:55,111
نُخرج للوجود جنينًا؟، ما الذي تتحدث عنه؟

235
00:10:55,113 --> 00:10:58,615
من الواضح أن مزيج حمضنا النووي استثنائي

236
00:10:58,617 --> 00:11:02,686
طفلنا قد يكون الخطوة التالية
للتطور البشري

237
00:11:02,688 --> 00:11:05,622
!سنتمكن من الدخول لأي حضانة نريدها

238
00:11:05,624 --> 00:11:08,325
شيلدون)، لست مستعدة لأنجب طفل)

239
00:11:08,327 --> 00:11:10,861
!أجل، أنتِ مستعدة
لقد تابعت دورتكِ الشهرية

240
00:11:11,997 --> 00:11:17,267
للـ 36 ساعو القادمين أنتِ خصبة
كحقل قمح مغطى بالسماد

241
00:11:18,437 --> 00:11:23,740
يا للهول، أشعر بالبويضة وهي تزحف للأعلى مجددًا

242
00:11:25,377 --> 00:11:26,877
لست أفهم

243
00:11:26,879 --> 00:11:29,346
ظننتكِ ستغمركِ الإثارة لتنجبي مني

244
00:11:29,348 --> 00:11:31,047
ليس الآن

245
00:11:31,049 --> 00:11:32,816
أرى ما يحدث هنا

246
00:11:32,818 --> 00:11:35,952
تلعبين دور من يصعب الحصول عليها

247
00:11:35,954 --> 00:11:38,288
لست ألعب أي دور

248
00:11:38,290 --> 00:11:40,290
لن نُخرج للوجود جنينًا اليوم

249
00:11:40,292 --> 00:11:42,492
حسنًا إذًا

250
00:11:44,963 --> 00:11:46,963
يا له من تصرف أخرق مني

251
00:11:46,965 --> 00:11:49,366
أتعلمين أمرًا؟ دعيني أحضره

252
00:11:59,177 --> 00:12:00,477
تمهلي

253
00:12:00,479 --> 00:12:01,711
لأين تذهبين؟

254
00:12:01,713 --> 00:12:03,346
...أنا

255
00:12:03,348 --> 00:12:06,049
هل نظرتِ لمؤخرتي حتى؟

256
00:12:10,289 --> 00:12:11,821
مرحبًا بكِ

257
00:12:13,692 --> 00:12:15,825
ما هذا؟ -
حسنًا -

258
00:12:15,827 --> 00:12:19,796
قلتِ أنه لا يمكنكِ الخروج للعشاء
لذا ظننت أنه يمكننا أن نحظى به هنا

259
00:12:19,798 --> 00:12:22,332
...(راجيش) -
بحقكِ -

260
00:12:22,334 --> 00:12:23,466
!نحن بغرفة التليسكوب

261
00:12:23,468 --> 00:12:26,002
سيكون هذا كالعشاء أسفل النجوم

262
00:12:26,004 --> 00:12:27,604
أترين هذه الأصفار؟

263
00:12:27,606 --> 00:12:31,141
عندا تصبح 01 سيعني هذا أنها تتلألأ

264
00:12:36,782 --> 00:12:39,816
ببعض الأوقات تستغرق مدة

265
00:12:40,886 --> 00:12:42,552
راجيش) هذا لطيف جدًا)

266
00:12:42,554 --> 00:12:44,487
ولكنك... تعلم أنني أعمل

267
00:12:44,489 --> 00:12:45,989
لهذا السبب قد نظفت هذه الغرفة بالفعل

268
00:12:45,991 --> 00:12:47,657
وكل الغرف الأخرى بالرواق

269
00:12:50,495 --> 00:12:53,029
حسنًا، أعتقد أن هذا يمنحني بعض الوقت

270
00:12:53,031 --> 00:12:54,564
!اجلسي رجاءً

271
00:12:54,566 --> 00:12:58,034
حاولت أن أطبخ لكِ وجبة من بلدكِ الأم

272
00:12:58,036 --> 00:12:59,169
حقًا؟

273
00:12:59,171 --> 00:13:01,204
أعددت طعام كوبي؟

274
00:13:02,274 --> 00:13:06,209
يعتمد هذا على إذا كانوا يعدون
"الطعام المكسيكي بـ "كوبا

275
00:13:09,147 --> 00:13:11,548
الآن، عندما قال نكّون طفل

276
00:13:11,550 --> 00:13:15,051
هل من المحتمل أنه قصد بألعاب الليجو؟

277
00:13:16,154 --> 00:13:17,854
لا، لقد كان واضح جدًا

278
00:13:17,856 --> 00:13:20,824
بلا أي داعِ، وبطريقة فظيعة

279
00:13:22,361 --> 00:13:23,994
لِمَ يحتاج لإنجاب طفل؟

280
00:13:23,996 --> 00:13:27,063
إنه أصلع بالفعل وتنبعث منه رائحة بودرة التلك

281
00:13:28,033 --> 00:13:32,068
هل يمكن حقًا أن تنجبا
طفل بذكاء خارق؟

282
00:13:32,070 --> 00:13:33,703
يوجد تواصل سحري بين حمضنا النووي

283
00:13:33,705 --> 00:13:35,438
ولكن هذا لا يضمن أي شيء

284
00:13:35,440 --> 00:13:39,776
(هذا صحيح، قام والد (شيلدون
ذات مرة بافتعال شِجار مع نبتة صبار

285
00:13:39,778 --> 00:13:41,778
أجل، ولكن هذان هما والداه الأرضيان

286
00:13:41,780 --> 00:13:44,881
نحن لا نعلم أي شيء عن والداه اللذان أرسلاه لهنا

287
00:13:46,551 --> 00:13:49,753
نعلم أنهما كانا أذكياء كفايةً ليرسلوه بعيدًا

288
00:13:50,756 --> 00:13:53,223
أنتما، تتحدثان عن الذخص الذي أحبه

289
00:13:53,225 --> 00:13:57,027
وأتجنبه للثلاث ساعات المنصرمة

290
00:13:57,029 --> 00:13:59,229
بحقك

291
00:14:01,433 --> 00:14:03,700
سيحصل (شيلدون) على بعض المرح

292
00:14:05,170 --> 00:14:09,439
حسنًا، استمتعي بأي كانت الكوابيس
خلف الباب رقم اثنان

293
00:14:26,958 --> 00:14:29,025
مرحبًا

294
00:14:29,861 --> 00:14:32,295
مرحبًا

295
00:14:32,297 --> 00:14:34,531
أتودين كأس خمر معتق؟

296
00:14:34,533 --> 00:14:35,865
لا أعتقد هذا

297
00:14:35,867 --> 00:14:38,702
قرار حكيم، إنه مقرف

298
00:14:39,538 --> 00:14:43,506
شيلدون)، توقف رجاءً عن محاولة إغرائي)

299
00:14:43,508 --> 00:14:44,774
من يحاول إغرائكِ؟

300
00:14:44,776 --> 00:14:47,377
بعد يوم طويل دائمًا آتي
وأقوم بتشغيل بعض الموسيقى الهادئة

301
00:14:47,379 --> 00:14:51,915
وأقوم برش مِسك الغزال على مناطقي الحساسة

302
00:14:54,186 --> 00:14:57,520
ظننت أنها رائحة حديقة حيوان هنا

303
00:14:58,390 --> 00:15:00,290
أتودين ملامسة شيء؟

304
00:15:00,292 --> 00:15:03,693
ليس شعري، به الكثير من تلك المادة اللزجة

305
00:15:04,529 --> 00:15:06,429
حسنًا، لقد نلت كفايتي

306
00:15:07,599 --> 00:15:08,932
آيمي)، عودي لهنا)

307
00:15:08,934 --> 00:15:11,434
أنا لا أعرف كيفية فتح المحار

308
00:15:13,905 --> 00:15:18,208
إذًا ماذا أدهشكِ أكثر
عندما أتيت لأمريكا؟

309
00:15:18,210 --> 00:15:24,380
أعتقد أنه كم يهتم الناس
بأشياء (أوبرا) المفضلة

310
00:15:24,382 --> 00:15:25,915
أنا ظننت هذا أيضًا

311
00:15:25,917 --> 00:15:27,550
ولكن بعدها حصلت على صانعة
الكعك المُحَلى

312
00:15:27,552 --> 00:15:29,385
ولم أشكك بها بعدها

313
00:15:29,387 --> 00:15:33,590
أتعلم أمرًا، لديّ بعض الوقت
يوم الأحد القادم

314
00:15:33,592 --> 00:15:35,325
...إن كنت تود -
...مرحبًا، رأيت سيارتك -

315
00:15:35,327 --> 00:15:38,161
آسف، هل أقاطعكما؟

316
00:15:38,999 --> 00:15:40,999
لا بأس، يجب عليّ العودة للعمل

317
00:15:41,299 --> 00:15:42,799
(مرحبًا، أنا (هاوارد وولويتز

318
00:15:42,801 --> 00:15:44,267
(إيزابيلا كونسيبسيون)

319
00:15:44,269 --> 00:15:46,269
أجل، عالمة الفلك

320
00:15:46,271 --> 00:15:47,904
أخبرنا (راج) بشأنكِ

321
00:15:47,906 --> 00:15:51,407
!ورق مرحاض مجاني

322
00:15:53,411 --> 00:15:56,479
أخبرته أنني عالمة فلك؟

323
00:15:57,582 --> 00:15:58,715
أفهم هذا

324
00:15:58,717 --> 00:16:00,316
حان وقت المغادرة -
لا، رجاء، لا تذهبي -

325
00:16:00,318 --> 00:16:02,285
لا بأس يا (راجيش) أنا امرأة بالغة

326
00:16:02,287 --> 00:16:05,421
ليس عليّ أن أضيع وقتي مع شخص
يشعر بالإحراج مني

327
00:16:09,494 --> 00:16:11,327
يمكنني الاحتفاظ بهذه، أليس كذلك؟

328
00:16:11,329 --> 00:16:13,563
!(إيزابيلا)

329
00:16:13,565 --> 00:16:15,064
إيزابيلا)، تمهلي، دعيني أفسر الأمر)

330
00:16:15,066 --> 00:16:17,567
إن كنت تشعر بالإحراج من عملي

331
00:16:17,569 --> 00:16:19,836
لِمَ طاردتي إذًا؟ -
أنا آسف -

332
00:16:19,838 --> 00:16:22,705
بصراحة، لم أعتقد أن عملكِ سيزعجني

333
00:16:22,707 --> 00:16:24,040
ولكن أعتقد أنه أزعجني

334
00:16:24,042 --> 00:16:25,742
وأكره نفسي على هذا

335
00:16:25,744 --> 00:16:29,279
ولكن هناك الكثير من الأمور عني
التي قد تشعرين بالإحراج منها

336
00:16:29,281 --> 00:16:30,580
أشك بهذا

337
00:16:30,582 --> 00:16:32,482
حسنًا، استعدي لتغيير وجهة النظر هذه

338
00:16:33,418 --> 00:16:35,652
تركت كلبتي تأكل الطعام من فمي

339
00:16:35,654 --> 00:16:38,321
ليس لأنها تحب الأمر
بل لأنني أحب الأمر

340
00:16:38,323 --> 00:16:42,492
وأيضًا، أعلم أنهم جميلات ولكني
أخاف من الفراشات

341
00:16:42,494 --> 00:16:44,427
آسف، أمر من هنا فحسب

342
00:16:44,429 --> 00:16:46,596
أعتقد أن هذه قد سقطت من عربتكِ

343
00:16:49,267 --> 00:16:50,867
بحقكِ، ما قولكِ؟

344
00:16:50,869 --> 00:16:52,502
دعيني أعوضكِ عن هذا

345
00:16:52,504 --> 00:16:54,804
أنت مثابر جدًا

346
00:16:54,806 --> 00:16:57,307
المثابرة هي خطوتي الوحيدة

347
00:16:57,309 --> 00:16:59,375
حسنًا

348
00:17:00,345 --> 00:17:03,446
الأحد القادم سيتسنى لك
أخذي لمطعم جيد

349
00:17:03,448 --> 00:17:05,949
رائع، لأين تودين الذهاب؟

350
00:17:05,951 --> 00:17:07,150
الخيار خيارك

351
00:17:07,152 --> 00:17:09,519
يمكن أن يكون طعام باكستاني إذا أردت

352
00:17:09,521 --> 00:17:11,154
عذرًا، ولكني هندي

353
00:17:11,156 --> 00:17:13,323
والآن صرت تعرف ذلك الشعور

354
00:17:23,549 --> 00:17:26,216
إذًا، هل أثارك هذا ولو حتى قليلًا؟

355
00:17:26,218 --> 00:17:30,654
كان الأمر وكأن يتم مغازلتي من قِبل
(دمية (رات باك بيوي بو هيرمان
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs22}دمية كوميدية مشهورة لظهورها بأحد الأفلام المشهورة</font>

356
00:17:32,625 --> 00:17:34,324
آسف، ولكن أهذه موافقة؟

357
00:17:34,326 --> 00:17:36,360
!لا

358
00:17:36,362 --> 00:17:37,961
(آيمي)

359
00:17:37,963 --> 00:17:40,497
لم أرغب بأن يصل بنا الحال لهذا

360
00:17:40,499 --> 00:17:42,366
ولكنكِ لم تتركي لي خيار

361
00:17:42,368 --> 00:17:46,870
إلا تطبيق أكثر رقصة عاطفية مغرية
معروفة للبشرية

362
00:17:49,508 --> 00:17:52,242
"رقصة "الفلامينجو

363
00:18:07,693 --> 00:18:08,759
بحق المسيح

364
00:18:08,761 --> 00:18:10,928
أنت مثير للسخرية

365
00:18:14,153 --> 00:18:17,621
لم تتأثرا يا رفاق، أليس كذلك؟

366
00:18:19,525 --> 00:18:21,425
كان هذا وشيك

367
00:18:23,264 --> 00:18:30,064
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

