1
00:00:02,970 --> 00:00:07,870
إن كنا سنعيش بهذه الشقة
فهل أنت مهتم بتغيير الديكور قليلًا؟

2
00:00:08,710 --> 00:00:11,840
في الواقع قد أرغب بهذا

3
00:00:11,850 --> 00:00:13,710
رائع، ماذا يدور بعقلك؟

4
00:00:13,710 --> 00:00:18,950
لنحضر كل شيء من الشقة الأخرى
ونضعه هنا

5
00:00:18,950 --> 00:00:21,450
لِمَ لا نبدأ بشيء أصغر؟

6
00:00:21,450 --> 00:00:23,890
كتغيير موضع الأثاث قليلًا

7
00:00:23,890 --> 00:00:30,700
أتعليمن، لطالما ظننت أن هذه الأريكة
ستكون رائعة على الرصيف أمام المبنى

8
00:00:30,700 --> 00:00:37,770
انظر، لا يمكننا التخلص من أغراض (بيني) هكذا
ولكن يمكننا سؤالها إن كانت ترغب باسترداد بعضها

9
00:00:38,610 --> 00:00:42,910
أتعليمن، أتسائل عن شعورها
بشأن كل هذا العمل الفني

10
00:00:42,910 --> 00:00:45,540
أنا متأكدة بأنها تفتقد هذه

11
00:00:45,550 --> 00:00:48,910
أعني، إنها أفضل هدية أعطيتها لأحد

12
00:00:54,520 --> 00:00:59,320
إنها فعلًا تعرض علاقة الصداقة
(بينكِ وبين (بيني

13
00:01:01,260 --> 00:01:06,160
ربما قيمتها قد إزدادت
انتحر الرسام بعد رسمها مباشرةً

14
00:01:07,200 --> 00:01:10,870
أجل، يبدو من الإنصاف إرجاعها لها

15
00:01:10,870 --> 00:01:12,470
لا يمكنني الانتظار حتى أرى النظرة
التي ستعتلي وجهها

16
00:01:12,470 --> 00:01:15,070
حينما أعطيها إياها مجددًا

17
00:01:20,350 --> 00:01:23,920
انظري، إنها نفس الابتسامة الموجودة بالرسمة

18
00:01:24,980 --> 00:01:28,390
خ الكون كله كان بحالة شديدة السخونة س

19
00:01:28,390 --> 00:01:31,720
خ ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة س
خ !بدأ التوسع... انتظر س

20
00:01:31,720 --> 00:01:33,290
خ بدأت الأرض تعتدل برودتها س

21
00:01:33,290 --> 00:01:35,860
خ ،وبدأت الكائنات بشق طريقها س

22
00:01:35,860 --> 00:01:38,500
خ ثم بنينا السور العظيم س
خ وبنينا الأهرامات س

23
00:01:38,500 --> 00:01:41,170
خ رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض س

24
00:01:41,170 --> 00:01:43,070
خ أن كل شيء بدأ بانفجار كبير س

25
00:01:43,070 --> 00:01:43,570
خ !انفجار س

26
00:01:43,570 --> 00:01:47,570
"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"
"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـعـاشــرة"
"بــعــنــوان: "صــراع تــوزيــع الــمــمــتــلــكــات

27
00:01:47,570 --> 00:01:53,870
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

28
00:01:53,880 --> 00:01:56,880
يوجد خطاطيف تعليق بالخزانة
يمكنني تعليقها الآن

29
00:01:56,890 --> 00:01:58,720
لا، تلك الخطاطيف ليست موجودة

30
00:01:58,720 --> 00:01:59,950
ماذا حدث لهم؟

31
00:01:59,960 --> 00:02:04,690
انتهت الحلوى منا بعيد الرعب
وكنت أعطي الأطفال أي شيء لدينا

32
00:02:05,530 --> 00:02:09,430
مرحبًا يا رفاق، ماذا تـ...؟
أتت هذه لهنا، رائع

33
00:02:09,430 --> 00:02:12,200
تريدني (آيمي) أن أستعيدها

34
00:02:12,200 --> 00:02:13,870
سيكون من الأنانية الإحتفاظ بها

35
00:02:13,870 --> 00:02:15,700
ولكنها صورة لكِ

36
00:02:15,700 --> 00:02:17,500
ولكِ

37
00:02:17,510 --> 00:02:19,610
ولكنكِ من تكلف بصناعتها

38
00:02:19,610 --> 00:02:21,780
لأعطيها لكِ

39
00:02:21,780 --> 00:02:24,040
ولكنكِ تحبينها كثيرًا

40
00:02:24,050 --> 00:02:26,010
وأنتِ كذلك

41
00:02:27,050 --> 00:02:28,720
يبدو أني أخسر

42
00:02:28,720 --> 00:02:31,350
أجل، أنتِ تخسرين

43
00:02:31,350 --> 00:02:33,120
أتعلم يا (ليونارد)، كلما أفكر بالأمر

44
00:02:33,120 --> 00:02:35,790
أجد الكثير من الأشياء التي نتشارك ملكيتها بهذه الشقة

45
00:02:35,790 --> 00:02:37,260
ويجب علينا تخليص أمرها لأحدنا

46
00:02:37,260 --> 00:02:38,560
...كمثال

47
00:02:39,560 --> 00:02:41,900
من سيأخذ سيفنا المحبوب (لونجكلاو)؟
"سيف (جون سنو) بمسلسل "صراع العروش

48
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
لم لا تأخذه؟

49
00:02:42,900 --> 00:02:46,030
يبدو هذا عادل، فلقد أعطيناكِ
الرسمة للتو

50
00:02:46,030 --> 00:02:49,570
أجل، فأنا لا أريد أي شيء حولي
يمكنني طعن نفسي به

51
00:02:49,570 --> 00:02:51,000
رائع

52
00:02:51,010 --> 00:02:52,240
لونجكلاو) لي)

53
00:02:52,240 --> 00:02:56,410
ماذا لو تحتفظ بنبتة الأفوكادو؟

54
00:03:00,380 --> 00:03:04,350
يبدو عدلًا، نسخة محدودة من سيف
يساوي مئات الدولارات

55
00:03:04,350 --> 00:03:08,620
وشيء ينبت من وعاء وجدناه بالقمامة

56
00:03:08,620 --> 00:03:11,530
(على الرغم من أنني و(آيمي
إنتقلنا للعيش معًا منذ فترة قصيرة

57
00:03:11,530 --> 00:03:14,160
وتعد نيتة هدية منزلية رائعة

58
00:03:14,160 --> 00:03:16,260
حسنًا، خذ النبتة

59
00:03:16,270 --> 00:03:19,330
مرحى، أخذنا سيف ونبتة
منظر شقتنا يتحسن بالفعل

60
00:03:22,840 --> 00:03:24,640
ستيوارت)، ما كان عليك إحضار هدية لأجل الطفل)

61
00:03:25,910 --> 00:03:29,840
إنها مظروفات مصنوعة يدويًا
لأشياء قد تحتاجين مساعدة بها قبل الولادة

62
00:03:29,850 --> 00:03:32,950
الذهاب لشراء الخضروات
أو توصيلكِ للطبيب

63
00:03:32,950 --> 00:03:36,250
إن لم تكونوا على عجالة من أمركما
يمكنني حفر بركة أسماك بالخارج

64
00:03:38,220 --> 00:03:40,120
تدليك للقدم؟

65
00:03:40,120 --> 00:03:43,460
وهذا ليس تصرف غريب مني
إنه لأي واحد منكما

66
00:03:45,630 --> 00:03:48,760
(هذا لطيف جدًا يا (ستيوارت
شكرًا لك

67
00:03:48,760 --> 00:03:51,900
لماذا يكون هذا على شعار إخلاء؟

68
00:03:51,900 --> 00:03:57,840
أجل، بما أنكِ ذكرتي الأمر
أيمكنني العيش هنا؟

69
00:03:59,210 --> 00:04:01,680
ستيوارت)، نرغب جدًا بمساعدتك)

70
00:04:01,680 --> 00:04:04,710
ولكن هذا توقيت سيئ
فنحن على وشك أن نرزق بطفل

71
00:04:04,710 --> 00:04:06,450
أو أن هذا سبب لجعله توقيت رائع

72
00:04:06,450 --> 00:04:08,450
...فكرا بالأمر
حينما يصل هذا الطفل

73
00:04:08,450 --> 00:04:10,680
ستحتاجين لكل المساعدة التي يمكنكِ الحصول عليها

74
00:04:10,690 --> 00:04:12,120
شكرًا لك

75
00:04:12,120 --> 00:04:14,090
ولكني لست متأكدة حقًا

76
00:04:15,020 --> 00:04:16,560
تمهلي، ربما ليست بأسوأ فكرة

77
00:04:16,560 --> 00:04:19,490
أعني، لقد قام بعمل رائع
بالإعتناء بوالدتي

78
00:04:19,490 --> 00:04:23,760
لم تصاب تلك المرأة بطفح جلدي
منذ أن إهتممت بوضع البودرة عليها

79
00:04:26,840 --> 00:04:29,700
أعتقد أنه بإمكانك البقاء لعدة أيام
ونرى كيف سيسير الأمر

80
00:04:29,710 --> 00:04:31,100
شكرًا لكِ

81
00:04:31,110 --> 00:04:32,910
وإنه أمر مؤقت فحسب

82
00:04:32,910 --> 00:04:35,080
إلى أن تتحسن حالتي المادية فحسب

83
00:04:35,080 --> 00:04:37,880
أو إلى أن يذهب الطفل للجامعة
حينما يحدث أيًا منهم أولًا

84
00:04:39,620 --> 00:04:41,450
متى ستنتقل للعيش هنا؟

85
00:04:41,450 --> 00:04:44,220
حسنًا، لقد تعطلت سيارتي
بممر سيارات منزلكم

86
00:04:44,220 --> 00:04:46,620
لذا سأقول سأنتقل الآن

87
00:04:47,720 --> 00:04:49,620
ولكني مستعد لأكون مصدر مساعدة

88
00:04:49,630 --> 00:04:51,490
...في الواقع

89
00:04:51,490 --> 00:04:52,460
سأنظف المنزل

90
00:04:52,460 --> 00:04:56,100
في الواقع فعلت هذا بالصباح

91
00:04:56,100 --> 00:04:57,500
حسنًا

92
00:04:57,500 --> 00:04:58,770
إذًا سأنظف المكنسة الكهربائية من الغيار

93
00:04:58,770 --> 00:05:00,970
فعلت هذا أيضًا

94
00:05:00,970 --> 00:05:04,270
إذًا سأفحص البطاريات
بمستشعر دخان الحرائق

95
00:05:04,270 --> 00:05:06,110
قام (هاوارد) بهذا للتو

96
00:05:06,110 --> 00:05:09,180
أجل، دعيه يقوم بهذا

97
00:05:14,380 --> 00:05:17,180
أتتذكر حينما اشترينا هذه
بمهرجات المجلات الهزلية؟

98
00:05:17,190 --> 00:05:18,490
أجل

99
00:05:18,490 --> 00:05:21,490
(ساعة وقواق السيد (سبوك

100
00:05:21,490 --> 00:05:25,060
"عيشوا حياةً مديدة وناجحة"

101
00:05:25,060 --> 00:05:26,830
"عيشوا حياةً مديدة وناجحة"

102
00:05:26,830 --> 00:05:28,830
"عيشوا حياةً مديدة وناجحة"

103
00:05:28,830 --> 00:05:31,160
إنها فريدة من نوعها

104
00:05:31,170 --> 00:05:34,270
إذًا إذا خُربت فلن يوجد أي منها؟

105
00:05:35,470 --> 00:05:36,600
(حسنًا يا (ليونارد

106
00:05:36,610 --> 00:05:38,440
أتعلم، يجدر بك الإحتفاظ بهذه

107
00:05:38,440 --> 00:05:45,610
من ناحية، فأنا أحب السيد (سبوك) أكثر منك
ومن الناحية الأخرى أنا أهتم لأمر الساعات أكثر منك

108
00:05:45,610 --> 00:05:47,150
لذا تظن أنه يجدر بك الإحتفاظ بها؟

109
00:05:47,150 --> 00:05:48,420
سأكون بالشقة المقابلة

110
00:05:48,420 --> 00:05:50,580
من المحتمل أنك ستتمكن من سماعها

111
00:05:52,790 --> 00:05:54,050
(احتفظ بالساعة يا (شيلدون

112
00:05:54,060 --> 00:05:55,190
شكرًا لك

113
00:05:55,190 --> 00:05:57,790
شكرًا لك -
شكرًا لك؟ -

114
00:05:58,660 --> 00:06:00,390
...والآن

115
00:06:00,400 --> 00:06:03,800
ماذا عن لعبة الشطرنج ثلاثية الأبعاد؟

116
00:06:03,800 --> 00:06:04,860
دعني أخمن، تريدها؟

117
00:06:04,870 --> 00:06:06,170
كلّا

118
00:06:06,170 --> 00:06:10,570
لم أعتقد أنك تريد أي شيء مادي
ليذكرك بعدم قدرتك على الفوز بهذه اللعبة

119
00:06:10,570 --> 00:06:13,010
بدافع اللطف، ربما يجدر بي الاحتفاظ بكل الألعاب

120
00:06:13,010 --> 00:06:15,410
أتعلم أمرًا يا (شيلدون)، احتفظ بها

121
00:06:15,410 --> 00:06:16,980
في الواقع، يمكنك أخذ كل شيء

122
00:06:16,980 --> 00:06:18,410
فأنا لا أبالي حقًا

123
00:06:18,650 --> 00:06:20,410
أأنت متأكد؟

124
00:06:20,420 --> 00:06:23,250
هذه الأغراض تمثل الأوقات التي تشاركناها معًا؟

125
00:06:23,250 --> 00:06:24,750
الآن صارت ملكك -
(ليونارد) -

126
00:06:24,750 --> 00:06:26,090
تعلمين ما سيحدث

127
00:06:26,090 --> 00:06:28,820
فإنه سيأتي بأي سبب
لتفسير لماذا يجب أن يمتلك كل شيء

128
00:06:28,820 --> 00:06:30,690
بالنسبة لشخص جيد بالتنبؤ بتحركاتي

129
00:06:30,690 --> 00:06:32,730
كيف تكون سيئ بلعب الشطرنج؟

130
00:06:33,830 --> 00:06:36,460
شيلدون)، أنت تتصرف بأنانية)

131
00:06:36,470 --> 00:06:38,730
لِمَ لا تترك (ليونارد) ليحتفظ ببعض الأغراض؟

132
00:06:38,730 --> 00:06:40,030
ليس خطأي أنني سيئ
بمشاركة الأشياء

133
00:06:40,040 --> 00:06:41,840
فأنا لم أذهب للحضانة

134
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
أتعلم أمرًا؟

135
00:06:43,440 --> 00:06:46,010
هناك شيء واحد أرغب به

136
00:06:46,010 --> 00:06:48,380
بالتأكيد، خذ ما تريده

137
00:06:48,380 --> 00:06:50,540
...أود الاحتفاظ بـ

138
00:06:50,550 --> 00:06:53,310
العلم الرسمي لشقتنا

139
00:06:54,180 --> 00:06:56,520
ولكنك لا تحب الأعلام حتى؟

140
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
أجل، أحب هذا العلم

141
00:07:00,360 --> 00:07:02,660
ولكني من صممه

142
00:07:02,660 --> 00:07:09,860
ولكنك جعلتني أطلبه لأنك معروف بمجتمع الأعلام
وسيرفعون السعر عليك

143
00:07:09,870 --> 00:07:13,530
ولكنك لا تفهم ما يرمز إليه -
بلى أفهم -

144
00:07:13,540 --> 00:07:21,440
الساحة الزرقاء تمثل تعاستك
والأسد الذي يخرج لسانه يعني أنني سعيد بالأمر

145
00:07:24,550 --> 00:07:26,980
(تعالِ يا (آيمي

146
00:07:26,980 --> 00:07:29,250
أعلم متى أكون غير مرغوب بوجودي

147
00:07:30,150 --> 00:07:34,250
لا أظنك تعرف، ولكن لا بأس

148
00:07:36,560 --> 00:07:39,190
ستيوارت)، لقد طبخت؟)

149
00:07:39,190 --> 00:07:40,830
كيف تعلمين أنه ليس أنا؟

150
00:07:40,830 --> 00:07:44,670
يوجد ثلاثة أشخاص بهذا المنزل
ومع ذلك تظل تخميني الخامس

151
00:07:46,670 --> 00:07:49,070
(هذا (راج

152
00:07:49,070 --> 00:07:50,240
استرخيا يا رفاق

153
00:07:50,240 --> 00:07:51,340
وسأتولى أنا الأمر

154
00:07:51,340 --> 00:07:54,040
فلتحظوا ببعض الخبز
وهو ما زال ساخن

155
00:07:55,440 --> 00:07:56,810
يشبه الأمر وكأننا لدينا كبير خدم

156
00:07:56,810 --> 00:07:59,850
إن كان لديّ بدلة وطواط
(كنت سأصبح (بروس واين

157
00:08:00,680 --> 00:08:03,850
لديك بدلة وطواط

158
00:08:03,850 --> 00:08:06,320
إنها منامة، وليس بها عبائة

159
00:08:07,620 --> 00:08:09,260
(مرحبًا يا (راج

160
00:08:09,260 --> 00:08:10,490
(مرحبًا يا (ستيوارت

161
00:08:10,490 --> 00:08:12,990
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أعيش هنا مجددًا -

162
00:08:13,000 --> 00:08:16,330
هل يعلم (هاوارد) و(بيرناديت)؟

163
00:08:16,330 --> 00:08:19,700
أو أنه كحيوان أبوسوم يعيش بالجدران؟

164
00:08:19,700 --> 00:08:23,500
لا، كنت بحاجة لمكان للمعيشة به

165
00:08:23,510 --> 00:08:24,670
وبقدوم الطفل

166
00:08:24,670 --> 00:08:26,370
ظننت أنهما قد يستفيدا من بعض المساعدة

167
00:08:26,380 --> 00:08:28,910
حسنًا، رائع

168
00:08:28,910 --> 00:08:30,240
على أي حال، تفضل، فالعشاء جاهز

169
00:08:30,250 --> 00:08:31,980
ولكني أحضرت طعام صيني

170
00:08:31,980 --> 00:08:34,180
حسنًا

171
00:08:34,180 --> 00:08:38,320
حسنًا، إذا أرادت (بيرناديت) أن ينتفخ
كاحليها أكثر مما هما منتفخان فيمكنها تناوله

172
00:08:42,460 --> 00:08:45,330
هل الإنترنت اللاسلكي يعمل معكِ؟

173
00:08:45,330 --> 00:08:47,690
تمهل

174
00:08:47,700 --> 00:08:49,560
لا أظن ذلك، فأنا أضغط على

175
00:08:49,570 --> 00:08:50,860
"خدعة واحدة للحصول على بطن مسطح"

176
00:08:50,870 --> 00:08:55,170
ولكني ما زلت أرى
"مشهورين يبدون كحيواناتهم الأليفة"

177
00:08:55,170 --> 00:08:57,270
علمت ذلك

178
00:08:57,270 --> 00:08:58,910
قام (شيلدون) بتغيير الرقم السري

179
00:08:58,910 --> 00:08:59,910
أأنت متأكد؟

180
00:08:59,910 --> 00:09:01,410
أصبح اسم الشبكة اللاسلكية

181
00:09:01,410 --> 00:09:05,280
...نلت منك الآن"، لذا"

182
00:09:06,750 --> 00:09:09,950
إما أن يكون (شيلدون) أو (شرشبيل) من السنافر

183
00:09:09,950 --> 00:09:11,990
يا له من نذل

184
00:09:11,990 --> 00:09:14,490
أنتِ جيدة بأمر الانتقام
كيف نرد له الضربة؟

185
00:09:14,490 --> 00:09:17,690
حسنًا، حركتي المعتادة
هي أن أتشارك الفراش مع صديق الشخص المعني

186
00:09:17,690 --> 00:09:21,290
ولكني أفعل هذا حاليًا

187
00:09:27,940 --> 00:09:29,440
شيلدون)، أعرف ما فعلته)

188
00:09:29,440 --> 00:09:32,010
الآن أعد تغيير كلمة المرور

189
00:09:32,010 --> 00:09:35,880
حسنًا، غطني بالسكر وسمني بالكعكة

190
00:09:35,880 --> 00:09:39,380
(إن لم يكن هذا هو (ليونارد هوفستادر

191
00:09:39,380 --> 00:09:42,320
شيلدون)، أحذرك، يمكنني لعب هذا اللعبة أيضًا)

192
00:09:42,320 --> 00:09:44,180
إن كانت بنفس مهاراتك بلعب الشطرنج ثلاثي الأبعاد

193
00:09:44,190 --> 00:09:46,820
إذًا فأنت مهزوم لا محالة

194
00:09:47,720 --> 00:09:50,120
آيمي)، أحضري مرهم الحروق)

195
00:09:50,130 --> 00:09:52,630
تم إحراق شخص ما للتو

196
00:09:53,430 --> 00:09:55,900
حسنًا، لقد حاولت

197
00:09:55,900 --> 00:09:58,130
"حسنًا، لقد حاولت"

198
00:09:58,130 --> 00:10:00,830
يجب أن يكون هذا عنوان سيرتك الذاتية

199
00:10:02,070 --> 00:10:05,170
حرق من الدرجة الثانية

200
00:10:06,110 --> 00:10:09,080
أحضرت مرهم الحروق
من تعرض للأذى؟

201
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
إنه شيء رائع أنكِ بهذه اللطافة

202
00:10:18,890 --> 00:10:22,220
إذًا، كنت أقرأ أنه لشيء جيد جدًا
أن يحظى الآباء المنتظرين الإنجاب

203
00:10:22,220 --> 00:10:24,390
بدورة الاسعافات الأولية للرضع

204
00:10:24,390 --> 00:10:26,860
أجل، كنا نخطط لهذا

205
00:10:26,860 --> 00:10:29,630
أعرف مدرب اسعافات أولية
سيأتي للمنزل

206
00:10:29,630 --> 00:10:31,570
سيكون هذا رائع -
سأتصل به -

207
00:10:31,570 --> 00:10:34,800
قابلته وأنا نائم على الشاطئ
وظن أنّي ميت

208
00:10:37,610 --> 00:10:39,040
شكرًا لك مجددًا لأنك طبخت

209
00:10:39,040 --> 00:10:41,410
أصبح هذا أمر صعب عليّ
بأن أقف على قدمي لوقت طويل طوال اليوم

210
00:10:41,410 --> 00:10:44,280
فلتستلقي وتسترخي فحسب
وأنا سأضع كل شيء تحت السيطرة

211
00:10:45,150 --> 00:10:47,380
مع أنه كان قيد السيطرة بالفعل

212
00:10:48,920 --> 00:10:51,150
عذرًا، هل تمتمت بشيء؟

213
00:10:52,020 --> 00:10:55,820
الأمر فقط أنهم كانوا ينالون الكثير من المساعدة

214
00:10:55,820 --> 00:10:58,090
تعلم ما يقولونه، تتطلب المساعدة قرية بأكملها

215
00:10:58,090 --> 00:11:00,560
حسنًا، كان لديهم قرية بالفعل

216
00:11:01,800 --> 00:11:05,130
لاحظت أن القرية لا تجد وقت
لكي تقوم بتركيب مهد الطفل

217
00:11:05,130 --> 00:11:09,900
ربما القرية كانت مشغولة بترتيب
"الأمر لإلتحاق الوافد الجديد لحضانة "مونسيري

218
00:11:09,910 --> 00:11:12,870
تعني تلك الحضائة التي لديها
زجاجات جعة فارغة بصناديق الرمال المخصصة للعب الأطفال؟

219
00:11:12,880 --> 00:11:14,570
سنرفض هذا، شكرًا لك

220
00:11:16,140 --> 00:11:19,050
افعل شيء أيها الرجل الوطواط؟

221
00:11:23,850 --> 00:11:26,050
أهلًا

222
00:11:27,720 --> 00:11:29,560
ماذا تظن نفسك فاعل؟

223
00:11:29,560 --> 00:11:32,590
أفصل بين ملابسي الناعمة

224
00:11:33,900 --> 00:11:35,560
أنت تنحدر لمستوى جديد

225
00:11:35,560 --> 00:11:36,530
لا

226
00:11:36,530 --> 00:11:41,600
هذا هو المستوى الجديد
الذي أنحدر له

227
00:11:45,040 --> 00:11:49,880
أعتقد أن هذا العلم الذي
يتوجب أن ينفرج بيت الرجلين، مات الشاه

228
00:11:50,680 --> 00:11:53,810
سهل جدًا، ومريح للغاية

229
00:12:06,970 --> 00:12:07,970
أهلًا، ما الأمر؟

230
00:12:08,030 --> 00:12:09,430
أنا هنا لتركيب المهد

231
00:12:09,440 --> 00:12:11,270
آسف، لقد فعلت هذا بالفعل

232
00:12:11,270 --> 00:12:15,110
لا أعلم إن كنت تدرك هذا
ولكني اشتريت هذا المهد

233
00:12:15,110 --> 00:12:19,510
أجل، قرأت عن هذا
"بموقع "من يبالي دوت كوم

234
00:12:21,310 --> 00:12:22,710
لِمَ تتصرف هكذا؟

235
00:12:23,780 --> 00:12:25,650
(لأنّي أحب (هاوارد) و(بيرناديت

236
00:12:25,650 --> 00:12:29,050
وإذا أردت البقاء حولهم
فعليّ أن أكون مصدر مساعدة

237
00:12:29,920 --> 00:12:34,160
أنت، هذا الحمل كان يتكأ على ثلاث عجلات
من المشاعر قبل أن تأتي لهنا بكثير

238
00:12:35,700 --> 00:12:37,500
لِمَ لا يمكن أن يتواجد أربعة عجلات؟

239
00:12:37,500 --> 00:12:40,060
أهذا ما تفعله وأنا لست موجود؟

240
00:12:40,070 --> 00:12:42,300
تحرز نقاط جيدة؟

241
00:12:42,300 --> 00:12:46,100
انظر، تعال وساعدني
بتركيب أرجوحة لطفل فحسب

242
00:12:46,110 --> 00:12:47,910
شكرًا لك

243
00:12:47,910 --> 00:12:51,110
إن كنت جائع يمكنك تناول الطعام الجاهز
الذي أحضرته، لم يلمسه أحد

244
00:12:53,280 --> 00:12:54,750
أعتقد أنني سأذهب بجولة ركض

245
00:12:54,750 --> 00:12:56,080
أتريد القدوم؟

246
00:12:56,080 --> 00:12:58,980
لا، بالمرة السابقة كانت تصرخ
تلك المرأة العجوزة بالحديقة قائلة

247
00:12:58,990 --> 00:13:01,590
"احذري، إنه خلفكِ تمامًا"

248
00:13:05,290 --> 00:13:06,820
مرحبًا؟

249
00:13:06,830 --> 00:13:10,160
مرحبًا، كيف حالكما؟

250
00:13:11,000 --> 00:13:13,260
أيمكنني مساعدتك؟

251
00:13:13,270 --> 00:13:16,930
لا أظن هذا، ولكني أظنك لطيف لتسأل

252
00:13:17,770 --> 00:13:20,340
ما الذي تفعله بشقتنا؟

253
00:13:20,340 --> 00:13:27,410
لقد استأجرت غرفة من جاركما
الشخص الطويل الذي يرتدي ملابس كطفل صغير

254
00:13:28,250 --> 00:13:29,780
أمر لا يصدق

255
00:13:29,780 --> 00:13:34,090
حسنًا، لا أعلم ما أخبرك به
ولكن لا يمكنك البقاء هنا

256
00:13:34,090 --> 00:13:36,520
...يوجد أغطية نظيفة على السرير و

257
00:13:37,490 --> 00:13:39,390
(حسنًا، أرى أنكما قد قابلتما (ثيادور

258
00:13:41,030 --> 00:13:43,860
ثيادور)، هذان هما رفقائك بالسكن)

259
00:13:43,860 --> 00:13:45,200
(ليونارد) و(بيني)

260
00:13:45,200 --> 00:13:46,530
إنهما أمينان جدًا

261
00:13:46,530 --> 00:13:48,100
ولكني لن أترك المال بجانبهما

262
00:13:48,100 --> 00:13:50,170
(شيلدون)

263
00:13:50,170 --> 00:13:51,570
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

264
00:13:51,570 --> 00:13:53,910
لقد سددت ثمن استئجار الغرفة لنهاية الشهر

265
00:13:53,910 --> 00:13:59,140
لذا يمكنني فعل ما أريده بها
مما يشمل تأجيرها بدولار لليلة

266
00:13:59,150 --> 00:14:00,980
وكأن حقبة الأربعينات قد عادت مجددًا

267
00:14:04,150 --> 00:14:06,850
على أي حال، سأترككم لحالكم الآن

268
00:14:06,850 --> 00:14:08,050
...عليّ

269
00:14:08,050 --> 00:14:10,150
إنه يتوقع وجود صحيفة أخبار بالصباح

270
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
من الواضح أنهم ما زالوا يصنعوها

271
00:14:12,360 --> 00:14:15,090
حسنًا يا (شيلدون)، هذا تخطي للحدود

272
00:14:15,090 --> 00:14:16,060
هذا صحيح

273
00:14:16,060 --> 00:14:18,160
ولكن إن لم أتخطى الحدود

274
00:14:18,160 --> 00:14:19,660
ما كان ليوجد رجل غريب بمطبخكما

275
00:14:19,670 --> 00:14:21,930
لا يحمل أي هوية على الإطلاق

276
00:14:21,940 --> 00:14:23,800
لديّ وصل من بنك الدم

277
00:14:24,400 --> 00:14:26,870
(O+) فصيلة دمي

278
00:14:30,080 --> 00:14:32,810
والآن تعرفون نفس القدر الذي أعرفه عنه

279
00:14:36,180 --> 00:14:38,220
(يا (بيرناديت

280
00:14:38,220 --> 00:14:44,120
تأتي الأرجوحة بنوعان مختلفات من المعلقات المسلية
الزرافات لطيفة جدًا، ما رأيكِ؟

281
00:14:44,120 --> 00:14:45,860
رائع، قم بتركيب الزرافات

282
00:14:45,860 --> 00:14:47,090
...على الرغم

283
00:14:47,090 --> 00:14:51,530
من أن التركيز بخطوط الحمار الوحشي
يساعد على تطوير قدرات الطفل

284
00:14:52,600 --> 00:14:55,970
أجل، ربما أنت محق
فلتقم بتركيب الحمار الوحشي

285
00:14:55,970 --> 00:14:57,770
إختيار جيد يا رئيسة

286
00:15:00,140 --> 00:15:02,810
على الأقل أنفي بني بالفعل
(يقصد أنه يحاول التملق كثيرًا)

287
00:15:06,580 --> 00:15:09,050
أيمكنك الذهاب للمتجر من أجلي، رجاءً؟

288
00:15:09,050 --> 00:15:10,920
اطلبي من (ستيوارت) أو (راج) فعل هذا

289
00:15:10,920 --> 00:15:13,650
هاوي)، كانوا يفعلا كل شيء بدلًا منك)

290
00:15:13,650 --> 00:15:14,950
أعلم

291
00:15:14,950 --> 00:15:17,490
يجعلني هذا أفقد إحترامي لهما

292
00:15:18,290 --> 00:15:20,220
اذهب للمتجر فحسب رجاءً

293
00:15:20,230 --> 00:15:22,930
حسنًا

294
00:15:22,930 --> 00:15:25,360
من يريد توصيلي للمتجر؟

295
00:15:25,370 --> 00:15:26,900
!أنا -
!سأقوم أنا بهذا -

296
00:15:26,900 --> 00:15:27,970
(فلتأخذ (راج

297
00:15:27,970 --> 00:15:31,400
يفترض بـ (ستيوارت) أن يلون أظافر قدمي

298
00:15:42,180 --> 00:15:44,520
ما رأيك؟، أيجب أن نذهب لفندق؟

299
00:15:44,520 --> 00:15:46,520
ونتركه هنا وحده؟

300
00:15:46,520 --> 00:15:47,990
حسنًا، سأذهب لفندق

301
00:15:47,990 --> 00:15:50,450
وراسلني في الصباح
إن كنت ما زلت على قيد الحياة

302
00:15:53,090 --> 00:15:54,130
(يا (ثيادور

303
00:15:54,130 --> 00:15:57,830
إلى متى تخطط للبقاء هنا بالضبط؟

304
00:15:57,830 --> 00:16:02,900
بفضل العملات المعدنية التي وجدتها بأريكتكم
فسيزيد بقائي يومًا عمّا كنت متوقع

305
00:16:03,700 --> 00:16:05,540
هذا سخيف

306
00:16:08,240 --> 00:16:10,340
أحب الرسمة

307
00:16:10,340 --> 00:16:12,440
أهذه والدتكِ؟

308
00:16:17,050 --> 00:16:19,820
!(اخرج إلى هنا يا (شيلدون

309
00:16:20,620 --> 00:16:22,220
هلا تخفض صوتك؟

310
00:16:22,220 --> 00:16:26,060
أي نوع من الانتقام تظنني أقوم به هنا؟

311
00:16:26,060 --> 00:16:28,630
نحن نعيش معًا منذ 13 عام

312
00:16:28,630 --> 00:16:29,930
كيف تتصرف بهذه الفظاظة معي؟

313
00:16:29,930 --> 00:16:31,360
!أنا أتصرف بفظاظة؟

314
00:16:31,360 --> 00:16:33,430
أنت من قمت بتصرف يؤذيني

315
00:16:33,430 --> 00:16:34,670
لأنك كنت تتصرف بأنانية

316
00:16:34,670 --> 00:16:36,970
تقسيم ممتلكاتنا أمر صعب

317
00:16:36,970 --> 00:16:38,770
لماذا؟، لقد أخبرتك أنّي لا أكترث

318
00:16:38,770 --> 00:16:40,240
عذرًا

319
00:16:40,240 --> 00:16:47,580
هذا ليس من شأني، ولكني أعتقد أن
كل هذا الكم من الغضب منبعه الحب

320
00:16:49,420 --> 00:16:51,950
أجل، شكرًا لك، ولكن لم يسألك أحد

321
00:16:51,950 --> 00:16:55,120
حسنًا، سأستمر بالكلام فحسب

322
00:16:55,990 --> 00:17:02,160
(يبدو أن بإنتقال (شيلدون
قد خضتما مرحلة جديدة من حياتكما

323
00:17:02,160 --> 00:17:09,570
ومن السهل التقاتل بدلًا من واجهة
المشاعر التي لديكما تجاه أحدكما الآخر

324
00:17:10,970 --> 00:17:13,370
أعتقد أنه على صواب

325
00:17:13,370 --> 00:17:15,340
وأيضًا، من هذا الشخص؟

326
00:17:16,540 --> 00:17:23,480
(عليّ الاعتراف، تركك للانتقال للعيش مع (آيمي
كان أصعب مما ظننته

327
00:17:23,480 --> 00:17:25,120
وكان كذلك معي أيضًا

328
00:17:25,120 --> 00:17:27,050
فالأمر ليس سيان بغيابك

329
00:17:27,050 --> 00:17:28,750
...إذا كنت تبحث عن شخص جديد لتعيش معه

330
00:17:28,760 --> 00:17:30,520
!لا -
إننا بخير، شكرًا لك -

331
00:17:31,820 --> 00:17:34,490
إذًا، لن يخبرني أحد؟، حسنًا

332
00:17:34,490 --> 00:17:38,600
(أرغب بأن نتوقف عن المقاتلة على ممتلكاتنا يا (ليونارد

333
00:17:38,600 --> 00:17:40,230
أود ذلك أيضًا

334
00:17:40,230 --> 00:17:43,570
في الواقع أريدك أن تحتفظ بعلم الشقة

335
00:17:43,570 --> 00:17:47,410
ولست أقول هذا لأنه
قد تلامس مع أعضائك التناسلية

336
00:17:47,410 --> 00:17:48,810
أتعدني؟

337
00:17:48,810 --> 00:17:50,010
أعدك

338
00:17:50,010 --> 00:17:51,640
ولكي أظهر لك عدم وجود أي ضغينة

339
00:17:51,640 --> 00:17:55,510
سأقوم بفرك أعضائي التناسلية عليه أيضًا

340
00:17:55,520 --> 00:17:56,910
...حسنًا

341
00:17:56,920 --> 00:18:01,250
إن كنا سنفرك أعضائنا التناسلية على الأشياء
فهذا هو إختصاصي

342
00:18:11,470 --> 00:18:14,110
إلى الأسفل قليلًا ناحية اليسار

343
00:18:14,110 --> 00:18:16,980
أكثر قليلًا

344
00:18:16,980 --> 00:18:18,410
أهي جيدة؟

345
00:18:18,410 --> 00:18:21,110
ما زالت قبيحة

346
00:18:24,520 --> 00:18:28,650
أنا متأكد أنه بمرحلة ما
لن نلاحظ وجودها حتى

347
00:18:28,660 --> 00:18:33,730
أجل، قد تظن هذا ولكن بعد مدة
ستبدأ بالظهور بأحلامك

348
00:18:34,560 --> 00:18:36,760
أعتقد أنها تبرز جمال الغرفة

349
00:18:39,430 --> 00:18:41,470
من يرغب بطلاء غرفة نوم الطفل غدًا؟

350
00:18:41,470 --> 00:18:42,330
سأقوم بهذا

351
00:18:42,340 --> 00:18:43,470
لِمَ يحق لك فعل هذا؟

352
00:18:43,470 --> 00:18:44,500
أنا الفنان

353
00:18:44,510 --> 00:18:47,540
لأنك تتضور جوعًا لا يجعك منك فنان

354
00:18:47,540 --> 00:18:50,810
ليس لأني أبدو مريضًا لا يجعلني أتضور جوعًا

355
00:18:50,810 --> 00:18:52,780
!(هاوارد)

356
00:18:53,880 --> 00:18:56,650
يا رفاق، سمعتموها، اذهبا لتريا ماذا تريد

357
00:18:58,520 --> 00:19:00,320
أعتقد أن مخاط الولادة قد سال

358
00:19:00,320 --> 00:19:01,650
...حسنًا

359
00:19:01,660 --> 00:19:04,360
حسنًا... يمكنني فعل هذا

360
00:19:04,360 --> 00:19:05,490
لدينا خطة

361
00:19:05,490 --> 00:19:07,560
هلا يخبرني أحد بالخطة رجاءً

362
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
سأحضر حقيبة المستشفى -
وأنا سأخرج السيارة -

363
00:19:09,800 --> 00:19:10,860
قابلني بالخارج خلال دقيقتان

364
00:19:10,870 --> 00:19:13,330
!فريق الطفل، هيّا

365
00:19:15,500 --> 00:19:16,670
أحبّكِ

366
00:19:16,670 --> 00:19:18,640
أحبّك أيضًا

367
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
هل سنتعانق أم ننجب الطفل؟
هيّا بنا

368
00:19:24,470 --> 00:19:45,800
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

