1
00:00:02,878 --> 00:00:13,570
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:02,974 --> 00:00:03,837
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

3
00:00:04,796 --> 00:00:08,919
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:10,291 --> 00:00:12,611
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:23,466 --> 00:00:25,536
إنه من مكتب المدّعي العام
سنتولّى قضيّة كبيرة

6
00:00:25,537 --> 00:00:28,547
يا للفرحة
لقد كدتُ أجنّ من الضجر

7
00:00:28,548 --> 00:00:30,494
لا تقل يا للفرحة
فقد توفي أحدهم

8
00:00:30,495 --> 00:00:32,670
حسناً , إن توفي أحدهم , ففرحتي

9
00:00:32,671 --> 00:00:35,931
لا تشكل فارقاً بالنسبة له -
و لن يشكل القبض على القاتل فارقاً له أيضاً -

10
00:00:35,932 --> 00:00:38,616
صحيح , لكنه سيشكّل فارقاً بالنسبة إلى القاتل

11
00:00:38,617 --> 00:00:41,329
لقد وصل هذا البريد الإلكتروني إلى مكتب المدّعي العام

12
00:00:41,330 --> 00:00:43,439
و مكتب الحاكم قبل 20 دقيقة

13
00:00:43,440 --> 00:00:45,932
"انتبهوا , عند تمام الساعة 11 و الخمس من صبيحة هذا اليوم"

14
00:00:45,933 --> 00:00:51,906
عند الإحداثيات 35.04 شمالاً و  116.49 غرباً

15
00:00:51,907 --> 00:00:54,399
سترون شخصاً متعجرفاً و جشعاً

16
00:00:54,400 --> 00:00:57,439
يتم معاقبته بالموت
و ستعلمون بأنني جادّ بكلامي

17
00:00:57,440 --> 00:00:59,194
التوقيع
"مواطن مثالي خيالي"

18
00:00:59,195 --> 00:01:00,699
مثير للإهتمام -
على الأرجح أنه لا شيء -

19
00:01:00,700 --> 00:01:02,838
إذاً لماذا لا تتولى الشرطة المحليّة هذا الأمر ؟

20
00:01:02,839 --> 00:01:05,302
قام أحمقٌ بجعل الحاكم يقوم بقراءة هذه الرسالة المشؤومة

21
00:01:05,303 --> 00:01:07,344
(لذا تحدّث إلى المدّعي العام و قام المدّعي العام بالتحدّث إلى (مينيللي

22
00:01:07,345 --> 00:01:10,317
و طلب (منيللي) منّي تولّي هذا الأمر شخصياً

23
00:01:10,318 --> 00:01:12,561
(أنتَ السائق الأسرع يا (ريغسبي
فإن تحرّكنا الآن

24
00:01:12,562 --> 00:01:14,891
و أسرعنا فسنصل عند الساعة الحادية عشر و الخمس -
أين المكان ؟ -

25
00:01:14,892 --> 00:01:17,125
"صحراء "موهافي
و سط المجهول

26
00:01:17,126 --> 00:01:19,235
على بعد ربع ميل من الطريق الرئيسي -
مثير للإهتمام -

27
00:01:19,236 --> 00:01:24,355
بل مضجر , فهو على بُعد ثلاثة ساعات من السير -
إنّ الصحراء جميلة بهذا الوقت من العام -

28
00:01:24,356 --> 00:01:27,069
لنذهب جميعنا

29
00:01:27,070 --> 00:01:31,126
يمكننا جلب غداء النزهة معنا

30
00:01:33,754 --> 00:01:37,934
على أحدهم البقاء هنا للرد على المكالمات

31
00:01:46,565 --> 00:01:50,755
صحراء موهافي , كاليفورنيا
<font color="#black" size=0>.</font>

32
00:01:52,577 --> 00:01:55,807
كم نبعد عن المكان ؟

33
00:01:55,808 --> 00:01:58,070
نحو 50 قدماً

34
00:01:58,071 --> 00:02:01,139
انظروا لهذا
أنظروا على ماذا عثرت

35
00:02:01,140 --> 00:02:02,836
ما هو ؟

36
00:02:02,837 --> 00:02:06,260
إنها دودة
إنها دودة متحجّرة

37
00:02:06,261 --> 00:02:07,631
أنا مسرورة من أجلك

38
00:02:07,632 --> 00:02:10,728
حسناً , هذا هو
هذا هو الموقع

39
00:02:10,729 --> 00:02:14,180
الساعة الحادية عشر و أربع دقائق و هي تتبدّل

40
00:02:14,181 --> 00:02:15,657
وصلنا بالوقت المناسب

41
00:02:15,658 --> 00:02:18,342
من أجل ماذا ؟ -
بقي 15 ثانية على ذلك -

42
00:02:18,343 --> 00:02:20,260
أتعلمون بأنه حين كانت هذه الدودة على قيد الحياة

43
00:02:20,261 --> 00:02:22,849
كانت هذه الصحراء بأكملها أرضاً لبحرٍ كبير

44
00:02:22,850 --> 00:02:24,958
لقد كانت هناك ديناصورات تسبح فوقنا

45
00:02:24,959 --> 00:02:27,672
إنه أمر رائع -
أجل -

46
00:02:27,673 --> 00:02:29,618
قروش بحجم الحافلات

47
00:02:29,619 --> 00:02:31,536
وحوش ملونة بشكل رائع

48
00:02:31,537 --> 00:02:32,975
تلكَ الجبال

49
00:02:32,976 --> 00:02:34,892
كانت براكين

50
00:02:34,893 --> 00:02:38,536
هذا روث ماعز مضى عليه 6 أشهر

51
00:02:38,537 --> 00:02:40,166
مع ذلك

52
00:02:40,167 --> 00:02:43,331
قروش ضخمة بهذا المكان

53
00:02:43,332 --> 00:02:45,728
حسناً
لقد أدّينا مهمتنا

54
00:02:45,729 --> 00:02:47,972
لقد قام أحدهم بإزعاجنا فعلاً , لنعد أدراجنا

55
00:02:47,973 --> 00:02:50,177
انتظري
أظنه يجدر بنا الإنتظار

56
00:02:50,178 --> 00:02:52,603
لماذا ؟
ما الذي قد يحصل ؟

57
00:02:52,604 --> 00:02:55,164
لا أملك أدنى فكرة
لكنه موقع جميل

58
00:02:55,165 --> 00:02:56,794
و بحوزتي شطائر

59
00:02:56,795 --> 00:02:59,383
سنتناولها في السيارة
فقد أهدرنا ما يكفي من الوقت

60
00:02:59,384 --> 00:03:01,742
مهلاً , هل سمعتم ذلك ؟

61
00:03:01,743 --> 00:03:04,850
أجل
ما ذلك الصوت ؟

62
00:03:11,687 --> 00:03:13,700
{\a7}
" الوسيط الروحي  "

63
00:03:13,701 --> 00:03:16,578
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

64
00:03:13,700 --> 00:03:15,810
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 17 ـــ <<
>> "شركة  "العقيق الأحمر <<

65
00:03:21,065 --> 00:03:23,461
(أجل , يدعى الضحيّة (ديفيد ويتيكر

66
00:03:23,462 --> 00:03:25,379
واحد من مجموعة مؤلفة من 6 مظليين بالقفز الحر

67
00:03:25,380 --> 00:03:27,623
خرجوا هذا الصباح برفقة مدرّبهم

68
00:03:27,624 --> 00:03:29,828
"جميعهم مدراء تنفيذيين لدى شركة ائتمان تدعى "كارنيليان

69
00:03:29,829 --> 00:03:31,746
و قد خرجوا من أجل مغامرة في الهواء الطلق

70
00:03:31,747 --> 00:03:34,623
أجل , لقد كان الضحية نائب الرئيس لقسم الموارد البشرية

71
00:03:34,624 --> 00:03:37,365
(ديفيد ويتيكر)
شركة "كارنيليان" للائتمانات

72
00:03:37,366 --> 00:03:40,435
حصلتُ عليه , سأبدأ بالتدقيق عنه

73
00:03:40,885 --> 00:03:43,761
أتريان هذا , هنا ؟
هذا هو السَير الرئيسي , حسناً

74
00:03:43,762 --> 00:03:46,187
و قد تمّ قطعه بشكل حادّ

75
00:03:46,188 --> 00:03:48,527
و الآن لابدّ من أنّ هذا أمرٌ متعمّد و تصرّف شرير

76
00:03:48,528 --> 00:03:50,377
لأنه باللحظة التي ينقطع فيها هذا

77
00:03:50,378 --> 00:03:52,391
فإنّ المظلة تسقط مباشرة

78
00:03:52,392 --> 00:03:55,297
من قام بتجهيز المظلّة ؟ -
أنا , مساء البارحة -

79
00:03:55,298 --> 00:03:57,444
و قد أعدت التحقق منهم كلهم

80
00:03:57,445 --> 00:03:59,487
و قد كانوا بحالة جيّدة , أضمن ذلك

81
00:03:59,488 --> 00:04:02,872
لقد حصل هذا بعد ذلك -
من قِبل شخص يعرف بالمظلاّت -

82
00:04:02,873 --> 00:04:05,336
أجل , لقد كنتُ أجهز المظلات طوال 15 عاماً

83
00:04:05,337 --> 00:04:08,050
و لم تقع معي حادثة واحدة , و لا حتى واحدة
أبداً

84
00:04:08,051 --> 00:04:10,773
هناك رقم عليها , هل من طريقة

85
00:04:10,774 --> 00:04:13,036
لتحديد صاحب المظلة ؟

86
00:04:13,037 --> 00:04:15,117
هل هي مخصّصة للأفراد ؟

87
00:04:15,118 --> 00:04:17,869
أطلب من القافزين أن يأخذوا أيّ مظلة أمامهم

88
00:04:17,870 --> 00:04:22,625
هذه الأرقام مخصصة لسجلات الصيانة -
حسنا ، من كان لديه حق الوصول إلى المظلات -

89
00:04:22,626 --> 00:04:25,828
بعد قيامكَ بتجهيزها ؟ -
إنها ... بحظيرة الطائرات طوال الليل -

90
00:04:25,829 --> 00:04:29,242
و هي ليست مقفلة أو ما شابه -
إذاً جميع من يملكون حقّ الولوج للمطار يمكنهم ذلك -

91
00:04:29,243 --> 00:04:31,390
تدعين العميلة (ليزبن) أليس كذلك ؟
سنغادر

92
00:04:31,391 --> 00:04:34,103
أبقي مكتبي على إطلاع
و أنت , ستسمع

93
00:04:34,104 --> 00:04:35,925
من محاميّ . أجل قم بذلك الآن

94
00:04:35,926 --> 00:04:41,133
هل ستدعينه يفلت هكذا ؟ -
صه , يا سيّد (فولك) ؟ -

95
00:04:41,517 --> 00:04:43,434
هذا تحقيق بجريمة قتل

96
00:04:43,435 --> 00:04:46,377
لا يمكنكَ الرحيل حتى نسمح لكَ بذلك

97
00:04:46,378 --> 00:04:48,199
أنا اعتذر

98
00:04:48,200 --> 00:04:51,585
خلتنا أجبنا على جميع أسئلتكم

99
00:04:52,611 --> 00:04:56,129
هل تمنحينا الإذن بالمغادرة أيتها العميلة (ليزبن) ؟ -
أجل , يمكنكَ ذلك -

100
00:04:56,130 --> 00:04:58,651
لكننا سنطرح العديد من الأسئلة لاحقاً

101
00:04:58,652 --> 00:05:01,116
أنتم تعرفون مكاننا

102
00:05:01,117 --> 00:05:04,818
(أجل نعرف . سنبقى على اتصال ياسيد (فولك

103
00:05:12,106 --> 00:05:14,828
لماذا لم يتم نقل الجثّة بعد ؟

104
00:05:14,829 --> 00:05:18,184
لازال المحققين يعملون بالموقع -
لقد سقط من السماء -

105
00:05:18,185 --> 00:05:21,569
ما الذي يمكنهم العمل عليه طوال ساعة ؟ -
المغفّلين , يرفضون الإستعجال -

106
00:05:21,570 --> 00:05:23,679
(إذاً من يكون ذلك الرجل (راندال فولك

107
00:05:23,680 --> 00:05:25,597
و ما هي وظيفته ؟

108
00:05:25,598 --> 00:05:28,310
الرئيس و المدير التنفيذي لشركة "كارنيليان" الإئتمانية

109
00:05:28,311 --> 00:05:31,801
أنها واحدة من أكبر عشر شركات عقارية خاصة

110
00:05:31,802 --> 00:05:34,677
في العالم . إنهم يقومون بشراء و بيع شركات ضخمة

111
00:05:34,678 --> 00:05:36,787
كشركات النفط و الصُلب و مصانع السيارات و سلاسل الفنادق

112
00:05:36,788 --> 00:05:39,376
سمّ ما شئت و هم يملكونه -
الأوغاد الأثرياء -

113
00:05:39,377 --> 00:05:41,706
بمجرّد الإنتهاء من الموقع , توجها إلى المطار

114
00:05:41,707 --> 00:05:44,391
و اعرفا من قام بالولوج لمكان المظلات مساء البارحة

115
00:05:44,392 --> 00:05:47,584
و اعرفا بشأن خلفية (سبرول) و إن كان هناك شيء بماضيه

116
00:05:47,585 --> 00:05:50,500
أجل , لكِ ذلك أيتها الرئيسة

117
00:05:51,392 --> 00:05:52,954
ما الأمر يا (فان بيلت) ؟

118
00:05:52,955 --> 00:05:56,540
هل أنتِ قريبة من جهاز تلفاز ؟ -
كلاّ , ما السبب ؟ -

119
00:05:56,541 --> 00:05:59,254
تباً

120
00:05:59,255 --> 00:06:02,295
هل تريدين شطيرتكِ ؟

121
00:06:10,762 --> 00:06:12,362
هل يمكنني خدمتكما ؟

122
00:06:12,363 --> 00:06:14,280
(نحن نبحث عن السيّد (فولك

123
00:06:14,281 --> 00:06:15,910
إنه بداخل المنزل

124
00:06:15,911 --> 00:06:18,336
شكراً لك -
شكراً -

125
00:06:18,337 --> 00:06:21,184
بعد وفاة السيّد (ويتيكر) الشنيعة

126
00:06:21,185 --> 00:06:24,310
تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة

127
00:06:24,311 --> 00:06:27,321
و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة

128
00:06:27,322 --> 00:06:29,364
"و كانت تنص على "لقد أثبتُ وجهة نظري

129
00:06:29,365 --> 00:06:31,540
"لقد أحرزتُ هدفاً للرجل الصغير"

130
00:06:31,541 --> 00:06:33,554
"و سأكرر فعلتي مجدداً"

131
00:06:33,555 --> 00:06:36,431
"إلاّ في حالة قيام شركة "كارنيليان" بتقديم إعتذار علني

132
00:06:36,432 --> 00:06:38,694
"بسبب جشعها و غطرستها"

133
00:06:38,695 --> 00:06:41,158
"و قطع وعد بتغيير أساليبها"

134
00:06:41,159 --> 00:06:43,201
المخلص لكم
"مواطن مثالي خيالي"

135
00:06:43,202 --> 00:06:45,445
هراء شخص أمّيّ

136
00:06:45,446 --> 00:06:48,321
ربما , لكن التهديد بشأن حياتك جليّ

137
00:06:48,322 --> 00:06:51,131
نحن بحاجة لتنظيم خطة أمن

138
00:06:51,132 --> 00:06:53,116
مع أقسام مدير الشرطة

139
00:06:53,117 --> 00:06:55,801
بأيّ وقت تخططون للعودة إلى المدينة ؟

140
00:06:55,802 --> 00:06:58,486
لن نعود بل سنبقى هنا و نتابع مخططنا

141
00:06:58,487 --> 00:07:02,571
بالله عليك يا (راند) . ربما عليكَ الأخذ بعين الأعتبار ما يحصل هنا ؟

142
00:07:02,572 --> 00:07:04,143
لستُ واثقاً من أنّ البقاء هنا

143
00:07:04,144 --> 00:07:06,282
هو الوضع الأكثر أماناً

144
00:07:06,283 --> 00:07:08,899
سنبقى . فلن أسمح لمعتوهٍ طائش

145
00:07:08,900 --> 00:07:12,006
القيام بإزعاج "كارنيليان" . هذا إختبارٌ لقوّتنا

146
00:07:12,007 --> 00:07:13,665
كان (ديفيد) ليريدنا أن نستمر

147
00:07:13,666 --> 00:07:17,184
أجل , كان ليريد هذا , أجل , كان ليريد هذا
ما كان (ديفيد) ليتراجع عن قراره

148
00:07:17,185 --> 00:07:19,294
هل كان (ديفيد) ليريد منكم أن تقرّوا بكل إحترام

149
00:07:19,295 --> 00:07:21,461
موته المفاجئ و المأساوي ؟

150
00:07:21,462 --> 00:07:25,076
إنه ... إنه لا يريد لموته أن يقاطع

151
00:07:25,077 --> 00:07:28,021
جدولكم الزمني الخاص بالتجديف

152
00:07:29,555 --> 00:07:33,064
تدعى (جون) أليس كذلك ؟ -
بل (جاين) , كاسم الفتاة -

153
00:07:33,065 --> 00:07:35,787
(جاين) -
(بل سيّد (جاين -

154
00:07:35,788 --> 00:07:38,884
(سيّد (جاين -
شكراً لك -

155
00:07:38,885 --> 00:07:41,569
الأسبوع الذي قضيناه هنا ليس بعطلة

156
00:07:41,570 --> 00:07:44,158
بل هو اختبار . فما نتعلّمه هنا بشأن أنفسنا

157
00:07:44,159 --> 00:07:47,160
و عن بعضنا البعض هو جوهر فلسفة

158
00:07:47,161 --> 00:07:49,077
"نجاح شركة "كارنيليان

159
00:07:49,078 --> 00:07:51,417
و الآن , ستحين اللحظة الملائمة

160
00:07:51,418 --> 00:07:53,364
للحداد على صديقنا العزيز

161
00:07:53,365 --> 00:07:56,336
هذا هو الوقت المناسب لإظهار العزم

162
00:07:56,337 --> 00:07:59,184
و الشجاعة

163
00:07:59,185 --> 00:08:00,623
و الآن ربما

164
00:08:00,624 --> 00:08:03,365
بوسعكما إعطائنا ملخصاً موجزاً عن مسار القضية حتى الآن

165
00:08:03,366 --> 00:08:06,146
نحن نحقق بجرائم القتل , و لا نعطي بيانات موجزة

166
00:08:06,147 --> 00:08:08,639
و لماذا ؟ لدينا الحق بمعرفة ذلك

167
00:08:08,640 --> 00:08:11,516
نحن الضحايا هنا -
بل (ديفيد ويتيكر) هو الضحية هنا -

168
00:08:11,517 --> 00:08:13,530
أيّ واحدٍ منّا كان ليستخدم تلكَ المظلّة المعطوبة

169
00:08:13,531 --> 00:08:15,543
و أيّ واحدٍ منّا كان ليكون في عداد الأموات الآن

170
00:08:15,544 --> 00:08:18,103
أجل , لكنّ المخرّب لم يعرف أيّ واحدٍ منكم سوف يموت

171
00:08:18,104 --> 00:08:21,172
لقد شعر بأنّ أيّ واحد منكم كان ليفي بالغرض

172
00:08:21,173 --> 00:08:25,228
جشع و متغطرس" . كيف يجعلكم ذلكَ تشعرون ؟"

173
00:08:25,229 --> 00:08:28,623
ماذا , هل هذه جلسة علاجية ؟ -
هل تريدون جلسة علاجية ؟ -

174
00:08:28,624 --> 00:08:31,116
كلاّ , بل نريد محقق شرطةٍ محترف

175
00:08:31,117 --> 00:08:33,638
سأتحدّث إلى رؤسائكما

176
00:08:33,639 --> 00:08:35,651
لأطمئن نفسي بأنكم

177
00:08:35,652 --> 00:08:38,432
أفضل خيار موجود -
هذا أفضل توكيد تحصل عليه -

178
00:08:38,433 --> 00:08:39,995
سؤال على السريع

179
00:08:39,996 --> 00:08:43,131
ما هو أسوأ شيء قمتم به في الآونة الأخيرة ؟

180
00:08:43,132 --> 00:08:45,979
نحن نسيطر على ممتلكات تفوق قيمتها الـ50 مليون دولار

181
00:08:45,980 --> 00:08:48,530
توظف شركتنا ما يفوق النصف مليون شخص

182
00:08:48,531 --> 00:08:51,406
و خلال الستة أشهر الماضية بالطريقة التي تدهور فيها الإقتصاد

183
00:08:51,407 --> 00:08:54,254
اضطررتُ لفصل 50 ألف رجلاً و امرأة

184
00:08:54,255 --> 00:08:57,677
من العمل . و الآن قد يلوم أحدهم الشركة

185
00:08:57,678 --> 00:08:58,637
على مصيبته , أنا واثق من ذلك
فهذا أمرٌ مفهوم

186
00:08:58,638 --> 00:09:01,638
هل يضايقكَ هذا الأمر شخصياً ؟ -
بالتأكيد , لكنني قلق -

187
00:09:01,639 --> 00:09:04,294
بشأن الإجراءات الأمنية كأيّ شخصٍ آخر

188
00:09:04,295 --> 00:09:07,171
فأنا لا أعتبر نفسي منيعاً ضدّ الرصاص -
ليس هذا ما عنيته -

189
00:09:07,172 --> 00:09:10,776
بل عنيتُ إن كان يضايقك وجود هؤلاء الأشخاص عاطلين عن العمل بسبب قرارٍ اتخذته ؟

190
00:09:10,777 --> 00:09:15,283
كلاّ . فهذه وظيفتي ... إتخاذ القرارات الصعبة

191
00:09:15,284 --> 00:09:17,268
صعب , لكنه منطقيّ و أخلاقيّ

192
00:09:17,269 --> 00:09:20,173
و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار

193
00:09:20,174 --> 00:09:21,650
إذاً ليس من المستغرب

194
00:09:21,651 --> 00:09:24,268
قيام أحدهم بأخذ موقفٍ ضدّكم

195
00:09:24,269 --> 00:09:26,541
كلاّ , فهناك دائماً الساخطين بيننا

196
00:09:26,542 --> 00:09:30,117
سأرسل لكم اللائحة -
هل تملك لائحة بأسماء الساخطين ؟ -

197
00:09:30,118 --> 00:09:32,035
كل من قام بمقاضاتنا أو هدّد بمقاضاتنا

198
00:09:32,036 --> 00:09:33,953
أو أرسل لنا رسائل تهديد , ذلك النوع من الأمور

199
00:09:33,954 --> 00:09:37,117
يتم إضافتهم إلى اللائحة -
سيفيدنا إلقاء نظرة على تلك اللائحة -

200
00:09:37,118 --> 00:09:38,968
أجل

201
00:09:38,969 --> 00:09:41,979
نريد لائحة بأسماء كل من

202
00:09:41,980 --> 00:09:43,858
لديهم تصريح أمني لدخول المطار

203
00:09:43,859 --> 00:09:47,061
هل تملكان مذكرّة تفويض ؟ -
هذه ليست معلومات سرية يا سيدتي -

204
00:09:47,062 --> 00:09:49,995
يمكنكِ منحنا إياها من دون التعرّض للمطالبة

205
00:09:49,996 --> 00:09:52,556
حسناً إذاً , إن كنتَ واثقاً منذ لك -
أجل , أنا واثق -

206
00:09:52,557 --> 00:09:55,912
هل يمكنكِ إرسالها إلى هذا العنوان من فضلكِ ؟

207
00:09:55,913 --> 00:09:58,405
مرحباً . ستصلكِ لائحة بموظفي المطار بأية لحظة الآن

208
00:09:58,406 --> 00:10:00,323
حسناً

209
00:10:00,324 --> 00:10:01,761
حصلتُ عليها

210
00:10:01,762 --> 00:10:05,531
"سأطابقها بلائحة شركة "كورنيليان

211
00:10:10,555 --> 00:10:12,472
ظهر إسم على كِلا اللائحتين

212
00:10:12,473 --> 00:10:14,927
(لي سكيلينغ)

213
00:10:14,928 --> 00:10:18,638
لي سكيلينغ) ؟) -
أجل , إنه يعمل بشاحنة الأمتعة يومين في الأسبوع -

214
00:10:18,639 --> 00:10:20,939
إنه ليس متواجداً اليوم -
حسناً , شكراً لكِ -

215
00:10:20,940 --> 00:10:22,665
شكراً لكِ -
(شكراً يا (فان بيلت -

216
00:10:22,666 --> 00:10:24,391
نعم

217
00:10:24,392 --> 00:10:28,639
أنتم خنازيرٌ تابعة باكية , أتعلمان ذلك ؟

218
00:10:28,640 --> 00:10:30,749
تابعين لعينين -
(إهدأ يا (لي -

219
00:10:30,750 --> 00:10:32,091
أجبرني على ذلك

220
00:10:32,092 --> 00:10:34,076
قفا عندكما ! أطلقا سراحه الآن

221
00:10:34,077 --> 00:10:36,790
هل تسمعاني ؟ -
إنه ليس محشواً -

222
00:10:36,791 --> 00:10:39,091
و الآن ضع تلك البندقية أرضاً أيها الأحمق

223
00:10:39,092 --> 00:10:41,076
لكن يا أبي

224
00:10:41,077 --> 00:10:43,637
أدخل يا فتى

225
00:10:48,748 --> 00:10:50,953
لقد أفزعكما للغاية, أليس كذلك ؟

226
00:10:50,954 --> 00:10:53,091
أجل , لقد أفزعنا

227
00:10:53,092 --> 00:10:55,969
كلاّ لم يفعل ذلك

228
00:10:58,750 --> 00:11:00,321
قبل عامين قمتَ بإرسال هذه الرسالة

229
00:11:00,322 --> 00:11:01,693
"إلى مقر شركة "كارنيليان

230
00:11:01,694 --> 00:11:04,253
"أيها الأوغاد الجشعين عليكم أن تتحلوا بالحكمة الكافية"

231
00:11:04,254 --> 00:11:06,650
"كي تتجنبوا سرقة المواطنين الأمريكيين النزيهين"

232
00:11:06,651 --> 00:11:08,856
"أمثالي . فأنتك لستم أفضل من حثالة مجتمع بكتابي"

233
00:11:08,857 --> 00:11:11,502
"فمن الأفضل لكم أن تدفعو و إلا فستكون هناك عواقب وخيمة"

234
00:11:11,503 --> 00:11:14,130
هل تتذكر كتابتكَ لهذه الرسالة ؟ -
أجل , أتذكر -

235
00:11:14,131 --> 00:11:16,105
أخبرني بشأنها

236
00:11:16,106 --> 00:11:18,953
كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب

237
00:11:18,954 --> 00:11:20,899
لقد سرقوا منّي

238
00:11:20,900 --> 00:11:22,530
و من عائلتي

239
00:11:22,531 --> 00:11:26,116
و حين طلبتُ منهم ذلك لم يقوموا فقط بعدم الدفع لي

240
00:11:26,117 --> 00:11:27,938
بل بذلوا قصارى جهدهم لرميي في السجن

241
00:11:27,939 --> 00:11:31,131
كيف قاموا بالسرقة منك ؟ -
كنتُ أعمل بخط لفرع -

242
00:11:31,132 --> 00:11:33,528
تكنولوجيا (غرانت) الفضائية , بالمحركات الأنبوبية للطائرات

243
00:11:33,529 --> 00:11:35,734
كانت لديهم مكافأة كبيرة للموظفين

244
00:11:35,735 --> 00:11:38,390
فإن جاء أحد العاملين بالمصنع بفكرة

245
00:11:38,391 --> 00:11:40,557
تقوم بتوفير تكاليف أو تزيد من سرعة الخطوط

246
00:11:40,558 --> 00:11:43,213
فإنه يحصل على مكافأة قدرها 50 ألف دولار

247
00:11:43,214 --> 00:11:46,119
لذا اقترحتُ عليهم فكرة تحسين الترس المثبّت

248
00:11:46,120 --> 00:11:48,324
و الذي وفّر عليهم خمسة سنتات و نصف لكل وحدة

249
00:11:48,325 --> 00:11:50,789
لقد كان أمراً ضخماً
لذا ستكون مكافأة الخمسين ألفاً من نصيبي , أليس كذلك ؟

250
00:11:50,790 --> 00:11:52,802
ذلك مبلغ كبير من المال

251
00:11:52,803 --> 00:11:56,062
قام المدير التنفيذي بمصافحة يدي . لقد قمنا بتدوين ذلك

252
00:11:56,063 --> 00:11:59,160
و بعدها قامت شركة "كارنيليان" بشراء فرع "غرانت" للفضاء

253
00:11:59,161 --> 00:12:02,420
و حين جاء وقت تسديد مكافأتي , تهرّبوا من الدفع

254
00:12:02,421 --> 00:12:05,172
فاعترضتُ بشأن ذلك و قاموا بعدها بفصلي

255
00:12:05,173 --> 00:12:09,171
ماذا فعلتَ بعد ذلك ؟ -
حاولتُ مقاضاتهم -

256
00:12:09,172 --> 00:12:11,952
أنا و محامي عجوز أحول , عثرتُ عليه بدليل الهاتف

257
00:12:11,953 --> 00:12:13,869
ضدّ 20 شخصاً مراوغاً من جامعات مرموقة

258
00:12:13,870 --> 00:12:17,609
ما من منافسة لذلك , لم أحصل حتى على جلسة استماع

259
00:12:17,610 --> 00:12:19,460
يبدو كأنّ ظلماً كبيراً وقع لك

260
00:12:19,461 --> 00:12:21,378
يبدو بأنكَ تملك كل الحق كي تغضب

261
00:12:21,379 --> 00:12:25,243
أجل , لديّ . أملك كل الحق

262
00:12:34,736 --> 00:12:37,295
لقد قام أصدقائكما بأخذ (لي) . ما الذي تريدانه ؟

263
00:12:37,296 --> 00:12:40,009
جيسي سكيلينغ) ؟)

264
00:12:40,010 --> 00:12:41,447
(كلاّ بل  العارضة (سيندي كراوفرد

265
00:12:41,448 --> 00:12:45,955
إنّ (جيسي) بعطلة في المكسيك

266
00:12:58,076 --> 00:12:59,226
سيّدتي ؟

267
00:12:59,227 --> 00:13:01,201
لا يمكنني حتى النظر إليكما أيها القوم

268
00:13:01,202 --> 00:13:03,761
فأنتم تثيرون غضبي

269
00:13:03,762 --> 00:13:06,034
لم يفعل (لي) شيئاً . لا شيء

270
00:13:06,035 --> 00:13:08,047
يا (جيسي) , إن كان زوجكِ بريئاً

271
00:13:08,048 --> 00:13:11,596
فنحن أفضل أصدقاء لكِ
سنثبتُ براءته

272
00:13:14,147 --> 00:13:17,407
هل ستساعدينا ؟

273
00:13:18,337 --> 00:13:20,609
هل تريد بعض القليل من المياه أم مشروباً غازياً ؟

274
00:13:20,610 --> 00:13:23,035
القليل من المياه يبدو رائعاً

275
00:13:23,036 --> 00:13:25,432
أين كنتَ الليلة قبل الماضية

276
00:13:25,433 --> 00:13:28,760
من الساعة التاسعة مساءاً إلى التاسعة من صباح اليوم التالي ؟ -
كنتُ بالعمل و بعدها في المنزل -

277
00:13:28,761 --> 00:13:31,119
بالعمل في المطار ؟ -
أجل -

278
00:13:31,120 --> 00:13:33,900
(و أجل , كان باستطاعتي الدخول لحظيرة طائرات (سبرول

279
00:13:33,901 --> 00:13:36,623
و تخريب تلكَ المظلّة , لكنني لم أفعل ذلك

280
00:13:36,624 --> 00:13:39,500
مفهوم ؟
لقد عملتُ بنوبتي و بعدها عدتُ للمنزل

281
00:13:39,501 --> 00:13:40,679
و ذلك كل ما فعلته

282
00:13:40,680 --> 00:13:42,089
لم أكن حتّى على علمٍ

283
00:13:42,090 --> 00:13:44,610
بأنّ جماعة شركة "كاردينيال" كانوا يقفزون بالمظلات في ذلك اليوم

284
00:13:44,611 --> 00:13:47,295
و هل تعرف أمراً ؟
لم أكن لأكترث بذلك

285
00:13:47,296 --> 00:13:49,693
حتى لو كنتُ أعلم -
حقاً ؟ -

286
00:13:49,694 --> 00:13:52,157
حسناً , أجل , كنتُ لأكترث

287
00:13:52,158 --> 00:13:54,363
كان باستطاعتهم منحي ذلك المال

288
00:13:54,364 --> 00:13:57,527
فهو تافه بالنسبة لهم . لا شيء

289
00:13:57,528 --> 00:13:59,924
لكن قطع مظلة أحدهم ؟

290
00:13:59,925 --> 00:14:01,391
كلاّ

291
00:14:01,392 --> 00:14:04,556
لقد خدمتَ 4 سنوات مع قوّات "راينجرز" المسلحة
لذا أنتَ تعرف بشأن المظلات

292
00:14:04,557 --> 00:14:06,790
أجل , أنا كذلك

293
00:14:06,791 --> 00:14:08,900
هل سبق أن كنتَ بالجيش يا (تشو) ؟

294
00:14:08,901 --> 00:14:10,021
أجل

295
00:14:10,022 --> 00:14:11,652
إذاً فأنتَ تعلم

296
00:14:11,653 --> 00:14:14,461
كنتُ لأقطع رقبة رجل و أتبوّل على رقبته

297
00:14:14,462 --> 00:14:17,050
قبل أن أقطع مظلّته بتلكَ الطريقة

298
00:14:17,051 --> 00:14:19,543
أعني

299
00:14:19,544 --> 00:14:22,363
أعني ذلك شرير

300
00:14:22,364 --> 00:14:25,143
الموجود بالخارج

301
00:14:25,144 --> 00:14:28,720
إنّ (لي) رجلٌ متديّن

302
00:14:28,721 --> 00:14:31,530
ما كان ليقتل أحدهم بتلكَ الطريقة

303
00:14:31,531 --> 00:14:32,747
مستحيل

304
00:14:32,748 --> 00:14:34,828
لقد كان جندياً . و بمقدوره القتل

305
00:14:34,829 --> 00:14:39,105
من أجل بلاده و ليس من أجل مصلحته -
و ما الفرق بينهما في رأيكِ ؟ -

306
00:14:39,106 --> 00:14:41,886
لا أعلم , لكنّه يشكّل فارقاً كبيراً

307
00:14:41,887 --> 00:14:45,021
أنتِ واثقة للغاية من براءته

308
00:14:45,022 --> 00:14:47,639
لماذا أنتِ واثقة لهذه الدرجة ؟

309
00:14:47,640 --> 00:14:49,691
لأنني سألته إن قام بذلك

310
00:14:49,692 --> 00:14:52,597
و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك

311
00:14:52,598 --> 00:14:55,541
لقد شككتِ بأنه ربما فعل ذلك

312
00:14:55,542 --> 00:14:58,705
لكنه أنكر ذلك و أنتِ تصدّقينه -
لا يكذب (لي) عليّ -

313
00:14:58,706 --> 00:15:01,543
إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق

314
00:15:01,544 --> 00:15:03,528
لكنه لا يكذب عليّ

315
00:15:03,529 --> 00:15:06,817
غالباً ما تقول الزوجات هذا عن أزواجهنّ

316
00:15:06,818 --> 00:15:10,625
من السهل خداع نفسكِ بأنّ من تحبّينه شخصٌ نزيه

317
00:15:11,076 --> 00:15:13,856
أجل , إنه كذلك

318
00:15:13,857 --> 00:15:16,598
لكنني أعلم بأنه ما كان ليكذب -
لماذا ؟ -

319
00:15:16,599 --> 00:15:18,651
هكذا

320
00:15:18,805 --> 00:15:19,954
لماذا ؟

321
00:15:19,955 --> 00:15:22,870
لأنني أحتضر

322
00:15:23,475 --> 00:15:26,542
و هو لن يرغب بالكذب على شخصٍ

323
00:15:26,543 --> 00:15:29,419
سيغادر هذه الدنيا قريباً

324
00:15:29,420 --> 00:15:32,267
أنا متأسف

325
00:15:32,268 --> 00:15:34,146
أمورٍ كهذه تحصل

326
00:15:34,147 --> 00:15:36,640
لا داعي للقلق بشأن ذلك

327
00:15:38,558 --> 00:15:41,501
الليلة قبل الماضية , متى عاد (لي) للمنزل ؟

328
00:15:41,502 --> 00:15:45,050
الوقت نفسه بكل ليلة
بعد منتصف الليل بنصف ساعة

329
00:15:50,544 --> 00:15:52,501
أجل

330
00:15:57,103 --> 00:15:59,337
لم يقم زوجي بفعل ذلك

331
00:15:59,338 --> 00:16:03,335
فإن دخل إلى السجن , فماذا سيحل بالأطفال ؟

332
00:16:03,336 --> 00:16:07,650
سيتم إدخالهم إلى مركز رعاية

333
00:16:07,651 --> 00:16:11,102
و لن يفعل ذلك بي

334
00:16:11,103 --> 00:16:14,487
لن يفعل

335
00:16:14,488 --> 00:16:17,490
شكراً على منحنا وقتكِ

336
00:16:18,899 --> 00:16:22,321
لقد أخبرتنا زوجتك بأنكَ لن تفعل ذلك بها

337
00:16:22,322 --> 00:16:23,885
لستُ متأكداً

338
00:16:23,886 --> 00:16:27,020
ربما لو ظننتُ بأنكَ ستفلت من ذلك فإنكَ ستفلت

339
00:16:27,021 --> 00:16:29,446
"حين كنتُ أعمل بفرع "غرانت

340
00:16:29,447 --> 00:16:32,006
كانت (جيسي) تحظى بأفضل علاجٍ لمرضها

341
00:16:32,007 --> 00:16:34,500
إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج

342
00:16:34,501 --> 00:16:37,789
لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي

343
00:16:37,790 --> 00:16:39,898
و كانت (جيسي) لتكون بخير

344
00:16:39,899 --> 00:16:43,954
فما السبب الذي جعلني أتذمّر و أنوح ؟

345
00:16:43,955 --> 00:16:46,486
أعني , ما سبب عدم التزامي الصمت

346
00:16:46,487 --> 00:16:49,009
و احتفاظي بوظفيتي ؟

347
00:16:50,092 --> 00:16:52,393
لا أعلم

348
00:16:52,394 --> 00:16:55,461
بسبب الغرور و الكبرياء

349
00:16:55,462 --> 00:16:58,473
و الإختيال على ما أظن

350
00:16:58,723 --> 00:17:02,817
أجل , أظنه شيئاً من هذا القبيل

351
00:17:04,706 --> 00:17:08,282
لكن لو ظننتُ بأنّ باستطاعتي الإفلات من ذلك

352
00:17:08,283 --> 00:17:10,200
أجل , كنتُ لأقتل

353
00:17:10,201 --> 00:17:13,460
كل واحدٍ من هؤلاء الأوغاد من دون استثناء

354
00:17:13,461 --> 00:17:17,460
لكن لا يمكنكَ قتل أشخاص أثرياء و الإفلات من ذلك

355
00:17:18,639 --> 00:17:20,585
الجميع يعرف ذلك

356
00:17:20,586 --> 00:17:22,665
أعلم , بوسعي قراءة ما يدور بعقلك

357
00:17:22,666 --> 00:17:23,883
هل بوسعكِ ذلك حقاً ؟

358
00:17:23,884 --> 00:17:25,763
تظن بأنّ السيّد (سكيلينغ) بريء

359
00:17:25,764 --> 00:17:28,198
(و بأنه علينا إخلاء سبيله . (تشو -
هذا مدهش -

360
00:17:28,199 --> 00:17:29,924
هذا تماماً ما كنتُ أفكر به

361
00:17:29,925 --> 00:17:32,322
كيف تقومين بذلك ؟
دعيني أحاول

362
00:17:32,323 --> 00:17:34,239
"أنتِ تفكرين "إنّ (جاين) محق

363
00:17:34,240 --> 00:17:36,694
"الرجل بريء و علينا إخلاء سبيله"

364
00:17:36,695 --> 00:17:38,708
كلاّ , بل أظنكَ تريده أن يكون بريئاً

365
00:17:38,709 --> 00:17:40,913
لأنّ إدانته ستكون أمراً سهلاً للغاية

366
00:17:40,914 --> 00:17:44,365
فهو يملك الدافع , الفرصة و لا يملك حجّة غياب -
أجل -

367
00:17:44,366 --> 00:17:46,830
نعم أيتها الرئيسة ؟ -
(أطلق سراح (لي سكيلينغ -

368
00:17:46,831 --> 00:17:49,006
هل أنتِ واثقة ؟ -
لا نملك دليلاً دامغاً ضدّه -

369
00:17:49,007 --> 00:17:50,445
حسناً , سأفعل ذلك

370
00:17:50,446 --> 00:17:53,417
يجدر بنا الذهاب و مخاطبة مدراء شركة "كارنيليان" مجدداً

371
00:17:53,418 --> 00:17:55,911
و نثير القلق بينهم -
هل هذا رأيك ؟ لماذا ؟ -

372
00:17:55,912 --> 00:17:58,432
حسناً , ماذا لو كان الأمر لا يبدو كما هو عليه ؟

373
00:17:58,433 --> 00:18:01,242
ماذا لو كان متعلقاً بأمر مختلف تماماً ؟ -
مثل ماذا ؟ -

374
00:18:01,243 --> 00:18:04,924
لا أعلم -
إذاً فأنتَ تقترح بأن نثير قلقاً من دون سبب و ننتظر ما سيحصل -

375
00:18:04,925 --> 00:18:08,090
أجل -
كلاّ -

376
00:18:28,735 --> 00:18:30,335
كيف الحال

377
00:18:30,336 --> 00:18:32,790
سمعتُ بأنكم قد أفرجتم عن مشتبه به محتمل

378
00:18:32,791 --> 00:18:34,746
لا نظنه قام بذلك

379
00:18:34,747 --> 00:18:37,268
نحن نظن ... في الواقع أنا من يظن

380
00:18:37,269 --> 00:18:38,869
فالعميلة (ليزبن) تخالفني الرأي

381
00:18:38,870 --> 00:18:43,185
أظنّ بأن الإجابة هنا تكمن بواحدٍ منكم -
لكنّ هذا أمرٌ سخيف -

382
00:18:43,186 --> 00:18:47,528
لماذا ؟ -
هل تظنّ بأنّ أحدنا قام بتخريب مظلّة (ديفيد) ؟ -

383
00:18:47,529 --> 00:18:49,513
لم لا ؟ لقد كانت مظلته مرقمة بشكلٍ واضح

384
00:18:49,514 --> 00:18:52,198
و كان على المخرّب ببساطة بأن يحرص

385
00:18:52,199 --> 00:18:55,554
على عدم إختيار المظلة الممزقة -
و لكن أنّى له أن يعلم من سيختار المظلة الممزقة ؟ -

386
00:18:55,555 --> 00:18:58,489
كان ليقتل أحد زملائه بشكل عشوائي

387
00:18:58,490 --> 00:19:02,133
لماذا سيودّ أحدهم فعل ذلك ؟ -
أجل , فأنا لا أعلم . لكننا سنعرف ذلك -

388
00:19:02,134 --> 00:19:04,434
لذا حدّثونا بالقليل عن أنفسكم

389
00:19:04,435 --> 00:19:07,665
لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟

390
00:19:07,666 --> 00:19:09,363
(ابدئي أنتِ أولاً يا (جويس

391
00:19:09,364 --> 00:19:11,597
أنا أولاً , لأفعل ماذا بالضبط ؟

392
00:19:11,598 --> 00:19:13,994
سأخبركِ بالذي أفكر به , من أجل البدء بالأمر

393
00:19:13,995 --> 00:19:16,708
أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم

394
00:19:16,709 --> 00:19:20,227
عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية

395
00:19:20,228 --> 00:19:21,694
و اللطف , لكن تحت هذا القناع

396
00:19:21,695 --> 00:19:26,010
فإنكِ تفورين غضباً , و تشعرين باستياءٍ شديد

397
00:19:26,557 --> 00:19:29,175
أنتَ تظن بأنّ (فولك) عبارة عن مهرّجٍ أحمق

398
00:19:29,203 --> 00:19:33,268
لكنكَ أذكى من ذلك كي تتحلّى بالشجاعة و تخبره بذلك -
كيف تجرؤ ؟ -

399
00:19:33,269 --> 00:19:35,982
و أنتَ يا سيد (بريمر) .. كنتَ بسلاح البحرية
أليس كذلك ؟

400
00:19:35,983 --> 00:19:37,161
أجل

401
00:19:37,162 --> 00:19:39,597
أجل, لابدّ من أنّ سياسة المكتب تبدو تافهة

402
00:19:39,598 --> 00:19:41,227
بالمقارنة مع ذلك

403
00:19:41,228 --> 00:19:45,379
كم مرّة تخيلتَ قيامك بسحب أسلحة

404
00:19:45,380 --> 00:19:46,693
و تظهر لهؤلاء المدنيين القليل من الواقعية ؟

405
00:19:46,694 --> 00:19:49,052
هذا إدّعاء باطل و لا أساس له من الصحة

406
00:19:49,053 --> 00:19:50,528
و أنا أمتعض منه

407
00:19:50,529 --> 00:19:52,696
أيتها العميلة (ليزبن) , هذه قضيّة بارزة

408
00:19:52,697 --> 00:19:55,093
قضيّة ستحقق تقدمكِ المهني إذا ما تمّت بنجاح

409
00:19:55,094 --> 00:19:57,528
هل هذه الطريقة التي ترغبين فيها بالمضي قدماً

410
00:19:57,529 --> 00:20:02,035
بممارسة ألعابٍ فظة ؟ -
أعتذر فالسيّد (جاين) يعمل مستشاراً -

411
00:20:02,036 --> 00:20:03,311
و من المستحيل أن تعبّر تصريحاته

412
00:20:03,312 --> 00:20:05,353
عن وجهة النظر الرسمية لمكتب كاليفورنيا الفدرالي

413
00:20:05,354 --> 00:20:08,134
أنا أحاول ببساطة الحصول على صورة شاملة

414
00:20:08,135 --> 00:20:11,011
لتفاعلات هذه المجموعة هنا . على سبيل المثال
هل يمتعض أحدكم

415
00:20:11,012 --> 00:20:14,405
من العلاقة الرومانسية بين (فولك) و الآنسة (سوبِل) ؟

416
00:20:14,406 --> 00:20:16,640
أيّ أحد ؟

417
00:20:20,351 --> 00:20:22,297
لماذا سيمتعض أحدُ من ذلك ؟

418
00:20:22,298 --> 00:20:24,311
(لا تتناقشي معه يا (ناديا

419
00:20:24,312 --> 00:20:28,463
هل ستدعينه يملي عليكِ تصرفاتكِ ؟ -
هذا يكفي -

420
00:20:28,464 --> 00:20:30,352
بوسعكَ الإنصراف الآن

421
00:20:30,353 --> 00:20:32,079
أجل , بوسعنا ذلك

422
00:20:36,710 --> 00:20:38,761
لقد سببتَ القلق بينهم , أليس كذلك ؟

423
00:20:38,762 --> 00:20:41,638
ما هي النظرة المتعمّقة التي استخلصتها من ذلك ؟

424
00:20:41,639 --> 00:20:43,038
لا شيء

425
00:20:43,039 --> 00:20:44,994
هذا مخيبٌ للآمال بعض الشيء

426
00:20:44,995 --> 00:20:47,871
حسناً , ربما
ربما تكون هذه القضيّة

427
00:20:47,872 --> 00:20:49,789
تماماً كما تبدو عليه

428
00:20:49,790 --> 00:20:52,627
ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء

429
00:20:52,628 --> 00:20:54,545
لكنها قيادة رائعة بالرغم من ذلك

430
00:20:54,546 --> 00:20:56,750
قيادة رائعة لثلاثة ساعات

431
00:20:56,751 --> 00:20:58,995
أنا جائع ؟
هل أنتِ جائعة ؟

432
00:21:07,750 --> 00:21:10,339
هل أنتِ جاهزة ؟ -
جاهزة -

433
00:21:12,257 --> 00:21:14,174
هل تعرف ما الغريب بشأن هؤلاء الجماعة ؟

434
00:21:14,175 --> 00:21:16,091
لا يبدو بأنّ أحدهم يكترث مطلقاً

435
00:21:16,092 --> 00:21:18,326
يسقط زميلهم من السماء

436
00:21:18,327 --> 00:21:21,107
و لا يضايقهم ذلك . هل هذا بسبب الشعور بالذنب
أم اللامبالاة ؟

437
00:21:21,108 --> 00:21:23,254
عملية غسل الدماغ التي تقوم بها الشركات تحوّلهم لرجال آليين

438
00:21:23,255 --> 00:21:26,035
لا يعود عليهم الحزن بالربح و هذا كل ما في الأمر

439
00:21:26,036 --> 00:21:28,653
لا أصدّق ذلك . فالناس يتخذون قراراتهم بأنفسهم

440
00:21:28,654 --> 00:21:31,175
لا يمكنكَ غسيل أدمغتهم -
بالطبع يمكن ذلك -

441
00:21:31,176 --> 00:21:33,448
فهذا ما تتعلّق به هذه الرحلات الروحية التي تنظمها الشركة

442
00:21:33,449 --> 00:21:35,528
إنها عملية غسيل دماغ بدائية عن طريق جعل المجموعة تعاني

443
00:21:35,529 --> 00:21:39,297
إنها أشبه بغناء جماعي بالمكتب
أو أساليب العقاب بالإخوية

444
00:21:39,298 --> 00:21:40,668
كيف ذلك ؟

445
00:21:40,669 --> 00:21:42,845
حين يتم إذلال الفرد

446
00:21:42,846 --> 00:21:45,434
فإنّ قيمتهم ترتفع لدى المجموعة

447
00:21:45,435 --> 00:21:47,352
لقد ذهبتُ لأحد الرحلات الروحية

448
00:21:47,353 --> 00:21:49,433
حين تمت ترقيتي كرئيسة للوحدة

449
00:21:49,434 --> 00:21:51,571
أعني , لم يتم إذلالي أو غسيل دماغي

450
00:21:51,572 --> 00:21:53,326
هذا ما تظنينه

451
00:21:53,327 --> 00:21:55,282
لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي

452
00:21:55,283 --> 00:21:57,324
كيف ذلك ؟

453
00:21:57,325 --> 00:21:59,559
تعلّم مهارات القيادة و الاتصال

454
00:21:59,560 --> 00:22:03,145
و تعلم بناء الثقة ... أمر يمكنك الإستفادة منه

455
00:22:03,146 --> 00:22:05,600
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

456
00:22:05,601 --> 00:22:07,805
و كأنكَ لا تعلم بأنكَ تعاني من مشكلة كبيرة بالثقة في الآخرين

457
00:22:07,806 --> 00:22:11,200
أنا أثق بأشخاص , أنا أثق بكِ

458
00:22:11,201 --> 00:22:13,819
كلاّ , أنتَ لا تثق بي
و أنا لا أثق بكَ أيضاً

459
00:22:17,721 --> 00:22:20,309
كم يضايقني سماع هذا

460
00:22:20,310 --> 00:22:23,244
و حقاً , ألا تثقين بي ؟

461
00:22:23,245 --> 00:22:25,967
بالتأكيد . كم من مرّة كذبتَ فيها عليّ

462
00:22:25,968 --> 00:22:28,901
خدعتني و احتلتَ عليّ ؟
هل تسمي هذه ثقة ؟  كلاّ

463
00:22:28,902 --> 00:22:31,461
حسناً , علينا إصلاح ذلك
لنقم بسقطة الثقة

464
00:22:31,462 --> 00:22:33,379
سقطة الثقة ؟

465
00:22:33,380 --> 00:22:35,748
أنا واثق من أنكِ قمتِ بذلك بأحد رحلات المكتب الروحية

466
00:22:35,749 --> 00:22:37,819
حين تستديرين و تُسقطين نفسكِ للوراء

467
00:22:37,820 --> 00:22:40,379
و أقوم أنا بإمساككِ -
أجل , لقد فعلنا ذلك -

468
00:22:40,380 --> 00:22:41,818
كلاّ

469
00:22:41,819 --> 00:22:43,927
لا تريدين فعل ذلك ؟ -
لكن مع ذلك لازالت تنتظرنا قيادة طويلة -

470
00:22:43,928 --> 00:22:46,161
لدينا هنا زميليّ عمل يعرفان حدود

471
00:22:46,162 --> 00:22:47,859
علاقتهما المهنية

472
00:22:47,860 --> 00:22:50,381
أترين , أنتِ ترغبين بالوثوق بي

473
00:22:50,382 --> 00:22:54,600
لكن هناك أمرٌ ما يمنعكِ من ذلك -
أجل , فأنتَ غير جدير بالثقة وليست وظيفتي الوثوق بك -

474
00:22:54,601 --> 00:22:57,515
(أريدكِ أن تعرفي بأنه بوسعكِ الوثوق بي يا (ليزبن

475
00:22:57,516 --> 00:22:59,749
و مهما حصل فسأكون موجوداً من أجلكِ

476
00:22:59,750 --> 00:23:02,531
سأكون موجوداً . أريدكِ أن تعرفي ذلك

477
00:23:04,324 --> 00:23:06,461
و الآن هل يمكنني إمساككِ ؟ -
بربك -

478
00:23:06,462 --> 00:23:08,216
من فضلكِ ؟

479
00:23:08,217 --> 00:23:09,464
حسناً

480
00:23:12,245 --> 00:23:15,638
هيّا

481
00:23:15,639 --> 00:23:18,860
أترين , بوسعكِ الوثوق بي

482
00:23:18,861 --> 00:23:21,297
يا للعجب , لقد نجح ذلك
ففجأة بدأت أثق بك

483
00:23:22,505 --> 00:23:24,844
أنا أدعكَ تقودني بأرجاء البلاد

484
00:23:24,845 --> 00:23:26,916
بهذه السيارة . تعتبر هذه ثقة كبيرة

485
00:23:38,077 --> 00:23:39,707
تحدّثي إليّ

486
00:23:39,708 --> 00:23:42,037
هل عليّ ذلك ؟

487
00:23:42,038 --> 00:23:44,213
كلاّ , يمكنني أن أغفو فحسب

488
00:23:44,214 --> 00:23:46,803
و يمكننا الإنجراف بحركة المرور المقبلة

489
00:23:46,804 --> 00:23:48,846
القرار عائد إليكِ

490
00:23:52,557 --> 00:23:55,107
هل شاهدتَ فلماً جيداً بالآونة الأخيرة ؟

491
00:23:55,108 --> 00:23:57,830
كلاّ , و أنتِ ؟

492
00:23:57,831 --> 00:24:00,036
كلاّ

493
00:24:01,858 --> 00:24:04,160
كم هذا مثير للإهتمام

494
00:24:18,217 --> 00:24:20,901
"يا (ليزبن) , لقد وصلتنا رسالة أخرى من "المواطن المثالي

495
00:24:20,902 --> 00:24:23,749
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

496
00:24:23,750 --> 00:24:27,613
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

497
00:24:27,614 --> 00:24:29,694
"من أجل الحث على عرضي"

498
00:24:29,695 --> 00:24:31,257
"فكل شيء سيرتفع"

499
00:24:31,258 --> 00:24:34,172
"و ملك الخونة"

500
00:24:34,173 --> 00:24:36,723
"سيواجه مصرعه"

501
00:24:36,724 --> 00:24:38,612
التوقيع
"مواطن مثالي"

502
00:24:38,613 --> 00:24:40,693
هل هذا كل شيء -
أجل , هذا كل شيء -

503
00:24:40,694 --> 00:24:43,474
حسناً -
حسناً , إلى اللقاء -

504
00:24:43,475 --> 00:24:46,859
لقد أصبح الآن يكتبُ شعراً سيئاً

505
00:24:46,860 --> 00:24:50,983
ما الذي يقصده بأنّ "كل شيء سيرتفع" ؟

506
00:25:02,365 --> 00:25:04,148
ماذا ؟
ما الذي يعنيه ذلك ؟

507
00:25:04,149 --> 00:25:06,105
(لقد دسّ قنبلة لقتل (فولك

508
00:25:37,490 --> 00:25:38,382
ما الذي يحصل ؟

509
00:25:40,299 --> 00:25:41,612
ما الذي تفعلانه هنا ؟

510
00:25:41,613 --> 00:25:44,710
تحمّلنا يا سيّد (فولك) , لدينا سبب للإعتقاد بأنّ -
أجل , ها هي -

511
00:25:45,286 --> 00:25:45,861
أخبرتكِ

512
00:25:45,862 --> 00:25:47,653
ماذا هناك ؟ -
ليس ثمّة ما يدعو للبهجة -

513
00:25:47,654 --> 00:25:50,914
يا سيّد (فولك) , هناك قنبلة من نوع ما -

514
00:25:50,915 --> 00:25:52,668
موجودة أسفل سريرك -
يا إلهي -

515
00:25:52,669 --> 00:25:54,270
انتظر -
ما الذي تعنينه بذلك ؟ -

516
00:25:54,271 --> 00:25:56,283
دعني ألقي نظرة أفضل

517
00:25:56,284 --> 00:25:58,393
كلاّ , لا أظنّ بأنّ هناك محفّز يعمل بالضغط

518
00:25:58,394 --> 00:26:00,090
بوسعكَ النهوض الآن

519
00:26:00,091 --> 00:26:02,612
لا تظنين ذلك ؟ -
أنا واثقة من ذلك . فالمؤقت مجهز للإنفجار -

520
00:26:02,613 --> 00:26:04,981
خلال 10 دقائق , لذا لدينا متسع من الوقت

521
00:26:04,982 --> 00:26:07,052
هلاّ نهضتَ من فوق السرير على مهل

522
00:26:07,053 --> 00:26:10,543
فلا نريد أن نحرّك القنبلة بأي شكلٍ من الأشكال -
بوم -

523
00:26:12,461 --> 00:26:16,584
بالله عليك -
أعتذر , لم أستطع المقاومة -

524
00:26:32,176 --> 00:26:34,064
لم تنفجر القنبلة , ما الذي حصل ؟ -
إنها قنبلة خطيرة للغاية -

525
00:26:34,065 --> 00:26:37,104
فأي شخصٍ موجود بحدود 20 قدماً كان ليتحوّل إلى ضبابٍ أحمر

526
00:26:37,105 --> 00:26:39,530
هل ترون السلك الموجود هنا ؟

527
00:26:39,531 --> 00:26:42,790
لقد انفكّ بمرحلة ما , مما تسبب بتعطيلها

528
00:26:42,791 --> 00:26:46,118
خطأ سخيف -
بل من حسن الحظ , أليس كذلك ؟ -

529
00:26:46,119 --> 00:26:48,448
لا تلمس ذلك
على الرغم من أنها معطّلة

530
00:26:48,449 --> 00:26:50,912
ففي حالة لمسك للطرف الأحمر , سنتحوّل جميعاً لمشويات

531
00:26:50,913 --> 00:26:53,530
تسرني معرفة ذلك

532
00:26:53,531 --> 00:26:55,352
تبدو من فعل شخصٍ خبير

533
00:26:55,353 --> 00:26:58,449
بالتأكيد , فلدينا مدفعيّة عسكرية عالية

534
00:26:58,450 --> 00:27:00,175
مدمجة مع محفّز متاح بالمتاجر

535
00:27:00,176 --> 00:27:02,256
فمن صنع هذا الشيء كان يعرف تماماً ما يفعله

536
00:27:02,257 --> 00:27:03,982
مدفعية جيش ؟

537
00:27:03,983 --> 00:27:06,255
أجل . فالأجزاء الداخلية مكونة من خمسة

538
00:27:06,256 --> 00:27:08,173
قنابل موصلة معاً و قد تمّ إصدارها للجيش

539
00:27:11,395 --> 00:27:13,312
فور سماعه بشأن القنبلة

540
00:27:13,313 --> 00:27:15,134
علم بأنكم ستلاحقونه

541
00:27:15,135 --> 00:27:17,503
لذا حمل أغراضه و غادر المكان

542
00:27:17,504 --> 00:27:19,420
كيف علم بشأن القنبلة ؟

543
00:27:19,421 --> 00:27:21,175
لقد أخبرته بذلك

544
00:27:21,176 --> 00:27:24,435
فالإستماع إلى لاسلكي الشرطة , هي هوايتي

545
00:27:24,436 --> 00:27:27,667
فأنتم تسمعون بحوادث فظيعة , يا إلهي -
إلى أين ذهب ؟ -

546
00:27:27,668 --> 00:27:30,064
لا زالت سيارته هنا -
أقلّه أحد الأصدقاء -

547
00:27:30,065 --> 00:27:32,394
و ما إسم هذا الصديق ؟ -
بالطبع و كأنني سأخبركما باسمه -

548
00:27:32,395 --> 00:27:34,763
بقيام (لي) بالهرب سيجعل الأمور تبدو أسوأ بالنسبة له

549
00:27:34,764 --> 00:27:36,172
صحيح

550
00:27:36,173 --> 00:27:39,749
ألم يخبركما بأنه بريء تماماً

551
00:27:39,750 --> 00:27:42,367
فهو لم يقم بذلك , لكن ذلك لايهم

552
00:27:42,368 --> 00:27:45,953
حالما يقبض عليكَ القانون -
هل تعرفين إلى أين ذهب ؟ -

553
00:27:45,954 --> 00:27:48,792
أنتما ترغبان بمعرفة مكانه -
أنا أعرف مكانه . لكنني أتسائل إن كنتِ تعرفين -

554
00:27:48,793 --> 00:27:50,709
أحقاً ؟ إلى أين ذهب ؟ -
الجبال -

555
00:27:50,710 --> 00:27:52,857
حسناً , تفضلا بالبحث عنه

556
00:27:52,858 --> 00:27:56,501
فلن تجدوه -
أنا متأكد من أنكِ محقة , فزوجكِ رجلٌ كفؤ -

557
00:27:56,502 --> 00:27:58,515
أجل , إنه كذلك -
هل هو مسلّح ؟ -

558
00:27:58,516 --> 00:28:01,583
إن كان كذلك , فذلك من أجل الصيد و لا شيء آخر

559
00:28:01,584 --> 00:28:04,940
أبلغيه بتحيتي في المرّة المقبلة التي تتحدّثين إليه

560
00:28:04,941 --> 00:28:06,341
سأبلغه بذلك

561
00:28:12,641 --> 00:28:14,845
تباً , ما كان عليّ إخلاء سبيله

562
00:28:14,846 --> 00:28:17,942
لم يقم بذلك -
ربما لم يفعل ذلك , لكنه بالتأكيد يبدو كأنه الفاعل -

563
00:28:17,943 --> 00:28:21,845
(يا (ريغسبي) , أرسل تعميماً على مراكز الشرطة بشأن (لي سكيلينغ

564
00:28:21,846 --> 00:28:24,693
إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية

565
00:28:24,694 --> 00:28:27,627
لم يقم بذلك

566
00:28:27,628 --> 00:28:29,545
إنّ (كارنيليان) عبارة عن شركة

567
00:28:29,546 --> 00:28:31,885
مؤسسة على القيم الأمريكية الحسنة

568
00:28:31,886 --> 00:28:34,090
سنكون شركةٌ أفضل بسبب هذا

569
00:28:34,091 --> 00:28:36,037
و الشخص المختل الذي وراء هذا الهجوم

570
00:28:36,038 --> 00:28:38,405
ضدّنا لن يؤثر علينا بأي شكل من الأشكال

571
00:28:38,406 --> 00:28:41,119
فنحن لن نخاف

572
00:28:41,120 --> 00:28:44,159
الأحمق , يلعب دور البطل . سيتسبب بمقتله -
عليه أن يتصرّف بصلابة -

573
00:28:44,160 --> 00:28:46,230
على شركة "كارنيليان" تحويل هذه المسألة إلى مصلحتهم العامة

574
00:28:46,231 --> 00:28:49,011
أوسيخسر عملهم الكثير من الأموال -
ما هو حال أسعار أسهم "كارنيليان" ؟ -

575
00:28:49,012 --> 00:28:51,255
انخفضت إلى نسبة 15% منذ وفاة (ويتيكر) و لازالت آخذة في الهبوط

576
00:28:51,256 --> 00:28:53,844
يا للعجب . أتسائل إن كسب أحدهم مالاً من إنخفاض الأسهم

577
00:28:53,845 --> 00:28:56,529
تقصد قيامه ببيع الأسهم -
أجل , فإن كنتَ تعرف مسبقاً -

578
00:28:56,530 --> 00:28:59,051
"بأنّه سيتم استهداف الشركة من قِبل "المواطن المثالي

579
00:28:59,052 --> 00:29:01,572
و ذلك لأنكَ أنتَ "المواطن المثالي" , ثمّ المراهنة ضدهم

580
00:29:01,573 --> 00:29:03,845
في سوق الأسهم ستكون ربحاً سهلاً -
(إذاً , من غير الممكن أن يكون (سكيلينغ -

581
00:29:03,846 --> 00:29:06,789
فهو لا يملك مالاً ليراهن به -
حسناً إنه ليس (سكيلينغ) و نحن نعرف مسبقاً بذلك -

582
00:29:06,790 --> 00:29:10,874
أنتَ تعرف ذلك , أما نحن فنبقي خياراتنا متاحة

583
00:29:10,875 --> 00:29:12,983
سأباشر بذلك
سأبحث بالسجلات التجارية لسوق الأسهم

584
00:29:12,984 --> 00:29:15,995
لنرى إن قام أحدهم بربحٍ قاتل , إن جاز التعبير

585
00:29:21,010 --> 00:29:24,586
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
"مشاهدتان محتملتان بمنطقة جبل "ويتني -

586
00:29:24,587 --> 00:29:27,051
السكان المحليين و خدمة المتنزه يبحثون عنه , سنقبض عليه قريباً

587
00:29:27,052 --> 00:29:29,448
أشك بذلك فـ (سكيلينغ) بمكانه الطبيعي هناك

588
00:29:29,449 --> 00:29:32,066
فقد تحقق حلمه بعيش حياة خيالية هناك

589
00:29:32,067 --> 00:29:34,079
إنه يختبئ هناك مثل الدبّ

590
00:29:34,080 --> 00:29:35,556
وجدتها

591
00:29:35,557 --> 00:29:38,049
عثرتُ على حسابٍ تجاري قام بعدّة تحرّكات متتالية

592
00:29:38,050 --> 00:29:40,159
"في سوق الأسهم ضدّ أسهم شركة "كارنيليان

593
00:29:40,160 --> 00:29:44,148
و عمليات البيع هذه متوافقة تماماً مع الخط الزمني للأحداث -
هل هناك إسم ملحق بذلك الحساب ؟ -

594
00:29:44,149 --> 00:29:46,737
هناك مسار فرعي ... لمصرف بريطاني

595
00:29:46,738 --> 00:29:49,873
"حساب شركة باسم "ن.س.هولدينغز

596
00:29:49,874 --> 00:29:52,530
(ن.س" ... (ناديا سوبِل"

597
00:29:55,406 --> 00:29:57,323
(نحن نبحث عن (ناديا سوبل

598
00:29:57,324 --> 00:30:00,200
لقد توجهت نحو الجبال مع الآخرين ليلعبوا لعبة الحرب ؟ -
الحرب ؟ -

599
00:30:00,201 --> 00:30:02,846
أجل , تعرف , بنادق رمي الألوان

600
00:30:02,847 --> 00:30:04,927
تنقسم إلى فريقين , و ترتدي زياً معيّناً

601
00:30:04,928 --> 00:30:07,516
و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض

602
00:30:07,517 --> 00:30:10,585
إنها لعبة مسلية للغاية , لو لم ألوي كاحلي

603
00:30:10,586 --> 00:30:14,393
إذاً , لماذا تريدان مخاطبة (ناديا) ؟

604
00:30:49,230 --> 00:30:51,530
(ناديا)

605
00:30:51,531 --> 00:30:55,270
أنتِ

606
00:30:55,271 --> 00:30:57,313
(ناديا)
يا إلهي

607
00:31:23,722 --> 00:31:26,626
ماذا لدينا ؟

608
00:31:26,627 --> 00:31:28,803
تمّ إرسال الجثة إلى المختبر قبل ساعتين

609
00:31:28,804 --> 00:31:31,104
نظمت الشرطة المحليّة شبكة بحث بموقع الجريمة

610
00:31:31,105 --> 00:31:34,422
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
لا شيء مؤخراً , لكن آخر مشاهدة جيدة له -

611
00:31:34,423 --> 00:31:37,433
كانت بمنتصف الصباح عند مسافة 3.5 ميل من قمة الجبل
(حيث تمّ إطلاق النار على (سوبل

612
00:31:37,434 --> 00:31:41,844
و يشير الإطار الزمني بأنه كان بوسعه فعل ذلك بسهولة -
مجرّد مصادفة , لم يقتلها -

613
00:31:41,845 --> 00:31:43,723
نحن لا ... لا تأبه لذلك

614
00:31:43,724 --> 00:31:46,284
مهمن كان الفاعل فهو يخالنا حمقى -
أجل , و هذا خطأ -

615
00:31:46,285 --> 00:31:49,036
كيف ذلك ؟
فنحن بالتأكيد نبدو كالحمقى

616
00:31:49,037 --> 00:31:50,953
حين تصاب المشتبه بها الرئيسية لدينا

617
00:31:50,954 --> 00:31:53,475
أمامنا مباشرة -
ليس أمامنا -

618
00:31:53,476 --> 00:31:56,189
هل وصلت رسالة من المواطن المثالي ؟ -
و لا كلمة -

619
00:31:56,190 --> 00:31:58,337
لن تسمعوا منه

620
00:31:58,338 --> 00:32:00,955
فذلك التمويه أصبح مملاً حسب ما أظن -
ما الذي تظنه ؟ هل المواطن المثالي مجرّد حيلة ؟ -

621
00:32:00,956 --> 00:32:03,668
إذاً ما هو الدافع وراء قتل (ويتيكر) و (سوبل) ؟

622
00:32:03,669 --> 00:32:05,586
أجل , هذا هو السؤال المطروح

623
00:32:05,587 --> 00:32:07,504
لقد كان موت (ويتيكر) عشوائياً

624
00:32:07,505 --> 00:32:10,064
كان بوسع أي واحد منهم أخذ المظلة الممزقة

625
00:32:10,065 --> 00:32:12,299
لكن لم يكن موت (سوبل) عشوائياً . على ماذا يدّلنا هذا ؟

626
00:32:12,300 --> 00:32:14,926
ماذا ؟
نحن نستسلم

627
00:32:14,927 --> 00:32:17,227
حسناً , أنا لستُ متأكداً تماماً

628
00:32:17,228 --> 00:32:19,529
ألا زال (فولك) و البقيّة بالداخل ؟

629
00:32:19,530 --> 00:32:21,409
أجل

630
00:32:24,641 --> 00:32:26,490
ما الموجود بداخل الكيس ؟

631
00:32:26,491 --> 00:32:28,312
غداء النزهة

632
00:32:28,313 --> 00:32:30,710
ما الموجود بداخل الكيس ؟ -
قنبلة -

633
00:32:30,711 --> 00:32:32,723
ما الموجود بداخل الكيس ؟
أنا جادة

634
00:32:32,724 --> 00:32:34,833
جدياً , قنبلة

635
00:32:34,834 --> 00:32:36,405
ماذا حصل ؟

636
00:32:36,406 --> 00:32:39,282
(لقد كنتُ و (سوبل) نتنافس ضدّ (دي شون) و (جويس

637
00:32:39,283 --> 00:32:41,353
لقد كنتُ أتتبع (جويس) حين سمعتُ الطلقات النارية

638
00:32:41,354 --> 00:32:44,778
و بعدها سمعتُ (دي شون) يصرخ من أعلى الجبل

639
00:32:46,791 --> 00:32:50,175
يا سيّد (فولك) ؟
لقد وصلت سياراتكم و تمّ تحميل الأمتعة

640
00:32:50,176 --> 00:32:52,995
(شكراً لكَ يا (جايك -
هل ستغادرون ؟ -

641
00:32:52,996 --> 00:32:54,912
أجل , لقد كان البقاء هنا غلطة

642
00:32:54,913 --> 00:32:57,271
لقد كنتُ أجازف بحياتنا من أجل إثبات وجهة نظر

643
00:32:57,272 --> 00:32:59,640
و الآن دفعت المسكينة (ناديا) ثمن ذلك
هذا لا يحتمل

644
00:32:59,641 --> 00:33:01,490
لا تلقي اللوم على نفسك

645
00:33:01,491 --> 00:33:03,255
لم لا ؟

646
00:33:03,256 --> 00:33:06,381
عفواً ؟ -
كلاّ , لا بأس بذلك -

647
00:33:06,382 --> 00:33:09,162
فالملاحظة في محلها , لقد كنتُ مخطئاً

648
00:33:09,163 --> 00:33:11,597
لقد كانت الشركة على خطأ

649
00:33:11,598 --> 00:33:15,558
عليّ إصدار بيان و تقديم إعتذار -
كلاّ , كلاّ , لا يمكنكَ ترك هذا المعتوه ينتصر -

650
00:33:15,559 --> 00:33:18,434
كلاّ , كلاّ , كلاّ , ليس للمواطن المثالي
بل لعامة الناس

651
00:33:18,435 --> 00:33:21,378
للشعب . ستقوم الشركة بتغيير أساليبها

652
00:33:21,379 --> 00:33:23,708
و ستصبح شركة أفضل , من خلال التعويض عن معاناتها

653
00:33:23,709 --> 00:33:26,393
ستولد من جديد , تجدد شعارها , الصدق , النزاهة

654
00:33:26,394 --> 00:33:29,816
هذا بمنتهى الذكاء -
أجل إنه كذلك , إنه بمنتهى الذكاء -

655
00:33:29,817 --> 00:33:31,571
كلاّ , إنه ضروري

656
00:33:31,572 --> 00:33:33,681
على أية حال أريد حملة بشأن هذه المواضيع

657
00:33:33,682 --> 00:33:36,107
جاهزة بحلول الأسبوع المقبل -
سأجعل أحدهم يعمل على ذلك -

658
00:33:36,108 --> 00:33:38,025
(ورد اتصال من (فان بيلت

659
00:33:38,026 --> 00:33:39,885
عثر الخبراء على تطابق للرصاصة

660
00:33:39,886 --> 00:33:41,803
(التي تمّ استخراجها من (سوبل

661
00:33:41,804 --> 00:33:43,749
إنها رصاصة من نوع عقب القارب من عيار 264

662
00:33:43,750 --> 00:33:46,530
مصنّعة من قِبل شركة "وينشيستر" للأسلحة عام 1989 كدفعة حسب الطلب

663
00:33:46,531 --> 00:33:48,448
مخصصة من أجل منح المشتركين العشرة النهائيين

664
00:33:48,449 --> 00:33:51,296
بمسابقة رعاة البقر الأمريكية السنوية للرماية

665
00:33:51,297 --> 00:33:53,175
"في "رينو , نيفادا" -
أنتَ تمزح -

666
00:33:53,176 --> 00:33:55,256
(دعني أحزر ... (جايك كوبي

667
00:33:55,257 --> 00:33:57,816
المركز السابع -
جايك كوبي) ؟) -

668
00:33:57,817 --> 00:33:59,379
مدير المزرعة ؟

669
00:33:59,380 --> 00:34:01,681
بالطبع , هذا يبدو منطقياً
هذا مثالي

670
00:34:01,682 --> 00:34:04,145
هل هو كذلك ؟ -
لماذا سيرغب (كوبي) بقتل أحدهم ؟ -

671
00:34:04,146 --> 00:34:06,159
حسناً , دعونا نذهب و نسأله

672
00:34:06,160 --> 00:34:09,477
يا سيّد (فولك) ؟
أين مكان استراحة السيّد (كوبي) ؟

673
00:34:09,478 --> 00:34:11,625
بمطبخ الموظفين

674
00:34:11,626 --> 00:34:13,542
شكراً لك

675
00:34:13,543 --> 00:34:15,681
مهلاً , ما علاقة (جايك) بالقضية ؟

676
00:34:15,682 --> 00:34:18,299
(الرصاصة التي تسببت بمقتل (ناديا

677
00:34:18,300 --> 00:34:20,216
يبدو بأنها مميزة للغاية

678
00:34:20,217 --> 00:34:23,323
(و من المؤكد تقريباً بأنها تعود للسيّد (كوبي -
جايك)؟ محال) -

679
00:34:23,324 --> 00:34:26,584
أنتَ تعرفه جيداً , أليس كذلك ؟ -
أجل , فأنا آتي إلى هذا المكان منذ 6 أعوام -

680
00:34:26,585 --> 00:34:28,501
نحن صديقين مقرّبين . إنه رجل طيّب

681
00:34:28,502 --> 00:34:30,832
إنه أفضل و أنبل شخص في المجتمع
هذا غير ممكن

682
00:34:30,833 --> 00:34:32,845
الأدلّة الجنائية لا تكذب

683
00:34:32,846 --> 00:34:35,079
ألم يبدي عدائه تجاهك ؟

684
00:34:35,080 --> 00:34:36,518
كلاّ , مطلقاً

685
00:34:36,519 --> 00:34:39,490
لابدّ من أنها ضغينة خفيّة

686
00:34:39,491 --> 00:34:42,119
لقد قلتَ مطبخ الموظفين , هل هو بهذا الإتجاه ؟

687
00:34:44,228 --> 00:34:47,200
ربما بمقدورك مساعدتنا

688
00:34:47,201 --> 00:34:49,981
أجل بالطبع , أيّ شيء يمكنني فعله لكم -
(رافقني أثناء استجوابي للسيّد (كوبي -

689
00:34:49,982 --> 00:34:51,640
حسناً -
جيّد -

690
00:34:51,641 --> 00:34:54,708
توقف . لا أظنها فكرة سديدة

691
00:34:54,709 --> 00:34:56,943
حسناً , إنه الشخص الذي (كوبي) غاضب منه

692
00:34:56,944 --> 00:34:59,340
دعينا نستغل ذلك , لنغضبه قليلاً و نجعله أكثر صراحة -
قد يجدي ذلك , لكنها مجازفة كبيرة -

693
00:34:59,341 --> 00:35:01,296
يمكنكِ الإنتظار خارجاً حاملة سلاحكِ

694
00:35:01,297 --> 00:35:03,819
في حالة ثار جنون (كوبي) قليلاً

695
00:35:08,930 --> 00:35:11,364
هل تقول بأنني الفاعل ؟
بأنني من أطلق النار عليها ؟

696
00:35:11,365 --> 00:35:13,436
(أجل , و قد قمتَ بقطع مظلة (ويتيكر

697
00:35:13,437 --> 00:35:17,818
(و زرعتَ القنبلة التي كادت تقتل السيّد (فولك -
بالتأكيد لم أفعل ذلك -

698
00:35:17,819 --> 00:35:20,666
يا للهول , لماذا سأفعل أمراً كذلك ؟

699
00:35:20,667 --> 00:35:23,092
هذا ما نريد معرفته -
هل أنتم جادّين ؟ -

700
00:35:23,093 --> 00:35:26,093
بربك , كم مضى على معرفتكَ بي يا سيد (فولك) ؟

701
00:35:26,094 --> 00:35:30,159
لماذا يا (جايك) ؟
ما الذي فعلته لكَ يوماً كي تبرر فعلتك هذه ؟

702
00:35:30,160 --> 00:35:32,201
ساعدني على الفهم

703
00:35:32,202 --> 00:35:34,695
حسناً , أترون الآن

704
00:35:34,696 --> 00:35:37,792
لا أعلم كيف , لكنكم كوّنتم فكرة خاطئة عنّي

705
00:35:37,793 --> 00:35:39,710
هل هذا صحيح ؟

706
00:35:39,711 --> 00:35:42,529
إذاً ما سبب كون رصاصتك التي فزت بها

707
00:35:42,530 --> 00:35:44,638
هي من تسبب بمقتل (ناديا سوبل) ؟ -
هل كانت كذلك ؟ -

708
00:35:44,639 --> 00:35:47,544
و ما سبب صنعك لهذه الأداة الذكية , أجب ؟

709
00:35:47,545 --> 00:35:50,584
ماذا ؟ هل هذه قنبلة ؟ -
أجل يا (جايك) , إنها قنبلتك -

710
00:35:50,585 --> 00:35:53,748
لقد صنعتها -
كلاّ لم أفعل ذلك , ما الذي كنتَ تدخّنه يا رجل ؟ -

711
00:35:53,749 --> 00:35:56,875
حقاً ؟  إنها ليست قنبلتك ؟
أليس هذا زر التفجير ؟

712
00:35:58,831 --> 00:36:00,297
بالله عليك -
هل هذه -

713
00:36:00,298 --> 00:36:03,145
لا بـأس . التزما الهدوء
لا توجد مشكلة

714
00:36:03,146 --> 00:36:05,792
أنا واثق تماماً من أنكَ قمتَ بتعطيلها

715
00:36:05,793 --> 00:36:08,764
بإزالة هذا السلك من الزر الأحمر

716
00:36:08,765 --> 00:36:11,008
كلاّ أيها الأحمق

717
00:36:11,009 --> 00:36:13,914
هكذا , ما الذي تحاول فعله ؟

718
00:36:13,915 --> 00:36:16,666
ها هو .. كما يقولون

719
00:36:16,667 --> 00:36:20,847
ما الذي تتحدّث عنه ؟ -
لقد عرفتَ طريقة تعطيل القنبلة -

720
00:36:20,848 --> 00:36:22,899
لأنكَ من صنعها

721
00:36:22,900 --> 00:36:26,859
لقد وضعتها لإبعاد الشبهات عنك

722
00:36:26,860 --> 00:36:30,408
(و لهذا فأنتَ من قتل (ويتيكر) و (سوبل

723
00:36:31,818 --> 00:36:33,734
أكره إفساد نظريتك

724
00:36:33,735 --> 00:36:36,227
لكن من الواضح كيفية تعطيل قنبلة

725
00:36:36,228 --> 00:36:39,229
كلاّ , لم يكن كذلك
أنا متأكد من أنّ 90% من الناس سيفكرون بإزالة

726
00:36:39,230 --> 00:36:42,201
هذا السلك الذي هنا , فهذا سيكون التصّرف الصحيح -
كلاّ -

727
00:36:42,202 --> 00:36:44,119
لقد قامت فرقة تفكيك القنابل بإزالة المتفجرات

728
00:36:44,120 --> 00:36:46,421
هذا مجرّد نموذج , و أنتَ قاتل حقير

729
00:36:46,422 --> 00:36:49,489
مخادع و بلا مشاعر

730
00:36:49,490 --> 00:36:51,886
أين تحتفظ بالشاي يا سيد (كوبي) ؟ -
بالخزانة -

731
00:36:51,887 --> 00:36:53,900
أنتَ مجنون -
شكراً لك -

732
00:36:53,901 --> 00:36:57,227
هلاّ تفضلتَ و طلبتَ من العميلة (ليزبن) الدخول ؟

733
00:36:57,228 --> 00:36:59,146
(شكراً يا سيد (كوبي

734
00:37:01,697 --> 00:37:03,710
لا تملك إثباتً قانونياً على الإطلاق

735
00:37:03,711 --> 00:37:07,133
سنجد الإثبات القانوني فلا شك من ذلك

736
00:37:07,134 --> 00:37:09,981
لكن شخصياً , لستُ بحاجة إليه

737
00:37:09,982 --> 00:37:13,586
فأنا أحب معرفة كوني محقاً

738
00:37:13,587 --> 00:37:16,751
يا سيدي , ضع يديكَ خلف ظهرك

739
00:37:16,752 --> 00:37:19,532
أنتَ قيد الإعتقال

740
00:37:19,533 --> 00:37:21,450
لنذهب

741
00:37:36,735 --> 00:37:37,081
عرفتُ بأنكَ القاتل

742
00:37:37,082 --> 00:37:39,860
حالما لم تنفجر القنبلة التي تحتَ سريرك

743
00:37:39,861 --> 00:37:42,871
لقد كان هذا بمنتهى الذكاء يا (راندي) , بمنتهى الذكاء -
(لا تناديني بـ (راندي -

744
00:37:42,872 --> 00:37:45,134
لكن لماذا تودّ أن تقتل بشكل عشوائي

745
00:37:45,135 --> 00:37:46,995
واحداً من مدرائك التنفيذيين ؟

746
00:37:46,996 --> 00:37:49,584
لا يبدو هذا منطقياً -
(و بعدها تم قتل (سوبل -

747
00:37:49,585 --> 00:37:53,544
(و عرفتُ خطتكَ بأكملها يا (راندي

748
00:37:53,545 --> 00:37:55,654
هذا تصرّف سخيف

749
00:37:55,655 --> 00:37:57,763
وفاة (ويتيكر) كانت مجرّد تمويه

750
00:37:57,764 --> 00:37:59,556
(لإخفاء موت (سوبل

751
00:37:59,557 --> 00:38:01,723
فهي من أردتها ميتة

752
00:38:01,724 --> 00:38:04,859
لن أتفوه بكلمة إضافية حتى وصول محاميّ

753
00:38:04,860 --> 00:38:08,407
يكفي القول بأنكَ لا تملك الإثبات على ذلك

754
00:38:08,408 --> 00:38:11,121
السؤال المطروح , ما الذي تمسكه (سوبل) ضدّك ؟

755
00:38:11,122 --> 00:38:13,173
ما الذي كانت ستفعله ؟

756
00:38:13,174 --> 00:38:14,736
لا شيء

757
00:38:14,737 --> 00:38:17,104
لقد كان هذا سؤالاً بلاغياً

758
00:38:17,105 --> 00:38:19,463
نحن نعرف كل ما نحتاج إلى معرفته

759
00:38:19,464 --> 00:38:22,215
(هذه شهادة خطية من محامي (ناديا سوبل

760
00:38:22,216 --> 00:38:25,159
"فقد كانت (ناديا) تتفاوض سراً للإنضمام لشركة "ك.ب.ت

761
00:38:25,160 --> 00:38:26,597
الشركة المنافسة الأولى لكم

762
00:38:26,598 --> 00:38:29,244
و كانت يضاً تخطط لرفع دعوى تحرّش ضدك

763
00:38:29,245 --> 00:38:31,133
بالتزامن مع وقت مغادرتها

764
00:38:31,134 --> 00:38:33,080
لهذا السبب كانت تبيع أسهم الشركة

765
00:38:33,081 --> 00:38:34,270
و لهذا السبب إحتجتَ لقتلها

766
00:38:34,653 --> 00:38:37,174
لأنه لا أحد يتخطّى (راندال فولك) , أليس كذلك ؟

767
00:38:37,175 --> 00:38:39,255
لا أحد

768
00:38:39,256 --> 00:38:41,556
أين هو محامي ؟

769
00:38:41,557 --> 00:38:45,037
"لكن عليّ إخبارك بأنّ خدعة "المواطن المثالي

770
00:38:45,038 --> 00:38:47,789
فكرة عبقرية

771
00:38:47,790 --> 00:38:49,707
لم أستطع معرفة كيف يمكنكَ الربح

772
00:38:49,708 --> 00:38:53,284
من مهاجمة شركتك . ولكنكَ تملك رؤية

773
00:38:53,285 --> 00:38:55,556
تولد "كارنيليان" من جديد و تجدد شعارها

774
00:38:55,557 --> 00:38:57,282
يحبّ الجميع العودة

775
00:38:57,283 --> 00:39:00,697
يحبّ الجميع الخلاص

776
00:39:02,423 --> 00:39:03,670
لا تملك شيئاً ضدّي

777
00:39:03,689 --> 00:39:06,104
بل نملك ما يكفي لتدميرك -
و أنتَ تعلم ذلك -

778
00:39:06,105 --> 00:39:10,670
لذا قبل وصول محاميك و قيامه بمنعنا من استجوابك

779
00:39:11,629 --> 00:39:12,942
لنعقد صفقة

780
00:39:17,324 --> 00:39:19,145
أنا مصغِ

781
00:39:19,146 --> 00:39:22,559
حسناً , سنجعل جريمة قتل (ويتيكر) غير متعمدة

782
00:39:22,560 --> 00:39:25,628
و سننسى أمر القنبلة

783
00:39:25,629 --> 00:39:28,640
و لن نطالب بعقوبة الإعدام

784
00:39:32,437 --> 00:39:35,218
مقابل ماذا ؟

785
00:39:43,627 --> 00:39:44,806
فواتير

786
00:39:44,807 --> 00:39:45,766
ما هذا ؟

787
00:39:56,313 --> 00:40:00,149
لي و جيسي سكيلينغ
خمسمائة ألف دولار
التوقيع : راندال فولك

788
00:40:04,656 --> 00:40:07,379
يا إلهي

789
00:40:08,818 --> 00:40:10,543
يا (ريبا) أنظري لهذا

790
00:40:10,544 --> 00:40:12,460
هل تصدّقين هذا ؟ -
يا إلهي -

791
00:40:12,461 --> 00:40:15,367
عزيزتي

792
00:40:18,627 --> 00:41:02,422
{\a4}
Cats ترجمة

793
00:41:02,423 --> 00:41:47,010
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>s

