1
00:00:01,951 --> 00:00:12,715
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:01,951 --> 00:00:04,280
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

3
00:00:04,894 --> 00:00:08,910
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:10,146 --> 00:00:12,715
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:25,156 --> 00:00:28,760
"معبد الإنسجام"

6
00:00:29,565 --> 00:00:30,495
يا (روزماري) , من فضلكِ لا ترحلي

7
00:00:30,504 --> 00:00:33,150
أنا أحاول المساعدة فحسب -
لن أصغي إليكِ بعد الآن -

8
00:00:33,159 --> 00:00:35,335
يا (روزماري) أنتِ بخطر محدق -
أنا لا أصغي -

9
00:00:59,431 --> 00:01:00,677
كلاّ

10
00:01:25,512 --> 00:01:26,863
شكراً لقدومكم بهذه السرعة

11
00:01:26,873 --> 00:01:29,288
(الضحية هي أرملة (ماكون تاننت

12
00:01:29,633 --> 00:01:31,886
مؤسس شركة "كالشور" المالية

13
00:01:31,895 --> 00:01:33,554
و صديق مقرب من نائب الحاكم

14
00:01:33,563 --> 00:01:36,717
أجل , علينا استخدام المروحية -
رائع , حسناً . نملك شاهدين -

15
00:01:36,726 --> 00:01:38,068
شاهدا سيارة فضية قامت بمطاردتها و قتلها عمداً

16
00:01:38,078 --> 00:01:41,423
نحن نقوم بإزالة الطلاء من على سلات المهملات بالوقت الحالي

17
00:01:41,432 --> 00:01:42,813
على أمل أن نتمكن من تحديد طراز السيارة

18
00:01:42,822 --> 00:01:46,052
و أيضاً حصلنا على جزء من رقم لوحة السيارة -
يبدو بأنكَ متولٍ زمام الأمور -

19
00:01:46,062 --> 00:01:48,161
بالطبع , لكنني لا أمانع الحصول على مساندة منكم

20
00:01:48,162 --> 00:01:50,260
نحن لسنا المساندة
نحن القيادة

21
00:01:50,270 --> 00:01:51,458
أجل يا سيدتي

22
00:01:52,627 --> 00:01:54,659
قبل بضعة أيام , قامت (روزماري) بتقديم تقرير عن شخص مفقود

23
00:01:54,669 --> 00:01:57,612
بشأن ابنها المراهق (ترافيس) , فقد اختفى منذ أسبوع

24
00:01:57,621 --> 00:01:59,145
لكنه هرب من المنزل مرتين من قبل

25
00:01:59,155 --> 00:02:01,685
و قد قضى فترة قصيرة بسجن الأحداث لذا -
ماذا كانت التهمة ؟ -

26
00:02:01,695 --> 00:02:03,717
القيادة تحت تأثير الكحول باستخدام رخصة متعلّم

27
00:02:03,727 --> 00:02:05,500
يبعد منزلها على بعد 8 مربعات سكنية بذلك الإتجاه

28
00:02:05,510 --> 00:02:06,871
لذا نظنها كانت تسير عائدة إلى المنزل

29
00:02:06,880 --> 00:02:09,928
لكن من أين , لسنا متأكدين -
لقد كانت برفقتي -

30
00:02:10,714 --> 00:02:12,382
و من تكونين بالضبط ؟

31
00:02:12,391 --> 00:02:16,235
أدعى (كريستينا فراي) , و قد كنتُ مستشارة (روزماري) الروحانية

32
00:02:16,618 --> 00:02:18,353
أعتذر . هل ... هل سمعتُ ذلك بشكل صحيح ؟

33
00:02:18,363 --> 00:02:21,535
يا آنسة (فراي) , أين كنتِ برفقتها ؟ -
بمنزلي -

34
00:02:21,545 --> 00:02:25,149
لقد انتهينا من جلسة تحضيرية
و قد قمنا بالاتصال بزوجها الميت

35
00:02:25,341 --> 00:02:26,491
زوجها الميت ؟

36
00:02:26,500 --> 00:02:29,290
لقد علم بأنّ هذا سيحصل لها

37
00:02:29,587 --> 00:02:30,785
لقد قام بتحذيرها

38
00:02:30,794 --> 00:02:33,536
بأنها تعرّض نفسها لخطر فظيع -
من قِبل من ؟ -

39
00:02:33,670 --> 00:02:35,874
لا أعلم , فأنا مجرّد قناة

40
00:02:35,961 --> 00:02:37,753
قناة لماذا ؟

41
00:02:37,935 --> 00:02:40,533
لطاقة الأرواح التي فارقت الحياة

42
00:02:42,066 --> 00:02:42,670
حسناً

43
00:02:42,680 --> 00:02:45,517
إذاً هل عرفتِ بأنّ هذه الجريمة ستحصل ؟

44
00:02:45,526 --> 00:02:47,223
لم أعرف , بل زوجها الذي عرف بذلك

45
00:02:47,232 --> 00:02:49,264
(لقد قمتُ بتمرير التحذير فحسب إلى (روزماري

46
00:02:49,274 --> 00:02:51,987
حسناً , فهمت ذلك
على حسب إعترافها

47
00:02:51,996 --> 00:02:55,763
فهي إما قناة لطاقة الأرواح التي فارقت الحياة

48
00:02:55,773 --> 00:02:57,862
أو هي متورطة بهذه الجريمة

49
00:02:58,217 --> 00:03:00,086
لذا لديكِ خيار
بإمكانكِ الإتصال بصائدي الأشباح

50
00:03:00,095 --> 00:03:01,792
أو بوسعنا اصطحاب هذه السيدة إلى مركز الشرطة

51
00:03:01,936 --> 00:03:03,996
يا آنسة (فراي) , هل تمانعين المجيء إلى مكتبنا

52
00:03:04,006 --> 00:03:06,487
في الصباح و الإجابة على بضعة أسئلة بالتفصيل ؟

53
00:03:06,488 --> 00:03:08,856
إن كان بمقدوري المساعدة , سيسرني ذلك

54
00:03:08,865 --> 00:03:10,792
(من فضلكِ ناديني بـ (كريستينا

55
00:03:13,418 --> 00:03:15,709
ما مصدر كل هذا الغضب الذي أشعر به ؟

56
00:03:15,719 --> 00:03:17,406
ليس منّي
ربما أنتِ تتصورين الأمر

57
00:03:17,415 --> 00:03:19,025
كلاّ , لقد كانت (روزماري) صديقتي

58
00:03:19,035 --> 00:03:22,696
هل أنا حزينة ؟ بالطبع
هل أنا غاضبة ؟

59
00:03:22,706 --> 00:03:25,572
فقط على الشخص الذي فعل هذا الأمر الشنيع بها

60
00:03:25,764 --> 00:03:27,221
لا تسئ فهم هذا الأمر

61
00:03:27,230 --> 00:03:30,470
لكنكَ تسيء فهم الوضع تماماً

62
00:03:30,709 --> 00:03:34,563
أنا كذلك , ألستُ كذلك ؟
سيكون هذا الأمر رائعاً

63
00:03:35,463 --> 00:03:36,422
{\a7}
إهداء لأعضاء النادي في ستارتايمز و شبكة الإقلاع
من أختكم : كاتس

64
00:03:36,423 --> 00:03:41,215
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

65
00:03:36,614 --> 00:03:39,296
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

66
00:03:39,297 --> 00:03:41,713
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 7 ـــ <<
>> الشعور بالغضب <<

67
00:03:43,802 --> 00:03:47,732
منذ متى تعرفين (روزماري تاننت) ؟ -
تقريباً منذ ثلاثة سنوات -

68
00:03:47,742 --> 00:03:51,461
هل تتلقين أجراً مقابل خدماتكِ ؟ -
أجل , فذلك يعتمد على موارد

69
00:03:51,470 --> 00:03:52,860
الزبون

70
00:03:52,870 --> 00:03:55,352
لكنني لم أخذل أحداً قط -
ما مقدار المبلغ الذي تقاضيته من (روزماري) ؟ -

71
00:03:55,362 --> 00:03:57,815
خمسمائة دولار بالساعة -
و كم عدد ساعات الجلسات في الأسبوع ؟ -

72
00:03:57,825 --> 00:03:59,119
من خمسة إلى ستة جلسات

73
00:03:59,129 --> 00:04:02,761
ثلاثة آلاف دولار بالأسبوع
رائع

74
00:04:02,771 --> 00:04:04,717
لقد كانت (روزماري) تملك روحاً مضطربة

75
00:04:04,726 --> 00:04:06,528
و قد كانت بحاجة لعناية مكثفة

76
00:04:06,538 --> 00:04:08,349
ما الذي كان يضايقها ؟

77
00:04:09,432 --> 00:04:11,637
لقد كان زوجها مرساة قوية بحياتها

78
00:04:11,646 --> 00:04:15,230
و بعد وفاته , أظنها شعرت بأنها عائمة بلا وجهة , ضعيفة

79
00:04:15,231 --> 00:04:16,928
و الأشخاص الذين لم يكن ينبغي عليها الوثوق بهم

80
00:04:16,937 --> 00:04:19,563
عرفوا بنقاط ضعفها و استغلوها -
هل هذا صحيح ؟ -

81
00:04:19,573 --> 00:04:21,097
هل من أشخاص معينين ؟

82
00:04:21,365 --> 00:04:23,119
العديد من الأشخاص كي أذكرهم

83
00:04:23,580 --> 00:04:24,385
و كنتيجة لذلك

84
00:04:24,394 --> 00:04:26,695
أظنّ بأنّها عانت بعض الصعوبات بعلاقتها مع طفليها

85
00:04:26,704 --> 00:04:29,100
و هل تعنين بذلك (كلارا) و (ترافيس) ؟ -
أجل -

86
00:04:29,110 --> 00:04:30,394
كيف عانت من الصعوبات ؟

87
00:04:31,794 --> 00:04:32,781
أعتذر

88
00:04:32,791 --> 00:04:35,024
لا أشعر بالإرتياح لمشاركتكم المزيد من المعلومات

89
00:04:35,033 --> 00:04:37,899
إنّ (ترافيس) بعداد المفقودين منذ عدّة أيام

90
00:04:37,986 --> 00:04:40,046
ماذا كان رأيها بشأن ذلك ؟ -
بصدق -

91
00:04:40,056 --> 00:04:42,107
أودّ مساعدتكم , لكنّ مهنتي تتبع

92
00:04:42,117 --> 00:04:44,331
نفس قوانين السريّة بين الزبون

93
00:04:44,340 --> 00:04:47,331
التي يلتزم بها جميع الأطباء -
هل تملكين رخصة معالجة مهنية -

94
00:04:47,340 --> 00:04:49,162
معترف بها ؟ -
أجل -

95
00:04:49,171 --> 00:04:51,558
إنّ زبونتكِ ميتة -
إنّ جسدها ميت -

96
00:04:51,567 --> 00:04:54,519
حين تكمل روحها رحلتها , فبوسعي سؤالها

97
00:04:54,529 --> 00:04:56,264
إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها

98
00:04:56,274 --> 00:04:57,529
بمزيد من التفصيل

99
00:04:57,682 --> 00:04:59,782
لقد قمتُ بتسجيل جميع جلساتنا على قرص مدمج

100
00:04:59,791 --> 00:05:02,398
إن وافقت على ذلك , فسأسلمكم إياها

101
00:05:02,408 --> 00:05:05,207
لماذا تزعجين نفسكِ بذلك ؟
لما لا تسألينها عمّن قام بقتلها ؟

102
00:05:05,389 --> 00:05:08,072
بالطبع سأسألها , لكنها قد لا تعرف من قتلها

103
00:05:08,341 --> 00:05:10,488
فالموت لا يمنح معرفة كليّة

104
00:05:10,881 --> 00:05:13,210
أنتِ بارعة -
أظنني كذلك -

105
00:05:13,220 --> 00:05:15,922
أجل , أنتِ كذلك -
أظن بأنه من المهم جداً بأن يحب المرء نفسه -

106
00:05:15,932 --> 00:05:19,229
كيف تشعر حيال نفسك ؟ -
أنتِ أخبريني بذلك -

107
00:05:19,239 --> 00:05:20,811
و انسي أمر تقاضي الخمسمائة دولار بالساعة

108
00:05:20,820 --> 00:05:22,248
فأنا على قائمة رواتب مجلس الخدمة المدنية

109
00:05:22,258 --> 00:05:24,798
حسناً , بدون مقابل إذاً

110
00:05:26,341 --> 00:05:29,073
أظنكَ تتصرف و كأنك واثق من نفسك و متعجرف

111
00:05:29,083 --> 00:05:30,856
لكنكَ بداخلكَ تعاني من قلق

112
00:05:30,865 --> 00:05:33,099
يشوبه ذنب عميق و غضب من نفسك

113
00:05:33,108 --> 00:05:36,540
ربما عانيت من صدمة كبيرة بماضيك ؟

114
00:05:36,856 --> 00:05:38,926
لكنكَ غير مستقر إلى حدّ ما

115
00:05:39,540 --> 00:05:41,504
لكنكَ تملك عملكَ ليزيل ذلك

116
00:05:42,885 --> 00:05:43,901
أنتِ بارعة جداً

117
00:05:43,910 --> 00:05:45,703
من فضلكِ
لا أريد التفاخر

118
00:05:45,712 --> 00:05:48,051
لكنني معروف تماماً بحصول مأساة مروّعة لي

119
00:05:49,115 --> 00:05:50,668
بمجرد الجلوس نصف ساعة على شبكة الإنترنت

120
00:05:50,677 --> 00:05:52,297
سيخبركِ ذلك بأنني مشوب بالذنب و

121
00:05:52,307 --> 00:05:55,057
غاضب من نفسي -
نظرة واحدة بعينيك ستخبرني بذلك -

122
00:05:55,307 --> 00:05:56,840
و ما الذي يجعلكَ تظن بأنني سأصرف أيّ وقت

123
00:05:56,850 --> 00:05:58,978
بإجراء بحث عنكَ على الإنترنت ؟

124
00:05:59,150 --> 00:06:00,799
هل ربما لأنكَ من النوع الذي يحب الإنغماس باهتمامات الآخرين ؟

125
00:06:02,649 --> 00:06:03,846
هل بوسعي الإنصراف ؟

126
00:06:03,847 --> 00:06:05,668
أجل , شكراً على وقتكِ

127
00:06:05,678 --> 00:06:08,831
لا تترددوا في الاتصال بي , في أي وقت -
سنفعل ذلك -

128
00:06:14,112 --> 00:06:15,282
ماذا ؟

129
00:06:22,413 --> 00:06:23,409
هل نعرف منزل من يكون ؟

130
00:06:23,410 --> 00:06:24,137
حتى قبل يومين

131
00:06:24,138 --> 00:06:26,898
(كان المقيمين هم (ترافيس تاننت) , (روزماري تاننت

132
00:06:27,100 --> 00:06:30,253
(و ضيف نصف دائم يدعى (جيرمي هايل

133
00:06:30,272 --> 00:06:33,531
(يعمل مصوراً للصور الشخصية و هو حبيب السيدة (تانن

134
00:06:33,646 --> 00:06:35,525
طبقاً لكلام البستاني و عامل الحوض

135
00:06:37,528 --> 00:06:39,407
(دولي) , (دولي)
عودي إلى هنا

136
00:06:40,030 --> 00:06:41,735
هل بوسعي مساعدتكم ؟ -
السيّد (هايل) ؟ -

137
00:06:41,736 --> 00:06:44,150
أجل -
نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات -

138
00:06:44,151 --> 00:06:48,023
هل تمانع دخولنا ؟ -
كلاّ , على الإطلاق -

139
00:06:52,979 --> 00:06:55,566
أعتذر على الفوضى

140
00:06:55,567 --> 00:06:57,550
يبدو بأنكَ لم تكن بمفردكَ الليلة الماضية

141
00:06:57,551 --> 00:06:59,438
حسناً , لقد كنتُ بافتتاحية معرض

142
00:06:59,439 --> 00:07:01,049
لكنّ هناك دائماً شخص ما هنا

143
00:07:01,423 --> 00:07:03,080
لقد أحبت (روزي) وجود الناس حولها

144
00:07:03,081 --> 00:07:05,735
و أنتم تعرفوننا نحن الأشخاص المبدعين

145
00:07:05,736 --> 00:07:07,864
لا نملك فرصة لتأجيل العمل

146
00:07:08,430 --> 00:07:09,646
منذ متى و أنتَ تقيم هنا ؟

147
00:07:09,647 --> 00:07:14,200
سأدخل بالشهر السادس

148
00:07:14,717 --> 00:07:17,534
فأنا أعمل مصوراً

149
00:07:17,535 --> 00:07:20,114
و قد التقيتُ (روزماري) بأحد المعارض

150
00:07:20,497 --> 00:07:22,010
لقد أتيتُ إلى هنا من أجل أخذ صورة لها

151
00:07:22,011 --> 00:07:25,634
و أظن باننا أهتممنا ببعضنا نوعاً ما
و لم أغادر قط

152
00:07:25,634 --> 00:07:27,599
إذاً هل كنتَ و السيدة (تاننت) عشيقين ؟

153
00:07:28,031 --> 00:07:29,727
هذا ما يقوله الجميع

154
00:07:30,312 --> 00:07:33,264
هل أحببتها و العكس صحيح , أجل
لكن عشيقين ؟

155
00:07:33,782 --> 00:07:36,715
لقد كنّا مقربين
لقد فهمتني أكثر من أي شخص آخر

156
00:07:36,925 --> 00:07:37,749
بالعيش هنا

157
00:07:37,750 --> 00:07:39,945
لابدّ من أنكَ تعرفتَ على طفليها بشكل جيد

158
00:07:40,328 --> 00:07:42,839
إنّ (كلارا) فتاة بالغة , لم تعد تأتي إلى هنا كثيراً بعد الآن

159
00:07:43,002 --> 00:07:45,369
و (ترافيس) ... ذلك الفتى يعاني من بعض المشاكل

160
00:07:45,370 --> 00:07:46,308
كيف ذلك ؟

161
00:07:46,309 --> 00:07:49,597
أظنّ بأنه بعد وفاة والده , لقد فقد السيطرة على نفسه فحسب

162
00:07:49,693 --> 00:07:53,306
لقد بدأ بتعاطي المخدرات , سرقة الأشياء , التصرّف بشكل جنوني

163
00:07:53,421 --> 00:07:55,242
متى كانت آخر مرة شاهدته فيها ؟

164
00:07:55,319 --> 00:07:58,375
منذ أكثر من أسبوع
لقد عثرت (روزي) على مخدرات بغرفة نومه

165
00:07:58,376 --> 00:08:00,446
لقد خاضا جدالاً كبيراً
و بعدها غادر , لا أعلم إلى أين

166
00:08:00,447 --> 00:08:02,324
إنه يملك مئة أصدقاء مجانين كي يختبئ لديهم

167
00:08:02,325 --> 00:08:04,519
عذراً , هل تمانع إن قمتُ بإلقاء نظرة بالأرجاء ؟

168
00:08:04,520 --> 00:08:06,379
كلاّ , قم بذلك

169
00:08:06,380 --> 00:08:07,415
شكراً لك

170
00:08:08,402 --> 00:08:11,468
لقد قامت (روزماري) بذكركَ في وصيتها قبل بضعة أشهر , أليس كذلك ؟

171
00:08:11,469 --> 00:08:14,334
أجل , و قد شعرت بالسوء تجاه ذلك , في الواقع
فهذا يفوق الأمر

172
00:08:14,335 --> 00:08:16,165
لكن كانت (روزماري) إنسانة سخيةً جداً

173
00:08:16,166 --> 00:08:19,740
و رفض كرمها سيكون كـ , أنتم تعلمون ما أعنيه

174
00:08:19,741 --> 00:08:21,878
إنكار جوهرها -
قبل يوم من وفاتها -

175
00:08:21,878 --> 00:08:23,593
قامت بتعيين موعد مع محامي وصيتها

176
00:08:23,594 --> 00:08:26,239
و أخبرته بأنها تريد إجراء المزيد من التعديلات على وصيتها

177
00:08:26,422 --> 00:08:28,549
أحقاً ؟
لم أكن أملك أية فكرة مطلقاً

178
00:08:28,550 --> 00:08:29,958
ماذا تظن سبب ذلك ؟

179
00:08:29,959 --> 00:08:32,220
(بإمكاني أن أتصوّر أنّ ذلك الأمر يتعلّق بشأن (ترافيس

180
00:08:32,221 --> 00:08:34,616
تحرمه من وصيتها , و ربما سيجعله ذلك يعتدل

181
00:08:34,617 --> 00:08:36,016
(ليزبن)

182
00:08:41,690 --> 00:08:43,224
لقد عثرتَ على مكان تصويري

183
00:08:43,876 --> 00:08:45,993
لقد كانت جميلة جداً , أليس كذلك ؟

184
00:08:45,994 --> 00:08:47,853
لقد أُسرتَ تماماً بعينيها

185
00:08:47,853 --> 00:08:50,594
الأمر و كأنها تخاطبنا -
لقد كانت (روزماري) إمرأة يسهل أخذ صور لها -

186
00:08:50,595 --> 00:08:54,160
و لازالت تلكَ الصور لا تنصفها حقها -
هذه مجموعة كبيرة من الصور -

187
00:08:54,534 --> 00:08:56,987
غرفة التحميض
أحدث المعدّات

188
00:08:56,988 --> 00:08:59,767
من اللطيف أن يكون هناك من يحسن إليك -
أنا موهوب -

189
00:08:59,767 --> 00:09:00,966
أو ذكي

190
00:09:01,905 --> 00:09:04,501
لقد ذكرتَ بأنّ سبب رحيل (ترافيس) كان بسبب شجاره مع والدته

191
00:09:04,502 --> 00:09:06,850
هل أنتَ واثق من هذا الأمر ؟ -
أجل بالطبع . فقد كنتُ متواجداً هناك -

192
00:09:06,851 --> 00:09:09,093
أظنّ بأنّ السيدة (تانن) قامت بغض الطرف

193
00:09:09,094 --> 00:09:11,767
تجاه مشاكل ابنها بسبب فقدانه لوالده

194
00:09:11,768 --> 00:09:14,336
لم يغادر بسببها , بل غادر بسببك

195
00:09:14,336 --> 00:09:18,017
ما الذي تقصده ؟ -
(أظنّ بأنّ هذه كانت غرفة (ترافيس -

196
00:09:18,458 --> 00:09:21,017
فهناك ملصق شريط قديم هنا على الجدران

197
00:09:21,209 --> 00:09:23,787
هناك ملصقات وراء هذا الباب

198
00:09:23,931 --> 00:09:25,925
و... طعجات

199
00:09:26,787 --> 00:09:30,141
هنا , بسبب ضرب كرة اللاكروس

200
00:09:30,142 --> 00:09:31,579
لقد كان (ترافيس) يمارس لعبة اللاكروس , أليس كذلك ؟

201
00:09:31,580 --> 00:09:33,467
لقد كان كذلك قبل أن يدمن على المخدرات

202
00:09:33,468 --> 00:09:36,045
و هنا .. هذا اللوح الزجاجي به صدع

203
00:09:36,046 --> 00:09:38,663
على ارتفاع كوع أو قبضة

204
00:09:39,075 --> 00:09:41,298
لابدّ من أنه جرى شجار عنيف بينكما أيضاً

205
00:09:41,299 --> 00:09:43,454
حسناً هذا يكفي -
السؤال الوحيد المطروح هو -

206
00:09:43,455 --> 00:09:45,448
هل استوليتَ على غرفته بمجرّد رحيله

207
00:09:45,449 --> 00:09:47,729
أم أنه رحل بسبب استيلائك على غرفته ؟

208
00:09:47,730 --> 00:09:50,826
أنتَ بمجالي الشخصي , من فضلك تراجع

209
00:09:52,091 --> 00:09:53,328
أعذرني

210
00:09:53,759 --> 00:09:56,874
إذاً فقد طردته من هنا , و كان عليه إيجاد مكان آمن

211
00:09:57,133 --> 00:10:00,324
مكان يختبئ فيه حيث لا يمكن للتغيير من العثور عليه

212
00:10:00,325 --> 00:10:01,571
إلى أين ذهب إذاً ؟

213
00:10:22,054 --> 00:10:23,808
أجل , إنه هنا على جهة اليمين

214
00:10:23,903 --> 00:10:25,676
لقد كان راضياً بالعيش في غرفة أصغر

215
00:10:25,677 --> 00:10:27,641
أجل , أنا متأكد من ذلك -
أعذرني -

216
00:10:27,642 --> 00:10:29,548
لكنّ هناك نبرة واضحة تدل على عدائية لا مبرر لها

217
00:10:29,549 --> 00:10:31,014
بنبرة صوتك  . فما سبب ذلك ؟

218
00:10:31,015 --> 00:10:32,760
إنه يحاول تأدية عمله فحسب

219
00:10:33,853 --> 00:10:36,439
أعلم بأنّ (ترافيس تاننت) هو المشتبه فيه الأوّل

220
00:10:36,440 --> 00:10:39,527
لكن لا يبدو بأنّ (جيرمي) حزين فعلاً  بالوقت الحالي

221
00:10:39,728 --> 00:10:42,056
سأجري بعض البحوث بشأن (هايل) , و أرى ما يمكنني العثور عليه بشأنه

222
00:10:42,057 --> 00:10:43,609
و من يؤكد عدم موت الفتى ؟

223
00:10:43,610 --> 00:10:46,955
ربما قام بقتل كلاهما , و هكذا سيحصل على المزيد من مال الميراث

224
00:10:47,319 --> 00:10:50,136
أي شيء على الصعيد التجاري ؟ -
لقد كانت الوسيطة الروحانية محقة -

225
00:10:50,137 --> 00:10:52,561
كلّ فنان محتال راقي و طفيلي إجتماعي بالبلدة

226
00:10:52,562 --> 00:10:54,278
كان يطلب من (روزماري) مبلغ مليون دولار

227
00:10:54,364 --> 00:10:55,360
و جميعهم موظفون بمهن احترافية

228
00:10:55,361 --> 00:10:58,398
طفيليون و ليسوا قتلة -
إنّ هذه تشبهها -

229
00:10:58,399 --> 00:10:59,530
الإبنة

230
00:10:59,684 --> 00:11:02,520
(يا آنسة (تاننت) , أدعى العميلة (ليزبن
شكراً على قدومكِ

231
00:11:02,521 --> 00:11:04,083
لقد أتيت بأقرب وقت ممكن

232
00:11:05,032 --> 00:11:07,074
هل عثر أحدهم على أخي ؟

233
00:11:07,093 --> 00:11:08,751
من فضلكِ اجلسي

234
00:11:10,745 --> 00:11:12,882
نأسف على خسارتكِ

235
00:11:12,920 --> 00:11:16,151
رداً على سؤالكِ , كلاّ
فلازال (ترافيس) في عداد المفقودين

236
00:11:16,333 --> 00:11:19,055
لكننا نبذل كل جهدنا للعثور عليه

237
00:11:20,234 --> 00:11:22,199
هل يمكنكِ إخبارنا بشأن والدتكِ ؟

238
00:11:22,323 --> 00:11:23,886
أيّ شيء قد يساعدنا

239
00:11:24,374 --> 00:11:26,301
لا أصدّق بأنها ماتت

240
00:11:28,180 --> 00:11:30,681
أعني , لقد كانت إنسانة طيبة

241
00:11:31,333 --> 00:11:33,202
لقد أحبها الجميع , و

242
00:11:34,103 --> 00:11:36,710
أن تموت بمزراب بتلك الطريقة

243
00:11:38,215 --> 00:11:40,495
و كأنها قمامة , هذا ... هذا فظيع

244
00:11:40,496 --> 00:11:43,218
يقول الناس بأنها تغيّرت بعد وفاة والدكِ

245
00:11:43,535 --> 00:11:44,771
إنها

246
00:11:45,557 --> 00:11:47,167
لقد كانت فاقدة السيطرة نوعاً ما

247
00:11:48,720 --> 00:11:50,167
و قد كان والدي

248
00:11:50,857 --> 00:11:52,659
الشخص الذي حافظ على استمرارية الأمور

249
00:11:53,244 --> 00:11:54,691
و هي فحسب

250
00:11:55,247 --> 00:11:56,646
لم تكن ذلك الشخص الذي نعرفه

251
00:11:56,647 --> 00:11:58,151
هل يمكنكِ إعطائنا مثال ؟

252
00:12:00,921 --> 00:12:02,599
حين كنتُ أدرس بالكليّة

253
00:12:03,893 --> 00:12:05,215
قام أخي بمهاتفتي و إخباري

254
00:12:05,215 --> 00:12:08,292
بأنّ الناس يقومون بسرقتنا

255
00:12:08,398 --> 00:12:12,135
و بأنّ والدتنا تستثمر بمخطط سيئ تلو الآخر

256
00:12:12,136 --> 00:12:14,896
و قد حاولتُ تحذيرها , لكنها كانت ترفض الإصغاء

257
00:12:15,605 --> 00:12:18,002
أنا واثقة من أنها كانت تظن بأنها تفعل الصواب

258
00:12:18,644 --> 00:12:20,772
هل ذلك حين بدأ شقيقكِ يتصرّف بتهوّر ؟

259
00:12:21,433 --> 00:12:23,101
إنه يفتقد والدنا كثيراً

260
00:12:24,826 --> 00:12:26,772
و فجأة

261
00:12:27,721 --> 00:12:29,504
أصبح الرجل المسؤول بالمنزل

262
00:12:30,031 --> 00:12:32,111
و أظنه لم يعتد على ذلك

263
00:12:34,852 --> 00:12:36,558
و ذلك حين انتقل (جيرمي) للعيش بالمنزل

264
00:12:38,130 --> 00:12:40,928
و هو مخيف
و خطير للغاية

265
00:12:40,929 --> 00:12:42,194
كيف ذلك ؟

266
00:12:42,376 --> 00:12:45,472
إنه يحصل على مبتغاه , و قد كان شخصاً سيء الطباع

267
00:12:46,133 --> 00:12:47,878
لقد كنتُ قلقة جداً على والدتي

268
00:12:49,756 --> 00:12:52,631
يا (كلارا) , أين تظنين مكان (ترافيس) ؟

269
00:12:52,632 --> 00:12:55,066
لو كنتُ أعلم بمكانه , لكنتُ موجودة معه

270
00:12:56,801 --> 00:12:57,883
أعني , إنه شقيقي

271
00:12:57,884 --> 00:13:01,143
إنه ... إنه كل ما تبقى لي

272
00:13:02,821 --> 00:13:05,292
من فضلكِ , هلاّ قمتِ بالاتصال به ؟

273
00:13:05,293 --> 00:13:08,303
إنه لن يرد على اتصالك -
قومي بالاتصال به فحسب -

274
00:13:12,386 --> 00:13:13,517
شكراً لكِ

275
00:13:21,866 --> 00:13:23,112
(مرحباً , (ترافيس

276
00:13:23,150 --> 00:13:25,699
(أنتَ لا تعرفني , لكنني أدعى (باتريك جاين

277
00:13:25,700 --> 00:13:28,737
و أنا صديق , أعلم بأنكَ واقع بورطة صغيرة حالياً

278
00:13:28,738 --> 00:13:30,904
و أودّ منحكَ بعضاً من راحة البال

279
00:13:30,962 --> 00:13:33,444
لكنني لا أعرف ما الذي تعنيه راحة البال بالنسبة إليك

280
00:13:33,617 --> 00:13:34,756
فهي تختلف من شخص لآخر

281
00:13:34,757 --> 00:13:36,798
على سبيل المثال ، أحب ركوب الخيل

282
00:13:36,799 --> 00:13:39,367
لكن هل تسعدكَ الخيول ؟ لا أعلم

283
00:13:39,368 --> 00:13:41,408
لماذا لا تشعركَ الخيول بالسعادة ؟

284
00:13:41,409 --> 00:13:45,031
تجوّل بذهنك مرة تلو الأخرى حتى تتأكد

285
00:13:45,032 --> 00:13:47,946
و بعدها توجه إلى المكان الذي تعلم بأنه يجعلك تشعر بالسعادة

286
00:13:48,099 --> 00:13:50,793
و بعدها اتصل بي , فلديكَ رقمي

287
00:13:52,106 --> 00:13:53,429
ماذا كان ذلك ؟

288
00:13:54,512 --> 00:13:56,477
بسرعة , ما هي أوّل صورة تخطر بذهنك ؟

289
00:13:57,569 --> 00:13:59,159
كل ما أقصده , هو أنه لا يمكنكَ إنكار

290
00:13:59,160 --> 00:14:02,064
وجود وسيط روحي لأنكَ لم تقابل واحداً من قبل -
أنتَ محق -

291
00:14:02,065 --> 00:14:02,782
لم أشاهد حماراً وحشياً من قبل

292
00:14:02,783 --> 00:14:05,179
و هذا لا يعني بأنها غير موجودة -
ألم تشاهد حماراً وحشياً من قبل ؟ -

293
00:14:05,180 --> 00:14:06,915
كلاّ -
ألم تذهب لحديقة الحيوان من قبل ؟ -

294
00:14:07,058 --> 00:14:08,150
أنت تعلم , أنا لا أفهم طريقة حدائق الحيوانات

295
00:14:08,151 --> 00:14:09,972
فأنتَ تدفع نقوداً من أجل النظر للحيوانات . لماذا ؟

296
00:14:12,991 --> 00:14:14,046
يا رفاق

297
00:14:14,285 --> 00:14:15,493
هذا هو

298
00:14:16,662 --> 00:14:18,426
يا (جاين) , لن أشك بكَ مجدداً

299
00:14:18,579 --> 00:14:19,931
هل شككتَ بي قط ؟

300
00:14:53,832 --> 00:14:55,213
يا (ترافيس) , انتظر

301
00:14:56,315 --> 00:14:57,321
انتظر فحسب

302
00:15:05,861 --> 00:15:07,049
(ترافيس)

303
00:15:07,050 --> 00:15:08,889
نحن نعلم سبب رحيلك

304
00:15:08,890 --> 00:15:11,017
(نحن نعلم بشجارك مع (جيرمي

305
00:15:11,018 --> 00:15:13,375
لماذا لم تتصل بأحدهم ؟
لماذا قمتُ بالهرب ؟

306
00:15:13,376 --> 00:15:15,513
لأنه لم يكن هناك أي شيء يمكنهم القيام به

307
00:15:16,491 --> 00:15:18,081
لم أرغب بالتسبب بالمزيد من المتاعب

308
00:15:18,082 --> 00:15:20,909
تسبب المتاعب لمن ؟
إنهم عائلتك

309
00:15:20,910 --> 00:15:23,133
أنتما لا تفهمان فعلاً

310
00:15:24,744 --> 00:15:29,220
اسمعا , لقد أحببتُ والدتي ... كثيراً

311
00:15:29,364 --> 00:15:30,733
(لكن بعد الشجار مع (جيرمي

312
00:15:30,734 --> 00:15:33,447
لم أستطع العودة الى هناك . لم يكن هناك سبيل

313
00:15:34,597 --> 00:15:36,034
متى يمكنني رؤيته ؟

314
00:15:36,035 --> 00:15:37,271
قريباً

315
00:15:37,894 --> 00:15:40,798
إلى أين ذهبتَ إذاً ؟ -
في الغالب منازل أصدقائي -

316
00:15:40,923 --> 00:15:42,849
سنحتاج إلى أسماء و عناوين

317
00:15:44,508 --> 00:15:47,498
أتعلمان , ربما لو بقيتُ بالمنزل في تلك الليلة

318
00:15:47,527 --> 00:15:48,695
لكانت على قيد الحياة

319
00:15:48,696 --> 00:15:50,708
أنا ... ربما

320
00:15:50,709 --> 00:15:52,443
(إليكَ الحقيقة يا (ترافيس

321
00:15:52,444 --> 00:15:55,711
بعد وفاة والدك , قامت والدتكَ بوهب الكثير من مالك

322
00:15:55,712 --> 00:15:57,197
و بعدها أحضرت (جيرمي) للعيش في المنزل

323
00:15:57,198 --> 00:15:58,750
و جعلت حياتكَ بائسة

324
00:15:58,751 --> 00:16:01,443
و بالرغم من رحيلك , إلاّ أنكَ عرفت مكان وجودها تلك الليلة

325
00:16:01,444 --> 00:16:03,102
لقد عرفتَ بأنها ستسير للمنزل

326
00:16:03,112 --> 00:16:04,741
هل تقولان بأنني من قتلها ؟

327
00:16:08,479 --> 00:16:11,134
حين مات والدي , كانت والدتي كل ما تبقى لي

328
00:16:11,527 --> 00:16:13,972
ألا تظنان بأنني أردتُ التواجد هناك من أجلها ؟

329
00:16:14,470 --> 00:16:17,574
لقد انتقل ذلك الحقير (جيرمي) للعيش معنا
و بدأ يخبرني بما عليّ فعله

330
00:16:17,575 --> 00:16:19,147
و يقوم باضطهادي

331
00:16:19,857 --> 00:16:23,278
لقد كانت والدتي
لم أقم بقتلها

332
00:16:24,812 --> 00:16:25,991
أنا أصدّقه

333
00:16:28,905 --> 00:16:30,017
تعالي

334
00:16:37,416 --> 00:16:38,873
سنكون على ما يرام

335
00:16:39,304 --> 00:16:40,819
سنكون بخير

336
00:16:50,691 --> 00:16:53,336
إنّ (ترافيس) يتألم -
أو أنه يكذب , دعينا لا ننسى -

337
00:16:53,337 --> 00:16:55,943
بأنّ (جيرمي هايل) وقف ليرث بضعة ملايين الدولارات لنفسه

338
00:16:55,944 --> 00:16:58,262
ربما أراد تسريع العملية

339
00:16:58,263 --> 00:17:01,627
لتمويل عملية تصوير طويلة و جميلة بأمريكا الجنوبية

340
00:17:01,627 --> 00:17:05,078
و يختفي عن الأنظار لفترة -
لقد سمعتُ من محامي الوصية -

341
00:17:05,088 --> 00:17:08,422
احزرا من قامت بإضافتها للوصية -
(كريستينا فراي) ؟ -

342
00:17:08,423 --> 00:17:11,528
لم يجف الحبر بعد -
لقد أخبرتنا (كريستينا) بأنها كانت تعلم مسبقاً -

343
00:17:11,529 --> 00:17:13,052
بأنّ (روزماري) بخطر

344
00:17:13,053 --> 00:17:14,739
لماذا ستخبرنا بذلك إن كانت مذنبة ؟

345
00:17:14,740 --> 00:17:19,272
يا له من ذكاء شيطاني منها ... لقد جعلتنا نحذفها كمشتبه فيها

346
00:17:19,273 --> 00:17:21,247
لأنه جعلت نفسها تبدو كذلك

347
00:17:21,248 --> 00:17:24,678
أو ربما , ربما فحسب , كانت تملك هبة ثمينة و نادرة

348
00:17:24,679 --> 00:17:26,106
و تحاول مساعدتنا

349
00:17:26,107 --> 00:17:27,986
هبة ثمينة و نادرة

350
00:17:28,321 --> 00:17:32,155
من يحصل على هذه الهبات بأية حال ؟

351
00:17:32,280 --> 00:17:33,985
و كيف أنه لم يحصل أحد قط الهبة

352
00:17:33,986 --> 00:17:35,471
لرؤية نتائج سباق الخيل ؟

353
00:17:35,472 --> 00:17:38,049
و كيف يتحدّث الأموات دائماً بهذا الهراء الذي يبعث على الملل ؟

354
00:17:38,050 --> 00:17:40,416
كن لطيفاً
تملك (فان بيلت) الحقّ بإبداء رأيها

355
00:17:40,417 --> 00:17:41,758
ليس إن كان خاطئاً
فهذا كتصديق وجود

356
00:17:41,759 --> 00:17:44,184
أرنب الفصح -
من يؤكد عدم وجود أرنب الفصح -

357
00:17:46,341 --> 00:17:49,408
(فان بيلت)
مرحباً

358
00:17:49,446 --> 00:17:51,689
يا للروعة
شكراً

359
00:17:51,776 --> 00:17:54,009
لقد فهمتُ ذلك
سنكون هناك على الفور

360
00:17:54,565 --> 00:17:57,305
لقد كانت (كريستينا) المتصلة , لقد قالت بأنها تلتقط شيئاً ما

361
00:17:58,514 --> 00:18:00,153
شيئاً قد يساعدنا

362
00:18:00,402 --> 00:18:03,277
لمَ لا تذهبين للتحدّث معها ؟ -
أنا قادم -

363
00:18:03,996 --> 00:18:06,506
هل عليه القدوم ؟ -
إن كانت تقوم بخداعنا , فنحن بحاجة لمعرفة ذلك -

364
00:18:06,507 --> 00:18:10,025
إنها لا تخدعنا , أنا متأكدة -
أحسن التصرّف -

365
00:18:13,246 --> 00:18:14,270
آنسة (فراي) ؟

366
00:18:14,271 --> 00:18:16,409
سأكون عندكما على الفور
تفضلا بالجلوس من فضلكما

367
00:18:16,495 --> 00:18:18,143
السيدة (زولتار) ترحب بكِ

368
00:18:26,166 --> 00:18:28,418
أشتم رائحة موتى

369
00:18:29,109 --> 00:18:30,930
يا (جاين) , صه

370
00:18:42,566 --> 00:18:44,654
انظري , بوسعكِ القيام بالتبضع من أجل شراء أغراض جميع العطلات من هنا

371
00:18:44,655 --> 00:18:45,737
ألستَ مهتماً قليلاً

372
00:18:45,738 --> 00:18:47,511
بما ستقوله ؟ -
كلاّ -

373
00:18:47,512 --> 00:18:50,702
لكنني أحب المرآة بالرغم من ذلك
إنها موضوعة بموقع ملائم , أليس كذلك

374
00:18:50,703 --> 00:18:55,150
ما الذي تعنيه ؟ -
إنها مرآة تعكس من جهة واحدة ...خدعة العرّافة التقليدية -

375
00:18:55,151 --> 00:18:58,362
إنها تقوم بدراسة لغة جسد زبائنها قبل دخولهم

376
00:19:04,074 --> 00:19:06,316
تعالي , ربما تقوم بمراقبتنا الآن

377
00:19:06,317 --> 00:19:08,761
لا يمكنكَ الدخول إلى هناك -
بالطبع , يمكنني ذلك -

378
00:19:09,164 --> 00:19:10,304
(جاين)

379
00:19:13,362 --> 00:19:16,696
أترى ؟ ليست مرآة تعكس من جهة واحدة -
ربما في هذه الحالة -

380
00:19:16,697 --> 00:19:18,451
لكن ليس كملاحظة عامة

381
00:19:18,451 --> 00:19:19,765
هلاّ جلسنا ؟

382
00:19:24,327 --> 00:19:25,439
بالتأكيد

383
00:19:26,972 --> 00:19:28,583
هل تعلمين ما الذي أناضل معه ؟

384
00:19:28,659 --> 00:19:29,896
قم بتنويري

385
00:19:30,595 --> 00:19:32,464
تتحدثين و  كأنكِ شخص من الطبقة العليا

386
00:19:32,465 --> 00:19:34,727
لكنّ معبدكِ

387
00:19:34,755 --> 00:19:37,909
"يبدو كمتجر تذكارات عليه خصومات في "شانغاري لا

388
00:19:38,704 --> 00:19:40,707
حسناً , صورة معيّنة تميز إقليماً معيناً

389
00:19:40,708 --> 00:19:41,915
أنتَ تعلم ذلك

390
00:19:42,107 --> 00:19:44,359
يتوقّع الناس القليل من العرض المبهرج

391
00:19:44,465 --> 00:19:46,928
كالبدلة البرّاقة التي كنتُ ترتديها بالماضي

392
00:19:47,321 --> 00:19:48,586
إنّه يقول

393
00:19:49,612 --> 00:19:53,062
"أعتذر على كل الألم الذي تسببته لكِ و لوالدتكِ"

394
00:19:53,235 --> 00:19:54,864
إنها دموع الفرح

395
00:19:55,219 --> 00:19:57,854
إذاً فقد قمتِ بإجراء بعض البحوث عنّي -
لديّ المعلومات الآن -

396
00:19:57,855 --> 00:20:00,989
لقد قام "رِد جون" بقتل عائلتك
أنا آسفة بشدّة على خسارتك

397
00:20:01,353 --> 00:20:05,378
هل هذا سبب تخليك عن ندائك ؟ -
نداء ؟ هل هذا كل ما في الأمر ؟ -

398
00:20:05,379 --> 00:20:07,506
أجل , نداء , هبة , كما تشاء

399
00:20:07,507 --> 00:20:08,445
ليس هناك من شك بأنكَ تملكها

400
00:20:08,446 --> 00:20:11,504
ما سبب تخليك عن ذلك ؟ -
بسبب البدلات , إنها تسبب الحكّة بشكل فظيع -

401
00:20:12,012 --> 00:20:15,164
دائماً ما تغيّر الموضوع , ما سبب ذلك ؟ -
لا تحاولي إقناعي بأنكِ تعرفينني أفضل منيّ -

402
00:20:15,165 --> 00:20:17,868
ما كنتُ لأعرف كيفية ذلك -
كلانا يعرف بأنّ تلكَ مجرّد كذبة-

403
00:20:17,897 --> 00:20:20,533
هل يمكننا النقاش بشأن القضية ؟

404
00:20:21,807 --> 00:20:22,468
أجل

405
00:20:22,469 --> 00:20:23,552
من فضلكِ

406
00:20:24,204 --> 00:20:26,628
إذاً هل قامت (روزماري) بالتواصل معكِ ؟

407
00:20:26,629 --> 00:20:28,756
كلاّ , ليس بعد

408
00:20:29,370 --> 00:20:32,522
عادة ما تستغرق بعض الأرواح بعض الوقت كي تعبر عبوراً كاملاً

409
00:20:32,523 --> 00:20:34,910
أجل , فالحافلة السماوية تتأخر

410
00:20:35,600 --> 00:20:37,315
لقد اتصلت من أجل تقديم بعض المساعدة لكم

411
00:20:37,316 --> 00:20:38,475
من الواضح بأنكم غير مهتمين بذلك

412
00:20:38,476 --> 00:20:41,399
مهلاً , أنا العميلة هنا

413
00:20:41,543 --> 00:20:43,153
و نحن مهتمون بما لديكِ

414
00:20:43,738 --> 00:20:46,901
(لقد راودتني رؤية بشأن السيارة التي استخدمت لقتل (روزماري

415
00:20:49,929 --> 00:20:52,766
مياه مندفعة نحو النوافذ , إطارات تحت الماء

416
00:20:52,767 --> 00:20:54,165
تستند على خرسانة

417
00:20:54,166 --> 00:20:56,916
خرسانة ؟ هل تقصدين كبركة السباحة ؟

418
00:20:56,917 --> 00:20:58,623
بل أكبر

419
00:20:59,227 --> 00:21:00,837
ربما بركة مياه

420
00:21:00,875 --> 00:21:02,917
تقع بركة "فاوندرز" خارج المدينة

421
00:21:03,089 --> 00:21:05,936
أجل , بركة مياه

422
00:21:31,269 --> 00:21:32,275
شكراً

423
00:21:34,624 --> 00:21:35,888
إنّ الضرر الذي لحق بالواجهة الأمامية يتوافق

424
00:21:35,889 --> 00:21:37,671
مع سيارة اصطدمت بالمشاه

425
00:21:37,672 --> 00:21:38,543
لكن إليكم هذا ... رقم تعريف السيارة

426
00:21:38,544 --> 00:21:41,476
يتطابق مع سيارة (روزماري تاننت) المسجلة باسمها -
هل هذه سيارتها ؟ -

427
00:21:41,477 --> 00:21:42,770
أجل , مخالفتي حركة

428
00:21:42,771 --> 00:21:44,677
يبيّن ذلك قيام (ترافيس) بقيادة السيارة طوال الوقت

429
00:21:44,678 --> 00:21:46,882
قد يكون (جيرمي) , فبإمكانه الوصول إليها أيضاً

430
00:21:46,883 --> 00:21:49,010
يضع ذلك أحدهم في السيارة بتلك الليلة

431
00:21:49,011 --> 00:21:51,166
كاميرات المرور , شهود بمحطة بنزين

432
00:21:51,167 --> 00:21:53,295
إن تواجد ذلك , فأريد أن أعرف -
سأباشر بذلك -

433
00:21:55,193 --> 00:21:56,677
(هل ستقومون باعتقال (ترافيس تاننت

434
00:21:56,678 --> 00:21:59,131
أم تريدون منا القيام بذلك ؟ -
أعتذر أيها المحقق -

435
00:21:59,132 --> 00:22:01,259
لكن كلّ ما نملكه بالوقت الحالي هو أدلة ظرفية

436
00:22:01,260 --> 00:22:03,789
حسناً , أنا أتبع حدسي , 90% من المرات

437
00:22:03,790 --> 00:22:07,816
إن شعرت بأنّ الأمر صائب , فهذا معناه بأنّ الأمر مقدّر حصوله -
ماذا عن العشرة بالمئة الأخرى ؟ -

438
00:22:12,091 --> 00:22:14,506
(إن كان هناك من يجب اعتقاله فهي (كريستينا فراي

439
00:22:14,525 --> 00:22:16,441
لقد علمت بأنّ حياة (روزماري) في خطر

440
00:22:16,442 --> 00:22:19,433
لقد عرفت مكان وجود السيارة , سلاح الجريمة

441
00:22:19,500 --> 00:22:22,403
مما يعني بأنها إما لديها قوى خارقة

442
00:22:22,404 --> 00:22:24,023
أو أنها متورطة بالجريمة

443
00:22:24,024 --> 00:22:27,416
هيّا
لقد قامت ببساطة بما تفعله أنتَ

444
00:22:27,417 --> 00:22:29,736
و بكل ثقة , قامت بتكهن مدروس

445
00:22:29,737 --> 00:22:31,605
أين يمكنكَ التخلص من سيارة بالقرب من هنا؟

446
00:22:31,606 --> 00:22:32,948
إنها متكهنة بارعة

447
00:22:33,580 --> 00:22:36,925
حسناً , أظن بأنّ ذلك احتمال أيضاً

448
00:22:37,472 --> 00:22:39,924
أجل , و ذلك ما تعارضه أيضاً , أليس كذلك ؟

449
00:22:39,925 --> 00:22:42,983
ليس لأنها فنانة محتالة بل لأنها بارعة جداً بذلك

450
00:22:43,165 --> 00:22:44,381
ربما أفضل منك

451
00:22:44,382 --> 00:22:46,203
على الإطلاق ... أنا

452
00:22:46,769 --> 00:22:47,967
حسناً , أجل

453
00:22:49,223 --> 00:22:51,437
ليست أفضل مني , أؤكد لكِ ذلك
لكنها بارعة

454
00:22:52,194 --> 00:22:54,859
و الأشخاص البارعون هم الأشد خطورة

455
00:22:56,009 --> 00:22:58,433
عذراً , لكن يمكنكَ النظر باحتمالية

456
00:22:58,434 --> 00:23:00,340
كونها في الواقع صادقة بالاتصال

457
00:23:00,341 --> 00:23:01,979
مع شيء يفوق إدراكك

458
00:23:01,980 --> 00:23:05,843
كلا , سيكون ذلك لعبة الغولف و المسرح الموسيقي بفترة الثلاثينات و الأربعينات

459
00:23:06,015 --> 00:23:08,086
السيارة خاوية ما عدا هذه عثرنا عليها بالصندوق

460
00:23:08,977 --> 00:23:10,500
قفازات نايلون عالية الجودة

461
00:23:10,501 --> 00:23:12,926
مثل المستخدمة بمختبرات التصوير

462
00:23:16,051 --> 00:23:17,287
(لقد رحل (جيرمي

463
00:23:17,345 --> 00:23:19,980
لقد أجرينا حواراً و قد طلبت منه عدم العودة

464
00:23:19,981 --> 00:23:23,248
و قد اختفت بعض من جواهر والدتنا -
هل تظنون بأنه القاتل فعلاً ؟ -

465
00:23:23,249 --> 00:23:25,616
لقد قام أحدهم بسرقة سيارة والدتكما و استخدمها لقتلها

466
00:23:25,779 --> 00:23:27,801
لكن لم يتم خلع الأقفال
لقد كانوا يملكون المفتاح

467
00:23:27,802 --> 00:23:30,600
و تظنون بأنني من قتلها
اسمعوا , سبق أن أخبرتكم بمكاني

468
00:23:30,601 --> 00:23:34,481
اخرجوا , تحدثوا مع أصدقائي -
لقد فعلنا ذلك , لقد قالوا بأنه كان هناك العديد من الأشخاص -

469
00:23:34,482 --> 00:23:36,571
الذين حضروا الحفلة بتلك الليلة
ربما غادرتَ الحفلة و عدتَ بعد ذلك

470
00:23:36,572 --> 00:23:38,173
هذا غير منصف بالمرّة , كيف

471
00:23:38,403 --> 00:23:41,009
(إنّ شقيقي محق , لقد غادر (جيرمي

472
00:23:41,010 --> 00:23:42,954
من الواضح بأنه يخفي أمراً

473
00:23:42,955 --> 00:23:44,039
(ليزبن)

474
00:23:46,799 --> 00:23:47,911
ابقوا هنا

475
00:23:49,943 --> 00:23:52,904
يا (ريغسبي) , هذه أنا
(أريد إبلاغ المطارات بشأن (جيرمي هايل

476
00:23:52,905 --> 00:23:53,776
تحقق من المطارات

477
00:23:53,777 --> 00:23:55,204
من المحتمل بأنه يسبقنا بساعتين

478
00:23:55,205 --> 00:23:57,419
لم يبتعد كثيراً
إنه ليس على متن طائرة

479
00:23:58,071 --> 00:24:00,477
كيف تعرف ذلك ؟ -
لقد خلّف الكثير ورائه -

480
00:24:01,128 --> 00:24:03,543
(غرفة مليئة بالصور , و خمسة منها تعود لـ (روزماري

481
00:24:03,544 --> 00:24:05,172
البقية مؤرخة قبل عام على الأقل

482
00:24:05,173 --> 00:24:06,448
عدا

483
00:24:09,573 --> 00:24:10,656
هذه

484
00:24:11,528 --> 00:24:14,211
لقد تمّ التقاط هذه قبل بضعة أسابيع
جديدة تماماً

485
00:24:14,212 --> 00:24:16,886
متضررة قليلاً , لكنها حميمة نوعاً ما

486
00:24:19,205 --> 00:24:22,618
كعب حذاء امرأة قد يتسبب بثقب كهذا , أليس كذلك ؟ -
نعم -

487
00:24:22,905 --> 00:24:23,882
(و بما أنه منزل (روزماري

488
00:24:23,883 --> 00:24:27,495
(فبوسعنا الإفتراض بأنه كعب حذاء (روزماري -
لازلتُ معك -

489
00:24:27,496 --> 00:24:29,307
لماذا ستقوم (روزماري) بوضع كعب حذائها

490
00:24:29,308 --> 00:24:31,032
بصورة هذه الشابة الجميلة

491
00:24:31,033 --> 00:24:34,139
التي تمّ التقاطها من قِبل حبيبها (جيرمي) ؟

492
00:24:42,410 --> 00:24:43,349
هل تعرفها ؟

493
00:24:43,350 --> 00:24:46,071
(أجل , هذه (كوني آدامز

494
00:24:46,072 --> 00:24:48,976
(ابنة شريكة والدتي بلعبة البريدج , (كوني

495
00:25:14,644 --> 00:25:15,651
(كوني)

496
00:25:15,794 --> 00:25:16,848
هل بوسعي مساعدتكما ؟

497
00:25:16,849 --> 00:25:19,523
قلادة جميلة
معكِ الشرطة

498
00:25:20,069 --> 00:25:22,686
نحن نبحث عن (جيرمي هايل) , هل هو موجود هنا ؟

499
00:25:22,887 --> 00:25:24,047
عزيزي ؟

500
00:25:25,954 --> 00:25:27,210
(مرحباً يا (جيرمي

501
00:25:27,315 --> 00:25:28,341
أهلاً

502
00:25:28,360 --> 00:25:30,803
لنذهب للتحدّث
قد ترغب بارتداء بعض الملابس

503
00:25:30,804 --> 00:25:33,737
أو الكثير من الكريما , القرار يعود إليك

504
00:25:38,961 --> 00:25:42,699
لقد تمّ قتل (روزماري) من قِبل شخص قام بقيادة أحد سياراتها

505
00:25:43,715 --> 00:25:44,961
حسناً

506
00:25:48,105 --> 00:25:50,587
سيارة "كريسلر" فضية , هل سبق أن قمت بقيادة هذه السيارة
يا (جيرمي) ؟

507
00:25:50,588 --> 00:25:53,588
كلاّ , فتلك هي السيارة التي قام (ترافيس) بقيادتها

508
00:25:55,016 --> 00:25:58,226
فتلك ليست طرازي المفضل -
الأمر هو أننا عثرنا على قفازات بالسيارة -

509
00:25:58,227 --> 00:25:59,395
تعود من معملك للتصوير

510
00:25:59,396 --> 00:26:01,350
ما هي فرصة عثورنا على حمضك النووي عليها ؟

511
00:26:01,351 --> 00:26:03,756
حسناً , كان يمكن لـ (ترافيس) أخذها -
يملك (ترافيس) حجّة غياب -

512
00:26:03,757 --> 00:26:05,903
ربما أخذت السيارة كي تلقي بالشبهات نحوه

513
00:26:05,904 --> 00:26:10,341
ربما فعلتُ ذلك , على ما أظن , لكنني لم أفعل ذلك -
لقد غادرت منزل (تاننت) بسرعة -

514
00:26:10,342 --> 00:26:12,210
و كأنك تهرب تقريباً

515
00:26:12,211 --> 00:26:14,836
ما سبب ذلك ؟ -
لقد تجادلتُ مع الطفلين -

516
00:26:14,837 --> 00:26:17,568
فتلك الفتاة (كلارا) مجنونة
خلتها ستقوم بمهاجمتي

517
00:26:17,569 --> 00:26:18,891
إنهما يظنان بأنكَ قمت بقتل والدتهما

518
00:26:18,892 --> 00:26:20,837
حسناً , إنهما لا يعرفان شيئاً عني

519
00:26:21,067 --> 00:26:24,584
لقد أحببتها -
بالطبع أحببتها , فذلك سبب إهدائك -

520
00:26:24,585 --> 00:26:27,047
قلادة (روزماري) لحبيبتك الجديدة الجذابة

521
00:26:27,048 --> 00:26:28,974
حسناً , لم يعد ذلك يفيد (روزماري) , أليس كذلك ؟

522
00:26:28,975 --> 00:26:30,987
لذا اقتلوني , فأنا رجل واقعي

523
00:26:30,988 --> 00:26:32,502
تلك كلمة جيدة تصف بها نفسك

524
00:26:33,940 --> 00:26:36,748
"ميامي" , "نيويورك" , "شيكاغو"

525
00:26:36,758 --> 00:26:39,767
جميعهن أرملات , و جميعهن ساهمن بمهنتك الواعدة

526
00:26:39,767 --> 00:26:41,731
و جميعهن على قيد الحياة و بصحة جيدة و لازلن صديقات مقربات لي

527
00:26:41,732 --> 00:26:43,322
لو اكترثتم بالتحدّث إلى أي واحدة منهن

528
00:26:43,323 --> 00:26:46,610
حسناً , قد تبدي (فيبي) بعض التناقض بشأني

529
00:26:46,611 --> 00:26:49,889
لكن ... الأخريات , أنتم تعرفون

530
00:26:50,963 --> 00:26:52,361
هل تعرف (كريستينا فراي) ؟

531
00:26:52,362 --> 00:26:55,995
يبدو ذلك الإسم مألوفاً , لكن لا

532
00:26:56,052 --> 00:26:58,976
لا أظن ذلك -
(إنها معالجة (روزماري -

533
00:26:59,263 --> 00:27:01,055
(و أظنك التقيتّ (كريستينا

534
00:27:01,055 --> 00:27:03,221
لقد التقطتَ صورتها -
لقد أخبرنا (جاين) بأنّ أحد صورك لها -

535
00:27:03,222 --> 00:27:06,260
معلّقة بغرفة استراحتها -
بالواقع , أنا ألتقط الكثير من الصور -

536
00:27:07,449 --> 00:27:09,374
اثنين من المستفيدين على نفس الوصيّة

537
00:27:09,375 --> 00:27:11,138
(و كلاهما صديق مقرّب لـ (روزماري

538
00:27:11,139 --> 00:27:13,430
و مع ذلك لم تلتقيا فعلياً

539
00:27:13,516 --> 00:27:15,021
ما هي الصدف ؟

540
00:27:18,375 --> 00:27:19,756
أريد محامياً

541
00:27:26,551 --> 00:27:28,497
أيتها الرئيسة , تحققي من هذا

542
00:27:31,267 --> 00:27:32,925
(معلومات عن (كريستينا فراي

543
00:27:33,328 --> 00:27:34,774
في السنوات العشر الماضية ، قام كل من هؤلاء الناس

544
00:27:34,775 --> 00:27:36,260
بذكر اسمها في وصيتهم

545
00:27:36,261 --> 00:27:38,589
تتراوح أيام الدفع ما بين 10 آلاف دولار إلى مئتي ألف دولار

546
00:27:38,590 --> 00:27:41,983
(ربما كانت هناك علاقة عمل تجمع بين المعالجة و (جيرمي

547
00:27:42,107 --> 00:27:44,599
بسلب النساء الضعيفات -
ربما كان (جاين) على حق -

548
00:27:44,600 --> 00:27:45,989
لا يثبت ذلك شيئاً

549
00:27:46,258 --> 00:27:49,267
(كلاّ , لكنه مكان جيد لبدء محادثة مع (فراي

550
00:27:53,044 --> 00:27:54,970
يا (كريستينا) , ما مدى معرفتكِ بـ (جيرمي هايل) ؟

551
00:27:55,747 --> 00:27:59,704
لقد كان حبيب (روزماري) , كنت لأصفه بالاستغلالي

552
00:27:59,705 --> 00:28:01,487
لكنه مولع بها حقاً , على ما أظن

553
00:28:01,488 --> 00:28:03,769
و هو مصوّر بارع , لقد التقط صورة لي

554
00:28:03,942 --> 00:28:05,311
هل علمتِ بأنّ اسمه أيضاً مذكور

555
00:28:05,312 --> 00:28:08,014
بوصية الضحية ؟ -
إن كان ذلك قرار (روزماري) , فلا بأس بذلك -

556
00:28:08,015 --> 00:28:10,852
لكن ما الذي تصبوان إليه ؟ -
على مر العقد الماضي قام خمسة أشخاص مختلفين -

557
00:28:10,852 --> 00:28:14,581
بذكر اسمكِ في وصيتهم -
لقد قاموا بذلك ضدّ رغبتي -

558
00:28:15,520 --> 00:28:17,724
لقد ساعدتُ المئات من الزبائن المرضى

559
00:28:17,725 --> 00:28:19,487
لمواجهة خوفهم من الموت

560
00:28:19,488 --> 00:28:21,539
و قد أكدت لهم جميعاً بأنني سأحاول التحدّث

561
00:28:21,540 --> 00:28:23,302
إليهم بعد موتهم , لكنني لم أطلب قط

562
00:28:23,303 --> 00:28:25,478
من أي واحد منهم شيئاً بالمقابل

563
00:28:25,479 --> 00:28:28,076
ماسبب توتر (جيرمي) حين تمّ ذكر اسمكِ ؟

564
00:28:28,076 --> 00:28:31,115
ربما لأننا مارسنا علاقة جسدية بعدّة مناسبات

565
00:28:31,546 --> 00:28:34,767
لقد استمتعنا بوقتنا
إنه شخص ممتع

566
00:28:37,450 --> 00:28:40,574
هل تحدّثتِ إلى (روزماري) بعد ؟ -
أجل , لقد فعلتُ ذلك -

567
00:28:40,575 --> 00:28:44,169
هل فعلتِ ذلك ؟ بماذا أخبرتكِ ؟ -
يبدو بأنها معجبة بك كثيراً -

568
00:28:44,169 --> 00:28:46,459
لقد قالت بأنكَ رجل طيب

569
00:28:46,460 --> 00:28:51,376
رجل محطّم و مضلل

570
00:28:51,377 --> 00:28:52,690
لكن طيّب

571
00:28:52,777 --> 00:28:54,051
حسناً , ذلك إطراء كبير لي

572
00:28:54,051 --> 00:28:57,760
هل حصل أن ذكرت لكِ عمن قام بقتلها ؟ -
كلاّ , لم تعرف قاتلها -

573
00:28:57,761 --> 00:29:00,817
لكنها تريد مني مواصلة محاولة مساعدتك بقدر الإمكان

574
00:29:00,818 --> 00:29:02,581
حسناً , بما أنكِ ذكرتِ ذلك
فأود سماع

575
00:29:02,582 --> 00:29:05,889
الأقراص المسجلة لجلساتكما العلاجية معاً -
بالتأكيد -

576
00:29:06,196 --> 00:29:08,351
و هل يمكنكِ جعل (روزماري) تظهر

577
00:29:08,352 --> 00:29:11,476
بجلسة قراءة الوصية ؟ -
إنها روح مغادرة و ليست مغنية أعراس -

578
00:29:11,477 --> 00:29:13,239
لا يمكنك حجزها مسبقاً

579
00:29:13,240 --> 00:29:14,993
أجل على ما أظن
فالوقت لا يهم كثيراً

580
00:29:14,994 --> 00:29:17,131
حين تكون ميتاً للأبد -
فليس هناك جدول زمني كي تحافظ عليه -

581
00:29:17,132 --> 00:29:19,317
لماذا العجلة ؟ -
صحيح -

582
00:29:34,164 --> 00:29:35,372
شبكة رائعة

583
00:29:35,468 --> 00:29:36,540
هل تلعب اللاكروس ؟

584
00:29:36,541 --> 00:29:37,758
كلاّ

585
00:29:37,912 --> 00:29:39,695
العصي السريعة الحركة تخيفني

586
00:29:40,088 --> 00:29:41,189
هل عثرت على القاتل ؟

587
00:29:41,190 --> 00:29:42,148
ليس بعد

588
00:29:46,500 --> 00:29:47,593
هل عثرتَ على شيء ؟

589
00:29:49,874 --> 00:29:51,608
أظنّ بأنّ (كريستينا فراي) مسؤولة

590
00:29:51,609 --> 00:29:52,922
عن وفاة والدتكما

591
00:29:53,890 --> 00:29:56,074
أريد منكما أن تطلبا منها إجراء جلسة

592
00:29:56,075 --> 00:29:58,106
للتواصل مع والدتكما بيوم قراءة الوصية

593
00:29:58,107 --> 00:29:59,737
أنا لا أفهم

594
00:30:00,120 --> 00:30:01,978
كيف يساعدك التواصل مع والدتنا

595
00:30:01,979 --> 00:30:03,828
في القبض على (كريستينا) ؟ -
حسناً , من الواضح -

596
00:30:03,829 --> 00:30:05,812
بأنها لن تقوم فعلاً بالتواصل مع والدتكما

597
00:30:05,813 --> 00:30:08,325
إنها محتالة
و سأقوم بكشفها

598
00:30:08,641 --> 00:30:10,451
كيف تعرف بأنها لن تقوم فعلاً باستحضارها

599
00:30:10,452 --> 00:30:12,302
لن تفعل ذلك , لأنه لا يمكنها ذلك

600
00:30:18,053 --> 00:30:18,953
لا يروق لي ذلك

601
00:30:18,954 --> 00:30:22,020
و أنا كذلك , ما هو البديل ؟ -
هذا غير أخلاقي -

602
00:30:22,021 --> 00:30:23,113
لا أعرف بشأن ذلك

603
00:30:23,114 --> 00:30:25,223
لنقل بأنّ دماغك يتعرّض للطهو إن تمّ استخدامه كثيراً

604
00:30:25,577 --> 00:30:27,140
و يتسبب لك بالعقم

605
00:30:27,676 --> 00:30:29,076
ما الذي تتحدّث عنه ؟

606
00:30:29,670 --> 00:30:32,957
المايكروويف , ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
جلسة الاستحضار هذا المقامة المساء -

607
00:30:32,958 --> 00:30:34,260
لقد كنا ننظر إلى المايكروويف

608
00:30:34,261 --> 00:30:35,890
ليس لجلسة الاستحضار أي علاقة بالأمر

609
00:30:35,891 --> 00:30:38,871
من الخطأ العبث بتلك الأمور ...استدعاء الموتى

610
00:30:38,872 --> 00:30:40,797
لن نقوم بفعل ذلك بالواقع

611
00:30:40,798 --> 00:30:45,667
استدعاء الموتى -
أنتَ تقول ذلك , لكنكَ لا تعلم -

612
00:30:46,319 --> 00:30:47,813
أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة

613
00:30:47,814 --> 00:30:49,903
أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت

614
00:30:49,904 --> 00:30:51,523
أنتَ لا تعرف ما الذي تقحم نفسك به

615
00:30:51,524 --> 00:30:54,887
حسناً , أعرف بأنّ جلسة استحضار الأرواح مجرّد أدوات يستخدمها المحتالون

616
00:30:54,888 --> 00:30:57,917
أمثال (كريستينا) للتلاعب بالناس -
بو -

617
00:31:02,460 --> 00:31:06,293
أجل , إضحك , قم بذلك
هل يهمكِ فعلاً

618
00:31:06,294 --> 00:31:07,913
بأن تكون (كريستينا) محتالة , أليس كذلك ؟

619
00:31:07,914 --> 00:31:11,038
لأنها إن لم تكن كذلك .. إن كانت تملك الهبة

620
00:31:11,067 --> 00:31:13,760
فكل شيء استهزئت به , كل شيء قمتَ بالتشكيك به

621
00:31:13,760 --> 00:31:16,482
كلّ ما قمتَ بتمثيله , سينقلب رأساً على عقب

622
00:31:16,483 --> 00:31:19,261
أجل , صحيح

623
00:31:19,262 --> 00:31:21,093
من غير المرجح ، لكنه صحيح

624
00:31:21,256 --> 00:31:22,951
و ماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة

625
00:31:22,952 --> 00:31:25,242
من خلال جلسة الإستحضار , تحاول مخاطبتك

626
00:31:25,243 --> 00:31:27,668
لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق ؟

627
00:31:29,307 --> 00:31:30,908
حسناً , سيكون ذلك مؤسفاً جداً

628
00:31:38,547 --> 00:31:39,688
أنا آسفة

629
00:31:39,707 --> 00:31:40,982
كلاّ , لا بأس بذلك

630
00:31:56,787 --> 00:31:58,551
فعلاً , ذلك أمر شاذ تماماً

631
00:31:58,905 --> 00:32:00,257
هذا ما أرادته والدتي

632
00:32:01,301 --> 00:32:02,317
جيد جداً

633
00:32:02,825 --> 00:32:04,809
من فضلكم هل يمكنكم الجلوس ؟

634
00:32:08,279 --> 00:32:10,722
(بناءاً على طلب (روزماري

635
00:32:10,723 --> 00:32:12,995
(وابنتها (كلارا

636
00:32:13,158 --> 00:32:15,918
فإنّ قراءة الوصية سيتم قرائتها مع

637
00:32:16,570 --> 00:32:17,759
ما الذي تسمونه ؟

638
00:32:17,883 --> 00:32:21,382
طقوس الإتصال ..جلسة استحضار , يسميها البعض

639
00:32:22,043 --> 00:32:23,423
جلسة استحضار

640
00:32:24,257 --> 00:32:26,433
طاب مساؤكم جميعاً و مرحباً بكم

641
00:32:27,621 --> 00:32:31,791
(بمساعدتكم , سأقوم الليلة بالاتصال مع (روزماري

642
00:32:33,018 --> 00:32:34,608
هلاّ قمتم من فضلكم بالإمساك بيد

643
00:32:34,609 --> 00:32:36,823
الشخص الجالس بقربكم على كلا الجانبين ؟

644
00:32:36,919 --> 00:32:38,539
جميعكم ؟

645
00:32:40,130 --> 00:32:42,200
جيد , شكراً لكم

646
00:32:43,044 --> 00:32:46,245
شكراً
هلاّ قمت من فضلك بإطفاء الإضاءة ؟

647
00:32:50,644 --> 00:32:54,200
سيُزال الحجاب و ستأتي (روزماري) إلينا

648
00:32:54,325 --> 00:32:56,117
طالما نصدّق بذلك

649
00:32:56,865 --> 00:33:00,076
طالما نصدّق بذلك

650
00:33:04,178 --> 00:33:05,385
جميعكم ركزوا

651
00:33:05,386 --> 00:33:07,715
على الشمعة الموجودة بوسط الطاولة

652
00:33:09,076 --> 00:33:10,523
انظروا إليها

653
00:33:10,610 --> 00:33:13,955
(و ركزوا على (روزماري

654
00:33:14,118 --> 00:33:16,274
(تعالي إلينا يا (روزماري

655
00:33:17,635 --> 00:33:19,274
تعالي إلينا

656
00:33:21,450 --> 00:33:22,830
تحدثي

657
00:33:30,632 --> 00:33:34,532
(كريستينا)
(كريستينا)

658
00:33:34,533 --> 00:33:36,364
(هذه أنا يا (روزماري

659
00:33:36,383 --> 00:33:38,942
أنا هنا , كما وعدتكِ

660
00:33:40,744 --> 00:33:44,300
(جميع أصدقائكِ و عائلتكِ هنا أيضاً يا (روزماري

661
00:33:44,492 --> 00:33:46,879
هل هناك من شيء معيّن تريدين قوله ؟

662
00:33:48,489 --> 00:33:50,329
أو طلبه ؟

663
00:33:52,467 --> 00:33:53,770
(روزماري)

664
00:33:55,697 --> 00:33:56,885
(كلارا)

665
00:33:58,419 --> 00:33:59,713
(كلارا)

666
00:34:01,467 --> 00:34:02,617
أمي

667
00:34:05,330 --> 00:34:07,017
لماذا يا (كلارا) ؟

668
00:34:08,109 --> 00:34:10,026
لماذا قمتِ بذلك ؟

669
00:34:33,164 --> 00:34:35,541
أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي

670
00:34:37,065 --> 00:34:38,253
ما الذي تعنيه ؟

671
00:34:38,254 --> 00:34:39,250
الأمر كله مخطط له

672
00:34:39,250 --> 00:34:41,474
قمتِ أنتِ و (كريستينا) بإعداده , أليس كذلك ؟

673
00:34:41,829 --> 00:34:44,455
هذا فعّال جداً , لكنني لا أصدقه

674
00:34:44,637 --> 00:34:47,628
لن أقوم بتصديقه
أنا لا أصدقه , لا يمكنني ذلك

675
00:34:48,807 --> 00:34:49,918
لا أستطيع

676
00:34:50,062 --> 00:34:51,088
كلاّ

677
00:34:51,874 --> 00:34:53,225
كلاّ , أنا

678
00:34:54,366 --> 00:34:56,647
الأمر ... أنا

679
00:34:58,794 --> 00:35:01,026
الجملة التالية قادمة -
هذا لا يحصل -

680
00:35:01,027 --> 00:35:02,110
توليت ذلك

681
00:35:07,152 --> 00:35:09,835
لماذا يا (كلارا) , لماذا ؟

682
00:35:09,836 --> 00:35:11,274
من يقوم بذلك ؟

683
00:35:14,187 --> 00:35:15,903
أنا آسفة يا أمي

684
00:35:18,999 --> 00:35:21,347
أنا آسفة جداً

685
00:35:21,980 --> 00:35:23,504
هل كنتِ أنتِ الفاعلة يا (كلارا) ؟

686
00:35:24,453 --> 00:35:26,053
هل كنتِ في السيارة ؟

687
00:35:27,405 --> 00:35:28,948
هل هذا سبب وجودها هنا ؟

688
00:35:30,069 --> 00:35:31,996
هل هذا ما تسبب في كل هذا؟

689
00:35:41,667 --> 00:35:42,836
أجل

690
00:35:48,568 --> 00:35:49,939
أجل

691
00:35:53,744 --> 00:35:55,076
لقد شعرتُ بالغضب

692
00:35:55,996 --> 00:35:57,453
لقد شعرتُ بالغضب فحسب

693
00:35:57,626 --> 00:35:58,757
لماذا ؟

694
00:35:59,102 --> 00:36:00,578
لقد أخبرتني

695
00:36:01,997 --> 00:36:04,517
بأنها ستغيّر وصيتها مجدداً

696
00:36:05,198 --> 00:36:07,201
لحرمان (ترافيس) من الميراث

697
00:36:08,649 --> 00:36:11,121
لقد قالت بأنّ هذا لصالحه

698
00:36:12,904 --> 00:36:14,850
و رفضت الإصغاء إليّ

699
00:36:16,173 --> 00:36:18,195
لقد قلنا بعض الأمور القاسية لبعضنا

700
00:36:18,463 --> 00:36:22,728
"لذا استقلّيت القطار المتجه من "كلير لايك

701
00:36:22,729 --> 00:36:24,952
كي أتحدّث إليها شخصياً

702
00:36:25,690 --> 00:36:26,879
لأجعلها

703
00:36:27,713 --> 00:36:29,774
تنظر للأمور بعقلانية

704
00:36:30,435 --> 00:36:34,901
علمتُ بأنها ستذهب لمقابلة معالجتها المشؤومة

705
00:36:35,256 --> 00:36:36,406
و

706
00:36:37,010 --> 00:36:38,840
لم أرغب بمقابلة (جيرمي) المثير للإشمئزاز

707
00:36:38,841 --> 00:36:41,410
لذا ذهبتُ إلى المنزل

708
00:36:42,042 --> 00:36:44,295
لأستقل أحد السيارات لمقابلتها

709
00:36:45,138 --> 00:36:49,164
(لقد شاهدتها بعد مغادرتها لـ (كريستينا

710
00:36:49,729 --> 00:36:51,215
و قد قمتُ بالاتصال بها

711
00:36:51,570 --> 00:36:54,032
كي لا تفزع

712
00:36:54,033 --> 00:36:56,257
بسبب حضوري عند منتصف الليل

713
00:36:56,966 --> 00:36:59,573
و لم تقم بالرد على الهاتف

714
00:36:59,822 --> 00:37:02,142
لم ترد على ابنتها , و

715
00:37:04,260 --> 00:37:05,966
شعرتُ بالغضب فحسب

716
00:37:19,011 --> 00:37:21,024
(شكراً على صراحتكِ يا (كلارا

717
00:37:22,318 --> 00:37:24,023
كيف عرفتَ بأنني القاتلة ؟

718
00:37:24,024 --> 00:37:25,701
حسناً

719
00:37:26,746 --> 00:37:28,442
لم يخطر لي ذلك سوى بوقت لاحق

720
00:37:28,443 --> 00:37:31,145
(حين بدأتِ محاولة إلصاق التهمة بـ (جيرمي

721
00:37:31,337 --> 00:37:34,269
حين أتيتِ أوّل مرة إلى هنا , أبديتِ رعباً كبيراً

722
00:37:34,270 --> 00:37:35,812
بشأن وفاة والدتكِ بمزراب

723
00:37:35,813 --> 00:37:38,688
ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب

724
00:37:38,689 --> 00:37:41,104
أن تموت بمزراب بتلك الطريقة

725
00:37:42,456 --> 00:37:45,178
و كأنها قمامة , هذا ... هذا فظيع

726
00:37:45,235 --> 00:37:47,142
و كيف كان لكِ أن تعرفي بأنها ماتت بالمزراب

727
00:37:47,143 --> 00:37:49,903
إلاّ .. إن كنتِ هناك ؟

728
00:37:54,111 --> 00:37:55,921
(لقد فعلتُ ذلك من أجل (ترافيس

729
00:37:55,922 --> 00:37:57,350
و من أجل نفسكِ

730
00:37:57,801 --> 00:38:00,964
لقد قالت بأنها ستقوم بحمايتنا

731
00:38:04,453 --> 00:38:07,999
لقد وعدت والدي بذلك

732
00:38:09,782 --> 00:38:13,693
يفترض بالوالدين حماية أولادهم

733
00:38:14,785 --> 00:38:16,204
أجل , يفترض بهم ذلك

734
00:38:19,290 --> 00:38:21,044
هل يمكنني رؤية أخي الآن ؟

735
00:38:21,188 --> 00:38:22,319
بالطبع

736
00:38:30,696 --> 00:38:32,354
أعلم بانكِ لم تكوني تفكرين بشكل صحيح

737
00:38:32,968 --> 00:38:34,454
حينِ ارتكبتِ ما ارتكبتيه

738
00:38:35,815 --> 00:38:37,252
(كن مطيعاً للعمة (جو

739
00:38:38,374 --> 00:38:40,347
و لا تقم ... بترك ملابسك بكل الأرجاء

740
00:38:40,348 --> 00:38:43,339
و كن .. محترماً , حسناً ؟

741
00:38:44,431 --> 00:38:45,582
سأكون كذلك

742
00:38:49,262 --> 00:38:50,642
أحبكِ

743
00:38:54,860 --> 00:38:56,096
أحبكَ أيضاً

744
00:39:06,256 --> 00:39:08,249
شكراً لسماحك لي بالتحدّث إليها

745
00:39:08,250 --> 00:39:09,256
أجل

746
00:39:25,464 --> 00:39:26,499
هل تنام هنا ؟

747
00:39:28,646 --> 00:39:30,276
أجل , أحياناً

748
00:39:30,659 --> 00:39:32,690
فالأصوات تجعلني أسترخي كما تعلمين

749
00:39:32,691 --> 00:39:34,215
إنه كصوت البحر

750
00:39:38,423 --> 00:39:39,448
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

751
00:39:39,448 --> 00:39:42,477
أجل , لقد أتيتُ لاستلام تسجيلاتي -
اخدمي نفسكِ -

752
00:39:43,359 --> 00:39:44,519
شكراً

753
00:39:46,925 --> 00:39:48,285
عليّ التحدّث إليك

754
00:39:48,286 --> 00:39:51,295
ابدئي بالكلام -
بمكان خاص -

755
00:39:51,746 --> 00:39:53,077
هذا مكان خاص -

756
00:39:53,078 --> 00:39:54,334
أكثر خصوصية

757
00:39:58,359 --> 00:39:59,404
حسناً

758
00:40:10,638 --> 00:40:11,721
إذاً

759
00:40:11,845 --> 00:40:14,384
عدني بعدم مقاطعتي
اسمعني

760
00:40:14,385 --> 00:40:16,264
حسناً , أعدكِ بذلك

761
00:40:17,366 --> 00:40:19,023
لقد تحدثتُ إلى زوجتك -
توقفي , هذا -

762
00:40:19,024 --> 00:40:20,194
كلاّ , لا

763
00:40:24,651 --> 00:40:26,298
منذ تمّ قتل زوجتكَ و ابنتكَ

764
00:40:26,299 --> 00:40:27,985
كان هناك سؤال عن أحداث تلك الليلة

765
00:40:27,986 --> 00:40:29,970
يعذّبك , أليس كذلك ؟

766
00:40:31,964 --> 00:40:32,356
أجل ؟

767
00:40:32,357 --> 00:40:33,306
أجل

768
00:40:36,785 --> 00:40:38,030
تريد زوجتك بأن أقوم بإخبارك

769
00:40:38,031 --> 00:40:39,795
بأنّ ابنتك لم تستيقظ قط

770
00:40:40,552 --> 00:40:42,364
لم تعلم بما حصل

771
00:40:42,689 --> 00:40:45,699
لم تكن خائفة , و لا حتى للحظة

772
00:40:49,370 --> 00:40:51,853
هل انتهيتِ من التوصيل ؟
هل هذا كل شيء ؟

773
00:40:52,524 --> 00:40:53,443
هذا كل شيء

774
00:40:53,444 --> 00:40:54,536
شكراً

775
00:41:04,255 --> 00:41:05,760
(الوداع يا سيد (جاين

776
00:41:05,761 --> 00:41:15,346
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

