1
00:00:04,507 --> 00:00:06,972
<i> الضوء الأحمر مضاء
هذا يعني بأننا مستعدّين، أليس كذلك؟</i>

2
00:00:07,212 --> 00:00:07,873
{\pos(195,255)}
أجل

3
00:00:08,765 --> 00:00:12,831
{\pos(195,255)}
هلاّ أخبرتنا بسبب وكيفية تحوّل وسيط روحي
لعميل بمكتب التحقيقات؟

4
00:00:13,004 --> 00:00:15,967
{\pos(195,255)}
لستُ وسيطاً روحياً، فلا وجود لأمر كهذا

5
00:00:16,149 --> 00:00:20,647
{\pos(195,255)}
وهو ليس بعميل لدى مكتب التحقيقات
إنّه مجرّد مستشار، ثمّة إختلاف كبير بين الأمرين

6
00:00:20,657 --> 00:00:23,294
"لا وجود لما يسمى بالوسيط الروحي"
أتمانع توضيح هذا؟

7
00:00:29,441 --> 00:00:31,407
{\pos(195,255)}
لا، ليس فعلاً

8
00:00:31,484 --> 00:00:34,572
{\pos(195,255)}
أتعرف أمراً؟
...هذه... هذه ليست

9
00:00:34,725 --> 00:00:36,221
{\pos(195,255)}
...هذه ليست فكرة سديدة، لا أظن

10
00:00:36,940 --> 00:00:37,794
{\pos(195,255)}
إنها ليست بالفكرة السديدة

11
00:00:39,242 --> 00:00:40,182
{\pos(195,255)}
حسناً

12
00:00:40,220 --> 00:00:45,666
{\pos(195,255)}
ربما سـ... سنتطرّق لهذا الموضوع لاحقاً
كيف تبدأ القضايا التي تتولونها عادة؟

13
00:00:45,667 --> 00:00:50,260
<i> تبدأ القضية حالما نتلقّى إتصالاً هاتفياً
من مكتب النائب العام لنتولّى عملية التحقيق</i>

14
00:00:50,673 --> 00:00:55,199
{\pos(195,255)}
بجريمة قتل (ساينت كلير) أراد منّا مكتب النائب العام
تولّي القضية بسبب مسائل سياسية متصلة بالموضوع

15
00:00:55,544 --> 00:00:59,141
ما هو شعور الشرطة المحلية حيالك... حيال قدوم فريقكم؟

16
00:01:00,004 --> 00:01:04,300
{\pos(195,255)}
نحن ننسجم بشكل كبير مع شركائنا
المحليين بتطبيق القانون، أجل

17
00:01:04,866 --> 00:01:09,948
{\pos(195,255)}
بوسع فريقي توّلي هذا الأمر، لا مشكلة بذلك
أنتم مكتب "كاليفورنيا" للتدخّل، هذه ما أنتم عليه

18
00:01:09,958 --> 00:01:11,934
التدخّل؟ هذا طريف -
إبقوا بعيداً عن هذه القضيّة -

19
00:01:12,087 --> 00:01:16,278
{\pos(195,225)}
(أنا واثقة من أنّ رجالكَ كفوئين أيها القائد (دونر
ننحن بكل بساطة ننفذ أوامر النائب العام

20
00:01:16,287 --> 00:01:21,043
تباً للنائب العام، ستنتشر هذه القضية بالأخبار
وستسلّط الأضواء عليكم، هذا كل شيء

21
00:01:21,044 --> 00:01:21,878
...أؤكد لكَ أيها القائد

22
00:01:21,984 --> 00:01:24,726
لا تهدري وقتكِ، فالغضب الذي يعتريه
أعمق مما يمكنكِ الوصل إليه

23
00:01:25,369 --> 00:01:28,744
أنا جادة، لا تفتعل المشاكل هنا
فهذا آخر ما نحتاج إليه

24
00:01:28,783 --> 00:01:32,887
تدعى الضحيّة (مارثا ساينت كلير)، عمرها 34
منسقة العلاقات الإعلامية لعمدة هذه البلدة

25
00:01:33,050 --> 00:01:37,365
كان العمدة متواجدة هنا لحفر الأرض من أجل مشروع جديد
ووجدتها هنا، عوضاً عن الإعلام

26
00:01:37,366 --> 00:01:38,785
تمّ طعن الضحيّة مرتين في الصدر

27
00:01:38,919 --> 00:01:40,770
لكن لا وجود لدماء هنا -
تمّ قتلها بمكان آخر -

28
00:01:41,288 --> 00:01:46,975
بالمنزل، أظافرها مشذّبة وشعرها مسرّح
لا ترتدي هذه المرأة سروالاً قطنياً بأي مكان عدا المنزل

29
00:01:47,023 --> 00:01:50,283
تشو)، أطلب من (فان بيلت) التحقق من الأمر) -
أجل -

30
00:01:51,674 --> 00:01:55,566
أراد القاتل أن يتم إكتشاف الجثّة هنا
تحت أنظار الكاميرات

31
00:01:55,567 --> 00:01:58,732
وعلى الأرجح أنه جاء إلى هنا لرؤية الجلبة
على الأرجح -

32
00:01:58,770 --> 00:02:02,760
ربما قام طاقم التصوير بإلتقاط شيء ما
نريد منهم التحقق من ذلك

33
00:02:04,112 --> 00:02:09,145
ثمّة كدمات على ذراعيها
يبدو بأنه تمّ إنتزاع شيء ما من عنقها خلال الصراع

34
00:02:09,146 --> 00:02:10,125
أيقوم بشمّها؟

35
00:02:10,393 --> 00:02:13,539
أجل -
أتدفعون له ليشمّ الناس؟ -

36
00:02:13,807 --> 00:02:15,888
هكذا يبدو -
لقد كانت تدخّن -

37
00:02:17,298 --> 00:02:19,782
ولصقة النيكوتين الموجودة على ذراعها
تشير بأنها كانت تحاول الإقلاع

38
00:02:19,906 --> 00:02:22,428
لذا لقد كانت ترزح تحت وطأة ضغط كبير -
حسناً، حلّت القضيّة -

39
00:02:23,090 --> 00:02:28,278
قام الضغط بحمل سكين وطعنها حتى الموت -
إنها تمر بفترة قاسية وأنت كذلك -

40
00:02:28,403 --> 00:02:33,150
صابون رخيص، قميص غير مكوي، آلام بالمعدة
فقدت مؤخراً وزنك، سأخمّن بهذه الحالة

41
00:02:33,313 --> 00:02:35,624
سبب غضبك وتعاستك، لأنكَ تقيم بنزل

42
00:02:35,758 --> 00:02:38,990
بسبب إكتشاف زوجتك بشأن المرأة التي تقيم علاقة
غرامية معها والتي لا تكترث لأمرها

43
00:02:39,306 --> 00:02:45,310
وتشعر بكراهية كبيرة لذاتك ويمكن تفهم هذا الأمر -
أيها الوغد الحقير -

44
00:02:45,386 --> 00:02:47,985
أعتذر أيها القائد (دونر)، لقد كان خارج السيطرة تماماً

45
00:02:48,637 --> 00:02:50,901
لنعد... لنعد فحسب إلى الجثة، سيدي؟

46
00:03:03,856 --> 00:03:06,695
{\pos(195,255)}
لقد قمنا بحل قضايا أكثر من
"أيّ وحدة أخرى بمكتب "كاليفورنيا

47
00:03:06,964 --> 00:03:10,589
{\pos(195,255)}
لكننا لا نسجّل النقاط بهذه الطريقة
فهذه ليست بمنافسة

48
00:03:10,943 --> 00:03:16,266
{\pos(195,215)}
وأنتم... أنتم أيضاً تتصدّرون عدداً
من الشكاوي والدعاوي الموجهة ضدكم

49
00:03:18,193 --> 00:03:20,092
{\pos(195,255)}
حسناً، أوقف التصوير

50
00:03:21,329 --> 00:03:22,653
{\pos(195,255)}
خلتنا عقدنا إتفاقاً

51
00:03:24,580 --> 00:03:25,482
{\pos(195,255)}
بريندا)، هل لي بكلمة معكِ)

52
00:03:31,523 --> 00:03:33,326
{\pos(195,240)}
لقد كان (جاين) محقاً
هذه ليست بفكرة سديدة

53
00:03:33,834 --> 00:03:35,800
{\pos(195,240)}
إعتقدتُ بأنه يفترض بهذه المقابلة أن تكون تغطية إيجابية

54
00:03:35,915 --> 00:03:38,716
{\pos(195,240)}
إنها كذلك، ستكون كذلك
إن كنّا صريحين وصادقين بشأن هذه المسائل

55
00:03:38,859 --> 00:03:41,036
{\pos(195,240)}
فستتبعها الأمور الإيجابية
هذه أساسيات العلاقات العامة

56
00:03:41,247 --> 00:03:43,712
{\pos(195,225)}
(نحن نحاول حل جريمة قتل إمرأة يا (بريندا

57
00:03:43,913 --> 00:03:45,745
ليس لدينا وقت لإهداره على العلاقات العامة

58
00:03:45,937 --> 00:03:49,149
{\pos(195,240)}
تيريزا)، أنتِ تعلمين بأنّ الصحافة تحاصرنا)

59
00:03:49,274 --> 00:03:54,432
{\pos(195,240)}
مذ تعرّض (بوسكو) وفريقه للقتل
هنا، بمكتبنا، وحين طلب منّي الإعلام الإذن بالدخول البارحة

60
00:03:54,433 --> 00:03:57,866
{\pos(195,240)}
تحمّست لهذا ووافق النائب العام على هذا

61
00:03:59,190 --> 00:04:02,939
{\pos(195,240)}
من يكون هذا الرجل بأية حال؟ -
مراسل تحقيق تلفزيوني قانوني تماماً -

62
00:04:02,997 --> 00:04:04,224
(مايك بروستر)

63
00:04:04,407 --> 00:04:07,015
إنه يقوم بتغطية الأحداث في "سنترال فالي" منذ سنوات

64
00:04:08,243 --> 00:04:10,122
نحن بحاجة لهذا يا (تيريزا)، أرجوكِ

65
00:04:10,218 --> 00:04:10,985
{\pos(195,240)}
تعاوني معنا

66
00:04:11,120 --> 00:04:12,155
{\pos(195,240)}
ليبقى بعيداً عن دربي

67
00:04:12,654 --> 00:04:14,428
بوسعه تصوير المكتب ومساحات العمل

68
00:04:14,572 --> 00:04:16,375
لكن ممنوع التصوير بالميدان -
شكراً لكِ -

69
00:04:17,315 --> 00:04:18,696
{\pos(195,240)}
جدياً، شكراً لكِ

70
00:04:19,175 --> 00:04:22,052
{\pos(195,225)}
لن تندمي على هذا
(وهذا طريق ذو إتجاهين أيتها العميلة (ليزبن

71
00:04:22,062 --> 00:04:24,900
{\pos(195,225)}
إن كان ثمّة أمر يمكنني فعله لكِ -
ثمّة أمر واحد -

72
00:04:26,224 --> 00:04:28,669
{\pos(195,225)}
حسناً، هذه اللقطات التي حصلنا عليها
أنا و(ستيف) من حفل الإفتتاح

73
00:04:28,794 --> 00:04:31,805
(هذه العمدة... (ميلبا ووكر شانون

74
00:04:32,093 --> 00:04:35,064
{\pos(195,225)}
إنها تظهر بشكل ودّي
لكن يمكنها أن تكون حازمة وقويّة إن إحتاجت لذلك

75
00:04:35,065 --> 00:04:37,108
حذا جميل
أتريد رقاقة بطاطس؟

76
00:04:37,472 --> 00:04:39,227
لا، شكراً
من الرجل الثري الذي بجانب العمدة؟

77
00:04:39,505 --> 00:04:43,878
{\pos(195,225)}
ذلك (هيتن كروب)، إنّه متعهد البناء الخاص
للمشروع... بعيداً عن الأمر، إنه وغد فائز

78
00:04:44,195 --> 00:04:45,480
{\pos(195,225)}
من هؤلاء الناس؟

79
00:04:45,490 --> 00:04:48,625
ناشطون بيئيون
فالمشروع يمتد لعناوين أراضي إستصلاحية

80
00:04:48,712 --> 00:04:51,579
{\pos(195,225)}
أنتَ تعني "أراضي محمية"؟ -
الأمر سيّان -

81
00:04:52,193 --> 00:04:53,804
أتملك أية لقطات أخرى للحشود؟

82
00:04:53,977 --> 00:04:56,699
{\pos(195,225)}
ليس فعلاً، قد تملكها المحطّات التلفازية الأخرى
لكن عملية الوصول إليها قد تكون صعبة

83
00:04:56,700 --> 00:04:59,787
سيكون من الجيدّ الحصول على وجهة نظر أخرى
تشو)، أنظر إن كان بإستطاعتك الحصول على لقطات أخرى)

84
00:04:59,788 --> 00:05:00,852
لكِ هذا

85
00:05:01,236 --> 00:05:06,913
{\pos(195,225)}
(حسناً، ذلك (ويلسون فونتنو
تابع العمدة، وهنا تظهر الجثة

86
00:05:24,050 --> 00:05:25,594
هذه صور من منزل الضحية

87
00:05:25,613 --> 00:05:28,970
{\pos(195,225)}
بالإضافة لوجود دلائل على وقوع شجار
فالشيء الوحيد الذي كان مفقوداً هو حاسوب الضحيّة المحمول

88
00:05:29,133 --> 00:05:30,418
{\pos(195,225)}
ربما قام القاتل بأخذه معه

89
00:05:30,734 --> 00:05:32,000
{\pos(195,225)}
أنظري لهذا العقد

90
00:05:35,031 --> 00:05:38,789
يبدو من الصور بأنها كانت ترتديه كثيراً -
أتعتقدين أنّ هذا سبب وجود العلامة حول عنقها؟ -

91
00:05:38,790 --> 00:05:43,144
ربما، حين تذهبين لشقتها، إبحثي عنه -
لقد إختفت القلادة منذ فترة طويلة -

92
00:05:43,201 --> 00:05:46,241
بإعتقادي... قام القاتل بصنع تذكار منه -
إذهبي -

93
00:05:47,536 --> 00:05:49,732
إلى أين سنذهب؟ -
إلى مكتب العمدة -

94
00:05:52,407 --> 00:05:54,747
{\pos(195,255)}
ليست لديّ أية مشكلة بكوني المسؤولة، لا

95
00:05:54,920 --> 00:05:59,695
{\pos(195,255)}
أعني، ربما واجهت مشكلة بالبداية لفترة
بكوني إمرأة، كان الأمر تحدياً

96
00:05:59,696 --> 00:06:03,369
{\pos(195,255)}
لكن مطالب العمل أصبحت مهيمنة
أجل

97
00:06:03,388 --> 00:06:04,596
{\pos(195,255)}
أخبريني بشأن عطلات نهاية الأسبوع

98
00:06:05,737 --> 00:06:08,643
{\pos(195,255)}
أترغب بمعرفة ما أفعله خلال عطلات نهاية الأسبوع؟ -
أجل -

99
00:06:09,305 --> 00:06:11,194
{\pos(195,255)}
لماذا ترغب بمعرفة هذا؟

100
00:06:12,153 --> 00:06:15,365
{\pos(195,255)}
أعني، لا مشكلة لديّ بأن أحظى بحياة خاصة
إن كان هذا ما تقصده بسؤالك

101
00:06:15,433 --> 00:06:19,575
{\pos(195,255)}
لا أعرف لماذا سيقول أحد خِلاف ذلك
إن كانوا يقولون العكس

102
00:06:19,614 --> 00:06:21,340
{\pos(195,255)}
أعتذر

103
00:06:21,781 --> 00:06:22,846
{\pos(195,255)}
عمّاذا كنّا نتحدّث؟

104
00:06:23,709 --> 00:06:26,183
{\pos(195,215)}
"(مكتب العمدة (شانون"
"سالتر - كاليفورنيا"

105
00:06:32,244 --> 00:06:37,576
أعتذر على التأخير، تقوم العمدة بإنهاء إجتماع آخر
لقد كان يوماً حافلاً هنا، أبوسعي مساعدتك؟

106
00:06:37,595 --> 00:06:39,024
لا، أنا بخير، شكراً

107
00:06:39,503 --> 00:06:42,725
سيّد (فونتنو)، أعملتَ بشكل وثيق من (مارثا ساينت كلير)؟

108
00:06:42,955 --> 00:06:46,408
لستة عشر شهراً، بالواقع قامت (مارثا) بتعييني

109
00:06:46,561 --> 00:06:51,442
لاحظنا بالعديد من الصور التي إلتقطت حديثاً
بأنها كانت ترتدي... عقداً مرصع بحجر جميل

110
00:06:51,711 --> 00:06:57,599
أجل، حجر الزبرجد، حسب ما أظن لقد كان حجر ميلادها
حصلت عليه في العيد بالعام الماضي ولم تخلعه مطلقاً

111
00:06:57,609 --> 00:06:59,488
أتعرف من أهداها العقد؟ -
كلاّ -

112
00:06:59,805 --> 00:07:04,580
كانت تحضر العديد من الإجتماعات، حتى خلال العطلات
مصالح تجارية، مجموعة المجتمعات المحلية، نادي الكتاب

113
00:07:04,628 --> 00:07:08,656
غداً يوم مهم، لقد وضعت نجمة
و3 علامات تعجّب عند الساعة الـ 11

114
00:07:08,838 --> 00:07:09,452
أجل

115
00:07:09,769 --> 00:07:12,761
لقد حددت مقابلة مع مجلس البلدية

116
00:07:13,029 --> 00:07:14,017
عن أي موضوع؟

117
00:07:14,448 --> 00:07:17,335
لا أعرف، لأصدقكم القول
ستكون العمدة على علم بهذا

118
00:07:17,421 --> 00:07:18,524
أكانت تواعد أحدهم؟

119
00:07:19,301 --> 00:07:20,797
حياة إجتماعية... (مارثا)؟

120
00:07:21,765 --> 00:07:23,214
كلاّ، كانت تملك قطّة

121
00:07:23,357 --> 00:07:24,470
أجل

122
00:07:25,141 --> 00:07:27,615
لكنها نفقت -
صحيح -

123
00:07:28,066 --> 00:07:29,965
معذرة، هل أنتما عميلي مكتب "كاليفورنيا"؟

124
00:07:30,080 --> 00:07:31,403
شكراً لكِ أيتها العمدة على مقابلتنا

125
00:07:31,528 --> 00:07:35,067
(تسرّني المساعدة، لكن من فضلك ناديني (ميلبا -
كخبز "ميلبا" المحمّص؟ -

126
00:07:35,230 --> 00:07:36,649
تماماً مثله
من هنا

127
00:07:42,480 --> 00:07:45,759
أيمكنكِ إخبارنا عن مشروع البناء الذي
كنتِ تفتتحينه البارحة؟

128
00:07:45,999 --> 00:07:49,384
إنّه مجمّع "غرانتون"، أجل
نحن فخورين للغاية به

129
00:07:49,566 --> 00:07:55,646
إنه مجموعة من المكاتب والمتاجر بالإضافة للمساكن
تمّ بنائها كلها بأحدث الطرق التي لا تلوّث البيئة

130
00:07:55,809 --> 00:07:57,737
وماذا كان دور (مارثا) بهذا المشروع؟

131
00:07:58,073 --> 00:07:59,703
...لا شيء فعلاً، لقد

132
00:08:01,285 --> 00:08:06,627
لقد كانت وسيلتي للإتصال مع الإعلام
لم تكن مشاركة بأية قضايا سياسية

133
00:08:07,279 --> 00:08:10,127
إذاً عمّاذا كانت ستتحدّث مع مجلس البلدية غداً؟

134
00:08:11,000 --> 00:08:14,845
وليمة صحفية، تجديف بالقارب، على ما أعتقد

135
00:08:14,951 --> 00:08:19,084
أخبرنا القائد (دونر) عن تلقّي مكتبكِ
عدّة تهديدات من ناشطون بيئيون

136
00:08:19,276 --> 00:08:21,117
ناشطون؟ كلاّ، إنهم إرهابيون

137
00:08:21,798 --> 00:08:27,167
لقد قاموا بإحراق شقق العطلات التي على الجبل
وقد دمّروا مواقف سيارات فخمة بالبلدة المجاورة

138
00:08:27,168 --> 00:08:30,218
ويقودهم رجل مجنون يطلق على نفسه
(إسم (جاسبر

139
00:08:31,004 --> 00:08:31,752
أعذراني

140
00:08:34,361 --> 00:08:36,509
ويلسون)، بوسع أيّ شيء آخر الإنتظار)

141
00:08:42,023 --> 00:08:42,934
التهديدات؟

142
00:08:43,001 --> 00:08:43,605
...أجل

143
00:08:48,573 --> 00:08:51,929
<i> إنّ مشروع "غرانتون" مشروع بغيض</i>

144
00:08:52,610 --> 00:08:58,498
<i> مئات الهكتارات من الأراضي الصالحة تمّ تدميرها
النظام البيئي بأسره في خطر</i>

145
00:08:58,508 --> 00:09:03,763
<i> يجب إيقاف المشروع
سيتم إيقافه، بغض النظر عمّا يجب فعله</i>

146
00:09:03,955 --> 00:09:08,145
<i> أدعى (جاسبر) وأنا فيلق</i>

147
00:09:09,785 --> 00:09:10,629
بالله عليك

148
00:09:11,598 --> 00:09:13,449
أنا فيلق"، هذا كلام سخيف"

149
00:09:13,756 --> 00:09:14,724
سخيف؟ -
أجل -

150
00:09:15,482 --> 00:09:17,649
(لقد قام بقتل (مارثا -
حسناً، هذا ما تفترضينه -

151
00:09:17,802 --> 00:09:20,967
أجل، أفترض هذا
تمّ إيجاد الجثة مدفونة بالموقع، بالله عليك

152
00:09:21,101 --> 00:09:22,923
هذه رسالة واضحة، أليست كذلك؟

153
00:09:23,508 --> 00:09:26,587
...(ميلبا)، ما السبب الذي يدعوه لقتل (مارثا)

154
00:09:27,220 --> 00:09:30,672
وعدم قتلكِ؟
ستكون دعاية إعلامية أكبر

155
00:09:31,084 --> 00:09:31,804
عفواً؟

156
00:09:32,158 --> 00:09:38,286
ما يحاول السيّد (جاين) سؤاله هو
إن كان هناك شخص يحمل ضغينة شخصية ضدّ (مارثا)؟

157
00:09:38,296 --> 00:09:40,434
أجل -
لا -

158
00:09:40,607 --> 00:09:43,398
لقد كانت محبوبة... لقد كانت شخصاً محبوباً

159
00:09:43,810 --> 00:09:45,316
إذاً لماذا كنتِ تكرهينها بهذا القدر؟

160
00:09:45,699 --> 00:09:47,656
(لم أكره (مارثا

161
00:09:48,308 --> 00:09:51,041
ما السبب الذي يدفعني لتعيين شخص لا يروق لي؟

162
00:09:51,213 --> 00:09:52,709
هذا سؤال وجيه، حين قلتِ هذا

163
00:09:52,834 --> 00:09:56,181
إنقبض فككِ بقوّة وأصبحت عينكِ فارغة كالكوبرا -
(ويلسون) -

164
00:09:56,421 --> 00:09:59,288
لا أقول بأنكِ قمتِ بقتلها
بل أقول بأنكِ شعرتِ بالراحة لموتها

165
00:09:59,394 --> 00:10:00,957
سيغادر هذين الشخصين حالاً

166
00:10:01,043 --> 00:10:05,597
تروق لي طريقة لفظكِ لهذا (ميلبا) مثل الخبز المحمّص
قاسية جداً ومتسلطة، دعيني أخبركِ أمراً

167
00:10:05,598 --> 00:10:07,555
نحن موظفا شرطة حكوميان، وسنغادر

168
00:10:07,670 --> 00:10:09,444
حين نرغب بذلك -
شكراً على منحنا وقتكِ -

169
00:10:09,588 --> 00:10:10,604
إنها ترغب بالمغادرة

170
00:10:13,021 --> 00:10:13,682
أراكَ لاحقاً

171
00:10:18,535 --> 00:10:21,920
لقد أفسدتِ أسلوبي القاسي -
أقسم بالله، أعتقد أحياناً بأنكَ بحاجة للعلاج -

172
00:10:21,930 --> 00:10:23,301
وكأنكَ مصاب بإضطراب النشاط الزائد
ونقص الإنتباه أو ماشابه

173
00:10:23,502 --> 00:10:25,977
حسناً، "أ"، لستُ واثقاً من وجود مرض كهذا

174
00:10:26,101 --> 00:10:28,614
و"ب"، كنتُ أحاول نرفزتها لسبب وجيه -
وما هو؟ -

175
00:10:28,738 --> 00:10:30,781
التضليل، فالرسالة التي جلبها مساعدها

176
00:10:30,887 --> 00:10:33,016
جعلتها تتوتر، لذا أخذتها -
أبدأت الآن تسرق؟ -

177
00:10:33,159 --> 00:10:35,634
حسناً، دعينا نطلق عليه إختلاساً -
ما المذكور فيها؟ -

178
00:10:35,777 --> 00:10:39,479
مذكور فيها " بأن مقابلة الساعة
"الـ 3 تأجلت إلى الساعة الـ 3:15

179
00:10:39,604 --> 00:10:40,256
أمزح فحسب

180
00:10:40,486 --> 00:10:43,555
مذكور فيه " حالة طارئة، إتصلي الآن
"(عاجل، متعلّق بـ (مارثا

181
00:10:44,571 --> 00:10:45,751
(مرسلة من (هيتِن كروب

182
00:10:45,895 --> 00:10:47,544
"متعهد بناء مشروع "غرانتون

183
00:10:49,807 --> 00:10:50,450
أجل

184
00:10:51,907 --> 00:10:53,058
{\pos(195,255)}
أتستمتع بالعمل مع الشرطة؟

185
00:10:59,503 --> 00:11:00,107
{\pos(195,255)}
باتريك)؟)

186
00:11:01,181 --> 00:11:02,284
{\pos(195,255)}
نعم، أنا أفكر

187
00:11:02,447 --> 00:11:05,400
أجل ولا

188
00:11:06,254 --> 00:11:09,639
أجل ببعض الأحيان، وببعض الأحيان لا

189
00:11:10,560 --> 00:11:11,528
(إنسى الأمر يا (ستيف

190
00:11:13,168 --> 00:11:14,683
لماذا تكره بشدّة أن يتم تصويرك؟

191
00:11:18,117 --> 00:11:19,689
لأنكَ تسلب روحي

192
00:11:22,451 --> 00:11:27,505
إذاً، لقد إتصلتُ بالعمدة، ماذا بذلك؟
فأنا أبني مجمّع تبلغ قيمته 20 مليون دولار ببلدتها

193
00:11:27,562 --> 00:11:29,538
أنا أتصل بها كثيراً -
بشأن الآنسة (ساينت كلير)؟ -

194
00:11:30,017 --> 00:11:32,031
بشأن متى يمكنني البدء بعمليّة البناء من جديد

195
00:11:32,789 --> 00:11:36,462
هذا يكلّفني مئات الآلاف من الدولارات -
لقد كلّف الآنسة (ساينت كلير) أكثر من هذا -

196
00:11:36,539 --> 00:11:41,362
وأنا متأسف بشأن هذا
أنا فعلاً، لكن ليس ثمّة شيء يمكنني فعله حيال ذلك

197
00:11:42,417 --> 00:11:44,230
لرغبت منّا (مارثا) مواصلة المشروع

198
00:11:44,335 --> 00:11:47,740
أتعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة هذا؟ -
أنت محق، أنا أتظاهر بالأمر -

199
00:11:48,104 --> 00:11:50,022
ربما كانت (مارثا) لتقول: تباً لذلك

200
00:11:50,223 --> 00:11:52,793
لا أعرفها على الإطلاق خارج مجال العمل -
أحقاً؟ -

201
00:11:53,177 --> 00:11:56,216
لأننا حصلنا على سجلات هاتفها الخلوي
وقد إتصلتَ بها حوالي 10 مرات بالأمس

202
00:11:56,217 --> 00:12:00,542
أتمانع إخبارنا عمّا كنتَ تريد التحدّث عنه بشكل ملح؟ -
يبدو بأنه عليّ إستدعاء محاميّ وأجعله يحضر مقابلتنا -

203
00:12:00,580 --> 00:12:01,674
بالطبع -
هذا من حقك -

204
00:12:01,817 --> 00:12:03,601
"وأطلب منه جلب جميع رخصك لبناء مشروع "غرانتون

205
00:12:03,745 --> 00:12:04,915
رخص البناء؟ لماذا؟ -
لم لا؟ -

206
00:12:05,040 --> 00:12:06,555
علينا أن نحرص على أن يبقى هذا موقع جريمة نشط

207
00:12:06,689 --> 00:12:08,828
ونبعد الجميع عنه حتى إنتهاء القضية -
قد يستغرق هذا أسابيعاً -

208
00:12:08,971 --> 00:12:12,261
أتريان... كنّا نتناقش بشأن المال، مفهوم؟

209
00:12:12,596 --> 00:12:17,746
كان من المقرر تحرير 10 ملايين دولار من الأموال العامة
(حين نقوم بهدم الأرض وبعدها سمعتُ شائعة بأنّ (سانت كلير

210
00:12:17,756 --> 00:12:20,844
كانت تخطط لإبلاغ مجلس البلدية لمنع ذلك -
ما السبب؟ -

211
00:12:21,323 --> 00:12:24,286
لا أعرف، أعني، هذا ما كنتُ أحاول معرفته

212
00:12:24,353 --> 00:12:27,518
لكن تمّ قتل (ساينت كلير) قبل أن تتحدّث لمجلس البلدية -
...أجل، لكن -

213
00:12:27,672 --> 00:12:31,181
إذاً، ستؤول الـ 10 ملايين إليك بنهاية المطاف -
ما الذي... أتحاول إلقاء التهمة عليّ؟ -

214
00:12:31,277 --> 00:12:34,653
لأنكَ تعبث مع الشخص الغير مناسب أيها الشرطي -
نحن لسنا موظفي شرطة، نحن عميلين -

215
00:12:34,663 --> 00:12:35,737
أنتَ سريع الغضب

216
00:12:35,900 --> 00:12:37,866
إنتبه

217
00:12:41,989 --> 00:12:43,552
إنبطح! إنبطح! إنبطح على الأرض

218
00:12:46,353 --> 00:12:46,851
النجدة

219
00:12:46,861 --> 00:12:49,086
أخمد النار، سأتولى فتح الباب -
إذهب، إذهب، إذهب -

220
00:12:49,440 --> 00:12:50,371
سأتولى فتح الباب

221
00:12:56,518 --> 00:12:57,141
إنه عالق

222
00:12:58,704 --> 00:12:59,299
لقد أطفأت النار

223
00:13:32,288 --> 00:13:34,484
تم إفتعال هذا من قِبل شخص كان يعرف أو تعرف ما تفعله

224
00:13:34,570 --> 00:13:36,383
(المعتوه (جاسبر

225
00:13:36,680 --> 00:13:37,860
إنه إرهابي

226
00:13:38,339 --> 00:13:40,573
وأنتَ لا تفعل شيئاً لإلقاء القبض عليه أيها القائد

227
00:13:41,648 --> 00:13:46,116
(أنا مسؤول عن بلدة "سولتر" يا سيّد (كروب
وليس المناطق النائية

228
00:13:47,430 --> 00:13:50,000
لم يسبق لـ (جاسبر) أن شنَ هجوماً على هذه البلدة من قبل

229
00:13:50,010 --> 00:13:52,474
حتى الآن -
أنت! تحقق من هذا -

230
00:14:01,057 --> 00:14:04,040
(من الواضح، أنها العلامة ذاتها التي إستخدمها (جاسبر
خلال هجومه على الشقق

231
00:14:08,058 --> 00:14:09,832
{\pos(195,255)}
أمكانه جيّد؟ -
إنه رائع -

232
00:14:10,149 --> 00:14:17,609
{\pos(195,255)}
سبق لي التعامل بمجال الحرائق من قبل، عملتُ بوحدة الحرائق
المتعمدّة بـ "سان دييغو" لسنتين، لذا أنا معتاد على هذا الأمر

233
00:14:18,597 --> 00:14:20,007
{\pos(195,255)}
لكنه ليس أمراً ممتعاً على الإطلاق

234
00:14:20,496 --> 00:14:24,754
{\pos(195,255)}
...أعني، حين تكون
حين تكون بوسطها، الأمر... لا تجد وقتاً للتفكير

235
00:14:24,898 --> 00:14:26,854
{\pos(195,255)}
...لكن بعد ذلك، حسناً

236
00:14:28,503 --> 00:14:29,021
{\pos(195,255)}
أجل

237
00:14:30,786 --> 00:14:31,582
{\pos(195,255)}
يجعلكَ الأمر تفكّر

238
00:14:33,289 --> 00:14:33,989
{\pos(195,255)}
...كانت ثمّة

239
00:14:36,041 --> 00:14:38,534
{\pos(195,255)}
...كانت ثمّة لحظة هناك حيث

240
00:14:42,735 --> 00:14:44,279
{\pos(195,255)}
أجل، تجعلك تفكّر

241
00:14:46,849 --> 00:14:48,259
{\pos(195,255)}
إنه هبة، أليست كذلك؟

242
00:14:48,882 --> 00:14:49,419
{\pos(195,255)}
الحياة

243
00:14:51,644 --> 00:14:52,871
{\pos(195,255)}
...عليكَ أن تكون ممتناً لذلك

244
00:14:54,645 --> 00:14:56,506
{\pos(195,255)}
إستفد منها بأكبر درجة ممكنة

245
00:14:56,813 --> 00:15:00,581
علينا القبض على هذا الرجل قبل أن يقتل شخصاً آخر -
لم يقتل أحداً حتى الآن -

246
00:15:00,620 --> 00:15:01,713
ألم يقتل (مارثا ساينت كلير)؟

247
00:15:01,771 --> 00:15:06,182
لقد كانت (مارثا ساينت كلير) على وشك إيقاف المشروع
وهذا تماماً ما يريده (جاسبر)، فما الذي يدعوه لقتلها؟

248
00:15:06,211 --> 00:15:07,918
(ربما لم يكن على علم بنوايا (مارثا

249
00:15:08,320 --> 00:15:14,592
لكن حتماً كانت العمدة تعرف، لنذهب لرؤيتها -
(أجل، تحققا من شخصية هذا المدعو (جاسبر -

250
00:15:14,698 --> 00:15:18,054
لا تتكبدوا عناء ذلك، إنّه مجرّد تمويه لصرف النظر -
ما الذي يعنيه هذا بأية حال... صرف النظر؟ -

251
00:15:18,064 --> 00:15:21,554
صرف النظر هو قيامكم بالبحث
بغض النظر عمّا يخبركم (جاين) به

252
00:15:21,948 --> 00:15:24,460
أوجدتَ شيئاً بلقطات فيديو الشبكات الإخبارية؟ -
...إنهم يضعون العقبات أمامنا -

253
00:15:24,479 --> 00:15:25,716
قانون متعلّق بقضايا التعديل الأوّل

254
00:15:25,947 --> 00:15:30,032
أحصل على لقطات الفيديو، فقد سئمتُ سماع أعذارهم
إن إستطعنا تحديد هويّة شخص من الحشود، فلربما يحالفنا الحظ

255
00:15:30,176 --> 00:15:31,106
أمركِ أيتها الرئيسة

256
00:15:32,084 --> 00:15:34,990
{\pos(195,255)}
لماذا أنا محقق ولماذا أنتَ مراسل صحفي؟ -
ماذا؟ -

257
00:15:35,019 --> 00:15:38,336
{\pos(195,255)}
لماذا تعدّ هذا الفلم الوثائقي؟ -
إنه منظور جديد بمجال تطبيق القانون -

258
00:15:38,337 --> 00:15:40,005
{\pos(195,255)}
كلاّ، أعني ما الذي ستستفيده من هذا؟

259
00:15:40,101 --> 00:15:43,323
{\pos(195,255)}
حسناً، تسجيل هذه القضية بشكل حصري
تعتبر وسيلة جيدة للفت الإنتباه

260
00:15:43,726 --> 00:15:46,018
{\pos(195,255)}
إذاً فأنتَ شخص ذو طموح
منذ متى تعمل بالإخبار هنا؟

261
00:15:46,229 --> 00:15:47,696
{\pos(195,255)}
منذ 8 سنوات -
أأنتَ مقدّم إخباري؟ -

262
00:15:47,869 --> 00:15:50,736
{\pos(195,255)}
في الغالب أعمالاً ميدانية -
إذاً، أنتَ شخص طموح لكنكَ لم تقطع شوطاً كبيراً -

263
00:15:52,520 --> 00:15:54,678
أنا، أظن هذا كل ما في الأمر

264
00:15:54,850 --> 00:15:59,626
أنتَ لا تحب أن يتم طرح أسئلة عليك، أليس كذلك؟
يبدو بأنّ الفريق بأسره لديه مشكلة بهذا

265
00:16:00,010 --> 00:16:00,777
أهذا سؤال؟

266
00:16:01,084 --> 00:16:03,989
مايك)، أيمكنني مقاطعتكَ قليلاً؟) -
أجل -

267
00:16:03,999 --> 00:16:05,016
لقد إنتهينا

268
00:16:05,064 --> 00:16:07,873
(ثمّة قهوة بالمطبخ يا (جون
أنا بغاية الأسف

269
00:16:10,616 --> 00:16:12,227
أيها العميل (تشو)؟ -
نعم؟ -

270
00:16:12,486 --> 00:16:17,444
لقد طلب النائب العام بالتحديد
بأن تتعاون وحدتكم تعاوناً كاملاً مع المراسل

271
00:16:17,722 --> 00:16:18,882
ما المغزى من كلامكِ؟

272
00:16:32,021 --> 00:16:36,451
أيتها العمدة (شانون)، نرغب بمحادثتكِ -
بالطبع، لديّ مقابلة من فضلكِ إفعلي هذا بسرعة -

273
00:16:36,489 --> 00:16:39,807
بالطبع، ما مقدار الرشوة التي أخذتها من (هيتن كروب)؟

274
00:16:41,390 --> 00:16:43,231
هذا إفتراء مهين

275
00:16:43,653 --> 00:16:47,862
"لقد بعتِ موافقتكِ على مشروع "غرانتون
إكتشفت (مارثا) الأمر وكانت ستبوح بالأمر

276
00:16:47,863 --> 00:16:51,881
بإجتماعها مع مجلس البلدية، والذي قلتِ بأنه سيكون
بشأن تجديف بالقارب، من بين كل شيء

277
00:16:52,102 --> 00:16:54,585
تجديف بالقارب... من أين إستنبطتِ هذا؟

278
00:16:54,998 --> 00:16:57,501
يستحسن أن يكون لديكم محامين شخصيين بارعين

279
00:16:57,664 --> 00:17:02,363
إن إستمريتم بترديد هذا الكلام المزعج والسخيف
فسأتسبب بفصلكم من عملكم

280
00:17:02,420 --> 00:17:04,933
أنلتَ نصيباً من ذلك أيضاً؟
أم ستستلمه على شكل مكافأة؟

281
00:17:05,211 --> 00:17:06,918
...أنا -
سيسمع رؤسائك خبراً من محامينا -

282
00:17:07,062 --> 00:17:09,660
لا تتكبّدي عناء تعيين المحامين
إنهم مجرّد إهدار لنقود دافعي الضرائب

283
00:17:09,661 --> 00:17:14,503
إعترفي فحسب، ستشعرين بحال أفضل بكثير -
بالواقع، لا تملك إثباتاً على الرشوة المزعومة -

284
00:17:14,504 --> 00:17:15,597
على الإطلاق

285
00:17:17,467 --> 00:17:22,981
أجميع عملاء مكتب "كاليفورنيا" تنقصهم الكفاءة؟
أتكبدتم عناء التحقق من عشيقها كمشتبه به؟

286
00:17:22,991 --> 00:17:25,772
(بالبداية قلتِ بأنّ القاتل (جاسبر
والآن تقولين بأنّ عشيقها هو القاتل، أستثبتين على رأي واحد؟

287
00:17:25,906 --> 00:17:27,996
أيّ عشيق؟
حسب ما فهمنا فإنها لا تملك حياة إجتماعية

288
00:17:28,361 --> 00:17:29,665
لم أكن أعلم أنّ لديها واحداً

289
00:17:29,847 --> 00:17:33,395
في الحقيقة، لديها واحد
ورجال الشرطة الكفوئين كانوا ليكتشفوا هذا

290
00:17:33,501 --> 00:17:35,371
لماذا لم تخبرينا بهذا الأمر سابقاً؟

291
00:17:35,592 --> 00:17:40,740
لمَ لا أؤدي عملكم عنكم؟ كيف سيكون هذا؟ -
رجاءاً إعتقليها أو ماشابه -

292
00:17:40,741 --> 00:17:41,748
لا نملك دليلاً ضدّها

293
00:17:47,876 --> 00:17:49,602
{\pos(195,255)}
أنا المبتدئة في الفريق

294
00:17:50,763 --> 00:17:53,342
{\pos(195,255)}
فأنا هنا منذ... 18 شهراً

295
00:17:54,464 --> 00:17:56,814
{\pos(195,255)}
إنه عمل صعب

296
00:17:57,437 --> 00:18:00,937
{\pos(195,255)}
لكن... كان هذا حلمي مذ كنتَ طفلة صغيرة

297
00:18:01,484 --> 00:18:02,290
{\pos(195,255)}
أن أصبح محققة

298
00:18:03,498 --> 00:18:07,017
{\pos(195,255)}
وماذا كان أكثر شيء مفاجئ تعلمتيه بشأن هذه الوظيفة؟

299
00:18:10,681 --> 00:18:11,908
{\pos(195,255)}
...لقد

300
00:18:12,177 --> 00:18:14,574
{\pos(195,255)}
...لقد تعلمتُ الكثير عن نفسي

301
00:18:15,581 --> 00:18:17,499
{\pos(195,255)}
...وكذلك عن الآخرين

302
00:18:19,714 --> 00:18:22,246
{\pos(195,255)}
أموراً، ليتني لم أعرفها ببعض الأحيان

303
00:18:23,454 --> 00:18:24,375
{\pos(195,255)}
...أموراً مثل

304
00:18:25,814 --> 00:18:28,230
{\pos(195,255)}
سبب إيذاء الناس لبعضهم

305
00:18:29,688 --> 00:18:32,344
{\pos(195,255)}
ويرجع ذلك بشكل رئيسي لإخفائهم الأسرار

306
00:18:33,150 --> 00:18:35,346
{\pos(195,255)}
فمحاولة إخفاء الحقيقية تدمّر روحك لأجزاء

307
00:18:36,132 --> 00:18:38,606
{\pos(195,255)}
تتسبب الأسرار بتدمير العلاقات

308
00:18:39,565 --> 00:18:42,960
تمكنّا أخيراً من الحصول على لقطات الفيديو من جميع
المحطّات التي قامت بتغطية حفل وضح حجر الأساس

309
00:18:43,219 --> 00:18:44,533
على ما يبدو، فإنّ التهديدات أتت بنتيجة

310
00:18:45,214 --> 00:18:50,833
هذين موقعين منفصلين يمكننانا من رؤية العمدة
وهؤلاء هم الحشود هناك... ذلك الرجل

311
00:18:51,322 --> 00:18:52,502
أيمكنكِ تقليص العدد من أجلنا؟

312
00:18:52,627 --> 00:18:54,784
هناك حوالي 50 رجلاً بالمكان -
...الرجل الذي بين الحشود هناك -

313
00:18:54,938 --> 00:18:56,559
بعد أن وجدت العمدة الضحيّة

314
00:18:56,578 --> 00:19:00,510
يبدو بالتأكيد بأنه لا ينتمي للمكان
ج"... هذا يتطلّب جرأة"

315
00:19:01,181 --> 00:19:03,300
(أحد أعوان (جاسبر -
أو (جاسبر) بذاته -

316
00:19:03,463 --> 00:19:05,602
تواصلي مع الشرطة المحلية
وأعرفي إن كان بإستطاعتهم تحديد هويته

317
00:19:08,766 --> 00:19:11,567
ما الخطب؟ -
لا شيء، أنا جائع فحسب -

318
00:19:19,517 --> 00:19:23,399
(إذاً، لقد عدنا إلى شقة (ساينت كلير
وفتشنا خزانة ملابسها وأدركنا بأنّ بعض قمصان عملها

319
00:19:23,400 --> 00:19:24,168
أزرارها بجهة اليمين

320
00:19:24,206 --> 00:19:27,630
أجل، وهي ليست مقاسها -
إذاً كانت العمدة على حق، كان لديها عشيق -

321
00:19:27,706 --> 00:19:31,101
بالطبع كان لديها عشيق، فذلك العقد الذي كنت ترتديه دائماً
كان من الواضح أنه هديّة غرامية

322
00:19:31,168 --> 00:19:35,206
لم تنفق مطلقاً مبلغاً كبيراً هكذا على نفسها -
الآن تقول هذا، قول حكيم بعد معرفتنا بالأمر -

323
00:19:35,215 --> 00:19:38,571
حسناً، ظننته أمراً واضحاً
...يبدو الأمر واضحاً للغاية حين يكون الناس بعلاقة

324
00:19:38,572 --> 00:19:41,861
يستحيل إخفاء الأمر، بالرغم من محاولتهم ذلك

325
00:19:42,628 --> 00:19:46,923
لقد كانت إمرأة جذّابة للغاية
ما كنتُ لأتفاجأ إن كان لديها عشيقين

326
00:19:46,924 --> 00:19:49,830
لا يوجد شيء لتناوله هنا، سأخرج لتناول الغداء

327
00:19:51,134 --> 00:19:53,973
{\pos(195,255)}
أطفئ هذا الشيء وإلا حشرته بداخل حلقك

328
00:19:54,174 --> 00:19:55,910
لنقم بنزهة، هلاّ فعلنا هذا؟

329
00:19:55,977 --> 00:19:57,166
تعال

330
00:20:08,080 --> 00:20:12,500
أعلم بأنها لم تكن تجربة سارّة بوجود طاقم تصوير هنا

331
00:20:12,625 --> 00:20:14,927
لكن عليكَ التعاون... هذه أوامر النائب العام

332
00:20:14,994 --> 00:20:16,250
أجل

333
00:20:17,276 --> 00:20:22,877
إذاً ما الخطب؟ إن فكرتُ بالجميع
فستكون أكثر شخص راحة بوجود الكاميرا

334
00:20:26,933 --> 00:20:31,316
بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا
لم تنتهي الأمور بشكل جيّد

335
00:20:33,665 --> 00:20:35,209
يا إلهي، (جاين)، كم أنا آسفة

336
00:20:35,276 --> 00:20:39,304
لستِ بحاجة للإعتذار، وقد كنتِ محقة

337
00:20:39,611 --> 00:20:43,351
لا يوجد سبب يمنعني من التصرّف بتهذيب
سأقوم بالإعتذار

338
00:20:47,494 --> 00:20:53,324
أنت، أنا متأسف، لم نقصد التطفّل عليكم
كلاّ، أنا... لم يكن عليّ التحدّث إليكَ بوقاحة

339
00:20:53,353 --> 00:20:56,825
أنا أعتذر، أنا فقط... لا يروق لي التجسس عليّ

340
00:20:57,448 --> 00:20:59,443
أنا عصابيّ قليلاً

341
00:20:59,481 --> 00:21:00,795
أنت تؤدي عملكَ فحسب، أليس كذلك؟

342
00:21:00,862 --> 00:21:03,509
أجل -
حسناً، دعني أعزمكَ على شطيرة تاكو -

343
00:21:03,844 --> 00:21:05,398
بالطبع -
أعلم بأنكَ موافق -

344
00:21:05,465 --> 00:21:09,819
أنا جائع نوعاً ما -
هذه الروح الرياضية، أعرف المكان المثالي، لنمضي -

345
00:21:13,041 --> 00:21:14,336
شكراً جزيلاً

346
00:21:17,050 --> 00:21:18,459
(مايك) -
شكراً لك -

347
00:21:18,584 --> 00:21:21,605
ستيف)، أخبرني إذاً بشأن عملية جمع الأخبار)

348
00:21:23,312 --> 00:21:24,990
...إبتعدوا عن الطريق

349
00:21:28,788 --> 00:21:29,775
أدخل

350
00:21:37,543 --> 00:21:39,586
هل صوّرت هذا؟
أقمتَ بتصويره؟

351
00:21:50,336 --> 00:21:51,496
{\pos(195,225)}
لنمضي

352
00:21:53,625 --> 00:21:56,847
{\pos(195,225)}
لا أعرف إلى أين نحن متجهين
لكنني آمل أن يكون هناك مرحاض

353
00:21:57,912 --> 00:21:59,216
أنا أسير رغماً عنّي

354
00:22:07,320 --> 00:22:08,461
(حتماً (جاسبر

355
00:22:08,537 --> 00:22:12,746
وصف الشاحنة المغلقة يطابق وصف التي تمت مشاهدتها
(قرب الشقق المحروقة والسيارة الفخمة التي دمّرها (جاسبر

356
00:22:12,747 --> 00:22:14,924
منذ متى حصل القائد (دونر) على هذه المعلومات؟

357
00:22:14,991 --> 00:22:17,427
إتصلي بالشرطة المحليّة وشرطة المقاطعة -
سأباشر بهذا -

358
00:22:17,494 --> 00:22:21,349
عرفنا معلومة عن مساعد (جاسبر) الذي كان بحفل الإفتتاح
لم يكن الناشطون على إستعداد أن يكون لهم يد بالإختطاف

359
00:22:21,369 --> 00:22:23,172
لقد وشوا بهذا الرجل بسرعة -
(بارت هنريك) -

360
00:22:23,258 --> 00:22:27,660
على موقعه الإلكتروني يطلق على نفسه إسم المحارب الأخضر
تمّ إعتقاله عدّة مرّات بتهمة التحريض على الشغب

361
00:22:27,717 --> 00:22:31,150
إثارة الفوضى وتخريب الممتلكات العامة
جد هذا الشاب، دع (ريغسبي) يرافقك

362
00:22:31,217 --> 00:22:31,678
أمركِ

363
00:23:10,066 --> 00:23:14,362
يمكنني رؤية نواياك الجادة، ليس ثمّة داعي لإستخدام الأسلحة
(فلستُ الساحر (هاري هوديني

364
00:23:14,372 --> 00:23:15,551
إهدأ

365
00:23:17,901 --> 00:23:19,253
شكراً

366
00:23:20,874 --> 00:23:22,178
(إذاً أنتَ (جاسبر

367
00:23:23,923 --> 00:23:25,371
في الحقيقة، يشرّفني هذا

368
00:23:28,219 --> 00:23:33,426
أرجوك لا تقل بأنكَ إختطفتني للحصول على فدية، لأنني أشك
بأنكَ ستحصل على 50 دولاراً ناهيك عن إنقاذ الحيتان

369
00:23:33,427 --> 00:23:37,109
لا نريد فدية
...بواقع الأمر أريد بعث رسالة قصيرة

370
00:23:37,167 --> 00:23:41,779
(لم أقتل (مارثا ساينت كلير
(ولم أرمي تلكَ القنبلة النارية بمكتب (كروب

371
00:23:41,808 --> 00:23:46,239
وأنت... ستخبر الشرطة بهذا
ووسائل الإعلام

372
00:23:46,363 --> 00:23:48,550
إذاً، سبب إختطافكم لي هو لإثبات برائتك

373
00:23:48,847 --> 00:23:50,487
ألم تسمع من قبل بالهاتف؟

374
00:23:51,762 --> 00:23:53,163
أجل، أفهم الأمر

375
00:23:53,882 --> 00:23:58,974
إن قمتَ بإختطافي، وقمتُ بتمرير هذه الرسالة
فستحصل على الدعاية الكبيرة التي تريدها

376
00:23:58,984 --> 00:24:03,289
إن تمّ وصفي بالقاتل
فكل شيء كافحتُ من أجله سيفقد مصداقيته

377
00:24:03,328 --> 00:24:06,512
يدعمني الناس لأنني أحترم جميع الكائنات الحيّة

378
00:24:06,579 --> 00:24:11,949
أجل، لكنها طريقة جيدة لتجنّب عمل
الأمور التي تتطلّب منكَ إرتداء قناع

379
00:24:12,486 --> 00:24:14,634
وأنت شاب وسيم أيضاً

380
00:24:17,837 --> 00:24:19,199
كيف تعرف بأنني وسيم؟

381
00:24:21,031 --> 00:24:24,847
بالواقع، كنتُ أتحدّث بشكل مجازي -
كلاّ، لم تكن كذلك -

382
00:24:25,442 --> 00:24:28,434
أنتَ تعرف من أكون -
كلاّ، لا أملك أدنى فكرة -

383
00:24:29,355 --> 00:24:30,448
دعنا وشأننا ولا تعد

384
00:24:30,486 --> 00:24:32,577
كلاّ، ليس مضطراً للذهاب لأي مكان
...أنا... أنا... أنا

385
00:24:32,644 --> 00:24:34,073
هلاّ أصغيتَ إلي؟
...لا أملك أدنى فكرة

386
00:24:34,140 --> 00:24:36,537
قد تكون (إلفيس بريسلي) على حد علمي -
كيف عرفت؟ -

387
00:24:36,604 --> 00:24:39,079
لا أعرفك -
...كيف عرفتَ -

388
00:24:40,440 --> 00:24:41,869
رجاءاً لا تفعل هذا

389
00:24:43,471 --> 00:24:44,612
...رجا

390
00:24:51,497 --> 00:24:52,802
كيف عرفت؟

391
00:24:58,114 --> 00:25:05,662
حسناً، كيف لي أن لا أعرف؟
طولك، ولغة جسدك، طريقة إختيارك للعبارات

392
00:25:05,729 --> 00:25:10,648
"لقد قلتَ "في واقع الأمر
أعني، من... من يقول شيئاً كهذا؟

393
00:25:11,291 --> 00:25:12,173
أجل

394
00:25:12,279 --> 00:25:13,391
نعم

395
00:25:14,408 --> 00:25:15,827
بمنتهى الذكاء

396
00:25:18,407 --> 00:25:19,951
إذاً لدينا الآن مشكلة

397
00:25:30,346 --> 00:25:32,072
{\pos(195,255)}
أبعد هذا الشيء من وجهي

398
00:25:45,459 --> 00:25:48,135
قام (جاسبر) بإختطاف زميلنا، أين هما؟ -
من (جاسبر)؟ -

399
00:25:48,202 --> 00:25:51,607
أكنتُ تعرف بأنكَ تقضي مدّة أطول بالسجن
بتهمة الإختطاف أكثر من قتل أحدهم؟

400
00:25:51,693 --> 00:25:55,644
هذا جنون، أليس كذلك؟ -
(وكونك شريكاً بالجريمة يجعلكَ مذنباً تماماً كـ (جاسبر -

401
00:25:58,358 --> 00:26:01,551
يا رجل، يقوم (جاسبر) بالثأر
من أجل أمنا الأرض، هذا كل شيء

402
00:26:01,609 --> 00:26:03,488
أنتَ تعرفه بما فيه الكفاية لتكون متأكداً من دوافعه -
أجل -

403
00:26:03,565 --> 00:26:05,636
أنتَ تعرفه جيداً بحيث أنكَ ستخبرنا بمكانه

404
00:26:05,704 --> 00:26:07,976
حتى لو كنتُ أعرف، والذي لا أعرفه

405
00:26:08,044 --> 00:26:10,671
(ماكنتُ مطلقاً لأخون (جاسبر -
مطلقاً" كلمة كبيرة جداً" -

406
00:26:10,738 --> 00:26:14,028
جرّبني -
ما الذي كان (جاين) ليريد منّا فعله بهذه الحالة يا (تشو)؟ -

407
00:26:14,095 --> 00:26:16,540
وحياته بخطر؟ -
أنتَ تعرف ما الذي كان يريد منّا فعله -

408
00:26:16,607 --> 00:26:18,410
أجل، حسناً

409
00:26:19,446 --> 00:26:22,457
أظن بأنه علينا القيام بذلك

410
00:26:27,079 --> 00:26:31,116
يجدر بنا طلب سيارة إسعاف، هذا إجراء إحترازي -
طبعاً، يمكنهم إعادته بسرعة ويمكننا العودة إلى الإستجواب -

411
00:26:31,117 --> 00:26:32,747
مهلاً، إعادة ماذا؟

412
00:26:34,348 --> 00:26:38,683
ذراعك، لقد خلعتها حين سقطتَ من على السلالم -
(أجل، عليكَ توخي الحذر أكثر يا (هنريك -

413
00:26:38,750 --> 00:26:42,068
مهلاً، مهلاً، شاهدتني حفنة من الناس
أدخل إلى هنا بحالة جيّدة

414
00:26:42,135 --> 00:26:44,264
حفنة من رجال الشرطة، وأنا واحد منهم

415
00:26:44,331 --> 00:26:45,588
رأيتكَ تسقط

416
00:26:45,655 --> 00:26:49,078
وكل شرطي متواجد بهذه المبنى سيقول المثل

417
00:27:01,085 --> 00:27:03,991
"كوخ يقع بسفوح جبال "سييرا
"يبعد 10 أميال بالشمال الشرقي لـ "سالتر

418
00:27:04,000 --> 00:27:05,151
أحسنتَ عملاً

419
00:27:07,798 --> 00:27:08,766
ما العمل؟

420
00:27:09,399 --> 00:27:10,454
ما العمل؟

421
00:27:10,771 --> 00:27:12,928
إن أطلقتُ سراحكَ الآن، فستشي بي

422
00:27:12,995 --> 00:27:16,189
أتسمح لي بتقديم إقتراح؟ -
كلاّ، لا أسمح لك -

423
00:27:17,493 --> 00:27:19,277
من فضلك يا (ويلسون)، بوسعي المساعدة

424
00:27:19,478 --> 00:27:21,741
لا يمكنني دخول السجن

425
00:27:22,863 --> 00:27:25,031
عليّ إنهاء عملي، ألا تفهم؟

426
00:27:25,165 --> 00:27:28,128
أنا أفهمك، إنّ عملك مهم جداً

427
00:27:28,186 --> 00:27:30,113
لكن ما لا أفهمه، بالرغم من ذلك

428
00:27:30,554 --> 00:27:32,492
هو سبب عملك بمكتب العمدة

429
00:27:32,559 --> 00:27:38,129
أين سيكون ثمّة مكان لدراسة عدوّنا أفضل من معسكرهم؟ -
أكنتَ تعلم بشأن تلقي العمدة رشوة من متعهد البناء (كروب)؟ -

430
00:27:38,130 --> 00:27:44,086
بالطبع، من برأيك لفت إنتباه (مارثا) للأمر؟ -
أنتَ من أخبرها -

431
00:27:45,236 --> 00:27:48,583
لكن لماذا لم تفضح العمدة بنفسك أو فضحها بهيئة (جاسبر)؟

432
00:27:48,689 --> 00:27:53,406
كانوا ليعرفوا بأنّ (جاسبر) يعمل بمكتب العمدة
وكانوا سيشكون بي قريباً

433
00:27:53,407 --> 00:27:57,301
أنا أعمل بشكل سرّي
لهذا السبب لازلتُ هنا، لازلتُ أقاتل

434
00:27:57,310 --> 00:27:58,557
أنا أتفهم هذا

435
00:27:59,794 --> 00:28:00,925
دعني أساعدك

436
00:28:01,242 --> 00:28:02,527
لا تحاول خداعي

437
00:28:03,313 --> 00:28:06,823
لا تخبرني بأنكَ لن تشي بي إن قمتُ بإطلاق سراحك
لأنني أعلم بأنكَ ستفعل هذا

438
00:28:06,852 --> 00:28:11,704
ويلسون)، أنا لا أحاول خداعك)
لن أقوم بخداعك

439
00:28:11,983 --> 00:28:15,176
أنا أتفهم وأحترم وجهة نظرك

440
00:28:16,298 --> 00:28:17,708
تفضل بالجلوس

441
00:28:18,676 --> 00:28:20,096
تريّث لحظة

442
00:28:36,475 --> 00:28:39,745
ويلسون)، أنظر إليّ)
بوسعي مساعدتك

443
00:28:43,082 --> 00:28:44,233
كيف؟

444
00:28:44,904 --> 00:28:46,717
أنظر إليّ

445
00:28:47,388 --> 00:28:49,594
سترى بأنني أخبركَ بالحقيقة

446
00:28:52,423 --> 00:28:54,456
...أريد مثل ما تريده

447
00:28:55,511 --> 00:28:57,601
السلام والوئام

448
00:28:58,704 --> 00:29:00,104
...السلام

449
00:29:01,255 --> 00:29:02,809
...الهدوء

450
00:29:04,966 --> 00:29:06,261
الأمر سهل

451
00:29:07,086 --> 00:29:08,649
يمكنكَ الحصول عليه

452
00:29:11,296 --> 00:29:13,453
إن أردته، فيمكنكَ الحصول عليه

453
00:29:16,071 --> 00:29:18,162
بغاية السلام

454
00:29:20,301 --> 00:29:23,475
"معكَ القائد (دونر)، قائد قسم شرطة "سلاتر

455
00:29:23,695 --> 00:29:25,489
أنتَ محاصر

456
00:29:25,556 --> 00:29:28,270
أخرج ويديك مرفوعيتن -
إبقى هادئاً -

457
00:29:38,051 --> 00:29:39,797
إبقى هادئاً

458
00:29:48,101 --> 00:29:49,108
أدخلوا

459
00:29:50,710 --> 00:29:51,583
المكان آمن

460
00:29:51,611 --> 00:29:52,800
المكان آمن

461
00:29:52,858 --> 00:29:55,620
سأتولّى أمره

462
00:29:55,658 --> 00:29:57,701
ليزبن)؟) -
(جاين) -

463
00:29:57,768 --> 00:29:59,159
عجباً، أنا منبهر

464
00:29:59,197 --> 00:30:02,429
كيف عرفتم بأنني هنا؟ -
أجل، ألأننا تائهون من دونك؟ -

465
00:30:02,467 --> 00:30:07,281
في الحقيقة، ما كنتُ لأقول هذا، لكنني لا زلتُ منبهراً -
مهلاً، أنا... لا تتحرّك، ربما قاموا بتفخيخ المكان -

466
00:30:07,329 --> 00:30:10,417
سأطلب من فرقة تفكيك القنابل إلقاء نظرة عليك -
ماذا؟ -

467
00:30:10,484 --> 00:30:14,569
أنتش... تمزحين، أنتِ تمزحين
أنا... أنا ممتن وما إلى ذلك، لكن أخرجيني من هنا فحسب

468
00:30:14,579 --> 00:30:16,257
وسأخبركِ بالقصّة -
أيّة قصة؟ -

469
00:30:24,783 --> 00:30:26,422
(إذاً، نعرف من يكون (جاسبر -
(فونتنو) -

470
00:30:26,490 --> 00:30:29,261
لم نجد أثراً له، لقد إنسل من بين يدي الشرطة المحليّة
إنّه رجل واحد، بالله عليكم

471
00:30:29,271 --> 00:30:31,141
حسناً، من الواضح بأنه يعرف تلكَ الغابات بشكل أفضل

472
00:30:31,208 --> 00:30:33,605
جاين)، يكفيكَ وقتاً للتعافي)
(أخبرنا بشأن (فونتنو

473
00:30:33,672 --> 00:30:36,789
{\pos(195,255)}
ما الذي قاله؟ -
تحدّث بإسهاب بالكثير من الهراءات، النكران -

474
00:30:36,856 --> 00:30:41,565
{\pos(195,255)}
الحقيقة أن سبب قبوله للعمل بمكتب العمدة هو
لوضع خطّة من أجل شنّ هجمات على المشاريع الجديدة بالبلدة

475
00:30:41,584 --> 00:30:44,844
{\pos(195,255)}
وأصبح هو و(ساينت كلير) عشيقين -
حبيب سرّي -

476
00:30:44,912 --> 00:30:49,312
(لكن حين إكتشفت (ساينت كلير) بشأن حقيقة حياة
فونتنو) السريّة كـ (جاسبر)، قتلها لهذا السبب)

477
00:30:49,313 --> 00:30:50,598
لإبقائها صامتة

478
00:30:50,704 --> 00:30:52,488
{\pos(195,255)}
(سأجلب مذكرة لتفتيش منزل (فونتنو

479
00:30:52,555 --> 00:30:54,856
{\pos(195,255)}
أبلغ الجميع بالأمر ودعهم يكونوا على أهبة الإستعداد للعمل

480
00:30:54,923 --> 00:30:58,126
{\pos(195,255)}
(إبحثوا عن قلادة (ساينت كلير
(لقد كانت هديّة من (فونتنو

481
00:30:58,184 --> 00:31:00,879
برأيي... أنه أخذها بعدما قتلها
نحن بحاجة إليها

482
00:31:00,946 --> 00:31:03,890
إبقيا بالموقع حتى تصل مذكرة التفتيش

483
00:31:06,997 --> 00:31:08,455
{\pos(195,255)}
القائد (دونر)؟
(أجل، أنا... معكَ (ليزبن

484
00:31:08,522 --> 00:31:11,849
{\pos(195,255)}
أنا بحاجة لبعض الأسبرين -
أجل -

485
00:31:13,087 --> 00:31:15,868
{\pos(195,255)}
أجل، أنا... أنا أردتُ فقط... أيمكنكَ
الإنتظار للحظة أيها القائد؟

486
00:31:15,935 --> 00:31:18,035
{\pos(195,255)}
إسمعا، هذا يكفي يا رفاق
لقد إنتهينا من التصوير

487
00:31:18,255 --> 00:31:21,458
أتعلمين، إلقاء القبض على المجرم
ستكون خاتمة رائعة للبرنامج

488
00:31:21,516 --> 00:31:23,022
ستجعلكم تبدون كالمشاهير

489
00:31:23,089 --> 00:31:27,423
{\pos(195,220)}
حسناً، من المؤكد أنها ستسعد النائب العام كثيراً -
هذا صحيح -

490
00:31:27,951 --> 00:31:31,814
{\pos(195,220)}
حسناً، يمكنكما تصوير عملية القبض
لكن عليكما تنفيذ ما أقوله بالضبط

491
00:31:31,815 --> 00:31:34,318
{\pos(195,220)}
إتفقنا -
قابلاني بمنزل (فونتنو) عند الساعة الـ 6 -

492
00:31:34,386 --> 00:31:37,253
{\pos(195,220)}
أمركِ يا سيدتي -
مرحباً أيها القائد، سنحتاج للمساعدة -

493
00:31:37,320 --> 00:31:38,615
من فريق الإقتحام مجدداً

494
00:32:26,986 --> 00:32:28,127
ما العمل الآن؟

495
00:32:28,232 --> 00:32:32,740
نطوذق المنطقة وننتظر المذكرة -
أجل، تحصل الكثير من هذه الأمور -

496
00:32:32,759 --> 00:32:34,284
لا تحصل الكثير من مطارادات السيارات

497
00:32:36,643 --> 00:32:39,491
ربما يمكننا... طرح بضعة أسئلة أثناء إنتظارنا؟

498
00:32:44,104 --> 00:32:45,897
{\pos(195,255)}
بالطبع، إن كان لابدّ من ذلك

499
00:32:50,270 --> 00:32:54,269
كيف إنضممت للعمل مع فريق "كاليفورنيا" للتحقيق؟

500
00:32:54,298 --> 00:32:57,854
أنتَ تعرف كيف -
أجل، لكنني... أريد منكَ قول ذلك أمام الكاميرا -

501
00:32:57,855 --> 00:32:58,862
أجل، فهمتُ قصدك

502
00:33:04,377 --> 00:33:09,661
{\pos(195,255)}
في الحقيقة، إنضممتُ للعمل مع مكتب "كاليفورنيا" للتحقيق
بعدما تمّ قتل زوجتي وإبنتي

503
00:33:20,219 --> 00:33:22,377
هل سبق أن واجهتَ خسارةً كهذه؟

504
00:33:23,192 --> 00:33:24,697
فقدان من تحبّه؟

505
00:33:28,265 --> 00:33:30,595
لا يوجد ما هو أكثر أهميّة من الحب، أليس كذلك؟

506
00:33:31,324 --> 00:33:32,667
نحن نتحدّث عنك

507
00:33:37,020 --> 00:33:42,726
{\pos(195,255)}
يمكن أن يكون الأمر قاسياً للغاية حين تفقد الحبّ أو غيره
الأمر أشبه بـ... التعرّض للخيانة

508
00:33:43,321 --> 00:33:45,479
{\pos(195,255)}
تقريباً كالتصرّف العنيف، أليس كذلك؟

509
00:33:46,677 --> 00:33:47,924
أليس كذلك؟

510
00:33:49,257 --> 00:33:50,245
أظن ذلك

511
00:33:50,312 --> 00:33:52,767
...لمَ لا... لمَ لا نعود إلى

512
00:33:53,007 --> 00:33:57,456
حين تمنح أحدهم قلبك ويلقي به عرض الحائط
فمن الطبيعي أن تغضب

513
00:33:58,569 --> 00:34:00,487
وخصوصاً حين تعتمد عليهم

514
00:34:01,695 --> 00:34:04,294
حين تكون مهنتك مقيّدة بمهنتهم

515
00:34:05,588 --> 00:34:06,950
...أنا لا أفهم ما الذي

516
00:34:07,027 --> 00:34:09,492
لمَ لا ترينا ما هو موجود بداخل جيبك؟ -
ماذا؟ -

517
00:34:09,559 --> 00:34:11,601
لقد سمعتني -
كلا -

518
00:34:11,668 --> 00:34:13,040
لم لا؟

519
00:34:14,565 --> 00:34:17,748
لأنكَ لا تملك الحق بهذا -
حسناً -

520
00:34:18,266 --> 00:34:23,137
حسناً، سأخبركَ بما هو موجود بداخل جيبك
وأخبرني إن كنتُ محقاً

521
00:34:23,138 --> 00:34:28,115
يوجد بداخل جيبك عقد من الزبرجد الأزرق
والتي أهديته يوماً لـ (مارثا ساينت كلير) حين كنتما عشيقين

522
00:34:28,125 --> 00:34:30,829
وقد إستعدتَ ذلك العقد بعد أن قتلتها

523
00:34:30,944 --> 00:34:37,072
(كنتَ ستدسّه بمنزل (فونتنو
بواسطة حيلتي العبقريّة والخبيثة

524
00:34:44,533 --> 00:34:46,460
{\pos(195,255)}
ها هي

525
00:34:47,582 --> 00:34:51,802
لا أعرف كيف وصل هذا إلى هنا -
(رجاءاً، لا تكن سخيفاً، إعتقله يا (تشو -

526
00:34:51,888 --> 00:34:54,583
إجثو على ركبتيك، ضع يديك خلف رأسك

527
00:34:54,727 --> 00:34:56,184
الآن

528
00:34:59,407 --> 00:35:00,346
إنهض

529
00:35:01,114 --> 00:35:02,341
هذا من أجلك

530
00:35:03,329 --> 00:35:08,095
وهذه... من أجلي

531
00:35:13,264 --> 00:35:14,760
ها هو المشهد

532
00:35:16,179 --> 00:35:18,932
هناك، لقد أشحت بنظرك

533
00:35:18,999 --> 00:35:23,573
لم تظهر جثة (مارثا ساينت كلير) بعد
وقمت بإشاحة نظرك، لأنكَ كنتَ تعرف ما سيحصل

534
00:35:23,583 --> 00:35:29,826
لأنكَ قمتَ بدفن تلكَ الجثّة بموقع البناء
(وقمتَ بإحراق تلك المقطورة لمحاولة تلفيق تهمة بـ (جاسبر

535
00:35:29,835 --> 00:35:32,396
أنتَ بغاية الذكاء يا (مايك)، أنتَ فقط بغاية الذكاء

536
00:35:33,019 --> 00:35:37,785
لا، أنتَ تتفوّه بالكثير من النظريات
لكن لا وجود لإثبات قانوني

537
00:35:37,814 --> 00:35:45,476
أتريد إثباتاً قانونياً؟ لقد وصلتنا تقارير المختبر
وجدوا آثار دماء (مارثا) بداخل صندوق سيارتك

538
00:35:46,589 --> 00:35:48,650
أتودّ إخبارنا بما حصل؟

539
00:35:57,770 --> 00:36:02,230
إنتشرت شائعات بشأن كون العمدة فاسدة
لكن لم يكن ثمّة إثبات على ذلك

540
00:36:02,498 --> 00:36:07,984
كنتُ أعلم بأنّ شيئاً ما يجري
لكن... بالرغم من إلحاحي عليها

541
00:36:08,175 --> 00:36:11,129
رفضت (مارثا) التفوّه بأي شيء، لا شيء

542
00:36:13,306 --> 00:36:14,754
وبالليلة الماضية

543
00:36:16,212 --> 00:36:18,791
كنتُ أفحص حاسوبها

544
00:36:18,935 --> 00:36:20,556
كنتُ أتحقق من بعض الأمور، أتعلمون؟

545
00:36:22,234 --> 00:36:25,245
ووجدتُ هذا الخطاب التي كانت تعدّه

546
00:36:26,089 --> 00:36:28,640
والذي تفضح فيه أنّ العمدة فاسدة

547
00:36:28,755 --> 00:36:31,977
...مع وجود أدلة تدعم ذلك
حقائق وأرقام، وكل الإثباتات

548
00:36:33,003 --> 00:36:34,998
وقد أخفت الأمر عنّي طيلة الوقت

549
00:36:35,353 --> 00:36:38,057
كانت هذه القصّة لتحقق لي نجاحاً كبيراً بحياتي المهنية

550
00:36:38,997 --> 00:36:42,584
لقد كنتُ بإنتظار قصّة كهذه طيلة حياتي

551
00:36:43,082 --> 00:36:46,391
وقد كانت غاضبة لأنني بحثتُ بحاسوبها

552
00:36:46,458 --> 00:36:48,347
...لذا

553
00:36:50,112 --> 00:36:53,180
قالت، بأنها لم يعد بإمكانها الوثوق بي
وبأنّ علاقتنا إنتهت

554
00:36:53,976 --> 00:36:56,211
وزادت حدّة الجدال

555
00:36:56,278 --> 00:36:59,212
وإستعدتُ عقدي منها

556
00:36:59,443 --> 00:37:01,284
وبعدها بدأت بالإستهزاء بي

557
00:37:03,144 --> 00:37:07,632
أتعلمان، ألمحت بأنني لا أملك ما يتطلّب
لأكون ضمن النخبة بأية حال

558
00:37:08,553 --> 00:37:10,480
قائلة بأنني فاشل

559
00:37:10,682 --> 00:37:12,072
هل إكتفت؟

560
00:37:12,705 --> 00:37:15,170
هل إكتفت؟ هل إكتفت؟

561
00:37:15,697 --> 00:37:17,366
كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ

562
00:37:17,433 --> 00:37:18,641
لقد إكتفيت

563
00:37:18,709 --> 00:37:20,166
أنا

564
00:37:27,493 --> 00:37:28,787
...حسناً

565
00:37:29,334 --> 00:37:31,175
سنعتبر هذا إعترافاً

566
00:37:31,559 --> 00:37:34,388
<i> (بعد إفشاء صاعق فإنّ العمدة (ميلبا والكر شانون</i>

567
00:37:34,455 --> 00:37:37,254
<i> قد تمّ إعتقالها من قِبل المدّعي العام بتهمة الفساد -
أجل -</i>

568
00:37:37,255 --> 00:37:39,845
<i> " وتمّ إيقاف مشروع "غرانتون" ببلدة "سالتر</i>

569
00:37:39,912 --> 00:37:42,674
<i> والذي وجه إليها التهمة
(هو مساعدها المقرّب (ويلسون فونتنو</i>

570
00:37:42,741 --> 00:37:46,260
<i> والذي وافق على الشهادة ضدّ العمدة
مقابل التساهل</i>

571
00:37:46,270 --> 00:37:49,540
<i> (بشأن نشاطاته كإرهاب بيئي يدعى (جاسبر</i>

572
00:37:49,597 --> 00:37:56,253
<i> هذه آخر التطورات لقصّة غريبة عن القتل والجشع
"والتي أسرت بلدة "سنترال فالي</i>

573
00:37:56,262 --> 00:38:00,185
أنتِ، لقد كنتُ أستمتع بذلك -
كم أمقت طريقتهم بتهويل كل شيء -

574
00:38:00,194 --> 00:38:02,697
أجل، أمقت ذلك -
"أسرت بلدة "سنترال فالي -

575
00:38:02,735 --> 00:38:05,047
حتماً يمزحون -
كعك الدونات -

576
00:38:05,104 --> 00:38:07,454
شكراً -
السيدات أولاً -

577
00:38:07,924 --> 00:38:10,072
إذاً، يا رفاق؟

578
00:38:10,139 --> 00:38:12,105
لديّ ما أخبركم به

579
00:38:13,064 --> 00:38:15,461
لدينا ما نخبركم به

580
00:38:15,998 --> 00:38:19,115
الحياة قصيرة جداً كي نعيشها بالكذب

581
00:38:19,594 --> 00:38:20,199
...(فان بيلت)

582
00:38:20,266 --> 00:38:23,219
غرايس) وأنا... عشيقان)

583
00:38:26,700 --> 00:38:27,928
كلاّ، لستما كذلك

584
00:38:29,002 --> 00:38:30,182
بلى، نحن كذلك

585
00:38:30,249 --> 00:38:32,780
كلاّ، لستما عشيقين

586
00:38:32,857 --> 00:38:36,041
لكننا كذلك بالرغم من ذلك -
كلاّ، لستما كذلك -

587
00:38:36,099 --> 00:38:41,641
لأنّ ممارسة علاقة جسدية بين زميلين بالوحدة
تعتبر مخالفة للنظام

588
00:38:41,776 --> 00:38:43,828
وهذا سبب إخفائنا للأمر

589
00:38:43,895 --> 00:38:46,245
لكننا لا نرغب بالعيش في كذبة بعد الآن

590
00:38:47,654 --> 00:38:48,901
مهما كلّف الأمر

591
00:38:52,583 --> 00:38:56,418
حسناً، إنه سرّ جيّد، أحسنتما بكتمانه -
حسناً، ربما عرفتَ أنت، لكن لم يعرف أحد آخر بهذا -

592
00:38:56,419 --> 00:38:58,117
أنا كنتُ أعرف، ونصف من بالمبنى يعلمون -
كلاّ، لا يعرفون -

593
00:38:58,222 --> 00:39:00,955
الشخص الوحيد الذي لم يعرف هو الذي
يحدّق إليكَ بغضب الآن

594
00:39:01,023 --> 00:39:03,324
والآن عليّ التصرّف حيال هذا الأمر

595
00:39:03,391 --> 00:39:07,505
ما الذي ستفعلينه؟ -
أجل، ما الذي ستفعلينه؟ -

596
00:39:11,744 --> 00:39:13,863
أنا أفكّر

597
00:39:14,841 --> 00:39:16,453
إنصرفا

598
00:39:23,504 --> 00:40:26,908
Translated By: CATS
Re-Synced By: MEE2day

