[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 489 Active Line: 496 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:04.54,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سنخرجك من هنا Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:08.21,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}هل وجدت لنا طريقة للخروج من هنا؟ Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:09.43,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}ليلة الغد Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.42,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(بوسيدن) وضعنا هنا ليخرج (رمال) Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:12.90,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!ومن ثمّ تخلى عنّا Dialogue: 0,0:00:12.94,0:00:15.04,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(رمال) تابع لـ(بوسيدون)\Nوليس تابعًا لنا Dialogue: 0,0:00:15.13,0:00:16.37,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}لقد بدأ الهروب Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:18.04,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}إنه شقيقي Dialogue: 0,0:00:19.57,0:00:20.91,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}من (بوسيدن) هذا بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.00,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"عميل منشق من "وكالة الاستخبارات\Nتملّكه الإحباط Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:27.75,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"أنشأ خلية بـ"المخابرات المركزية\N"تدعى "21 فويد Dialogue: 0,0:00:28.17,0:00:31.81,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}وقد طلب مساعدتي لتهريب\Nالمساجين في شتى بقاع الأرض Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:35.94,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}لقد أيقظنا شيئًا ما Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:39.37,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أهناك احتمالية أن يتركنا (بوسيدن) نقتلها؟ Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:43.25,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أشيري -\Nرقم 3 و 4 الرجل والمرأة الذان أطلقا النار - Dialogue: 0,0:00:43.39,0:00:45.99,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}تراجع - لن يحدث -\N!اذهب للجحيم Dialogue: 0,0:00:49.39,0:00:50.83,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}لنذهب من هنا Dialogue: 0,0:00:50.83,0:00:55.32,2,,0,0,0,,{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}من يدلنا على الأجانب\Nسيحصل على (10) ملايين ريال Dialogue: 0,0:00:57.35,0:01:00.65,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ملاذنا الوحيد الآن\Nهو الطيران من هنا يا أخي Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:02.24,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أنا بغاية الأسف Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:04.48,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}آسف يا أخي Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:12.01,2,,0,0,0,,{\pos(90,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}"صنعاء"، عاصمة "اليمن" Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:18.92,2,,0,0,0,,لابد أن نتحرك Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:22.28,2,,0,0,0,,لا، إن خرجنا للشوارع الليلة\Nفنحن في عداد الأموات Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:23.41,2,,0,0,0,,تدرك هذا وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:01:23.99,0:01:26.68,2,,0,0,0,,حتى ونحن يالخارج\Nأشعر أن العالم يتداعى Dialogue: 0,0:01:26.69,0:01:28.91,2,,0,0,0,,هكذا يُشعرك أن تكون محتجزًا Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:31.27,2,,0,0,0,,تصبح سجينًا حتى وإن أمسيت طليقًا Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:33.73,2,,0,0,0,,لا يسعني العيش بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:37.48,2,,0,0,0,,بينما أعلم أن هذه الجدران\Nستنهدم فوق رؤوسنا Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:39.20,2,,0,0,0,,يسمّى هذا الشعور بالخوف Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:40.72,2,,0,0,0,,يصيبك عندما تبتعد عن الخمر Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:42.72,2,,0,0,0,,لا تُملي عليّ الحِكم Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:45.78,2,,0,0,0,,ولن أُملي عليك حديث الوحدة Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:48.70,2,,0,0,0,,وأن صديقك هنا لم يكن الدعم الذي تصورته Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:49.89,2,,0,0,0,,حديثك لا يساعدنا Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:53.95,2,,0,0,0,,لن تنهدم هذه الجدران فوق رؤوسنا يا أخي\Nبل سنفارقها Dialogue: 0,0:01:54.92,0:01:56.06,2,,0,0,0,,سنخرج من هذا البلد Dialogue: 0,0:01:56.66,0:01:57.16,2,,0,0,0,,جميعنا Dialogue: 0,0:01:57.19,0:01:59.48,2,,0,0,0,,حقًا؟ أي خطة طارئة هذه؟ Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:00.37,2,,0,0,0,,لقد لجأت لكل حلّ ممكن Dialogue: 0,0:02:00.63,0:02:02.49,2,,0,0,0,,تخطّي الحدود\Nبالحافلة والقطار والطائرة Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:03.88,2,,0,0,0,,ولا واحدة من هؤلاء Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:07.75,2,,0,0,0,,وصلنا للنقطة التي لم أتمنَّ الوصول إليها\N"وهي "الارتجال Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:10.21,2,,0,0,0,,علينا أن نرتجل شيئًا سريعًا Dialogue: 0,0:02:10.21,0:02:12.72,2,,0,0,0,,وإلا سنكون هناك\Nمعلقين بالمشانق هكذا Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:14.79,2,,0,0,0,,(عمر)، معرفة (شيبا) Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:16.86,2,,0,0,0,,قالت أن لديه طريقة للخروج من البلد Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:20.99,2,,0,0,0,,أيمكننا الوثوق به؟ -\Nلا، لكنه آخر خيار أمامنا - Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:26.72,2,,0,0,0,,{\pos(90,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}"ويتني هايتس" بـ"نيويورك" Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:28.59,2,,0,0,0,,{\H00000000&\3c&H00000000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}"قسم شرطة "ويتني هايتس Dialogue: 0,0:02:37.21,0:02:39.37,2,,0,0,0,,دُفعت كفالتك، تم إطلاق سراحك Dialogue: 0,0:02:43.31,0:02:45.06,2,,0,0,0,,!لا تغيبي عنّا كثيرًا يا سكرة Dialogue: 0,0:02:51.62,0:02:52.84,2,,0,0,0,,!بوسيدن) أخرجك أولًا) Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:55.90,2,,0,0,0,,ظننت أنّي المفضلة لديه Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:03.42,2,,0,0,0,,ابن العاهرة هرب حقًا Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:04.90,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:07.41,2,,0,0,0,,لكن لماذا قتل (رمال)؟\N!ظننتهما حليفان Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:10.67,2,,0,0,0,,ليست مهمتنا طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:03:12.23,0:03:13.19,2,,0,0,0,,ربما علينا طرحها Dialogue: 0,0:03:13.59,0:03:16.91,2,,0,0,0,,بوسيدن) أمرنا بالعثور على)\Nكانيل أوتيس) وإردائه قتيلًا) Dialogue: 0,0:03:18.20,0:03:19.18,2,,0,0,0,,هذا ما سنفعله Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:24.28,2,,0,0,0,,وأظنني عليمة بكيفية فعلها Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:33.33,2,,0,0,0,,!(عمر) Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:36.24,2,,0,0,0,,{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}!يا الله Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:39.63,2,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:42.29,2,,0,0,0,,الكلّ يبحث عنك يا صديقي Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:45.79,2,,0,0,0,,قتلت (أبو رمال)، حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:47.21,0:03:48.46,2,,0,0,0,,كانت حركة غبية للغاية منك يا رجل Dialogue: 0,0:03:49.60,0:03:50.66,2,,0,0,0,,أخبرنا لأين أنت متوجه وحسب Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:56.53,2,,0,0,0,,سأشقّ 300 ميل خلال عباب الصحراء\N"إلى "فيشا Dialogue: 0,0:03:56.99,0:04:00.18,2,,0,0,0,,لديّ أصدقاء قدامي يعملون بالتهريب\N"أعمالهم حرّة، لا يتبعون "داعش Dialogue: 0,0:04:01.07,0:04:01.87,2,,0,0,0,,مثالي Dialogue: 0,0:04:02.19,0:04:03.04,2,,0,0,0,,!ليس مثاليًا Dialogue: 0,0:04:03.65,0:04:06.41,2,,0,0,0,,أنتم أربعة وأنا واحد\Nلا يوجد مقاعد تكفينا Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:08.76,2,,0,0,0,,حسنًا، حسنًا، ما رأيك\Nباستقلال سيارة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:09.73,2,,0,0,0,,،سأخبركم أمرًا Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:11.60,2,,0,0,0,,لخاطر (شيبا) ولأنّي مدين لها Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:14.60,2,,0,0,0,,ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:16.88,2,,0,0,0,,لدي مركبة أخرى Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:20.09,2,,0,0,0,,"لاند كروزر"\Nكنت أنوي تركها Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:21.29,2,,0,0,0,,لكن إن أمكنكم إحضارها Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:23.62,2,,0,0,0,,إنها بالمرأب على بُعد مربعين سكنيين من هنا Dialogue: 0,0:04:24.48,0:04:25.44,2,,0,0,0,,سأترككم تتبعوني بها Dialogue: 0,0:04:26.62,0:04:27.82,2,,0,0,0,,أوصلوا مركبتي الأخرى Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:31.03,2,,0,0,0,,"وربما عند وصولي إلى "فيشا\Nأوردكم قاربًا متجه لمكان ما Dialogue: 0,0:04:31.03,0:04:33.23,2,,0,0,0,,"أوروبا"، "فرنسا"، "إيطاليا"، "أسبانيا"\Nأينما أردتم الذهاب Dialogue: 0,0:04:34.47,0:04:34.98,2,,0,0,0,,ما رأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,0:04:37.53,0:04:38.44,2,,0,0,0,,المفاتيح هنا Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:44.57,2,,0,0,0,,انعطفوا يسارًا، المنزل ذات الطوب الأحمر\Nبالطابق الأول Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:48.81,2,,0,0,0,,قد تكون البطاريات معطلة\Nلذا ربما عليكم دفعها جميعًا Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:49.61,2,,0,0,0,,سنتولى أمرها Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:52.81,2,,0,0,0,,سوط" سيبقى تحت عينك"\N!لنتحرّك Dialogue: 0,0:04:59.24,0:05:00.68,2,,0,0,0,,هل يُملي عليك الأوامر هكذا دومًا؟ Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:05.92,2,,0,0,0,,الأمر معقد بيننا Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:08.86,2,,0,0,0,,لدي أمر أوليه لك Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:11.49,2,,0,0,0,,حمّلها بالسيارة Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:13.46,2,,0,0,0,,هناك حقيبة أخرى بالداخل Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:20.17,2,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:23.17,2,,0,0,0,,ستدفعون فور إشارتي Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:31.23,2,,0,0,0,,!البطارية تعمل بشكل جيد Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:34.56,2,,0,0,0,,كم يبعد هذا المرأب؟ Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:36.75,2,,0,0,0,,مربعين سكنيين، لا مشكلة بهذا Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:39.87,2,,0,0,0,,"طالما يقول أحدهم "لا مشكلة\N"فتأكد أن "هناك مشكلة Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:45.57,2,,0,0,0,,!لقد أوقع بنا، اركبوا Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:52.34,2,,0,0,0,,!تماسكوا Dialogue: 0,0:06:16.44,0:06:19.71,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}قناة "فوكس" تقدّم Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:22.72,2,,0,0,0,,{\a3\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}وينتورث ميلر & دومينيك بورسيل Dialogue: 0,0:06:22.76,0:06:39.96,2,,0,0,0,,{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30}تـرجمـة\N{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}د. عليّ طـلال{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} & {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}إسلام الجيز!وي Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:43.93,2,,0,0,0,,{\fs50\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}| الهـروب من السجن | Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:48.90,2,,0,0,0,,{\an8\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "السادسة" من الموسم "الخامس\N{\fs32\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان\N{\fs32\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"مدينة "فيشا Dialogue: 0,0:06:57.35,0:06:59.09,2,,0,0,0,,لا أحمل ضغينة شخصية يا صديقي Dialogue: 0,0:06:59.39,0:07:02.89,2,,0,0,0,,في حياة أخرى لا شك أننا\Nكنّا لندخن سويًا Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:19.86,2,,0,0,0,,لا، لن تفعل Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:28.97,2,,0,0,0,,سوط" أأنت بخير؟ -\Nظننت أنك ستكون مليونير، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:30.65,2,,0,0,0,,ما كان لديّ أي خيار Dialogue: 0,0:07:32.82,0:07:35.30,2,,0,0,0,,!يا ابن العاهرة اللعين Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:38.31,2,,0,0,0,,تمهل، على مهلك الآن\Nربما نحتاج إليه Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:40.73,2,,0,0,0,,!نعم، أنتم بحاجة إلي Dialogue: 0,0:07:42.59,0:07:44.10,2,,0,0,0,,أود خريطة لـ"فيشا" هذه Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:46.37,2,,0,0,0,,تدركون أننا بـ"اليمن"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:49.32,2,,0,0,0,,فيشا" يقطنها 100 شخص" Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:51.60,2,,0,0,0,,البيوت بها أكواخ من الطين\Nلا يوجد خريطة لها Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:55.92,2,,0,0,0,,لكن يمكنني أن أقودكم إلى هناك Dialogue: 0,0:07:57.80,0:07:58.87,2,,0,0,0,,أتودون الوثوق بهذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:59.27,0:08:02.90,2,,0,0,0,,حسنًا، إن عبث معنا\Nسننهي ما بدأه "سوط" وحسب Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:04.80,2,,0,0,0,,وسأقتلك Dialogue: 0,0:08:05.82,0:08:06.97,2,,0,0,0,,لا يسعني الانتظار حتى أقتله Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:12.77,2,,0,0,0,,"إن خدعتني، أقضي عليك"\Nإنها أهم قاعدة ببلادي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:17.76,2,,0,0,0,,وأهمّ قاعدة ببلادي\N"إن ضاقت الدنيا بك، اسلك طريق الصحراء" Dialogue: 0,0:08:36.65,0:08:38.10,2,,0,0,0,,نحن بمنتهى اليأس Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:40.12,2,,0,0,0,,ليس بقدر يأس (عمر) حاليًا Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:42.72,2,,0,0,0,,إن كان هناك رجلًا لا تود\N"أن يكون خصمك فهو "سوط Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:46.22,2,,0,0,0,,(ربما ينطبق هذا عليك أيضًا يا (مايكل Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:49.60,2,,0,0,0,,ينتابني شعور، أن الفتى يظن\Nأنّك قمت بخيانته بطريقة ما Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:52.63,2,,0,0,0,,أتفهم سبب ظنّه Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:06.71,2,,0,0,0,,أنا متأسف حقًا يا صديقي Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:09.72,2,,0,0,0,,عندما يتملّكني الخوف\Nأتخذ قرارات خاطئة Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:11.48,2,,0,0,0,,أطبق فمك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:14.59,0:09:16.80,2,,0,0,0,,عاصرت بضعة أيام سيئة\Nأسوء ما رأت عيني Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:23.82,2,,0,0,0,,{\pos(120,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}"ملحق قسم الولاية" بـ"مدينة نيويورك" Dialogue: 0,0:09:28.43,0:09:29.32,2,,0,0,0,,(العميل (كاشيدا Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:34.18,2,,0,0,0,,تعدّ مكتبك الجديد كما أرى Dialogue: 0,0:09:34.71,0:09:36.84,2,,0,0,0,,ما زلت أعتبره مكتب (كيلرمان) يا سيدتي Dialogue: 0,0:09:40.38,0:09:43.87,2,,0,0,0,,كما تعرف غالبًا، قبل أن يقتل Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:46.34,2,,0,0,0,,كان (كيلرمان) يبحث بشأن\N"القسم السريّ "21-فويد Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:49.60,2,,0,0,0,,أعرف هذا، نعم؟ Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:50.62,2,,0,0,0,,(أحتاج لملفات (بول Dialogue: 0,0:09:51.35,0:09:54.65,2,,0,0,0,,من الواضح أنه اقترب من شيء هام\Nوقتلوه لقاء هذا Dialogue: 0,0:09:55.75,0:09:56.01,2,,0,0,0,,{\a7\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}"سريّ" Dialogue: 0,0:09:56.01,0:09:58.02,2,,0,0,0,,في الحقيقة، كنت أبحث بالخيوط\Nالتي توصّل إليها Dialogue: 0,0:09:58.23,0:09:59.11,2,,0,0,0,,ولم أعثر على شيء Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:02.10,2,,0,0,0,,أكره قول هذا\Nلكن هذا الملف لا يودي بنا إلى شيء Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:04.72,2,,0,0,0,,لا شيء هام هنا Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:06.84,2,,0,0,0,,لا بد أن هناك أمر ما Dialogue: 0,0:10:07.48,0:10:09.57,2,,0,0,0,,،لا أود أن يذهب موت (بول) هباءً Dialogue: 0,0:10:09.93,0:10:12.06,2,,0,0,0,,لكن علينا البحث بهذا الأمر\Nمن منظور جديد Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:13.59,2,,0,0,0,,اقرأي الملف بنفسك Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:19.76,2,,0,0,0,,حسنًا، تود أن ننظر للملف\Nمن منظور مختلف؟ حسنًا Dialogue: 0,0:10:20.20,0:10:21.39,2,,0,0,0,,الآن بما أنّك تبلغني بتقرير بحثك Dialogue: 0,0:10:21.39,0:10:24.62,2,,0,0,0,,أود منك الأخذ بالاعتبار احتمالية\Nتواجد عميل بيننا Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:27.34,2,,0,0,0,,هنا؟ في قسم الولاية؟ Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:29.95,2,,0,0,0,,بأي مكان تمرّ عليه الأدلّة Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:31.98,2,,0,0,0,,سأفعل يا سيدتي Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:51.12,2,,0,0,0,,{\a3}العميل (كاشيدا) لم أتوقع مكالمة منك\N!بوقت كهذا Dialogue: 0,0:10:51.43,0:10:53.91,2,,0,0,0,,أردت أن أكمل محادثتنا السابقة Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:55.45,2,,0,0,0,,الوضع بـ"الشرق الأوسط"؟ Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:57.95,2,,0,0,0,,الوضع قيد التطوير Dialogue: 0,0:10:59.87,0:11:00.84,2,,0,0,0,,علينا أن نلتقي قريبًا Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:02.36,2,,0,0,0,,لك كل الحق Dialogue: 0,0:11:03.09,0:11:04.80,2,,0,0,0,,فور عودتنا، سنتصل بك Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:10.91,2,,0,0,0,,عملت بـ"جهاز الأمن الوطني"؟ Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:14.35,2,,0,0,0,,بفريق "المراقبة الجويّة" لـ(10) سنوات Dialogue: 0,0:11:16.20,0:11:19.68,2,,0,0,0,,رأيت كل الفظائع التي قد تتخيلها\Nمن الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:11:20.34,0:11:22.38,2,,0,0,0,,رجمٌ حتى الموت\Nوحالات اغتصاب Dialogue: 0,0:11:23.02,0:11:26.01,2,,0,0,0,,كان عليّ الجلوس والمشاهدة\Nوكأنه "فيلم رعب"، دون أن أحرّك ساكنًا Dialogue: 0,0:11:26.28,0:11:27.79,2,,0,0,0,,حتى دقّ (بوسيدن) بابي Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:29.82,2,,0,0,0,,وأعطاني الفرصة لأتصرّف حيال هذا Dialogue: 0,0:11:33.15,0:11:34.70,2,,0,0,0,,إميلي) سعدت برؤيتك مجددًا) Dialogue: 0,0:11:35.43,0:11:36.28,2,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:11:36.28,0:11:38.22,2,,0,0,0,,أوصلتك رسالتي؟\Nبخصوص (كانيل أوتيس)؟ Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:40.05,2,,0,0,0,,ستساعدينا بتحديد مكانه؟ Dialogue: 0,0:11:41.03,0:11:43.10,2,,0,0,0,,أنصتي، الإجراءات العاديّة\Nلا تسمح بهذا Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:46.59,2,,0,0,0,,"لا يحق لـ"وكالة الاستخبارات\Nبالقيام بأي تصرف Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:47.96,2,,0,0,0,,دورنا المراقبة وحسب Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:49.38,2,,0,0,0,,نود أن نرصده وحسب Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:56.39,2,,0,0,0,,أظنّه يمكنني إشراككما كمشرفين\N"من باب "التعاون المشترك بين الوكالات Dialogue: 0,0:11:58.00,0:11:59.23,2,,0,0,0,,علمت أنه بوسعي الاعتماد عليك Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:00.56,2,,0,0,0,,لكنك مدينة لي Dialogue: 0,0:12:01.36,0:12:03.37,2,,0,0,0,,هذه العطلة التي قمنا بها سويًا\N"بـ"كونتيكيت Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:05.26,2,,0,0,0,,أود قضاء هذه العطلة مجددًا Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:10.17,2,,0,0,0,,بكل ما حدث بها Dialogue: 0,0:12:21.74,0:12:24.50,2,,0,0,0,,ماذا لديك هنا على كل حال؟\Nأسلحة؟ مخدرات؟ Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:27.06,2,,0,0,0,,!ألعاب نارية Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:28.80,2,,0,0,0,,"لا تفهم تقاليد سكّان "فيشا Dialogue: 0,0:12:29.56,0:12:31.46,2,,0,0,0,,يمتازون بالطيبة والكرم Dialogue: 0,0:12:32.47,0:12:33.71,2,,0,0,0,,يودون الابتسام وحسب Dialogue: 0,0:12:34.83,0:12:35.75,2,,0,0,0,,على خلافك Dialogue: 0,0:12:36.22,0:12:37.26,2,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:37.80,0:12:39.41,2,,0,0,0,,تحمل أحقادًا Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:41.14,2,,0,0,0,,هذا يضرُّ بقلبك لعلمك Dialogue: 0,0:12:41.17,0:12:44.92,2,,0,0,0,,أتعرف ماذا يضر بقلبك فعلًا؟\Nإشعال ألعاب نارية بوسط الصحراء Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:57.28,2,,0,0,0,,جا) رجاءً) Dialogue: 0,0:12:57.79,0:12:58.78,2,,0,0,0,,لا تلجأ لهذا Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:02.93,2,,0,0,0,,ما زلت أحوال تبيّن لم هرّبتني Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.92,2,,0,0,0,,أحتاج لعقلك الثمين هذا\Nدون أن يشوشه شيء Dialogue: 0,0:13:10.69,0:13:12.19,2,,0,0,0,,إنه الرقم الذي اتصل بنا\Nمن المطار ليلة البارحة Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:16.53,2,,0,0,0,,سي نوت)، ما الأخبار؟) Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:17.82,2,,0,0,0,,{\c&HFFBF40&}(لينكولن)، معك (شيبا) Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:19.23,2,,0,0,0,,{\c&HFFBF40&}(بحوزتي هاتف (بينجامين Dialogue: 0,0:13:19.31,0:13:21.33,2,,0,0,0,,حقًا؟\Nمرحبًا Dialogue: 0,0:13:21.36,0:13:22.63,2,,0,0,0,,هل عثرتم على (عمر)؟ Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:24.42,2,,0,0,0,,نعم، عثرنا عليه Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:26.01,2,,0,0,0,,إننا مسافرون Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:27.30,2,,0,0,0,,أأنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:29.72,2,,0,0,0,,"نعم، نحن بـ"الأردن Dialogue: 0,0:13:31.18,0:13:32.68,2,,0,0,0,,سنغادر إلى "الولايات المتحدة" الليلة Dialogue: 0,0:13:34.08,0:13:35.08,2,,0,0,0,,ما أحوال (سي نوت)؟ Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:36.44,2,,0,0,0,,إنه بخير Dialogue: 0,0:13:38.28,0:13:39.26,2,,0,0,0,,جميعنا بخير Dialogue: 0,0:13:40.66,0:13:41.64,2,,0,0,0,,حتى آخرنا Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:46.05,2,,0,0,0,,سننجو، وهذا بسببك Dialogue: 0,0:13:47.48,0:13:48.40,2,,0,0,0,,بسبب أموالي Dialogue: 0,0:13:49.26,0:13:50.98,2,,0,0,0,,بل بسببك أنت Dialogue: 0,0:13:51.36,0:13:52.12,2,,0,0,0,,بالله عليك Dialogue: 0,0:13:52.61,0:13:54.31,2,,0,0,0,,(النُبل من شيمك يا (لينكولن Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:56.31,2,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,0:13:57.92,0:13:59.84,2,,0,0,0,,عندما أعود، سأشتري لك شرابًا Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:02.60,2,,0,0,0,,لا أشرب الخمر Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:06.33,2,,0,0,0,,لكن سأشتري لك شرابًا\Nما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:08.67,0:14:09.75,2,,0,0,0,,يبدو جيدًا Dialogue: 0,0:14:14.38,0:14:15.18,2,,0,0,0,,لدينا تطابق Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:16.70,2,,0,0,0,,"هاتف (فرانكلين) تصدر منه إشارة بـ"الأردن Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:19.16,2,,0,0,0,,الهاتف الذي اشتراه\Nبالبطاقة الائتمانية في "اليمن" منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:23.24,2,,0,0,0,,هناك اتصال لبلد أخرى إلى رقم مجهول\N"مصدره خارج "صنعاء" بـ"اليمن Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.37,2,,0,0,0,,أرسلو الطائرات الآلية\Nإلى هذا المكان في الحال Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:27.73,2,,0,0,0,,وجدنا رجلنا المنشود للتو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:38.78,2,,0,0,0,,هناك، عربتان تتجهان غربًا\Nطائرات المراقبة في مواقعها Dialogue: 0,0:14:38.81,0:14:40.28,2,,0,0,0,,لنلقِ نظرة Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:46.78,2,,0,0,0,,إنهم يتوقفون Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:48.96,2,,0,0,0,,اسحب كل البيانات المعروفة عن هذا الموقع Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:54.15,2,,0,0,0,,لماذا توقفنا؟ Dialogue: 0,0:14:54.45,0:14:56.78,2,,0,0,0,,فايشيا) على بعد 300 ميل من هنا) Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:00.76,2,,0,0,0,,يجب أن نملأ خزانات البنزين بكاملها Dialogue: 0,0:15:02.14,0:15:04.67,2,,0,0,0,,السلام عليكم -\Nعليكم السلام - Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:06.25,2,,0,0,0,,أين ستذهب يا (مايكل)؟ Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:08.79,2,,0,0,0,,كنت تحت سيطرة (بوسايدون) لـ7 سنوات Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:12.24,2,,0,0,0,,حان وقت الابتعاد عنه Dialogue: 0,0:15:13.36,0:15:15.82,2,,0,0,0,,إنترنت؟ -\Nمئة ريال للدقيقة - Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:16.83,2,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:15:23.91,0:15:25.95,2,,0,0,0,,لا فكرة لديهم أننا نراقب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:26.43,0:15:27.61,2,,0,0,0,,ليس ونحن على هذا الارتفاع Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:40.98,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المخابرات المركزية الأمريكية{\c} Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:46.26,2,,0,0,0,,مَن هناك؟ Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:48.63,2,,0,0,0,,صديق من بعيد Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:51.65,2,,0,0,0,,لطالما اعتبرتنا حكومتك أعداءها Dialogue: 0,0:15:52.54,0:15:53.45,2,,0,0,0,,رسمياً Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:57.57,2,,0,0,0,,لكن بعضنا لديه وجهة نظر أكثر تنوريًا Dialogue: 0,0:15:58.41,0:16:01.19,2,,0,0,0,,أبو رمال) كان واسع الرؤى) Dialogue: 0,0:16:01.54,0:16:03.97,2,,0,0,0,,أقدم لك خالص التعازي Dialogue: 0,0:16:04.14,0:16:06.49,2,,0,0,0,,ماذا تريد؟ -\Nنفس الشيء الذي تريده أنت - Dialogue: 0,0:16:06.65,0:16:08.62,2,,0,0,0,,أن نقتل الرجال الذين قتلوه Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:10.50,2,,0,0,0,,وكدليل على حسن النية Dialogue: 0,0:16:13.74,0:16:15.93,2,,0,0,0,,سنخبرك بمكان وجودهم بالضبط Dialogue: 0,0:16:18.65,0:16:20.42,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"(بلو هاواي)"{\c} Dialogue: 0,0:16:26.64,0:16:28.77,2,,0,0,0,,مرحبًا، أيمكنك رؤيتي؟ -\Nليس بعد - Dialogue: 0,0:16:29.24,0:16:32.10,2,,0,0,0,,،يا الكاميرات الحواسيب البغيضة\Nمَن يصنع هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:33.77,2,,0,0,0,,حسناً، أنا أراك Dialogue: 0,0:16:33.97,0:16:36.49,2,,0,0,0,,هيا أسرع، خلصني من هذه Dialogue: 0,0:16:36.55,0:16:37.83,2,,0,0,0,,ثبت يدك Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:39.79,2,,0,0,0,,انزعها فحسب Dialogue: 0,0:16:41.05,0:16:42.65,2,,0,0,0,,أتريد البقاء هكذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.99,0:16:44.87,2,,0,0,0,,أنت محظوظ لأننا سنحررك Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:53.49,2,,0,0,0,,{\i1}(الرجل الذي قتل (أبو رمال{\i} Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:55.59,2,,0,0,0,,{\i1}سيغادر (صنعاء) من الغرب\Nعلى الطريق السريع - 80{\i} Dialogue: 0,0:16:55.65,0:16:57.14,2,,0,0,0,,حسنًا -\Nالطريق السريع - 80 - Dialogue: 0,0:16:57.22,0:16:58.40,2,,0,0,0,,سنغادر الآن Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:04.94,2,,0,0,0,,سآتي أيضًا -\Nلا - Dialogue: 0,0:17:06.95,0:17:09.37,2,,0,0,0,,هذه لم تعد معركتك بعد الآن Dialogue: 0,0:17:09.91,0:17:11.18,2,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:28.62,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اخرج الآن{\c} Dialogue: 0,0:17:30.58,0:17:31.96,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، من فضلك{\c} Dialogue: 0,0:17:46.13,0:17:48.69,2,,0,0,0,,أتعرف مرت 4 سنوات منذ\Nأن حظيت بجهاز تكييف؟ Dialogue: 0,0:17:49.09,0:17:50.55,2,,0,0,0,,سئمت الحرارة Dialogue: 0,0:17:50.90,0:17:52.38,2,,0,0,0,,أحب المكان هنا نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:56.01,0:17:57.36,2,,0,0,0,,لا جدران Dialogue: 0,0:17:57.58,0:17:59.52,2,,0,0,0,,لا جدران، حسناً؟\Nهذا لا يتعلق بالجدران Dialogue: 0,0:18:01.12,0:18:04.01,2,,0,0,0,,برأيي، أتعرف ما الذي تريده\Nأكثر في العالم؟ Dialogue: 0,0:18:04.36,0:18:05.80,2,,0,0,0,,يجب أن تضحك أكثر Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.75,2,,0,0,0,,إذا كنتما تريدان الاستمتاع\Nفاييشا) هي المكان المناسب) Dialogue: 0,0:18:09.07,0:18:10.98,2,,0,0,0,,(لطالما أردت إحضار (شيبا Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:12.53,2,,0,0,0,,لترى الناس Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:16.02,2,,0,0,0,,لا تكنولوجيا ولا سياسة ولا هراء حضاري Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:18.83,2,,0,0,0,,يعرفون كيف يستمتعون بحياتهم -\Nلا تكنولوجيا؟ - Dialogue: 0,0:18:19.10,0:18:21.78,2,,0,0,0,,لن يستطيع (فريدي ميركوري) هذا التحمل -\Nفريدي ميركوري)؟) - Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:24.86,2,,0,0,0,,،يمكنني التحمل\Nعشت قبل أختراع الهواتف Dialogue: 0,0:18:25.32,0:18:28.73,2,,0,0,0,,أنت مدمن على هذه الشاشة أكثر\Nمن الحبوب، وهذا يخبرني بأمر ما Dialogue: 0,0:18:35.47,0:18:36.71,2,,0,0,0,,استعدوا Dialogue: 0,0:18:36.91,0:18:39.41,2,,0,0,0,,!يا أصدقاء لدينا متاعب Dialogue: 0,0:18:39.48,0:18:40.77,2,,0,0,0,,!(يجب أن نذهب يا (مايكل Dialogue: 0,0:18:41.57,0:18:43.27,2,,0,0,0,,!مايكل)؟ لنذهب) Dialogue: 0,0:18:43.36,0:18:45.99,2,,0,0,0,,يجب أن أذهب -\Nانتظر، دعني أجرب شيئًا آخر - Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:48.84,2,,0,0,0,,أيمكنك رؤيتي الآن؟ -\Nلا، خذ صورة للشاشة - Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:51.95,2,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nصورة للشاشة. ألتقطها - Dialogue: 0,0:18:54.20,0:18:56.17,2,,0,0,0,,قوات "داعش" قادمة من الشرق Dialogue: 0,0:18:56.33,0:18:58.05,2,,0,0,0,,سيكون هذا مثيرًا للاهتمام Dialogue: 0,0:19:03.17,0:19:05.20,2,,0,0,0,,لا تظن أن مسدسًا برصاصة واحدة\Nسيخرجنا من هذا Dialogue: 0,0:19:05.24,0:19:07.77,2,,0,0,0,,رصاصة واحدة؟\Nمَن يحمل مسدسًا برصاصة واحدة؟ Dialogue: 0,0:19:07.84,0:19:10.49,2,,0,0,0,,رجل سينتحر قبل أن يصبح\N"أسيرًا لدى "داعش Dialogue: 0,0:19:24.86,0:19:26.75,2,,0,0,0,,اقترب أكثر، كبر الصورة Dialogue: 0,0:19:27.01,0:19:30.97,2,,0,0,0,,!انتظر\Nهؤلاء المقاتلين كيف وجدوهم؟ Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:32.80,2,,0,0,0,,اللعنة، ماذا تنتظر؟\N!أطلق النار Dialogue: 0,0:19:32.86,0:19:34.11,2,,0,0,0,,لدينا رصاصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:35.94,2,,0,0,0,,رصاصة واحدة؟ -\Nبالضبط - Dialogue: 0,0:19:41.52,0:19:42.84,2,,0,0,0,,أننا في مأزق كبير حقًا هنا Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:45.11,2,,0,0,0,,إلّا إذا جعلت تلك الرصاصة تفعل شيئًا Dialogue: 0,0:19:46.31,0:19:47.12,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:03.50,0:20:05.34,2,,0,0,0,,فعلت بها شيئًا مهمًا بالفعل يا فتى Dialogue: 0,0:20:07.12,0:20:08.49,2,,0,0,0,,أجل، لقد فعلتها Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:13.18,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:20:15.34,0:20:16.49,2,,0,0,0,,(مايكل) Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:18.51,2,,0,0,0,,(أصيب إصابة خطيرة، يا (لينك Dialogue: 0,0:20:25.35,0:20:27.95,2,,0,0,0,,!هناك المزيد منهم يجب أن نبتعد من هنا Dialogue: 0,0:21:36.84,0:21:39.42,2,,0,0,0,,لماذا يتوقفون؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:21:47.98,0:21:49.28,2,,0,0,0,,لا يمكننا التقدم أكثر Dialogue: 0,0:21:49.31,0:21:51.12,2,,0,0,0,,،يمكننا التقدم أكثر\N(يجب أن نصل إلى (فاييشا Dialogue: 0,0:21:51.61,0:21:53.12,2,,0,0,0,,(لا توجد طرق يا (ويب Dialogue: 0,0:21:53.23,0:21:55.29,2,,0,0,0,,خريطة الطرق في رأس (عمر) Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:57.03,2,,0,0,0,,هذا ما أحاول إخباركما به Dialogue: 0,0:21:58.20,0:21:59.60,2,,0,0,0,,خريطتنا ميتة Dialogue: 0,0:22:12.80,0:22:14.02,2,,0,0,0,,علينا العودة Dialogue: 0,0:22:14.26,0:22:15.23,2,,0,0,0,,لأين؟ Dialogue: 0,0:22:15.99,0:22:17.28,2,,0,0,0,,إنه محق Dialogue: 0,0:22:18.26,0:22:19.51,2,,0,0,0,,سنموت بدون خريطة Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:21.45,2,,0,0,0,,لا نعلم هذا Dialogue: 0,0:22:21.49,0:22:23.08,2,,0,0,0,,نعلم هذا بنسبة 99 بالمائة Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:30.74,2,,0,0,0,,!ـ أعتقد أننا لم نخرج من الفوضى بعد\N!ـ علينا التخلص من هذا الرجل، كان مَن يكن Dialogue: 0,0:22:30.78,0:22:32.35,2,,0,0,0,,لنتحرك -\Nهيا، اللعنة - Dialogue: 0,0:22:51.57,0:22:53.84,2,,0,0,0,,كل الأهداف في مرمى البصر الآن\Nبإتجاه الشرق Dialogue: 0,0:22:53.88,0:22:54.76,2,,0,0,0,,ابقى معهم Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:56.85,2,,0,0,0,,لا، اسحب الطائرة Dialogue: 0,0:22:57.08,0:22:58.87,2,,0,0,0,,حان وقت مغادرة الزائرون Dialogue: 0,0:22:58.91,0:23:00.50,2,,0,0,0,,عمّ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:23:00.54,0:23:03.48,2,,0,0,0,,(وجدنا (كانيل أوتيس) في (اليمن\Nوالمتمردون ظهروا للقضاء عليه؟ Dialogue: 0,0:23:03.51,0:23:05.73,2,,0,0,0,,أمن المفترض أن أعتقد أنها مصادفة؟ Dialogue: 0,0:23:06.06,0:23:07.76,2,,0,0,0,,هذه ليست مراقبة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:07.80,0:23:09.14,2,,0,0,0,,هذا اغتيال Dialogue: 0,0:23:09.18,0:23:11.26,2,,0,0,0,,تقومين باستغلالي لعمل ضال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:11.49,0:23:13.24,2,,0,0,0,,(هذا أبعد عن فهمك، يا (تريشا Dialogue: 0,0:23:14.86,0:23:16.43,2,,0,0,0,,توقفي عن طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:23:17.25,0:23:20.39,2,,0,0,0,,،إذا لم تبتعدي عن ناظري\Nسأبلغ السلطات Dialogue: 0,0:23:21.28,0:23:22.90,2,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:23:27.49,0:23:30.09,2,,0,0,0,,يا لها من عطلة مريعة في (كونكتكت) Dialogue: 0,0:23:38.14,0:23:39.27,2,,0,0,0,,هذا لعب بالنار Dialogue: 0,0:23:39.31,0:23:41.41,2,,0,0,0,,الإنخراط في وكالات أخرى كهذه Dialogue: 0,0:23:41.74,0:23:43.19,2,,0,0,0,,هل تعتقدين أنها ستتحدث؟ Dialogue: 0,0:23:43.23,0:23:46.43,2,,0,0,0,,تختبر مدى أستجابتنا؟ Dialogue: 0,0:23:46.65,0:23:48.32,2,,0,0,0,,ألديك خطط لقتلها؟ Dialogue: 0,0:23:48.36,0:23:49.81,2,,0,0,0,,سأقتلك Dialogue: 0,0:23:52.90,0:23:54.73,2,,0,0,0,,اهدأي، حسناً؟ Dialogue: 0,0:23:57.10,0:23:59.87,2,,0,0,0,,سئمت من مطاردة (أوتيس) Dialogue: 0,0:24:00.20,0:24:02.29,2,,0,0,0,,دوماً ما كنت وراءه -\Nأنا كذلك - Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:06.61,2,,0,0,0,,لهذا أفكر في الوقت الذي قضاه\Nفي محطة الوقود تلك في (اليمن) Dialogue: 0,0:24:07.85,0:24:09.80,2,,0,0,0,,،داعش" تطارده" Dialogue: 0,0:24:09.84,0:24:11.55,2,,0,0,0,,وهو عالق هناك وحسب؟ Dialogue: 0,0:24:12.18,0:24:14.02,2,,0,0,0,,ماذا كان يفعل هناك؟ Dialogue: 0,0:24:29.08,0:24:31.15,2,,0,0,0,,الشمس فوقنا مباشرةً Dialogue: 0,0:24:31.19,0:24:33.32,2,,0,0,0,,،لا أعرف أين الشرق من الغرب Dialogue: 0,0:24:33.36,0:24:34.58,2,,0,0,0,,علينا التوقف Dialogue: 0,0:24:41.88,0:24:42.79,2,,0,0,0,,(يا (جا Dialogue: 0,0:24:42.80,0:24:44.47,2,,0,0,0,,ألديك بوصلة بذلك الهاتف؟ Dialogue: 0,0:24:44.51,0:24:45.67,2,,0,0,0,,لا توجد شبكة Dialogue: 0,0:24:46.91,0:24:48.51,2,,0,0,0,,أننا نتحرك بلا إتجاهات Dialogue: 0,0:24:49.19,0:24:50.41,2,,0,0,0,,بلا إتجاهات تماماً Dialogue: 0,0:24:55.28,0:24:57.37,2,,0,0,0,,لكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:24:57.71,0:24:59.93,2,,0,0,0,,سنترك له آثار إطارات جميلة ليتبعها Dialogue: 0,0:24:59.97,0:25:01.71,2,,0,0,0,,من هذا الرجل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:25:05.97,0:25:07.97,2,,0,0,0,,(أنه الرجل الذي قتل (سيد Dialogue: 0,0:25:08.40,0:25:11.00,2,,0,0,0,,كأنه كلب يلاحق عظمة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:11.00,0:25:13.06,2,,0,0,0,,،تقتل زعيم الروحي لشخص ما Dialogue: 0,0:25:13.09,0:25:15.41,2,,0,0,0,,،سيتبعك إلى نهاية العالم\Nعلى ما يبدو Dialogue: 0,0:25:15.84,0:25:17.08,2,,0,0,0,,لماذا يتوقف؟ Dialogue: 0,0:25:19.04,0:25:20.38,2,,0,0,0,,يعيد التزود بالوقود Dialogue: 0,0:25:20.41,0:25:21.20,2,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,0:25:22.21,0:25:23.92,2,,0,0,0,,يعرف أن لديه وقود أكثر منا Dialogue: 0,0:25:24.66,0:25:26.81,2,,0,0,0,,كل ما عليه فعله هو تتبع آثارنا Dialogue: 0,0:25:26.84,0:25:29.47,2,,0,0,0,,حتى تنفذ وقودنا Dialogue: 0,0:25:29.90,0:25:32.39,2,,0,0,0,,نحن أربعة، لنواجهه ونقضي عليه Dialogue: 0,0:25:32.43,0:25:33.80,2,,0,0,0,,ليس هنا Dialogue: 0,0:25:33.83,0:25:35.34,2,,0,0,0,,ليس ولديه رشاش إيه كيه - 47 Dialogue: 0,0:25:35.38,0:25:38.23,2,,0,0,0,,لا يمكننا الاقتراب مئة قدم منه\Nدون أن نصاب Dialogue: 0,0:25:38.56,0:25:41.46,2,,0,0,0,,علينا أن نتوقف عن التفكير به Dialogue: 0,0:25:44.00,0:25:45.19,2,,0,0,0,,ماذا ستفعل بهذا، تجلده؟ Dialogue: 0,0:25:45.53,0:25:47.71,2,,0,0,0,,سأنقل الوقود من هذا الخزان\Nإلى هذا Dialogue: 0,0:25:47.75,0:25:49.61,2,,0,0,0,,جميع الوقود تقريباً Dialogue: 0,0:25:49.64,0:25:51.00,2,,0,0,0,,لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:25:51.03,0:25:54.08,2,,0,0,0,,سيساعد هذه السيارة للذهاب\N(إلى (فاييشا Dialogue: 0,0:25:54.11,0:25:56.34,2,,0,0,0,,نتكدس في سيارة واحدة؟ Dialogue: 0,0:25:56.37,0:25:59.79,2,,0,0,0,,لا يزال لديه وقود أكثر منا\Nلا يزال بوسعه تتبع آثارنا Dialogue: 0,0:25:59.82,0:26:03.04,2,,0,0,0,,لهذا سنترك القليل من الوقود\Nفي هذه السيارة Dialogue: 0,0:26:03.07,0:26:04.75,2,,0,0,0,,نترك مساران Dialogue: 0,0:26:04.79,0:26:07.42,2,,0,0,0,,سيكون عليه الاختيار بينهما Dialogue: 0,0:26:15.11,0:26:16.77,2,,0,0,0,,لدي أربعة صخور في يدي Dialogue: 0,0:26:16.99,0:26:18.76,2,,0,0,0,,أربعة من اللون الأحمر\Nوواحدة بيضاء Dialogue: 0,0:26:18.93,0:26:21.96,2,,0,0,0,,إذا كانت الصخرة الحمراء، سنستقل\N(سيارة "الجيب"، ونذهب إلى (فاييشا Dialogue: 0,0:26:22.47,0:26:24.50,2,,0,0,0,,،إذا كانت الصخرة البيضاء Dialogue: 0,0:26:24.74,0:26:26.05,2,,0,0,0,,سنتعامل مع صديقنا Dialogue: 0,0:26:34.61,0:26:36.91,2,,0,0,0,,ابرز يدك Dialogue: 0,0:26:39.43,0:26:41.03,2,,0,0,0,,الحمراء Dialogue: 0,0:26:45.21,0:26:45.92,2,,0,0,0,,(ويب) Dialogue: 0,0:26:46.08,0:26:47.19,2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:26:50.95,0:26:52.24,2,,0,0,0,,الحمراء Dialogue: 0,0:26:56.68,0:26:57.66,2,,0,0,0,,(لينك) Dialogue: 0,0:27:02.14,0:27:03.06,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:27:03.50,0:27:05.17,2,,0,0,0,,(تعرف القواعد، يا (لينك Dialogue: 0,0:27:08.14,0:27:09.13,2,,0,0,0,,يصعد مجدداً Dialogue: 0,0:27:09.47,0:27:11.50,2,,0,0,0,,لن أتركك هنا لتموت Dialogue: 0,0:27:11.72,0:27:13.30,2,,0,0,0,,ليس لدي النية للموت Dialogue: 0,0:27:13.51,0:27:14.98,2,,0,0,0,,على أي حال لديك المهمة الاصعب Dialogue: 0,0:27:15.01,0:27:18.28,2,,0,0,0,,(عليك أن تعثر على (فاييشا\Nهناك في مكاناً ما Dialogue: 0,0:27:18.32,0:27:20.07,2,,0,0,0,,اترك آثاراً Dialogue: 0,0:27:20.41,0:27:21.68,2,,0,0,0,,كي أعرف كيف أعثر عليك Dialogue: 0,0:27:43.57,0:27:44.71,2,,0,0,0,,إنها واحدة فقط Dialogue: 0,0:27:48.95,0:27:52.35,2,,0,0,0,,أتريد اللعب، أيها الحقير؟ Dialogue: 0,0:28:08.22,0:28:11.11,2,,0,0,0,,كيف سأخرج من هذا الآن بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:28:33.48,0:28:34.92,2,,0,0,0,,نحنُ نقود بدون أيّ إتجاهات Dialogue: 0,0:28:35.49,0:28:38.17,2,,0,0,0,,أنها تصادفنا نفس الأماكن اللعينة Dialogue: 0,0:28:38.46,0:28:40.30,2,,0,0,0,,هناك قول مأثور لهذا الوضع Dialogue: 0,0:28:40.83,0:28:42.45,2,,0,0,0,,هذا الوضع يستحثُك على استخدام غرائزك Dialogue: 0,0:28:42.48,0:28:44.58,2,,0,0,0,,هلا توقفت عن الحديث الذي\Nلا طائل منه؟ Dialogue: 0,0:28:44.62,0:28:47.23,2,,0,0,0,,لقد تركنا (مايكل) خلفنا\Nوهذا خطأً فادح Dialogue: 0,0:28:48.42,0:28:50.37,2,,0,0,0,,أنا آخرُ شخص تودُ التوجه\Nإليه بالحديث عن هذا الشأن Dialogue: 0,0:28:50.46,0:28:53.12,2,,0,0,0,,ـ حسنًا، لماذا نفعلها إذاً؟\Nـ لأنه قال هذا، هذا هو السبب Dialogue: 0,0:28:54.25,0:28:56.04,2,,0,0,0,,هنالك شيء واحدٌ لا تدركه Dialogue: 0,0:28:56.07,0:28:57.60,2,,0,0,0,,،عندما (مايكل) يتحدى العالم Dialogue: 0,0:28:57.64,0:29:00.27,2,,0,0,0,,فإنّ العالَم سيكون الطرف الخاسر\Nلا محالة Dialogue: 0,0:29:42.27,0:29:44.74,2,,0,0,0,,كُنا نبحث طيلة الوقت\Nوهذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:29:45.31,0:29:48.15,2,,0,0,0,,ماذا؟-\Nأوقف المحرك- Dialogue: 0,0:29:59.35,0:30:00.35,2,,0,0,0,,أتسمعون هذا؟ Dialogue: 0,0:30:02.37,0:30:05.44,2,,0,0,0,,الطيور؟-\Nليست طيوراً وحسب، وإنما طيور النورس- Dialogue: 0,0:30:05.91,0:30:08.91,2,,0,0,0,,وعلى حد علمي، لا شأن\Nلطيور النورس في الصحراء Dialogue: 0,0:30:09.78,0:30:11.25,2,,0,0,0,,ولا شأن لهم إلا بالبحر Dialogue: 0,0:30:11.47,0:30:15.07,2,,0,0,0,,وهذا يعني أننا اقتربنا وكل ما علينا\Nفعله هو أن نتبعها Dialogue: 0,0:30:15.37,0:30:18.57,2,,0,0,0,,ولعلَنا سنُحضر جهاز تحديد\Nالمواقع في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:31:52.44,0:31:53.94,2,,0,0,0,,أهذه بلدة (فاييشا)\N{\c&H00FFFF&}(ذُكرتْ في بعض الأساطير اليونانية وكانت\Nآخر وجهة لـ"أوديسيوس الملك اليوناني){\c} Dialogue: 0,0:31:53.95,0:31:56.24,2,,0,0,0,,!(فاييشا)! (فاييشا) Dialogue: 0,0:32:00.84,0:32:03.24,2,,0,0,0,,!(عمر)! (عمر) Dialogue: 0,0:32:04.27,0:32:05.27,2,,0,0,0,,!(عمر)! (عمر) Dialogue: 0,0:32:10.23,0:32:11.23,2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:32:14.02,0:32:15.03,2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:32:18.94,0:32:21.47,2,,0,0,0,,أأحضرتم سيارة (عمر) ولم\Nتحضروه هو نفسه؟ Dialogue: 0,0:32:22.61,0:32:24.15,2,,0,0,0,,إتجه (عُمر) إلى مكان آمن Dialogue: 0,0:32:25.93,0:32:29.23,2,,0,0,0,,بسبب الحرب؟-\Nأجل، الحرب، هذا صحيح- Dialogue: 0,0:32:32.79,0:32:34.79,2,,0,0,0,,وأبلغنا أن نأتيك بهذه\Nالأغراض Dialogue: 0,0:32:37.36,0:32:39.30,2,,0,0,0,,كما قال أنك ستُوفر لنا مركباً Dialogue: 0,0:34:51.80,0:34:53.13,2,,0,0,0,,... هنالك في المدينة Dialogue: 0,0:34:55.41,0:34:57.44,2,,0,0,0,,أخبرتُك أنّك ستموت Dialogue: 0,0:35:01.08,0:35:04.72,2,,0,0,0,,!كلانا سنموت هنا أيها الأمريكي Dialogue: 0,0:35:34.59,0:35:36.47,2,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}"(بورتلاند)، (ماين)"{\c} Dialogue: 0,0:35:36.80,0:35:37.02,2,,0,0,0,,تبين أن محطة الوقود\N(خارج (صنعاء Dialogue: 0,0:35:37.37,0:35:38.98,2,,0,0,0,,بها كمبيوتر متصل بالإنترنت Dialogue: 0,0:35:40.34,0:35:41.58,2,,0,0,0,,(لقد أرسل تلك الصورة من (اليمن Dialogue: 0,0:35:41.82,0:35:43.75,2,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nسنكتشف ذلك - Dialogue: 0,0:35:43.97,0:35:45.82,2,,0,0,0,,بمجرد أن نتحدث إلي الرجل\Nالذي أرسلها إليه Dialogue: 0,0:35:47.76,0:35:49.83,2,,0,0,0,,(بلو هاواي) في (بورتلاند) ، (ماين) Dialogue: 0,0:35:51.55,0:35:52.69,2,,0,0,0,,هل لدينا زلاجة؟ Dialogue: 0,0:35:53.42,0:35:54.65,2,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:36:17.06,0:36:18.31,2,,0,0,0,,(مرحباً بكم في (غرايس لاند Dialogue: 0,0:36:18.91,0:36:20.61,2,,0,0,0,,لا تقفوا بالخارج وتسمحوا\Nلهواء التكييف بالخروج Dialogue: 0,0:36:24.34,0:36:25.30,2,,0,0,0,,تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:36:30.75,0:36:32.55,2,,0,0,0,,كيف يمكنني خدمتكم، يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:36:44.54,0:36:46.60,2,,0,0,0,,لينك)، أين آثارك؟) Dialogue: 0,0:37:06.24,0:37:07.80,2,,0,0,0,,الآثار، الآثار Dialogue: 0,0:37:14.25,0:37:15.18,2,,0,0,0,,!كلا، كلا Dialogue: 0,0:37:23.72,0:37:26.01,2,,0,0,0,,كلا، كلا Dialogue: 0,0:37:26.99,0:37:28.91,2,,0,0,0,,!هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:37:58.89,0:38:00.53,2,,0,0,0,,(هيّا، يا (مايك Dialogue: 0,0:38:01.36,0:38:02.57,2,,0,0,0,,أين الآثار؟ Dialogue: 0,0:38:04.08,0:38:05.26,2,,0,0,0,,أين الآثار؟ Dialogue: 0,0:38:09.94,0:38:11.28,2,,0,0,0,,هذا من أجلكم، أنظروا Dialogue: 0,0:38:14.52,0:38:16.74,2,,0,0,0,,إنتظروا، تمهلوا، تمهلوا\Nإبدأوا بالأشياء الصغيرة Dialogue: 0,0:38:17.17,0:38:19.59,2,,0,0,0,,الزهور، الثعابين\Nسننتقل لسلاح المدفعية لاحقاً Dialogue: 0,0:38:26.25,0:38:28.09,2,,0,0,0,,هل الألعاب النارية جيدة؟ -\Nأجل، بالطبع - Dialogue: 0,0:38:28.36,0:38:29.61,2,,0,0,0,,هل هي صالحة للإستخدام؟ -\Nشكراً لك - Dialogue: 0,0:38:31.87,0:38:33.27,2,,0,0,0,,عمر) كان محقاً) Dialogue: 0,0:38:33.39,0:38:34.42,2,,0,0,0,,هذا المكان Dialogue: 0,0:38:36.72,0:38:39.13,2,,0,0,0,,كما لو أن بقية العالم غير موجودة Dialogue: 0,0:38:41.38,0:38:42.65,2,,0,0,0,,(سأذهب لأطمئن على (لينك Dialogue: 0,0:38:45.32,0:38:46.32,2,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:38:48.74,0:38:50.83,2,,0,0,0,,أنت محقاً، ما كان يجب\Nأن أتركه Dialogue: 0,0:38:53.03,0:38:54.92,2,,0,0,0,,إذا لم يجد تلك الآثار\Nقبل حلول الليل Dialogue: 0,0:38:54.96,0:38:55.82,2,,0,0,0,,لن يعثر عليها أبداً Dialogue: 0,0:38:59.39,0:39:00.40,2,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:39:00.51,0:39:01.41,2,,0,0,0,,سأخرج للعثور عليه Dialogue: 0,0:39:02.24,0:39:04.57,2,,0,0,0,,لا يمكنك الخروج هناك في الليل\Nلن تعثر عليه أبداً Dialogue: 0,0:39:06.06,0:39:07.75,2,,0,0,0,,عدم فعل شيء ليس خياراً Dialogue: 0,0:39:08.38,0:39:09.77,2,,0,0,0,,لم أقل بآلا تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:39:50.07,0:39:51.17,2,,0,0,0,,يجب أن تتحلي بالإيمان Dialogue: 0,0:39:56.69,0:39:57.58,2,,0,0,0,,(سارة) Dialogue: 0,0:40:02.33,0:40:03.22,2,,0,0,0,,(سارة) Dialogue: 0,0:40:49.35,0:40:50.51,2,,0,0,0,,(مايكل) Dialogue: 0,0:40:52.71,0:40:54.75,2,,0,0,0,,(مايكل) Dialogue: 0,0:40:58.25,0:41:01.10,2,,0,0,0,,(مايكل) Dialogue: 0,0:41:25.09,0:41:26.26,2,,0,0,0,,لقد إنتهي الأمر Dialogue: 0,0:41:43.79,0:41:44.62,2,,0,0,0,,(مايكل) Dialogue: 0,0:41:44.83,0:41:46.25,2,,0,0,0,,الحمد لله، أنك نجحت\Nفي الوصول إلينا Dialogue: 0,0:41:46.96,0:41:48.01,2,,0,0,0,,لقد قام بتسميمي Dialogue: 0,0:41:48.04,0:41:49.86,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nمضاد للتجمد - Dialogue: 0,0:41:53.50,0:41:54.71,2,,0,0,0,,أحتاج لطبيب Dialogue: 0,0:41:54.75,0:41:55.74,2,,0,0,0,,أحضروا الطبيب الآن Dialogue: 0,0:41:55.89,0:41:57.66,2,,0,0,0,,(الطبيب الوحيد في (صنعاء Dialogue: 0,0:41:58.02,0:41:59.30,2,,0,0,0,,(لا يمكننا العودة إلي (صنعاء Dialogue: 0,0:41:59.71,0:42:02.36,2,,0,0,0,,لقد أتينا من هناك للتو\Nإنها على بعد 300 ميل عبر الصحراء Dialogue: 0,0:42:03.00,0:42:05.26,2,,0,0,0,,،يجب أن نفعل شيئاً\Nفهو يحتضر Dialogue: 0,0:42:05.83,0:42:07.88,2,,0,0,0,,(مايكل)، (مايكل) Dialogue: 0,0:42:10.82,0:42:42.69,2,,0,0,0,,{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30}تـرجمـة\N{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}د. عليّ طـلال{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} & {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}إسلام الجيز!وي\N{\H0000C000&\\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} تعديل التوقيت : عبد الله محمد