1
00:00:25,108 --> 00:00:26,359
!أسرع! هيا بنا

2
00:00:26,443 --> 00:00:29,196
!أبي، لا أريد الذهاب إلى الكنيسة

3
00:00:29,279 --> 00:00:30,905
.هذا مؤسف. عليك أن تذهب

4
00:00:33,700 --> 00:00:35,493
.أكره الذهاب إلى المعبد

5
00:00:37,412 --> 00:00:40,748
!أشعر بالإعياء! أريد البقاء في المنزل

6
00:00:42,875 --> 00:00:44,794
"السينتولوجيا للأطفال"

7
00:00:45,795 --> 00:00:49,424
!لا أريد الذهاب إلى المعالجة لتطهير روحي

8
00:00:59,642 --> 00:01:01,186
.تفضل

9
00:01:04,606 --> 00:01:06,274
هذا لذيذ. ما هذا؟

10
00:01:06,358 --> 00:01:09,069
إنه لحم مقدد. ألم تتذوقه من قبل؟

11
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
.لا

12
00:01:14,866 --> 00:01:15,867
مرحباً؟

13
00:01:16,993 --> 00:01:20,080
.نعم، إنه هنا. "ديف"، أمك على الهاتف

14
00:01:22,999 --> 00:01:23,833
.مرحباً يا أمي

15
00:01:23,917 --> 00:01:26,127
كنت في طريقك إلى المنزل. ماذا تفعل عندك؟

16
00:01:26,669 --> 00:01:27,670
!أنا أتناول اللحم المقدد

17
00:01:27,754 --> 00:01:32,884
!ديف"! اللحم المقدد مصنوع من الخنزير"
.نحن مسلمون! لا يُسمح لنا بأكله

18
00:01:33,885 --> 00:01:36,596
!ألا أستطيع أكله؟ لكنه لذيذ جداً

19
00:01:37,680 --> 00:01:39,641
.هذا هو ديننا. أسرع بالعودة

20
00:01:39,724 --> 00:01:40,725
.حسناً

21
00:02:08,878 --> 00:02:11,047
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

22
00:02:14,176 --> 00:02:15,843
"تقدم"

23
00:02:48,960 --> 00:02:50,462
.السلام عليكم يا أخي

24
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
لماذا تقول هذا؟

25
00:02:51,921 --> 00:02:54,882
.عمك "سليل" والعمة "سابينا" متدينان

26
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
.قل إنك تصوم رمضان

27
00:02:57,885 --> 00:02:59,304
.لا تطلب لحم الخنزير

28
00:02:59,387 --> 00:03:01,348
يجب أن أتظاهر بأنني صائم؟

29
00:03:01,431 --> 00:03:04,058
.سايرني يا رجل، أنت ممثل

30
00:03:04,141 --> 00:03:06,936
.أو كنت ممثلاً
.لم أعد أعلم ما هي مهنتك الآن

31
00:03:07,019 --> 00:03:09,231
.حسناً، هيا بنا -
.حسناً -

32
00:03:10,523 --> 00:03:13,067
مرحباً، كيف حالكم؟ -
."السلام عليكم يا "ديف -

33
00:03:13,150 --> 00:03:15,612
.تسعدني رؤيتك يا بني -
.وأنا أيضاً -

34
00:03:15,695 --> 00:03:17,572
كيف أحوالكم؟ -
.بأحسن حال -

35
00:03:17,655 --> 00:03:20,242
ديف"، ما أخبار صيامك؟"

36
00:03:20,325 --> 00:03:23,870
كان جيداً. لم آكل شيئاً
منذ طلوع الفجر وحتى مغيبها

37
00:03:23,953 --> 00:03:25,955
.لذلك برأيي أنني صائم تماماً

38
00:03:26,038 --> 00:03:29,501
لا بد أنه من الصعب أن تصوم
.مع وجود كعكات الأكواب اللذيذة في العمل

39
00:03:30,377 --> 00:03:34,171
"هل كنت تعلم أن "حكيم عليوان
صام خلال نهائيات كرة السلة؟

40
00:03:35,089 --> 00:03:37,884
معلومة صيام ممتعة، صحيح يا "نافيد"؟ -
.سمعتها من قبل -

41
00:03:37,967 --> 00:03:41,763
،آسف على المقاطعة
،لكن طبق لحم الخنزير المذهل الذي ذكرته

42
00:03:41,846 --> 00:03:43,848
.لم يبق منه إلا طبق واحد إن أردتم

43
00:03:43,931 --> 00:03:45,433
.لا، نحن لا نأكل لحم الخنزير

44
00:03:45,517 --> 00:03:48,770
.حسناً، لا مشكلة، سأعود فوراً لأخذ طلبكم

45
00:03:48,853 --> 00:03:49,979
.رائع -
.شكراً -

46
00:03:50,062 --> 00:03:54,234
،نافيد"، تبدو وسيماً"
هل سبق أن فكرت في امتهان العرض؟

47
00:03:54,317 --> 00:03:55,485
أتقصد عرض الأزياء؟

48
00:03:55,568 --> 00:03:58,655
.أنت شاب وسيم
.نحتاج إلى المزيد من عارضي الأزياء الهنود

49
00:03:58,738 --> 00:04:00,407
المزيد؟ هل لدينا أي عارض أزياء؟

50
00:04:01,991 --> 00:04:03,701
.نافيد" سيكون الأول"

51
00:04:05,202 --> 00:04:09,332
،اطلب من "ديف" أن يلتقط لك بعض الصور
.وسنصنع لك ملفاً فنياً

52
00:04:09,416 --> 00:04:14,921
،وقم ببعض الوضعيات، كهذه. 1، 2

53
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
.و3

54
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
.سنحدد موعد جلسة التصوير تلك قريباً

55
00:04:19,676 --> 00:04:20,968
.يبدو هذا جيداً -
.جيد -

56
00:04:21,052 --> 00:04:22,845
ماذا تفعلون في المدينة؟

57
00:04:22,929 --> 00:04:26,724
"لدينا تذاكر لرؤية "تمبروولفز
"يلعبون ضد "نيكس" في "ماديسون سكوير غاردن

58
00:04:26,808 --> 00:04:28,268
.في عيد زواجنا

59
00:04:28,351 --> 00:04:31,062
سيكون ذلك مذهلاً. والتوقيت مناسب أيضاً

60
00:04:31,145 --> 00:04:33,606
.لنتمكن من أداء صلاة العيد مع والديك

61
00:04:34,774 --> 00:04:36,233
هل ستنضم إلينا؟

62
00:04:36,901 --> 00:04:40,363
.لا أدري، لست متأكداً من أنني أستطيع -
.سيأتي -

63
00:04:40,447 --> 00:04:41,948
.حسناً، أظن أنني سآتي

64
00:04:42,782 --> 00:04:47,620
،نافيد"، شعرك جميل"
.يمكنك تصوير دعاية لغسول للشعر

65
00:04:47,704 --> 00:04:52,334
ما الوضعية التي يجب أن أتخذها لهذا؟ -
.للشعر المثير، تفعل هذا -

66
00:04:52,417 --> 00:04:55,712
هل تريد أن تجربها لمرة؟ -
.سأوفر ذلك لجلسة التصوير -

67
00:04:55,795 --> 00:04:58,381
.لديك خبير هنا. الأجدر بك أن تستفيد منه

68
00:04:59,424 --> 00:05:02,677
.للشعر المثير، أفعل هذا -
.أحسنت -

69
00:05:03,345 --> 00:05:05,430
كيف كانت رحلتك إلى "إيطاليا"؟ -
!رائعة -

70
00:05:06,055 --> 00:05:08,391
.تعال معنا إلى الحج في "مكة" السنة القادمة

71
00:05:08,475 --> 00:05:12,061
.يقول والدك إنك تقي جداً -
.أعلم، أنا أحاول -

72
00:05:12,144 --> 00:05:15,398
.ديف" يصلي 5 مرات يومياً، كل يوم"

73
00:05:16,608 --> 00:05:18,485
أتحب الجامع الذي سنذهب إليه
في عطلة الأسبوع؟

74
00:05:20,277 --> 00:05:22,655
.نعم، إنه جامع جيد جداً

75
00:05:22,739 --> 00:05:25,157
،لديهم تكييف جيد

76
00:05:25,241 --> 00:05:27,619
والحرارة جيدة دائماً للصلاة

77
00:05:27,702 --> 00:05:29,579
.والسجاد ناعم جداً أيضاً

78
00:05:30,455 --> 00:05:31,956
.من أفضل 5 جوامع بالنسبة إلي

79
00:05:33,082 --> 00:05:34,208
.في العالم

80
00:05:35,835 --> 00:05:36,961
كيف كان عشاؤك؟

81
00:05:37,044 --> 00:05:39,797
كيف صديقي "راميش"؟ وكيف صديقتي "نيش"؟

82
00:05:39,881 --> 00:05:42,800
إنهما بخير. يزورنا أقارب متدينون

83
00:05:42,884 --> 00:05:44,802
.لذلك كان علي التظاهر أمامهم

84
00:05:45,553 --> 00:05:48,097
هل والداك متدينان؟
ومنكبان على التعاليم الهندوسية؟

85
00:05:48,180 --> 00:05:51,726
لا، لكنهما أجبراني على الذهاب
.إلى المعبد في صغري

86
00:05:51,809 --> 00:05:54,896
...كنت أرتدي بدلة "شون جون" وأردد

87
00:05:58,858 --> 00:06:00,902
هل أجبراك على ارتياد الجامع في صغرك؟

88
00:06:00,985 --> 00:06:03,070
.نعم، كنا نذهب في الأعياد الكبيرة

89
00:06:03,154 --> 00:06:04,864
أول مرة أخذتني فيها أمي

90
00:06:04,947 --> 00:06:07,158
"اعتقدت أننا ذاهبان لمشاهدة فيلم "ذا ماسك
،"من بطولة "جيم كاري

91
00:06:07,241 --> 00:06:08,701
.ثم انتهى بنا الأمر في الجامع

92
00:06:08,785 --> 00:06:09,869
.إنهما أمران مختلفان

93
00:06:10,953 --> 00:06:12,204
.لا يزالان يقومان بذلك

94
00:06:12,288 --> 00:06:15,082
.تريدني أمي أن أحضر صلاة العيد
هل يمكنني الانسحاب؟

95
00:06:15,166 --> 00:06:16,167
.يا صاح، اذهب فحسب

96
00:06:16,250 --> 00:06:18,670
لماذا؟ -
.لأن عليك أن تساوم -

97
00:06:18,753 --> 00:06:21,172
.أعطهما مكافأة بين الحين والآخر

98
00:06:21,255 --> 00:06:22,799
،"عندما تزوجت أنا و"كيو

99
00:06:22,882 --> 00:06:26,093
أرادنا والداي
أن نحيي حفلة هندوسية تستمر 4 ساعات

100
00:06:26,177 --> 00:06:29,221
.مع رجل دين غريب من "كوينز". فوافقنا

101
00:06:29,305 --> 00:06:34,852
"بالمقابل، لم نقدم إلا موسيقى الـ"راب
.في حفل الاستقبال، بالنسخة الفاضحة

102
00:06:34,936 --> 00:06:36,187
."أتذكر يا "تانفي

103
00:06:36,270 --> 00:06:40,149
،كان التوتر شديداً حين خرجت على أغنية
."فاك ذات شيت" لفرقة "ثري 6 مافيا"

104
00:06:40,232 --> 00:06:41,818
.يا رجل. تلك أغنيتنا

105
00:06:47,490 --> 00:06:49,992
.أنت مفتول العضلات
كم مرة تذهب إلى صالة الرياضة؟

106
00:06:50,076 --> 00:06:52,078
.ليس كثيراً. 4 مرات أسبوعياً

107
00:06:52,161 --> 00:06:53,496
هل تمرن صدرك وذراعيك دائماً؟

108
00:06:53,580 --> 00:06:55,873
.المفاجئ أنني أمرن ظهري في الغالب -
لماذا؟ -

109
00:06:55,957 --> 00:06:58,585
.أريد جسداً عريضاً. الإطار هو الأهم

110
00:06:58,668 --> 00:06:59,961
كيف تجد إطاري؟

111
00:07:00,545 --> 00:07:02,964
.يا صاح. أنت أشبه بغصن رفيع

112
00:07:03,047 --> 00:07:04,090
.اصمت

113
00:07:04,716 --> 00:07:06,468
إذن، ماذا لديهم هنا؟

114
00:07:07,134 --> 00:07:10,054
.طبق "كوبانو" رائع
.لكنه يحتوي على لحم الخنزير

115
00:07:10,137 --> 00:07:11,222
هل تأكل لحم الخنزير؟

116
00:07:11,806 --> 00:07:13,224
.نعم، أنا لست متديناً

117
00:07:13,307 --> 00:07:15,935
أمام والديك؟ -
.لا! كانت أمي لتقرصني -

118
00:07:16,477 --> 00:07:17,603
ألم تأكل لحم الخنزير قط؟

119
00:07:17,687 --> 00:07:18,896
.ليس تماماً

120
00:07:19,439 --> 00:07:20,898
.لكن لا بد أنك تشعر بالفضول

121
00:07:26,738 --> 00:07:27,989
.يا إلهي

122
00:07:28,072 --> 00:07:29,281
.إنه لذيذ جداً

123
00:07:29,365 --> 00:07:30,450
أليس كذلك؟

124
00:07:30,533 --> 00:07:33,369
.لحم الخنزير مذهل
.مذاقه كالدجاج، لكنه ندي أكثر

125
00:07:34,579 --> 00:07:36,122
.شكراً على إقناعي بألا أصوم اليوم

126
00:07:36,706 --> 00:07:41,085
حسناً، كن صادقاً. ما مدى تدينك؟
هل تؤدي الصلاة وما إلى ذلك؟

127
00:07:41,168 --> 00:07:45,256
.أذهب إلى صلاة الجمعة أحياناً
.أؤمن بالله، وألتزم بجوانب من الإسلام

128
00:07:45,339 --> 00:07:48,342
.أعطي صدقة. وأحاول ألا أكون مادياً كثيراً

129
00:07:48,425 --> 00:07:51,428
.لكن هناك تعاليم لا أستطيع مواكبتها -
مثل ماذا؟ -

130
00:07:51,513 --> 00:07:53,389
.أقسم ألا تخبر أحداً

131
00:07:54,431 --> 00:07:57,894
.بدأت باحتساء الكحول -
ماذا؟ هل يعرف والداك؟ -

132
00:07:57,977 --> 00:08:00,229
!مستحيل! لا أستطيع إخبارهما بذلك أبداً

133
00:08:00,312 --> 00:08:02,982
.أفهم ذلك. نحن هنود
.يجب أن نحافظ على المظاهر

134
00:08:03,065 --> 00:08:05,276
لسنا كالبيض الذين يخبرون آباءهم
.عن ممارسة الجنس

135
00:08:06,569 --> 00:08:10,490
.قلت قضمة واحدة يا صديقي
.استمتع بشطيرة الـ"بورتوبيلو" والحمص

136
00:08:12,825 --> 00:08:14,326
كيف تعتبرين "تاونز" أفضل من "بورزينغس"؟

137
00:08:14,410 --> 00:08:15,953
.إنه يجيد رميات الـ3 نقاط

138
00:08:16,037 --> 00:08:19,248
!إنه نحيل جداً
."لا يستطيع القفز مثل "تاونز

139
00:08:19,331 --> 00:08:22,001
.أعطه خليط البروتين ثم تعال وناقشني

140
00:08:22,084 --> 00:08:24,336
هل تعرفان من يجيد لعب السلة؟

141
00:08:24,420 --> 00:08:26,631
!"مايكل جوردان"

142
00:08:28,049 --> 00:08:29,634
.نعم يا "راميش"، إنه جيد

143
00:08:29,717 --> 00:08:32,261
أين سنتناول العشاء احتفالاً بالعيد؟

144
00:08:32,344 --> 00:08:34,013
ما رأيكما بمطعم مأكولات بحرية لطيف؟

145
00:08:34,096 --> 00:08:37,559
قال صديقي إن هناك مطعماً تايلاندياً جيداً
.يجدر بنا أن نجربه

146
00:08:38,685 --> 00:08:41,521
.المأكولات التايلاندية حريفة جداً

147
00:08:41,604 --> 00:08:45,232
.راميش"! أحب المأكولات التايلاندية"
.يمكننا الذهاب إلى هناك

148
00:08:45,316 --> 00:08:46,818
ما الأخبار يا شباب؟

149
00:08:50,697 --> 00:08:52,782
.أنا ذاهب
.أتمنى لكما وقتاً ممتعاً في المباراة

150
00:08:52,865 --> 00:08:53,908
.ابق لأداء الصلاة

151
00:08:54,617 --> 00:08:57,912
،سأصلي في المنزل
.لكن أتمنى لكم وقتاً طيباً. وداعاً

152
00:08:57,995 --> 00:08:59,080
.وداعاً

153
00:09:01,916 --> 00:09:03,250
.يا صاح -
ما الأمر؟ -

154
00:09:03,334 --> 00:09:06,045
"إنها عطلة نهاية أسبوع "هوغ وايلد
.في "سمورغاسبرغ" غداً

155
00:09:06,128 --> 00:09:08,255
ما هذا؟ -
.إنه مهرجان طعام ضخم -

156
00:09:08,339 --> 00:09:10,633
.يقدمون بعض أفضل المشاوي في البلاد

157
00:09:10,717 --> 00:09:12,927
ذهب صديقي "كورتيس" العام الماضي
.وقال إنه مذهل

158
00:09:13,511 --> 00:09:14,595
.دعنا ننسى أمر الصلاة ونذهب

159
00:09:14,679 --> 00:09:17,640
ننسى أمر صلاة العيد لأجل هذا؟
.هذا سيئ حتى بالنسبة إلي

160
00:09:17,724 --> 00:09:19,934
.علي تناول مأكولات كثيرة فاتتني -
.دعني أرى -

161
00:09:20,017 --> 00:09:21,728
"(عطلة نهاية أسبوع (هوغ وايلد"

162
00:09:21,811 --> 00:09:25,314
!مطعم "تيكلر" سيشارك
!ذهبت إلى "ناشفيل" ذات مرة. كان مذهلاً

163
00:09:25,397 --> 00:09:26,816
كيف سنتجاوز الصلاة؟

164
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
.سنقول إننا أُصبنا بتسمم غذائي
.وسنصلي في المنزل

165
00:09:30,862 --> 00:09:32,196
كيف أُصبنا بتسمم غذائي؟

166
00:09:32,279 --> 00:09:33,322
.سنخرج الليلة

167
00:09:33,405 --> 00:09:35,324
سنقول إننا أُصبنا بالغثيان
من المأكولات الحلال في العربات

168
00:09:35,908 --> 00:09:36,909
.هذا جيد

169
00:09:36,993 --> 00:09:39,495
هيا. هل أنت موافق؟ -
.أجل -

170
00:09:40,287 --> 00:09:42,874
"شطائر المثلجات"

171
00:09:44,541 --> 00:09:46,210
"ناشفيل تيكلر) المشهور عالمياً)"

172
00:09:59,265 --> 00:10:00,725
.يا إلهي

173
00:10:41,015 --> 00:10:42,266
.يا إلهي

174
00:10:42,349 --> 00:10:43,350
.نعم

175
00:10:48,605 --> 00:10:50,024
كيف يمكنك أن تأكل بعد؟ ألم تشبع؟

176
00:10:50,107 --> 00:10:52,902
.هذه النقانق تبدو لذيذة جداً
.يجب أن أتذوقها

177
00:10:52,985 --> 00:10:54,195
!تباً! "دنيس" هنا

178
00:10:54,278 --> 00:10:55,988
كيف الحال؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

179
00:10:56,072 --> 00:10:57,448
.تعرف أنني أحب الأضلع

180
00:10:57,531 --> 00:10:59,450
هل جربتما الكشك من "كانساس سيتي"؟

181
00:10:59,533 --> 00:11:01,077
.أجنحة الدجاج بالعسل مذهلة

182
00:11:01,160 --> 00:11:03,495
."هذا قريبي "نافيد". هذه "دنيس

183
00:11:03,579 --> 00:11:04,706
ما الأخبار؟ -
.ليس الكثير -

184
00:11:04,789 --> 00:11:05,915
!إنه أبوك! اختبئ

185
00:11:06,833 --> 00:11:07,959
.ابق منخفضاً

186
00:11:14,256 --> 00:11:17,093
آسف، إنه رجل هندي يشبهه
.يأكل ذرةً مشوية

187
00:11:17,176 --> 00:11:18,510
.كدت أُصاب بنوبة قلبية

188
00:11:18,594 --> 00:11:19,762
.ظننت أنه هو

189
00:11:19,846 --> 00:11:22,056
لماذا كنا نختبئ خلف تلك الشجرة؟

190
00:11:22,139 --> 00:11:25,852
.لا يعرف والده أننا نأكل لحم الخنزير -
.هذا مخالف لديانتنا -

191
00:11:26,393 --> 00:11:29,939
ألستما رجلين بالغين؟ -
.بلى، لكننا نخاف من آبائنا -

192
00:11:30,022 --> 00:11:34,110
هذا جنون. لدي أقارب متدينون
،لا يتقبلون مسألة المثلية الجنسية

193
00:11:34,193 --> 00:11:35,737
.لكنني لا أختبئ منهم

194
00:11:35,820 --> 00:11:39,073
.لا يجري التدقيق بأكل لحم الخنزير كالمثلية
.لكنكما تفهمانني

195
00:11:39,156 --> 00:11:41,909
نعم. هل أنت متدينة؟ -
.نحن صديقان منذ الطفولة -

196
00:11:41,993 --> 00:11:46,580
.تعلم أنني أقصد الكنيسة أحياناً -
.نعم. أنت تفعلين ذلك -

197
00:11:49,083 --> 00:11:50,877
نافيد"، حبيبي، هل تشعر بتحسن؟"

198
00:11:50,960 --> 00:11:53,254
.نعم، أنا أفضل حالاً بكثير بعد أن استرحت

199
00:11:56,590 --> 00:11:58,926
.كيف كانت الصلاة؟ يؤسفنا أنها فاتتنا

200
00:11:59,010 --> 00:12:02,638
.رن هاتف أبيك في وسط الركعة الثانية

201
00:12:03,430 --> 00:12:06,934
!ضبطت المنبه على وقت الصلاة
.لكنني ضبطه في الوقت الخطأ

202
00:12:10,479 --> 00:12:12,106
هل أنتم جاهزون للطلب؟

203
00:12:12,189 --> 00:12:13,190
.نعم

204
00:12:13,775 --> 00:12:18,487
سنتناول سلطة المانغو، والأرز المقلي
.مع السرطان، وسلطة كاري بالخضار

205
00:12:18,570 --> 00:12:19,738
.معتدل التوابل

206
00:12:19,822 --> 00:12:23,159
هل تريد شيئاً آخر؟ -
.لا، أنا لست جائعاً جداً -

207
00:12:23,242 --> 00:12:24,994
وأنتم؟

208
00:12:26,120 --> 00:12:27,663
هل هناك أطباق خاصة؟

209
00:12:27,746 --> 00:12:31,793
طبق لحم الخنزير المقرمش مع البروكولي
.هو الطبق الأكثر شعبية لدينا. إنه رائع

210
00:12:31,876 --> 00:12:33,335
.نحن لا نأكل لحم الخنزير

211
00:12:36,213 --> 00:12:39,091
.أنا آكله، وسأتناول هذا الطبق، يبدو لذيذاً

212
00:12:40,426 --> 00:12:41,760
ماذا يجري؟

213
00:12:42,719 --> 00:12:43,930
.إنه يمزح

214
00:12:45,222 --> 00:12:46,723
.أنا لا أمزح في الواقع

215
00:12:48,810 --> 00:12:52,438
.أنا لست متديناً جداً
.وأنا آكل لحم الخنزير

216
00:12:52,521 --> 00:12:53,522
،لكن لا بأس

217
00:12:54,065 --> 00:12:58,360
،لأنني شخص صالح وعمري 33 عاماً
.وأستطيع اتخاذ هذه القرارات

218
00:12:58,444 --> 00:13:01,405
أستطيع أن آكل ما أريد
.وأريد لحم الخنزير المقرمش مع البروكولي

219
00:13:02,448 --> 00:13:03,615
.لا تقرصيني

220
00:13:03,699 --> 00:13:05,701
.إن كنت ستطلب هذا، فسنغادر

221
00:13:05,784 --> 00:13:08,287
هل ستغادرون؟ -
.نعم -

222
00:13:08,370 --> 00:13:09,663
ما هي الـ"أروغولا"؟

223
00:13:09,746 --> 00:13:11,332
.يا "راميش"، سنرحل من هنا

224
00:13:12,083 --> 00:13:14,836
رائع. هل يمكننا الذهاب
إلى مطعم المأكولات البحرية؟

225
00:13:14,919 --> 00:13:16,253
."أحب طبق "ماهي ماهي

226
00:13:19,006 --> 00:13:21,175
.لا أصدق أنك فعلت هذا

227
00:13:21,258 --> 00:13:24,136
.عمك وعمتك شعرا بإهانة كبيرة

228
00:13:24,220 --> 00:13:27,056
أنا آسف إن أسأت إليهما، لكنني لست متديناً

229
00:13:27,139 --> 00:13:29,141
.ومن الخطأ التظاهر بذلك

230
00:13:29,225 --> 00:13:31,518
ماذا تقصد؟ -
.إنه لا يناسبني -

231
00:13:31,602 --> 00:13:32,811
عم تتكلم؟

232
00:13:33,687 --> 00:13:36,440
.هناك مشاكل فيه. كمسائل النساء

233
00:13:36,523 --> 00:13:39,485
هل أشاهد قناة "فوكس نيوز"؟
لماذا أتعرض للهجوم؟

234
00:13:40,111 --> 00:13:43,822
.نحن لا نؤمن بذلك
.بعض الناس لديهم تأويلات سيئة

235
00:13:43,906 --> 00:13:47,201
نعم، وأنتما لديكما تأويلكما الخاص، صحيح؟

236
00:13:47,284 --> 00:13:51,247
،تأكلان مأكولات غير حلال
.وكنت تدخن السجائر. وأنت لا ترتدين الحجاب

237
00:13:51,330 --> 00:13:54,750
ألا يمكن أن يكون لدي تأويل خاص
حيث أكون طيباً وآكل لحم الخنزير؟

238
00:13:54,833 --> 00:13:56,210
.هذا ليس مضحكاً

239
00:13:56,293 --> 00:13:59,463
،أفهم الأمر، بالنسبة إليكما
.الدين يحمل قيمةً ثقافيةً

240
00:13:59,547 --> 00:14:00,714
.لكن الأمر مختلف معي

241
00:14:00,797 --> 00:14:04,218
،يصفني الناس بالإرهابي
.ويختاروني للتفتيش في المطارات

242
00:14:04,301 --> 00:14:06,637
!لأنك فقدت جواز سفرك 3 مرات

243
00:14:06,720 --> 00:14:07,930
.فقدته مرتين

244
00:14:08,014 --> 00:14:09,765
.لا. 3 مرات -
.نعم -

245
00:14:09,849 --> 00:14:13,561
.لم أعد أريد مناقشة الأمر
.لقد خاب أملي فيك كثيراً

246
00:14:13,644 --> 00:14:14,979
.سأخلد إلى النوم

247
00:14:16,188 --> 00:14:18,983
كان بوسعنا الذهاب
!إلى مطعم المأكولات البحرية

248
00:14:19,233 --> 00:14:20,901
.ما كان ليحدث شيء من هذا

249
00:14:21,485 --> 00:14:23,821
حقاً؟ هذه هي العبرة التي استخلصتها؟

250
00:14:23,904 --> 00:14:26,156
أن نقصد مطعم المأكولات البحرية؟ -
.نعم -

251
00:14:26,949 --> 00:14:28,576
.طابت ليلتك

252
00:14:33,330 --> 00:14:35,791
"بعد مرور أسبوعين"

253
00:14:38,961 --> 00:14:40,462
.مرحباً -
!مرحباً -

254
00:14:40,546 --> 00:14:41,547
ما الأخبار؟

255
00:14:41,630 --> 00:14:42,631
كيف حالك؟

256
00:14:43,549 --> 00:14:44,716
.أنا بأحسن حال

257
00:14:45,759 --> 00:14:50,014
.أجريت بضع عمليات تنظير للقولون
.وتصوير البنكرياس

258
00:14:50,764 --> 00:14:54,185
.قرأت "هاري بوتر" قليلاً
.الكتاب الجديد جيد جداً

259
00:14:55,436 --> 00:14:58,064
تسعدني معرفة ذلك. ما الأمر إذن؟ ماذا يجري؟

260
00:14:59,065 --> 00:15:00,316
.لا أدري

261
00:15:00,399 --> 00:15:02,902
.هذا الـ"آيباد" لا يعمل

262
00:15:03,485 --> 00:15:08,073
،أخذته إلى متجر "آبل" لأرى العبقري
.ولم يستطع أن يعرف ما خطبه

263
00:15:08,657 --> 00:15:13,037
هل ذهبت حقاً إلى متجر "آبل"؟ -
.لا. صف الانتظار كان طويلاً -

264
00:15:13,120 --> 00:15:14,956
لنر. ما خطبه؟

265
00:15:15,622 --> 00:15:18,334
.إنه معتم جداً. أظن أنه يحتضر

266
00:15:19,919 --> 00:15:21,420
.مستوى الإضاءة منخفض فيه

267
00:15:21,503 --> 00:15:24,798
.رائع! لقد أصلحته. سأراك لاحقاً

268
00:15:24,882 --> 00:15:26,342
.انتظر. اجلس

269
00:15:27,301 --> 00:15:28,928
ماذا يجري؟
.حاولت الاتصال بأمي اليوم

270
00:15:29,011 --> 00:15:32,806
.لا تزال ترفض الإجابة -
.إنها غاضبة جداً منك -

271
00:15:32,889 --> 00:15:36,018
إنها غاضبة منك
.لدرجة أنها أصبحت غاضبةً مني

272
00:15:36,685 --> 00:15:40,606
.طلبت منها أن تسخن البيتزا
"!فقالت، "اذهب وسخنها بنفسك

273
00:15:41,690 --> 00:15:42,858
.أصابني الخوف

274
00:15:45,027 --> 00:15:48,739
مر أسبوعان! أليست هذه مبالغة قليلاً
بسبب تناول لحم الخنزير؟

275
00:15:48,822 --> 00:15:52,159
.لا يتعلق الأمر بأكل لحم الخنزير أو بالدين

276
00:15:52,743 --> 00:15:54,536
،إنه يتعلق بتجاهلك لنا

277
00:15:54,995 --> 00:15:56,747
.وعدم إدراك من تكون

278
00:15:57,999 --> 00:15:59,000
ماذا تقصد؟

279
00:15:59,458 --> 00:16:03,128
.ربانا والدانا لنكون مسلمين صالحين

280
00:16:03,587 --> 00:16:06,590
.عندما ذهبت إلى المدرسة، أعطيناك قرآناً

281
00:16:07,174 --> 00:16:08,509
.لا أظن أنك قرأته يوماً

282
00:16:09,718 --> 00:16:13,805
،عندما تتصرف على هذا النحو
.نشعر بأننا خذلناك

283
00:16:14,223 --> 00:16:16,350
.تعرف أن ذلك غير صحيح

284
00:16:16,433 --> 00:16:20,854
،اسمع يا رجل، يمكنك أن تشرب الكحول
،يمكنك أن تأكل لحم الخنزير

285
00:16:20,938 --> 00:16:24,400
.يمكنك أن تدخن الماريجوانا، هذا شأنك

286
00:16:25,359 --> 00:16:30,572
،لكن حين تفعل ذلك أمام أمك
.فإنه يجرح مشاعرها

287
00:16:32,699 --> 00:16:33,993
.فهمت

288
00:16:34,076 --> 00:16:37,579
."حسناً، يجب أن أذهب وأشاهد "سوبر سينغر

289
00:16:38,080 --> 00:16:39,206
ما هذا؟

290
00:16:39,290 --> 00:16:41,833
."إنه النسخة الهندية من "ذا فويس

291
00:16:41,917 --> 00:16:45,296
.لا يغني فيه إلا الهنود. لا يوجد بيض

292
00:16:55,305 --> 00:16:59,518
ديف)، عندما ذهبت إلى المدرسة)"
،أعطتني أمي قرآناً

293
00:16:59,935 --> 00:17:02,021
.وأريد أن أفعل الشيء نفسه لك

294
00:17:02,104 --> 00:17:05,732
إن شعرت بالارتباك أو الخوف أو القلق، اقرأه

295
00:17:06,108 --> 00:17:08,610
.وربما ستجد بعض المعرفة فيه

296
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
".مع حبي، أمك

297
00:17:17,203 --> 00:17:22,749
<font size="1">ـ</font>6. لكم دينكم ولي ديني"
".(الإسلام ديانة التوحيد)

298
00:17:34,178 --> 00:17:37,514
.(سورة الكافرون: (لكم دينكم ولي ديني"

299
00:17:37,598 --> 00:17:40,392
كما ترين، لا يُفترض بك أن تجبري الآخرين
".على أن يكونوا متدينين

300
00:17:44,188 --> 00:17:45,314
ولكنك قرأته على الأقل"

301
00:17:45,397 --> 00:17:47,191
"!ولا تأكل لحم الخنزير المقرمش

302
00:17:51,153 --> 00:17:53,447
سأحاول"

303
00:17:54,448 --> 00:17:58,244
"هل اللحم المقدد محتسب؟

304
00:18:01,122 --> 00:18:02,706
"اغرب عن وجهي أيها الفتى"

305
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
"ترجمة "باسل بشور

