﻿1
00:00:07,298 --> 00:00:09,467
<font color="#D900D9">
(منزل (ويليامز
</font>

2
00:00:38,018 --> 00:00:40,018
أتعلم شيئاً؟

3
00:00:40,020 --> 00:00:41,486


4
00:00:41,488 --> 00:00:43,989
يجب أن أقر بأنه هذا يسير بيسر

5
00:00:43,991 --> 00:00:45,724
أنا بغاية السعادة فيما يجري

6
00:00:45,726 --> 00:00:46,925
في هذه الغرفة الآن

7
00:00:46,927 --> 00:00:48,126
يجب أن نجرب هذه

8
00:00:48,128 --> 00:00:49,227
بوسعنا تقديم إحدى تلك البرامج

9
00:00:49,229 --> 00:00:50,495
البرامج التي

10
00:00:50,497 --> 00:00:51,963
تقوم بها بتجديد منازل الناس؟

11
00:00:51,965 --> 00:00:53,498
أجل -
أبغض تلك البرامج -

12
00:00:53,500 --> 00:00:55,133
تبغضها؟
لا شك

13
00:00:55,135 --> 00:00:57,068
لأنهم يجلبون السعادة للناس

14
00:00:57,070 --> 00:00:58,837
أعتقد أن اللاصق الذي تستخدمه

15
00:00:58,839 --> 00:01:01,840
يسبب لعقلك البلادة
هذا هو رأيي

16
00:01:01,842 --> 00:01:04,409
لا. بحق، اصغِ إلي
ألا تشعر بالمتعة ؟

17
00:01:04,411 --> 00:01:06,077
فلننسى أمر المطعم

18
00:01:06,079 --> 00:01:08,213
قد يكون هذا هو عملك الجديد
ألا تظن ذلك؟

19
00:01:08,215 --> 00:01:11,516
أظن أنك بحاجة لشهادة ماجستير
في الهندسة الإنشائية

20
00:01:11,518 --> 00:01:14,085
لتركيب ذلك السرير الأحمق
هذا هو ظني

21
00:01:14,087 --> 00:01:15,320
لا

22
00:01:15,322 --> 00:01:16,755
لا. لا، لا
لا إياك

23
00:01:16,757 --> 00:01:18,723
(ليس هذه طريقة-- لا تخربه يا (داني

24
00:01:18,725 --> 00:01:20,492
أدري ما أنا بفاعل
لن أخربه

25
00:01:20,494 --> 00:01:22,127
أدري ما أنا بفاعل، حسناً؟

26
00:01:22,129 --> 00:01:23,561
راودتني فكرة

27
00:01:23,563 --> 00:01:26,598
ما رأيك بقراءة التعليمات؟

28
00:01:26,600 --> 00:01:27,732
لأنها ليست بحوزتي

29
00:01:27,734 --> 00:01:29,567
أين هي؟
إنها في سلة القمامة

30
00:01:29,569 --> 00:01:30,702
ماذا؟

31
00:01:30,704 --> 00:01:32,504
!في سلة القمامة، حسناً؟

32
00:01:32,506 --> 00:01:33,705
لقد رميتها

33
00:01:33,707 --> 00:01:34,906
ولم ذلك؟

34
00:01:34,908 --> 00:01:36,174
لم أفكر في حاجتي إليها

35
00:01:36,176 --> 00:01:37,509
لتركيب سرير طفل

36
00:01:37,511 --> 00:01:39,110
حسناً
وما نفعها؟

37
00:01:39,112 --> 00:01:40,779
(إن أفضل جزء فيها يا (داني

38
00:01:40,781 --> 00:01:43,982
هو أن الأطفال وحدهم من يرمون كتيب التعليمات

39
00:01:43,984 --> 00:01:45,550
اعطني مثبت البراغي

40
00:01:45,552 --> 00:01:47,752
اعطني إياه

41
00:01:47,754 --> 00:01:50,889
لا يمكن وضع ألعاب الكبار بين يديك

42
00:01:50,891 --> 00:01:52,724
فقد رميت كتيب التعليمات
أعطني المثقاب

43
00:01:52,726 --> 00:01:54,526
لا. أحدهم يدق الباب

44
00:01:54,528 --> 00:01:56,394
اعطني مثبت البراغي
إنه لي. إنه ملكي

45
00:01:56,396 --> 00:01:57,462
هل ستحضر كتيب التعليمات؟

46
00:01:57,464 --> 00:01:58,830
إنه مثبت البراغي خاصتي
وهو ملكي

47
00:01:58,832 --> 00:01:59,831
وقد سرقته

48
00:01:59,833 --> 00:02:01,099
احضر كتيب التعليمات

49
00:02:01,101 --> 00:02:03,501
لا تلمس سريري أثناء غيابي

50
00:02:05,372 --> 00:02:08,173
أنت شخص يجلب التثبيط، هل تعلم؟

51
00:02:10,877 --> 00:02:14,479
(الكابتن (تاناكا
ما الأخبار؟

52
00:02:14,481 --> 00:02:16,748
كيف حالك يا (ويليامز)؟
مر وقت طويل

53
00:02:17,884 --> 00:02:19,184
هل هذا وقت غير مناسب؟

54
00:02:19,186 --> 00:02:20,418


55
00:02:20,420 --> 00:02:22,487
لا، لا
كيف لي أن أخدمك؟

56
00:02:22,489 --> 00:02:23,555
هل تسمح لي بالدخول؟

57
00:02:23,557 --> 00:02:26,091
أجل، أجل

58
00:02:30,263 --> 00:02:32,363
لديك مكان جميل

59
00:02:32,365 --> 00:02:33,965
شكراً

60
00:02:33,967 --> 00:02:35,900
كيف تجري أمور التقاعد؟

61
00:02:35,902 --> 00:02:37,302
لابأس بها

62
00:02:37,304 --> 00:02:38,536
حقاً؟

63
00:02:38,538 --> 00:02:40,138
هل تتذكر تلك الجناية التي وقعت
(في شارع (بوانو

64
00:02:40,140 --> 00:02:41,840
التي عملت عليها عندما عملت مع الشرطة؟

65
00:02:41,842 --> 00:02:43,908
وموت مروج المخدرات

66
00:02:43,910 --> 00:02:45,677
لم تحل القضية لأن الشاهد اختفى؟

67
00:02:45,679 --> 00:02:47,011


68
00:02:47,013 --> 00:02:49,147
(آهياهي ماكينو)
لكنه لم يختفِ

69
00:02:49,149 --> 00:02:51,182
بل قتل و لم تعثر قط على جثته

70
00:02:51,184 --> 00:02:52,684
ليس على وجه الدقة

71
00:02:52,686 --> 00:02:55,553
ربما بسبب عدم العثور على جثته

72
00:02:55,555 --> 00:02:57,756
ماذا تقصد؟

73
00:02:57,758 --> 00:02:59,190
(إن (ماكينو) على قيد الحياة يا (ويليامز

74
00:02:59,192 --> 00:03:01,092
(وهو يقطن في (نورث شور

75
00:03:01,094 --> 00:03:02,360
منذ 7 سنوات مضت

76
00:03:02,362 --> 00:03:03,995
وماذا كان يفعل هناك كل تلك المدة؟

77
00:03:03,997 --> 00:03:06,798
لن تصدقني إن أخبرتك

78
00:03:09,936 --> 00:03:12,971
إليكم تقرير خاص لنشرة أخبار (هاواي) الآن

79
00:03:12,973 --> 00:03:15,173
(في مكان معزول في (نورث شور

80
00:03:15,175 --> 00:03:16,975
حيث يقدم مركز (هاليوا) لمساعدة الأحياء

81
00:03:16,977 --> 00:03:19,644
الهدوء والسكينة للكثير من الناس عبر السنين

82
00:03:19,646 --> 00:03:21,212
لكن أحد المرضى

83
00:03:21,214 --> 00:03:24,449
قد جذب اذهان جميع زوار المركو

84
00:03:24,451 --> 00:03:28,820
من المقيمين إلى العاملين
"إنه المعروف بـ"مجهول الهوية

85
00:03:28,822 --> 00:03:30,688
لكن اسمه الحقيقي
كما الظروف

86
00:03:30,690 --> 00:03:33,958
التي آلت به إلى هنا
تبقى لغزاً غامضاً

87
00:03:33,960 --> 00:03:37,395
عثر عليه قبل 7 سنوات في قاع
(كاينا بوينت)

88
00:03:37,397 --> 00:03:39,164
بإصابات حادة في الرأس

89
00:03:39,166 --> 00:03:40,832
وهو راكد في غيبوبته منذ حين

90
00:03:40,834 --> 00:03:42,934
لا هوية له

91
00:03:42,936 --> 00:03:45,670
ولم يأت أحد للتعرف عليه
فأدخلناه إلى المركز

92
00:03:45,672 --> 00:03:47,806
أعتقد أن أغلبيتنا قد شكل رابطة

93
00:03:47,808 --> 00:03:49,207
معه عبر السنين

94
00:03:49,209 --> 00:03:51,609
مكث مجهول الهوية هنا أكثر من بعض العاملين

95
00:03:51,611 --> 00:03:54,646
من عادتي أن أقرأ له أسبوعياً
لعل وعسى أن يفيده ذلك

96
00:03:54,648 --> 00:03:56,181
إننا نصلي كي يستيقظ يوماً ما

97
00:03:56,183 --> 00:03:59,317
يريد الجميع له العودة إلى الحياة

98
00:03:59,319 --> 00:04:01,486
والآن يبدو أن صلواتهم ستستجاب عما قريب

99
00:04:01,488 --> 00:04:04,422
فقد كشف اختبار روتيني اجري له
مطلع هذا الأسبوع

100
00:04:04,424 --> 00:04:07,325
ارتفاعاً في معدلات أيض السكر في دماغ مجهول الهوية

101
00:04:07,327 --> 00:04:09,194
ووفقاً لأقوال الأطباء

102
00:04:09,196 --> 00:04:12,230
فإن هذا النوع من الأنشطة يعد مؤشراً كبيراً

103
00:04:12,232 --> 00:04:15,033
لاستعادة وعيه عمّ قريب

104
00:04:15,035 --> 00:04:17,602
إذاً؟

105
00:04:17,604 --> 00:04:19,637
أعتقد أنك محق
(هذا هو (ماكينو

106
00:04:19,639 --> 00:04:21,406
في تلك الحالة وإن صحا من غيبوبته

107
00:04:21,408 --> 00:04:23,341
فإنه سيتسنى لك إغلاق القضية أخيراً

109
00:04:33,041 --> 00:04:37,041
<b><font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 7x23 ♪</font></b>
<font color="#D900D9">(استهلال)</font>

110
00:04:37,065 --> 00:04:43,865
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

111
00:05:02,719 --> 00:05:05,346
<font color="#D900D9">
منذ 7 سنوات
</font>

111
00:05:08,755 --> 00:05:10,188
<font color="#D900D9"> (مسرح جريمة - (بوهانو ستريت، وايناي </font>
أجل

112
00:05:12,659 --> 00:05:14,192
ما الجديد؟

113
00:05:14,194 --> 00:05:15,793
ربطة عنق جديدة؟

114
00:05:15,795 --> 00:05:18,396
لا، إنها هدية منذ عامين
(في يوم عيد الأب من (غرايس

115
00:05:18,398 --> 00:05:19,664
ماذا لدينا؟

116
00:05:19,666 --> 00:05:20,798
اكتشف رئيس عمال البناء جثة

117
00:05:20,800 --> 00:05:22,066
بعد قدومه هذا الصباح

118
00:05:22,068 --> 00:05:24,602
إن سبب الوفاة ضربة حادة على مؤخرة الرأس

119
00:05:24,604 --> 00:05:26,004
وفقاً للطبيب الشرعي

120
00:05:26,006 --> 00:05:27,839
فإن الضحية قتل قرابة منتصف الليل

121
00:05:27,841 --> 00:05:29,574
...وإليك خبراً سريعاً

122
00:05:29,576 --> 00:05:32,277
ماذا يفعل (تاناكا) هنا؟ -
لست متأكداً -

123
00:05:32,279 --> 00:05:35,713
سيلومني على ضربي هنا
شاهد

124
00:05:35,715 --> 00:05:37,749
(التحري (ويليامز

125
00:05:37,751 --> 00:05:39,017
يسرني أنك استطعت القدوم

126
00:05:39,019 --> 00:05:41,185
أرجو ألا تكون قد واجهت صعوبة
في إيجاد هذا المكان

127
00:05:41,187 --> 00:05:43,221
(أقدم لك التحري (كاواي
من قسم شرطة الأخلاق

128
00:05:43,223 --> 00:05:44,455
يا رفاق

129
00:05:44,457 --> 00:05:46,958
(ميكا هاناموا)
أقدم لكم شريكي في العمل

130
00:05:46,960 --> 00:05:48,927
داني ويليامز). مرحباً) -
ربطة عنق جميلة -

131
00:05:48,929 --> 00:05:51,329
شكراً -
حسناً -

132
00:05:51,331 --> 00:05:53,164
:إليكم مافي الأمر
(المحافظ (جايمسون

133
00:05:53,166 --> 00:05:55,366
رئيس الأركان يقطن في هذا الحي

134
00:05:55,368 --> 00:05:56,868
وقد ضايقني بالفعل على هذا

135
00:05:56,870 --> 00:05:59,203
لذا أريد إغلاق هذه القضية بسرعة

136
00:05:59,205 --> 00:06:00,438
وحتى ذلك الحين

137
00:06:00,440 --> 00:06:02,073
ابقوني على إطلاع بالمستجدات

138
00:06:02,075 --> 00:06:03,942
جئت للعيش هنا منذ 6 أشهر

139
00:06:03,944 --> 00:06:05,443
ولا يزال يضيق الخناق عليّ

140
00:06:05,445 --> 00:06:07,145
هل سيفرج عن اساريره؟

141
00:06:07,147 --> 00:06:09,447
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة

142
00:06:09,449 --> 00:06:11,382
هذا ما أخبرته به

143
00:06:11,384 --> 00:06:13,618
إذاً أيها الشرطي، ما هي مصلحتك
مع الميت؟

144
00:06:13,620 --> 00:06:15,353
إن ضحيتكم هو أحد تاجر مخدرات
معروف في الشارع

145
00:06:15,355 --> 00:06:16,955
ونحن نراقبه منذ أشهر

146
00:06:16,957 --> 00:06:18,356
على أية حال، سأراجع مخبريني

147
00:06:18,358 --> 00:06:20,591
و سأحاول الاستلاع عن بعض الأمور
ثم سأطلعكم على المستجدات

148
00:06:20,593 --> 00:06:22,360
إن عثرت على دليل -
نقدر لك هذا -

149
00:06:22,362 --> 00:06:23,995
على الرحب والسعة

150
00:06:23,997 --> 00:06:25,196
سررت بلقاءك -
وأنا أيضاً -

151
00:06:25,198 --> 00:06:26,998
سألحق بك بعد قليل

152
00:06:27,000 --> 00:06:28,299
حسناً

153
00:06:34,040 --> 00:06:35,740
يا صاح

154
00:06:35,742 --> 00:06:36,941
معذرة

155
00:06:36,943 --> 00:06:40,345
كيف حالك؟
(داني ويليامز)

156
00:06:40,347 --> 00:06:41,612
ما هو اسمك؟

157
00:06:41,614 --> 00:06:43,548
(آهيا ماكينو)

158
00:06:43,550 --> 00:06:47,518
مرحباً. هل تقطن الحي؟

159
00:06:47,520 --> 00:06:51,622
لا. أعيش بالقرب منه

160
00:06:51,624 --> 00:06:53,591
كنت أتمشى في الأرجاء فحسب

161
00:06:53,593 --> 00:06:55,393
هل تمر بهذا الحي كثيراً؟

162
00:06:55,395 --> 00:06:56,627
أحياناً

163
00:06:56,629 --> 00:06:59,163
وماذا عن ليلة أمس؟
هل مررت بالمكان؟

164
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
ليلة... أمس؟ لا

165
00:07:02,002 --> 00:07:04,135
حسناً، إليك ما في الأمر

166
00:07:04,137 --> 00:07:05,803
وقعت جريمة قتل
اصيب أحدهم بطلق ناري

167
00:07:05,805 --> 00:07:08,473
لا أدري إن كنت تعلم
ليت

168
00:07:08,475 --> 00:07:10,274
أحدهم رأى شيئاً
لأنه وفي معظم الأوقات

169
00:07:10,276 --> 00:07:12,643
تكون تلك الطريقة الوحيدة
لحل مثل هذه القضايا، لذا

170
00:07:12,645 --> 00:07:16,347
أجل، بالطبع
يجب أن ارحل

171
00:07:16,349 --> 00:07:18,082
معذرة -
مهلاً -

172
00:07:18,084 --> 00:07:19,650
مهلاً من فضلك
فقط

173
00:07:19,652 --> 00:07:20,952
إليك بطاقتي

174
00:07:20,954 --> 00:07:22,620
--أريد أن أعطيك

175
00:07:22,622 --> 00:07:24,789
إنهم كلحمقى يكتبون اسمي بشكل خاطئ

176
00:07:24,791 --> 00:07:26,924
(يكتبون (دونالد) بدلاً من (داني

177
00:07:26,926 --> 00:07:29,260
حسناً؟ أنا بانتظار بطاقاتي الجديدة

178
00:07:29,262 --> 00:07:31,496
على أية حال، خذ هذه من فضلك
وإن صادف

179
00:07:31,498 --> 00:07:33,331
--أن تذكرت شيئاً 
لا أدري، أي شيء

180
00:07:33,333 --> 00:07:35,466
إن كنت تعلم شيئاً
فلتتصل بي من فضلك

181
00:07:35,468 --> 00:07:38,002


182
00:07:50,116 --> 00:07:53,017
تحدثت للتو إلى المسؤولة

183
00:07:53,019 --> 00:07:55,219
قالت إن بعض المتنزهين هم من عثروا عليه

184
00:07:55,221 --> 00:07:56,421
وكان هذا كل ما بحوزته

185
00:07:56,423 --> 00:07:57,922
أجرت الشرطة فحصاً للبصمات

186
00:07:57,924 --> 00:08:00,625
ليس مسجلاً في النظام
و لم يتقدم أحد بالإبلاغ عن فقدانه

187
00:08:00,627 --> 00:08:03,027
لم أكن مجنوناً
إنه (ماكينو) صحيح؟

188
00:08:03,029 --> 00:08:04,095
لا شك

189
00:08:04,097 --> 00:08:05,530
أجل، أعتقد أن بوسعنا الجزم

190
00:08:05,532 --> 00:08:06,589
بأنه لم يكن يتمشى فسقط

191
00:08:06,613 --> 00:08:07,166
لا

192
00:08:07,167 --> 00:08:10,001
يستحسن بنا على الأرجح أن ننقله
حالاً إلى حجرة مؤمنة

193
00:08:10,003 --> 00:08:12,503
من المرجح أنها فكرة سديدة
طالما أني شاهدت تلك القصة في نشرة الأخبار

194
00:08:12,505 --> 00:08:14,739
فثمة احتمال أن يكون الفاعل الذي
رمى (ماكينو) من على الجرف

195
00:08:14,741 --> 00:08:16,240
قد شاهدها أيضاً

196
00:08:24,651 --> 00:08:26,384
ماذا يجري؟

197
00:08:26,386 --> 00:08:28,052
إننا نقوم بالإغلاق. ثمة اختراق أمني

198
00:08:28,054 --> 00:08:29,654
من فضلك عد إلى غرفتك وأغلق الباب

199
00:08:29,656 --> 00:08:32,757
لا يمكن أن تكون هذه مصادفة

200
00:08:32,759 --> 00:08:34,459
لا. ليست كذلك

201
00:08:59,834 --> 00:09:01,667


202
00:09:01,669 --> 00:09:03,135
هل تعلم؟

203
00:09:03,137 --> 00:09:05,871
إني أنظر إلى هيكل مجهز بالكامل 

204
00:09:05,873 --> 00:09:08,140
رائع
في الوقت الحالي ثمة مشكلة

205
00:09:08,142 --> 00:09:10,142
(يحاول أحدهم قتل شاهدي (ماكينو

206
00:09:10,144 --> 00:09:11,810
مهلاً، مهلاً
عمّ تتحدث؟

207
00:09:11,812 --> 00:09:13,579
أجهل ما يجري، حسناً؟

208
00:09:13,581 --> 00:09:15,814
يتم إغلاق المكان بأكمله

209
00:09:15,816 --> 00:09:17,850
يجب أن ننقل هذا الرجل

210
00:09:17,852 --> 00:09:19,418
قتل أحد الحراس أو شيء من ذاك القبيل
لا أدري

211
00:09:19,420 --> 00:09:20,786
لا أدري
بوسعي طلب الدعم

212
00:09:20,788 --> 00:09:22,588
إن الشرطة على بعد 20 دقيقة
لذا من فضلك

213
00:09:22,590 --> 00:09:25,057
من الجيد حضورك إلى هنا

214
00:09:25,059 --> 00:09:26,191
حسناً. أنا في طريقي

215
00:09:26,193 --> 00:09:27,759
لا تصغِ إلى ما قلت عبر السنين

216
00:09:27,761 --> 00:09:29,161
حيال قيادتك كالمجنون

217
00:09:29,163 --> 00:09:30,729
تعال إلى هنا بأسرع ما يمكن

218
00:09:30,731 --> 00:09:33,532
اتفقنا؟

219
00:09:36,403 --> 00:09:39,771
راشيل)، اسدي إلي صنيعاً)

220
00:09:39,773 --> 00:09:41,640
(لا تخبريني عن حاجة (غرايس
لتكوين صداقات اكثر

221
00:09:41,642 --> 00:09:43,375
فأنا أعي حاجاتها

222
00:09:43,377 --> 00:09:46,378
(لم أسافر براً إلى (هاواي
ولم أنقل حياتي بأكملها إلى هنا

223
00:09:46,380 --> 00:09:49,414
لكي يتسنى لك تخريب علاقتي بابنتي

224
00:09:49,416 --> 00:09:51,483
لأن هذا ما تواصلين فعله

225
00:09:51,485 --> 00:09:53,152
لقد أعددت أوقات نومها لدي
في يوم عطلتي

226
00:09:53,154 --> 00:09:55,420
وإن رفضت
فإني سأظهر بمظهر الشرير

227
00:09:55,422 --> 00:09:59,024
لن يتسنَ لي رؤيتها إلا للحظات
ثم ستعود

228
00:09:59,026 --> 00:10:00,726
حسناً. جيد. أتعلمين شيئاً؟
لا تلغي الموعد

229
00:10:00,728 --> 00:10:02,694
لا تلغيه، لكن في المرة القادة
وأثناء عطلتك

230
00:10:02,696 --> 00:10:04,563
سألحقها بإحدى المخيمات

231
00:10:04,565 --> 00:10:05,764
يارفاق، جميعكم

232
00:10:05,766 --> 00:10:07,933
لا يزال هذا-- وفي كل مرة
أمراً يجلب لي الضحك

233
00:10:07,935 --> 00:10:10,769
وإنه يزداد مرحاً في كل مرة

234
00:10:10,771 --> 00:10:12,371
جيد. عظيم

235
00:10:14,808 --> 00:10:16,175
هل تعلمون أنهم يمازحونك
لأنهم يعلمون

236
00:10:16,177 --> 00:10:17,576
إنه يؤثر فيك -
أجل -

237
00:10:17,578 --> 00:10:19,578
فليستمروا
لأن هذه الأشياء غالية الثمن

238
00:10:19,580 --> 00:10:21,013
كما أني أجهل

239
00:10:21,015 --> 00:10:22,447
إن كان أحد قد ذكر لك هذا

240
00:10:22,449 --> 00:10:24,283
لكني أبالي لما ترتديه

241
00:10:24,285 --> 00:10:27,286
لم تفعل شيئاً حيال تسمير بشرتك

242
00:10:27,288 --> 00:10:30,489
لكنك لعلك إن ارتديت قميصاً ونظارات شمسية 
فإن معاناتك ستخف

243
00:10:30,491 --> 00:10:32,591
(كالتحري (ماغنوم

244
00:10:32,593 --> 00:10:33,458


245
00:10:33,460 --> 00:10:34,760
أحب الجميع أبيض البشرة ذلك

246
00:10:37,731 --> 00:10:39,164
سأدعك وشأنك لتجيب على المكالمة

247
00:10:39,166 --> 00:10:40,499
حسناً

248
00:10:40,501 --> 00:10:43,335
راشيل)، اسمعي، هذا جنون)

249
00:10:43,337 --> 00:10:45,504
لم تنقطع المكالمة
بل أنا علقتها

250
00:10:45,506 --> 00:10:47,639
علقتها لأني في العمل

251
00:10:47,641 --> 00:10:50,042
في العمل وهو مكان أكسب منه المال

252
00:10:50,044 --> 00:10:52,110
المال لكي اتمكن من شراء أشياء
مثل بطاقات المتنزه المائي

253
00:10:52,112 --> 00:10:53,946
التي ستفوتني لأنك أعددت موعد

254
00:10:53,948 --> 00:10:55,113
المكوث لدي في يوم عطلتي

255
00:10:55,115 --> 00:10:56,281
ويليامز)؟)

256
00:10:56,283 --> 00:10:57,282
ماذا؟

257
00:10:57,284 --> 00:10:58,116
مكالمة لأجلك

258
00:10:58,118 --> 00:10:59,518
مهلاً. من المتصل؟

259
00:10:59,520 --> 00:11:02,187
أحد من اعطيته بطاقتك في مسرح الجريمة

260
00:11:02,189 --> 00:11:04,289
يريد التحدث إليك
إنه بانتظارك على الخط الرابع

261
00:11:08,062 --> 00:11:09,194
معذرة يا سيدي

262
00:11:09,196 --> 00:11:10,395
لا يفترض بك التواجد هنا

263
00:11:10,397 --> 00:11:12,297
آسف

264
00:11:12,299 --> 00:11:13,732
حسناً؟ كل شيئ على مايرام

265
00:11:13,734 --> 00:11:16,034
الوضع جيد
أحتاج نقله

266
00:11:16,036 --> 00:11:18,170
(فأنا اعمل لدى (فايف-أو
أجهل ما عليّ فعله

267
00:11:18,172 --> 00:11:19,271
يجب أن

268
00:11:19,273 --> 00:11:20,339
هل تريد أن ننقل المريض؟

269
00:11:20,341 --> 00:11:21,707
إننا في حالة إغلاق

270
00:11:21,709 --> 00:11:23,909
لهذا السبب يجب أن ننقله
هيا

271
00:11:23,911 --> 00:11:25,677
معذرة لكن يجب أن يبقى المريض في مكانه

272
00:11:25,679 --> 00:11:27,145
ليس لدي تصريح بنقل أحد
أثناء الإغلاق

273
00:11:27,147 --> 00:11:29,181
إذاً فلتتصلي بأحد لديه تصريح بذلك

274
00:11:29,183 --> 00:11:31,116
يجب أن اخرجه من هذه الغرفة حالاً

275
00:11:31,118 --> 00:11:32,451
هل تفهمين؟ -
بالطبع -

276
00:11:32,453 --> 00:11:34,553
حاضر سيدي
هلاّ منحتني دقيقة؟

277
00:11:34,555 --> 00:11:36,255
(يجب أن اتفقد حال السيد (ماكينو

278
00:11:36,257 --> 00:11:37,956
حسناً

279
00:11:42,796 --> 00:11:44,830
معذرة
(ماكينو)

280
00:11:44,832 --> 00:11:46,164
كيف عرفت اسمه؟

281
00:12:31,412 --> 00:12:32,778


282
00:12:32,780 --> 00:12:34,479
ماذا يجري؟

283
00:12:34,481 --> 00:12:36,581
توقف
!على مهلك، إنها ممرضة

284
00:12:36,583 --> 00:12:38,250
حسناً. وهي أيضاً

285
00:12:38,252 --> 00:12:39,618
أرني بطاقتك حالاً

286
00:12:39,620 --> 00:12:41,053
(أدعى (جيني كيتسون

287
00:12:41,055 --> 00:12:41,987
وأنا ممرضة

288
00:12:41,989 --> 00:12:43,422
أعمل هنا منذ 6 سنين

289
00:12:43,424 --> 00:12:44,790
تفقدها

290
00:12:46,427 --> 00:12:48,026
جيد

291
00:12:48,028 --> 00:12:49,561
أرني إياها

292
00:12:49,563 --> 00:12:50,996
لا تتحركي

293
00:12:50,998 --> 00:12:52,197
بجدية؟

294
00:12:52,199 --> 00:12:54,066
إنه متوتر قليلاً
أجل، لا أمازحك

295
00:12:54,068 --> 00:12:56,034
دخلت هذه الممرضة

296
00:12:56,036 --> 00:12:58,337
وحاولت قتلي أثناء محاولتها قتله

297
00:12:58,339 --> 00:13:00,305
سأستريح
معذرة

298
00:13:00,307 --> 00:13:02,441
هل قبلت اعتذاري؟ -
لا بأس -

299
00:13:02,443 --> 00:13:04,609
معذرة

300
00:13:04,611 --> 00:13:06,445
لم أرها في حياتي

301
00:13:06,447 --> 00:13:07,579
لا تحمل بطاقة تعريفية

302
00:13:07,581 --> 00:13:08,714
لكن ثمة هاتف بحوزتها

303
00:13:08,716 --> 00:13:10,349
معذرة

304
00:13:10,351 --> 00:13:12,017
سأتفقد مريضي

305
00:13:12,019 --> 00:13:14,252
اتفقنا؟
من فضلك لا تطلق النار عليّ

306
00:13:14,254 --> 00:13:15,420
أعتذر

307
00:13:15,422 --> 00:13:16,822
حسناً

308
00:13:16,824 --> 00:13:19,224
يجب أن نخرجه من هنا

309
00:13:26,233 --> 00:13:27,799
(آهاي ماكينو)

310
00:14:04,405 --> 00:14:06,505
إنه هاتف مسبق الدفع

311
00:14:07,775 --> 00:14:09,474
يحمل عدداً قليلاً من المكالمات المستلمة اليوم

312
00:14:09,476 --> 00:14:10,976
دعني أره

313
00:14:13,814 --> 00:14:15,447
مهلاً

314
00:14:27,127 --> 00:14:28,460
جيري)، (داني) يتحدث)
اسمع

315
00:14:28,462 --> 00:14:29,895
أرسلت لك صورة

316
00:14:29,897 --> 00:14:31,430
ومجموعة أرقام هاتفية

317
00:14:31,432 --> 00:14:32,731
أريد أن تتحقق من الصورة
في برنامج التعرف على الوجوه

318
00:14:32,733 --> 00:14:35,233
و أن تتعقب الأرقام

319
00:14:35,235 --> 00:14:36,034
وأعد الاتصال بي

320
00:14:36,036 --> 00:14:37,702
في أسرع وقت ممكن

321
00:14:37,704 --> 00:14:39,070
اطلعني على المستجدات

322
00:14:39,072 --> 00:14:41,973
حسناً. إلى اللقاء

323
00:14:41,975 --> 00:14:44,109
تلقت رسالة للتو

324
00:14:44,111 --> 00:14:46,211
حسناً

325
00:14:58,158 --> 00:15:00,992
عظيم. هل يرغبون التحدث إلى الميتة

326
00:15:00,994 --> 00:15:02,928
جيني)؟)

327
00:15:02,930 --> 00:15:04,088
هلاّ أتيت إلى هنا من فضلك؟

328
00:15:04,112 --> 00:15:04,831
بالطبع

329
00:15:04,832 --> 00:15:06,331
حسناً يا (جيني) إليك الأوامر

330
00:15:06,333 --> 00:15:07,566
سأجيب على هذه المكالمة

331
00:15:07,568 --> 00:15:08,767
أريدك أن تقولي

332
00:15:08,769 --> 00:15:10,836
"تمت العملية بنجاح"
هلاّ فعلت؟

333
00:15:10,838 --> 00:15:12,637
"تمت العملية بنجاح -
رائع -

334
00:15:12,639 --> 00:15:14,139
هل أنت مستعدة؟ - 
أجل -

335
00:15:14,141 --> 00:15:15,640
هيا

336
00:15:15,642 --> 00:15:17,876
"تمت العملية بنجاح"

337
00:15:20,347 --> 00:15:22,147
أعتقد أنهم لم يصدقوا ذلك

338
00:15:22,149 --> 00:15:23,548
يجب أن نخرج (ماكينو) من هذا المبنى

339
00:15:23,550 --> 00:15:24,549
في أقرب وقت ممكن

340
00:15:24,551 --> 00:15:26,351
إنه متصل بجهاز التنفس الصناعي

341
00:15:26,353 --> 00:15:28,787
لا استطيع نقله، فقد يموت -
ما لم ننقله -

342
00:15:28,789 --> 00:15:29,921
فإن اولئك الاشخاص

343
00:15:29,923 --> 00:15:32,424
سيأتون إلى هنا
وسيقتلونه

344
00:15:41,591 --> 00:15:43,657
هل تقصيني عن القضية بتلك البساطة

345
00:15:43,659 --> 00:15:45,226
سأحيل إليك قضية اخرى

346
00:15:45,228 --> 00:15:46,360
لا أريد قضية اخرى

347
00:15:46,362 --> 00:15:49,597
لم يفلح تحقيقك

348
00:15:49,599 --> 00:15:51,699
حسناً، لكني أملك الأدلة -
أية أدلة؟ -

349
00:15:51,701 --> 00:15:54,802
انتابك شعور معين من أحد المدنيين
في مسرح الجريمة

350
00:15:54,804 --> 00:15:56,303
قصدت فندقه

351
00:15:56,305 --> 00:15:59,039
وعثرت على علامات كفاح محتمل؟

352
00:15:59,041 --> 00:16:01,208
هذا لا يكفي
ليست محض علامات

353
00:16:01,210 --> 00:16:02,843
لكفاح محتمل

354
00:16:02,845 --> 00:16:05,512
لا يقتصر الأمر على ذلك
كان ثمة مقص حديد

355
00:16:05,514 --> 00:16:07,748
عثر فريق البحث الجنائي على مقص حديد
في غرفته وهو يطابق علامات القص

356
00:16:07,750 --> 00:16:09,950
التي وجدت على الأنبوب النحاسي
في مسرح الجريمة

357
00:16:09,952 --> 00:16:12,186
أعتقد أنه أثناء سرقته للنحاس

358
00:16:12,188 --> 00:16:13,854
قد رأى ما حدث

359
00:16:13,856 --> 00:16:18,459
لنفترض أنك على صواب
و أن (ماكينو) شاهد عيان

360
00:16:18,461 --> 00:16:20,027
هل نظريتك قائمة على أن أحداً اختطفه؟

361
00:16:20,029 --> 00:16:21,262
كيف عرفوا

362
00:16:21,264 --> 00:16:22,529
بوجوده أساساً؟

363
00:16:22,531 --> 00:16:25,299
لا أدري. لا أدري

364
00:16:25,301 --> 00:16:28,068
ربما ثمة مخبر في القسم
كيف عسايّ أعلم؟

365
00:16:29,238 --> 00:16:31,472
انتبه لتصرفاتك أيها التحري

366
00:16:31,474 --> 00:16:33,207
دعني اطرح عليك سؤالاً

367
00:16:33,209 --> 00:16:35,009
لو أن حدسك جعلك تشعر بأن الرجل

368
00:16:35,011 --> 00:16:37,077
يعرف شيئاً، فلمّ لم تستمر في البحث

369
00:16:37,079 --> 00:16:38,812
عنه لعلك تجد رأس الخيط؟

370
00:16:38,814 --> 00:16:40,180
وأمر آخر

371
00:16:40,182 --> 00:16:42,883
كيف خسرت شخصاً بعد لحظات

372
00:16:42,885 --> 00:16:45,352
من اتصاله بك؟
وضح لي

373
00:16:45,354 --> 00:16:47,354
لا استطيع
كنت جالساً هناك

374
00:16:47,356 --> 00:16:49,056
رفعت السماعة
وكان قد رحل

375
00:16:49,058 --> 00:16:51,158
أتعلم شيئاً؟
لا أدري ما أقول

376
00:16:51,160 --> 00:16:53,827
تحتم عليّ تعقب المكالمة لكي
أعثر على غرفته في النزل

377
00:16:53,829 --> 00:16:55,362
سمحت لشاهد العيان الوحيد لديك
بأن يتعرض للاختطاف

378
00:16:55,364 --> 00:16:56,864
رغماً عنك و لا زلت تظن

379
00:16:56,866 --> 00:16:58,632
أني عليّ إبقاءك مسؤولاً عن القضية؟ -
بلى -

380
00:16:58,634 --> 00:17:00,601
بلى. فقط احتاج مزيداً بسيطاً من الوقت

381
00:17:00,603 --> 00:17:01,702
حسناً، لنفترض أنك محق

382
00:17:01,704 --> 00:17:04,405
و أن (ماكينو) رآى مجرى الحادثة

383
00:17:04,407 --> 00:17:06,707
وأنهم اختطفوه لإسكاته

384
00:17:06,709 --> 00:17:08,776
وأنه الآن في قاع المحيط

385
00:17:08,778 --> 00:17:10,678
أضمن لك ذلك

386
00:17:10,680 --> 00:17:12,780
سيكمل (ميكا) العمل على هذه القضية
(بصحبة (كاواي

387
00:17:12,782 --> 00:17:14,882
لم تعد من شأنك

388
00:17:14,884 --> 00:17:17,017
تفضل

389
00:17:17,019 --> 00:17:19,253
أجل
أخبرني الرفاق عنها

390
00:17:19,255 --> 00:17:22,089
هل هذا هو الرجل الذي
سبح على مقربة من السلحفاة؟

391
00:17:22,091 --> 00:17:24,658
أم أنه صندوق الأناناس المفقود؟

392
00:17:24,660 --> 00:17:26,493
إنها جريمة قتل
وقد تم معاينتها

393
00:17:26,495 --> 00:17:28,963
لكني أريدك أن تعيد قراءتها
لعلك تجد شيئاً قد ناقصاً

394
00:17:28,965 --> 00:17:31,966
تولها حتى عودة (بول) و (سانتوس) لتوليها

395
00:17:31,968 --> 00:17:33,934
هل تقصد منحي عملاً مضنياً؟

396
00:17:33,936 --> 00:17:37,304
إن الضحية شرطي سابق

397
00:17:37,306 --> 00:17:39,006
(فلتظهر قليلاً من الإجلال يا (ويليامز

398
00:17:39,008 --> 00:17:40,808
إنه من أبناء جنسنا

399
00:17:42,211 --> 00:17:44,244
(يدعى الضحية (جون مكغاريت

400
00:17:44,246 --> 00:17:46,413
لقد سمعتك

401
00:17:46,415 --> 00:17:48,282
أجل

402
00:17:48,284 --> 00:17:49,450
تغيرت الخطة

403
00:17:49,452 --> 00:17:50,818
السيدة المقاتلة

404
00:17:50,820 --> 00:17:52,286
احضرت صديقاً

405
00:17:52,288 --> 00:17:53,587
وينبغي أن نخرج من هنا

406
00:17:53,589 --> 00:17:55,789
سننقل الرجل إلى الأسفل إلى إحدى سيارات الاسعاف

407
00:17:55,791 --> 00:17:57,458
(ثم سنتحرك إلى قسم (كاهوكو

408
00:17:57,460 --> 00:17:58,993
حسناً. سأقابلك هناك

409
00:17:58,995 --> 00:18:00,728
حسناً

410
00:18:00,730 --> 00:18:02,363
(جيني)

411
00:18:02,365 --> 00:18:04,398
هل سيكون على مايرام بتلك الحالة؟

412
00:18:04,400 --> 00:18:06,333
أجل. بوسعه الصمود بضعة ساعات

413
00:18:06,335 --> 00:18:08,035
دون المحلول وأنبوب التغذية

414
00:18:08,037 --> 00:18:09,003
أهم ما في الأمر

415
00:18:09,005 --> 00:18:10,170
هو جهاز الاستنشاق الصناعي

416
00:18:10,172 --> 00:18:11,972
لكنه موصول بالبطارية

417
00:18:11,974 --> 00:18:14,908
وهي مشحونة بشكل كاف
حتى نصلنا إلى وجهتنا

418
00:18:14,910 --> 00:18:16,910
مهلاً
ماقصدك بكلمة نحن؟

419
00:18:16,912 --> 00:18:18,579
إنها ترغب بمرافقتنا

420
00:18:18,581 --> 00:18:19,813
لن يحدث ذلك

421
00:18:19,815 --> 00:18:21,548
حاول إقناعها -
لن يحدث ذلك -

422
00:18:21,550 --> 00:18:25,285
إن (المجهول) هو مريضي
الذي حافظت على حياته

423
00:18:25,287 --> 00:18:27,287
يومياً خلال السنوات الست الماضية

424
00:18:27,289 --> 00:18:29,189
إنه مسؤوليتي
لذا فإني سأرافقه

425
00:18:29,191 --> 00:18:30,324
لا، لا

426
00:18:30,326 --> 00:18:32,926
من الأأمن ألا ترافقينا

427
00:18:32,928 --> 00:18:35,829
و هو أكثر أمنا برفقتي منكما

428
00:18:35,831 --> 00:18:37,498
إلا إن كنتما قد ارتدتما كلية التمريض

429
00:18:37,500 --> 00:18:40,234
(أثناء الأنبوب (غ

430
00:18:40,236 --> 00:18:41,769
وما الأنبوب (غ)؟

431
00:18:41,771 --> 00:18:43,037
بالضبط

432
00:18:43,039 --> 00:18:44,438
!هيا بنا

433
00:18:47,176 --> 00:18:48,742
ألن تقدم المساعدة؟
هيا بنا. هيا

434
00:18:48,744 --> 00:18:50,144
يجب أن نغادر
<font color="#D900D9"> مقر (فايف-أو) الرئيس </font>

435
00:18:54,216 --> 00:18:55,749
(تدعى (لارا كاندال

436
00:18:55,751 --> 00:18:57,017
إنها قاتلة مأجورة مزعومة

437
00:18:57,019 --> 00:18:59,319
وهي المشتبه بها في عدة حوداث في المدن

438
00:18:59,321 --> 00:19:01,188
كما أني تحققت من الأرقام
الموجودة على هاتفها مسبق الدفع

439
00:19:01,190 --> 00:19:03,290
وقد عاد أحدهم إلى ملكية هذا الرجل

440
00:19:03,292 --> 00:19:04,625
(داريو منديز)

441
00:19:04,627 --> 00:19:06,126
وفقاً للشرطة

442
00:19:06,128 --> 00:19:07,995
(فإنه الزعيم الحالي لعصابة (أوكوا

443
00:19:07,997 --> 00:19:10,230
ثمة منظمة مختفية منذ مدة

444
00:19:10,232 --> 00:19:11,632
هل تعاملت معهم سابقاً؟

445
00:19:11,634 --> 00:19:13,534
كانوا معرفين بتجارة المخدرات

446
00:19:13,536 --> 00:19:15,469
اغتلنا قائدهم قبل انتقالك إلى هنا

447
00:19:15,471 --> 00:19:16,570
يبدو

448
00:19:16,572 --> 00:19:17,838
أنهم أعادوا تشكيل عصابتهم
(تحت رئاسة (مندز

449
00:19:17,840 --> 00:19:19,573
يعتقد جريمة القتل التي كان يحقق (داني) فيها

450
00:19:19,575 --> 00:19:21,475
منذ 7 سنوات
ذات شأن بالمخدرات

451
00:19:21,477 --> 00:19:23,477
لا بد أن العصابة هي الفاعلة

452
00:19:23,479 --> 00:19:25,412
(وأولى محاولاتهم هي اغتيال (ماكينو

453
00:19:25,414 --> 00:19:27,314
(بغض النظر عمّ رآه (ماكينو
فقد كان للعصابة

454
00:19:27,316 --> 00:19:28,649
أن تخسر الكثير
لو أدلى بشهادته

455
00:19:28,651 --> 00:19:30,050
مما يعني أن هجوم العصابة

456
00:19:30,052 --> 00:19:31,452
لن تستلم بسهولة

457
00:19:31,454 --> 00:19:33,153
(لنقم بزيارة (مندز

458
00:19:33,155 --> 00:19:34,855
ولنجبره على إيقاف فعلته

459
00:19:34,857 --> 00:19:36,924
حسناً
هيا، هيا

460
00:19:49,705 --> 00:19:52,372
لقد تعدى الرجل حدوده

461
00:19:53,676 --> 00:19:54,708
(يلمح (تاناكا

462
00:19:54,710 --> 00:19:56,877
إلى مسؤوليتك في فقدان (ماكينو)؟

463
00:19:56,879 --> 00:19:58,245
هذا هراء يا صاح

464
00:19:58,247 --> 00:20:00,881
اختطف رجل يحمل المعلومات
قبل أن ينشرها

465
00:20:00,883 --> 00:20:02,382
ليس الذنب ذنبك

466
00:20:04,420 --> 00:20:06,053
لم يكن بوسعك فعل أي شيء

467
00:20:06,055 --> 00:20:07,354
هل تفهمني؟

468
00:20:20,069 --> 00:20:23,137
حسناً، أراكم في الأسفل

469
00:20:42,491 --> 00:20:43,857
حسناً، هيا

470
00:20:43,859 --> 00:20:45,259
هيا، هيا

471
00:21:08,417 --> 00:21:10,751
توليت أمرهم
إلى الجانب الغربي للمبنى

472
00:21:10,753 --> 00:21:13,020
إنهم يدخلون إحدى سيارات الإسعاف

473
00:21:43,604 --> 00:21:45,371
كيف حال (ماكينو)؟

474
00:21:45,373 --> 00:21:47,506
بحال مستقرة

475
00:21:48,009 --> 00:21:49,208
إن مؤشراته الحيوية جيدة

476
00:21:49,210 --> 00:21:50,909
رغم ذلك فإني أشعر بدوخان السيارة

477
00:21:50,911 --> 00:21:52,845
آسف. إني أحاول الابتعاد بأسرع ما يمكن

478
00:21:52,847 --> 00:21:54,346
حسناً؟

479
00:21:55,182 --> 00:21:56,515
هل ذلك...؟ -
أجل -

480
00:22:00,454 --> 00:22:01,654
تمسكا. تمسكا بشيئ

481
00:22:01,656 --> 00:22:03,022
اتفقنا؟

482
00:22:19,573 --> 00:22:21,240
هل أنتما على مايرام؟

483
00:22:21,242 --> 00:22:22,675
أجل

484
00:22:33,854 --> 00:22:34,820
تمسكا

485
00:22:51,005 --> 00:22:52,671
هل أضعناهم؟

486
00:22:52,673 --> 00:22:54,073
لا أدري

487
00:22:55,776 --> 00:22:56,809
يا لسوء هذا

488
00:22:56,811 --> 00:22:58,444
ما الأمر؟ -
!أوكسجينه -

489
00:22:58,446 --> 00:23:00,846
يجب أن أغلق الثقب في أنبوب التنفس خاصته

490
00:23:00,848 --> 00:23:04,249
افتح هذه الكابينة من فضلك
واعطني شريطاً طبياً

491
00:23:19,066 --> 00:23:20,232
بسرعة

492
00:23:20,234 --> 00:23:21,767
بسرعة -
وجدته -

493
00:23:30,044 --> 00:23:31,677
اصغِ إلي

494
00:23:31,679 --> 00:23:33,679
سأنعطف يميناً

495
00:23:33,681 --> 00:23:35,247
بعد أن يتبعونا
أريدك أن تنحني للخارج

496
00:23:35,249 --> 00:23:37,282
وأن تطلق عليهم النار ، مفهوم؟ -
أجل -

497
00:23:59,073 --> 00:24:00,439
<i>!تمسكا</i>

498
00:24:01,742 --> 00:24:03,909
تلك اللحظة عندما تظن أن الأمر لا يمكن
!أن يسوء أكثر

499
00:24:03,911 --> 00:24:05,611
حسناً، لقد راودتني فكرة

500
00:24:13,754 --> 00:24:16,355
لن يتمكنوا من الابتعاد بهذه العجلات

501
00:24:16,357 --> 00:24:18,056
هيا بنا

502
00:24:22,696 --> 00:24:24,663
مرحباً
هل عادت عائلتك؟

503
00:24:24,665 --> 00:24:26,799
مرحباً
أنا شرطي

504
00:24:26,801 --> 00:24:28,000
هل والديك في المنزل؟

505
00:24:28,002 --> 00:24:29,134
لا يزالان في العمل

506
00:24:29,136 --> 00:24:30,369
في العمل

507
00:24:30,371 --> 00:24:31,837
هل لديك أصدقائ يقطنون في هذا الحي؟

508
00:24:31,839 --> 00:24:33,505
جيد. أريدك أن تقصدي منزلهم
وألا تعودي

509
00:24:33,507 --> 00:24:34,673
لا تعودي

510
00:24:34,675 --> 00:24:36,975
اركضي بسرعة، اتفقنا؟
هيا

511
00:24:36,977 --> 00:24:38,377
لن تفارقها الكوابيس

512
00:24:38,379 --> 00:24:40,145
طيلة حياتها -
أجل أصبح لديها -

513
00:24:40,147 --> 00:24:42,581
قصة جيدة لروايتها -
هيا بنا -

514
00:24:42,583 --> 00:24:45,951
لقد خبأت سيارة الإسعاف خلف المنزل

515
00:24:45,953 --> 00:24:47,719
كيف حاله؟ -
شارفت بطارية جهاز التنفس الصناعي -

516
00:24:47,721 --> 00:24:49,855
على الانتهاء، لذا تحتم علينا إيصاله بمنفذ

517
00:24:49,857 --> 00:24:51,723
أحسنت

518
00:24:51,725 --> 00:24:53,926
لمّ؟ لم أفعل سوى وصل شيء بآخر

519
00:24:53,928 --> 00:24:55,461
لم أقصد ذلك على وجه الخصوص

520
00:24:55,463 --> 00:24:57,529
على العموم،أحسنت
لم يكن لزاماً عليك

521
00:24:57,531 --> 00:25:00,232
بلى

522
00:25:00,234 --> 00:25:01,333
شكراً لك

523
00:25:04,038 --> 00:25:06,271
اسمع يا صاح

524
00:25:06,273 --> 00:25:07,840
كدت أصل إلى مخفر الشرطة -
ألم تصل بعد؟ -

525
00:25:07,842 --> 00:25:09,808
لا، ليس بالضبط
لقد توقفنا قليلا

526
00:25:09,810 --> 00:25:11,710
قطعنا 4 أميال تقريباً
والآن أنا احتمي 

527
00:25:11,712 --> 00:25:12,845
في أحد المنازل

528
00:25:12,847 --> 00:25:15,614
حسناً. ماذا جرى في الفرع؟

529
00:25:15,616 --> 00:25:17,983
مشكلة في السيارة

530
00:25:17,985 --> 00:25:19,918
حسناً لا يهم هذا
ما العنوان؟

531
00:25:19,920 --> 00:25:22,221
أجهل العنوان
مكتوب على صندوق البريد الرقم 5

532
00:25:22,223 --> 00:25:23,355
ألا تعرف مكانك؟

533
00:25:23,357 --> 00:25:25,390
(إنه منزل يا (ستيف
منزل

534
00:25:25,392 --> 00:25:26,358
لم أرَ إشارة مرورية

535
00:25:26,360 --> 00:25:27,493
إن اللافتات تعم المكان

536
00:25:27,495 --> 00:25:28,794
ثمة طريق للسيارات
وهو يطل على واجهة عشبية

537
00:25:28,796 --> 00:25:30,195
إنه منزل -
استرخ -

538
00:25:30,197 --> 00:25:32,297
نقوم بتعقب هاتفك
(جيري). (جيري)

539
00:25:32,299 --> 00:25:34,633
هل تسمعني؟ هلاّ حددت الموقع؟

540
00:25:34,635 --> 00:25:36,301
لا استطيع
إن الأشارة غير مجدية بما يكفي

541
00:25:36,303 --> 00:25:38,170
حسناً
هل لنا أن نقيسه بالتثليث؟

542
00:25:38,172 --> 00:25:39,571
إنه لا يقع في مكان قريب
من أية برج خلوي

543
00:25:39,573 --> 00:25:41,773
إن أفضل ما بوسعي إطلاعك عليه
يقع في حدود نصف المدى

544
00:25:41,775 --> 00:25:43,475
ستصل إلى المنطقة بعد قرابة 10 دقائق

545
00:25:43,477 --> 00:25:44,743
10دقائق؟

546
00:25:44,745 --> 00:25:46,144
قد ألقى حتفي في غضون 10 دقائق

547
00:25:48,349 --> 00:25:49,731
اصمد يا صاح

548
00:25:49,733 --> 00:25:51,766
(تشين) و (كونو) و (غروفر)

549
00:25:51,768 --> 00:25:53,101
قد وجدوا دليلاً

550
00:25:53,103 --> 00:25:55,270
،عن الفاعلين
و هم في طريقهم إليهم

551
00:25:59,675 --> 00:26:02,209
<font color="#D900D9"> (منزل (داريو مندز) - (كاهالا </font>
!(داريو مندز)! (فايف-أو)

552
00:26:06,616 --> 00:26:09,984
لو أنكم طرقتم الباب، لفتحت لكم

553
00:26:09,986 --> 00:26:11,986
حسناً، أيها الحكيم

554
00:26:11,988 --> 00:26:13,554
سنبسط الأمور لك

555
00:26:13,556 --> 00:26:15,756
لقد أمرت باستهداف

556
00:26:15,758 --> 00:26:17,591
آهاي ماكينو) هذا الصباح)

557
00:26:17,593 --> 00:26:19,360
والآن ستقوم بالاتصال لإلغاء الأمر

558
00:26:19,362 --> 00:26:22,229
لن أفعل لأني لا أجهل من يكون

559
00:26:22,231 --> 00:26:23,864
بل تعرفه حق معرفة

560
00:26:23,866 --> 00:26:26,667
كما أنك تعلم أنه شهد
(على اعدام عصابة (آوكوا

561
00:26:26,669 --> 00:26:27,902
عام 2010

562
00:26:27,904 --> 00:26:29,403
هل تظنون أننا انتظرنا 7 سنوات

563
00:26:29,405 --> 00:26:31,305
للقيام بذلك؟ -
اخرس -

564
00:26:31,307 --> 00:26:33,340
كلانا يعلم أنك حسبت أن الأمر قد تم

565
00:26:33,342 --> 00:26:35,109
كما أننا نعلم سبب توقك

566
00:26:35,111 --> 00:26:37,144
للتيقن من اتمام العملية الآن

567
00:26:37,146 --> 00:26:38,712
من تظنون أنكم بمحدثين؟

568
00:26:38,714 --> 00:26:39,980
نعلم أنك كنت 

569
00:26:39,982 --> 00:26:41,649
قاتل العصابة حينها

570
00:26:41,651 --> 00:26:43,651
لذا فإنك المسؤول عن هذه العملية

571
00:26:43,653 --> 00:26:47,021
(وأنت من سيتعرف على (مايكنو
بعد استيقاظه

572
00:26:47,023 --> 00:26:48,689
هل تملكون دليلاً على ذلك؟

573
00:26:48,691 --> 00:26:50,291
لقد ارسلت قاتلة مأجورة

574
00:26:50,293 --> 00:26:52,159
و جيشاً صغيراً
لقتل الرجل أثناء غيبوبته

575
00:26:52,161 --> 00:26:53,427
ما كنت لتنتظر كل تلك المدة

576
00:26:53,429 --> 00:26:54,829
لو لم يكن الأمر شخصياً

577
00:26:54,831 --> 00:26:56,597
انهِ العملية

578
00:26:56,599 --> 00:26:58,098
(يا (مندز

579
00:26:58,100 --> 00:27:00,000
الآن

580
00:27:02,672 --> 00:27:07,041
إن المكالمة الوحيدة التي سأجريها الآن
هي مع محامي

581
00:27:07,043 --> 00:27:08,676
لن يحدث

582
00:27:08,678 --> 00:27:11,512
لأن صديقنا متورط بهذا

583
00:27:11,514 --> 00:27:14,048
أبي؟

584
00:27:14,050 --> 00:27:16,884
<i>بني</i>
لا تخف

585
00:27:32,568 --> 00:27:34,368
عمّ تبحث؟
رأيت تذكار مسابقة صيد

586
00:27:34,370 --> 00:27:35,970
في الغرفة الأخرى
أبحث عن مسدس

587
00:27:35,972 --> 00:27:37,805
بحوزتنا مسدس
أجل، أعلم أن بحوزتنا مسدسات

588
00:27:37,807 --> 00:27:39,039
إن من يبحثون عنا

589
00:27:39,041 --> 00:27:41,775
يملكون اسلحة أوتوماتيكة
هل تعي ذلك؟

590
00:27:41,777 --> 00:27:44,678
أنت تلومني لما يحصل
صحيح؟

591
00:27:44,680 --> 00:27:46,647
معذرة؟ عمّ ألومك؟

592
00:27:46,649 --> 00:27:49,650
لم يكن ليحصل ما حصل
لو لم أعيد اسناد المهمة لك

593
00:27:49,652 --> 00:27:51,452
(لكني اضطررت لذلك يا (داني

594
00:27:51,454 --> 00:27:53,287
الأمر غير شخصي

595
00:27:53,289 --> 00:27:55,656
حسناً

596
00:27:55,658 --> 00:27:58,192
حسبت أنه وبعد 7 سنوات

597
00:27:58,194 --> 00:27:59,727
أنك ستتجاوز الموضوع

598
00:27:59,729 --> 00:28:00,895
لقد تجاوزته
تماماً

599
00:28:00,897 --> 00:28:02,129
مفهوم؟

600
00:28:02,131 --> 00:28:04,899
هلاّ أصغيت إلي؟
إني احاول تقديم الاعتذار

601
00:28:04,901 --> 00:28:06,333
أتعلم شيئاً؟

602
00:28:06,335 --> 00:28:08,068
لم أطلب منك الاعتذار

603
00:28:08,070 --> 00:28:09,069
نحن على وفاق

604
00:28:09,071 --> 00:28:10,304
على أية حال، لقد أحسست بشعورك

605
00:28:10,306 --> 00:28:12,406
فإن خسارة (ماكينو) لم يكن ذنبك

606
00:28:12,408 --> 00:28:14,041
لا أريد الحديث
!عن الأمر في الوقت الحالي

607
00:28:14,043 --> 00:28:15,376
احشو الرصاصات في هذا المسدس

608
00:28:15,378 --> 00:28:17,278
لقد سحبتك من القضية
إنه خطأي

609
00:28:17,280 --> 00:28:19,413
لا، ليس خطأك
ليس خطأك

610
00:28:19,415 --> 00:28:21,215
بل خطأي
هيا بنا

611
00:28:21,217 --> 00:28:25,185
اتصل شاهد عيان
لقد أقفل الخط. وهذا كل شيء

612
00:28:25,187 --> 00:28:28,222
لا. ليست النهاية. لم تفهم

613
00:28:28,224 --> 00:28:29,256
ما هو؟

614
00:28:29,258 --> 00:28:31,458
لم يغلق المكالمة
ماذا؟

615
00:28:31,460 --> 00:28:32,993
لم يغلق المكالمة في وجهي

616
00:28:32,995 --> 00:28:34,528
(ويليامز)

617
00:28:34,530 --> 00:28:36,897
ثمة مكالمة لك
مهلاً. من المتصل؟

618
00:28:36,899 --> 00:28:39,133
شخص كنت قد منحته بطاقتك
عند مسرح الجريمة صباح اليوم

619
00:28:39,135 --> 00:28:42,136
يريد التحدث إليك
إنه ينتظرك على الخط الرابع

620
00:28:42,138 --> 00:28:43,904
(حسناً، اسمعي يا (راشل

621
00:28:43,906 --> 00:28:45,539
لا استطيع الانتظار. فأنا اتطلع قدماً

622
00:28:45,541 --> 00:28:47,408
وكثيراً للشجار معك في وقت لاحق

623
00:28:47,410 --> 00:28:48,576
لكن يجب أن اغلق المكالمة الآن

624
00:28:48,578 --> 00:28:49,610
يجب أن أغلق المكالمة

625
00:28:49,612 --> 00:28:51,412
يجب... يجب

626
00:28:51,414 --> 00:28:53,581
يجب أن أغلق المكالمة! ماذا؟
معذرة؟

627
00:28:53,583 --> 00:28:55,115
وقتك الثمين
وماذا عن وقتي الثمين؟

628
00:28:55,117 --> 00:28:58,552
ماذا عن وقتي الثمين الذي
يستحسن بي عدم إضاعته

629
00:28:58,554 --> 00:29:00,921
في الجلوس والجدال معك
حول حقي الشرعي

630
00:29:00,923 --> 00:29:03,023
في رؤية ابنتي؟

631
00:29:03,025 --> 00:29:05,559
...را)

632
00:29:06,329 --> 00:29:08,228
ماكينو)؟)

633
00:29:08,230 --> 00:29:09,630
ماكينو)؟)

634
00:29:09,632 --> 00:29:11,665
لقد اتصل

635
00:29:11,667 --> 00:29:12,733
كان مستعداً للحديث معك

636
00:29:12,735 --> 00:29:14,134
لم أجب على المكالمة حينئذ

637
00:29:14,136 --> 00:29:15,970
لا بد أنه أعاد التفكير
فأغلق الهاتف

638
00:29:15,972 --> 00:29:17,504
بحلول وصولي إليه
كان قد اختفى

639
00:29:17,506 --> 00:29:19,673
كانت المرة الوحيدة التي لم أغلق
بها المكالمة في وجه طليقتي

640
00:29:19,675 --> 00:29:21,542
كان بوسعي منع هذا

641
00:29:21,544 --> 00:29:23,277
أنا. إنه خطأي
هيا

642
00:29:23,279 --> 00:29:24,712
ربما -
حقاً؟ -

643
00:29:24,714 --> 00:29:26,447
ربما لم يعد الرجل التفكير

644
00:29:26,449 --> 00:29:28,148
ربما حدث الاختطاف حينئذ

645
00:29:28,150 --> 00:29:30,784
ما أدراك! و ينبغي ألا تلوم نفسك
(يا (داني

646
00:29:30,786 --> 00:29:32,419
بحقك
فأنت شرطي صالح

647
00:29:32,421 --> 00:29:34,188
هل أنا شرطي صالح؟
هل أصبحت هكذا الآن؟

648
00:29:34,190 --> 00:29:36,690
لم ترغب بوجودي أساساً
والآن تقول أني شرطي صالح

649
00:29:36,692 --> 00:29:38,492
أنت محق
لم أرغب بوجودك

650
00:29:38,494 --> 00:29:41,662
،لم أرغب بتعينك
لكن السبب لا يعود إليك

651
00:29:41,664 --> 00:29:42,763
كان هنالك الكثير من أفراد الشرطة

652
00:29:42,765 --> 00:29:43,897
الذين كانوا في الخدمة منذ وقت طويل

653
00:29:43,899 --> 00:29:45,299
ويصطفون ليتعينوا في منصب التحريين

654
00:29:45,301 --> 00:29:46,600
وفجأة

655
00:29:46,602 --> 00:29:49,303
أجبرت على تعيين شرطي من

656
00:29:49,305 --> 00:29:51,038
المدينة

657
00:29:51,040 --> 00:29:54,375
(والذي لا يحب (هاواي
ولا يتوافق مع أحد

658
00:29:54,377 --> 00:29:56,977
لقد خدمت 29 سنة
(أعلم جميع أفراد شرطة (هاواي

659
00:29:56,979 --> 00:29:58,412
وبرأيك لمّ جئت إليك اليوم؟

660
00:29:58,414 --> 00:30:01,248
بسبب علاقتك بالقضية؟

661
00:30:01,250 --> 00:30:05,285
لا. بل لأنك شرطي صالح

662
00:30:05,287 --> 00:30:07,688
هاتف الممرضة

663
00:30:07,690 --> 00:30:09,056
المزيف

664
00:30:10,993 --> 00:30:12,760
مرحباً؟

665
00:30:12,762 --> 00:30:14,395
عثرنا على سيارة الإسعاف خاصتكم

666
00:30:14,397 --> 00:30:15,896
ونحن نحاوطكم

667
00:30:15,898 --> 00:30:17,364
لن يتأذى أحد

668
00:30:17,366 --> 00:30:18,599
(فقط نريد (ماكينو

669
00:30:18,601 --> 00:30:21,635
وما لم تخرجوه

670
00:30:21,637 --> 00:30:23,504
فإننا سنضظر للدخول وإحضاره

671
00:30:23,506 --> 00:30:25,105
حسناً
حظاً موفقاً

672
00:30:25,107 --> 00:30:26,373
بحقك

673
00:30:29,745 --> 00:30:31,278
ما الخطة؟

674
00:30:31,280 --> 00:30:32,913
أعتقد أنهم ثلاثة فقط

675
00:30:32,915 --> 00:30:34,348
سنبقى في الداخل
حينها سيرغبون بالدخول

676
00:30:34,350 --> 00:30:35,582
حينها سنصطادهم

677
00:30:35,584 --> 00:30:36,750
ادخل إلى هناك معه

678
00:30:36,752 --> 00:30:37,885
إلى الأسفل

679
00:30:37,887 --> 00:30:39,920
استخدمه ولا تهدره

680
00:30:39,922 --> 00:30:42,089
على أمل أن يصل شريكي
في وقت قريب

681
00:30:42,892 --> 00:30:45,059
هل أنت على مايرام؟ -
أجل-

682
00:30:48,731 --> 00:30:49,997
لقد قطعوا الكهرباء

683
00:30:49,999 --> 00:30:51,365
انتهى شحن البطارية

684
00:30:51,367 --> 00:30:53,100
أمامه 3 دقائق قبل أن يصاب بالاختناق

685
00:30:53,102 --> 00:30:55,335
حسناً، إنهم يخططون للانتظار
و افتراض موته

686
00:31:05,730 --> 00:31:07,830
رأيت مولداً هناك عندما كنت أخبأ السيارة

687
00:31:07,832 --> 00:31:08,931
سأذهب لاحضاره

688
00:31:08,933 --> 00:31:10,065
إن الثلاثة في الخارج

689
00:31:10,067 --> 00:31:11,867
أجل، لا أفضل الخروج

690
00:31:11,869 --> 00:31:13,469
لكن أعتقد أني لا أملك خياراً

691
00:31:13,471 --> 00:31:15,371
(دون الكهرباء، سيموت (ماكينو

692
00:31:15,373 --> 00:31:16,839
ويليامز)؟)

693
00:31:16,841 --> 00:31:18,440
سأحميك

694
00:31:18,442 --> 00:31:21,477
ليتني شعرت بالراحة حيال ذلك

695
00:31:54,645 --> 00:31:56,211
!إليك المولد

696
00:31:57,982 --> 00:32:00,816
توقف نبضه
سأبدأ بالإنعاش القلبي

697
00:32:00,818 --> 00:32:03,018
!هيا

698
00:32:03,020 --> 00:32:04,086
شكراً

699
00:32:04,088 --> 00:32:05,187


700
00:32:07,258 --> 00:32:08,891
عاد النبض

701
00:32:11,395 --> 00:32:12,717
أخبرني أنك قريب

702
00:32:12,718 --> 00:32:13,530
أجل، أنا قريب

703
00:32:13,531 --> 00:32:15,864
يا صاح، لكني احتاج
مساعدة لإيجاد المكان

704
00:32:15,866 --> 00:32:16,965
!(داني)! (داني)

705
00:32:16,967 --> 00:32:18,600
داني) هل تسمعني؟)

706
00:32:18,602 --> 00:32:19,701
!انبطح

707
00:32:20,738 --> 00:32:23,105
اتبع الطلقات النارية -
عُلم -

708
00:32:31,382 --> 00:32:32,681
!لقد نفدت ذخيرتي

709
00:32:47,098 --> 00:32:49,298
ابقوا منبطحين

710
00:33:07,718 --> 00:33:09,017
داني)؟)

711
00:33:09,019 --> 00:33:10,552


712
00:33:14,291 --> 00:33:16,291
(لا بد أنك (ستيف

713
00:33:16,293 --> 00:33:18,660
أجل

714
00:33:18,662 --> 00:33:20,462
هل الجميع بخير؟

715
00:33:20,464 --> 00:33:23,932
...لا، لكننا
أحياء

716
00:33:23,934 --> 00:33:25,767
شكراً على التدخل في الوقت المناسب

717
00:33:25,769 --> 00:33:27,936
يا لبؤس ما كان سيحصل

718
00:33:27,938 --> 00:33:30,139
لا
تشكره

719
00:33:30,141 --> 00:33:32,407
كان من الممكن أن يكون مجرد حادث

720
00:33:38,249 --> 00:33:39,882
على الرحب والسعة

721
00:33:39,884 --> 00:33:41,383
شكراً جزيلاً

722
00:33:41,385 --> 00:33:43,585
شكراً لك
سررت بلقاءك

723
00:33:46,090 --> 00:33:50,425
♪ I Shall Be Released :اسم الأغنية ♪

724
00:33:52,296 --> 00:33:55,931
♪  ♪

725
00:33:58,969 --> 00:34:03,372
♪  ♪

726
00:34:03,374 --> 00:34:05,007
حسناً. عظيم

727
00:34:05,009 --> 00:34:06,775
أراك قريباً

728
00:34:07,912 --> 00:34:10,379
(كنت تواً أحادث (ستيف

729
00:34:10,381 --> 00:34:12,214
--(داريو مندز)
لقد أتهموه بتهمة المؤامرة

730
00:34:12,216 --> 00:34:13,849
وهو في السجن الآن، لذا

731
00:34:13,851 --> 00:34:15,584
لا يزال بوسعه إعطاء الأوامر من خلف القضبان

732
00:34:15,586 --> 00:34:17,019
لهذا سننقل (ماكينو) غداً

733
00:34:17,021 --> 00:34:18,387
(إلى جناح مؤمن في مركز (كينغ

734
00:34:18,389 --> 00:34:21,056
هذا مضحك

735
00:34:21,058 --> 00:34:23,192
زعيم عصابة (أوكوا) كان خائفاً جداً

736
00:34:23,194 --> 00:34:24,860
من أن يظن أحد أن غيبوبته

737
00:34:24,862 --> 00:34:27,796
لمدة 7 سنوات ستطيح به

738
00:34:27,798 --> 00:34:29,565
لكن بطريقة ما، لم يفعل

739
00:34:29,567 --> 00:34:31,333
أجل

740
00:34:31,335 --> 00:34:32,534


741
00:34:32,536 --> 00:34:35,470
كان يوماً هادئاً

742
00:34:35,472 --> 00:34:39,541
لست معتاداً على هذا الكم من الحركة والإثارة
لذا سأتوجه إلى منزلي

743
00:34:39,543 --> 00:34:41,777
أحسنت عملاً اليوم أيها الكابتن

744
00:34:41,779 --> 00:34:44,079
ليس سيئاً بالنسبة لشرطي متقاعد؟

745
00:34:44,081 --> 00:34:46,448
أتعلم شيئاً؟
كنت أنوي طرح سؤال عليك

746
00:34:46,450 --> 00:34:47,983
كيف يسير ذلك؟

747
00:34:47,985 --> 00:34:49,685
التقاعد؟ -
أجل -

748
00:34:49,687 --> 00:34:51,954
عظيم. لماذا؟
هل تفكر في التوقف عن العمل؟

749
00:34:51,956 --> 00:34:53,655
لا أدري. ربما

750
00:34:53,657 --> 00:34:56,325
(أقول لك أنها ستكون خسارة لـ(هاواي

751
00:34:56,327 --> 00:34:57,893
لكنك تعلم ما أقصد

752
00:34:57,895 --> 00:34:59,361
لقد استحققتها بجدارة

753
00:34:59,363 --> 00:35:01,496
هل لي أن اسدي إليك نصيحة؟

754
00:35:01,498 --> 00:35:02,664
لا من فضلك

755
00:35:02,666 --> 00:35:04,199
قم بالتخطيط

756
00:35:04,201 --> 00:35:06,034
جد ما تحب

757
00:35:06,036 --> 00:35:07,769
وافعله

758
00:35:07,771 --> 00:35:10,105
وإليك امراً آخر
سوف يضحكك هذا

759
00:35:10,107 --> 00:35:12,507
لكن مهما فعلت
فلا تفتح مطعماً

760
00:35:12,509 --> 00:35:13,575


761
00:35:13,577 --> 00:35:16,778
لقد جربت
وقد ساءت الأمور بسرعة رهيبة

762
00:35:16,780 --> 00:35:18,046
(يكفيك تقييم واحد سيء على موقع (يلب

763
00:35:18,048 --> 00:35:19,815
لكي تلقي السلام على معاشك

764
00:35:20,985 --> 00:35:22,184
أنت تتمتع بالذكاء

765
00:35:22,186 --> 00:35:23,685
وستتخذ قرارت جيدة

766
00:35:23,687 --> 00:35:25,554
(أراك لاحقاً يا (ويليامز

767
00:35:25,556 --> 00:35:26,989
سررت بلقاءك

768
00:35:39,270 --> 00:35:41,403
إلامّ تنظر؟

769
00:35:41,405 --> 00:35:42,804
!انتبه إلى الطريق
انتبه

770
00:35:42,806 --> 00:35:44,473
حسناً، ها نحن ذا

771
00:35:44,475 --> 00:35:45,841
بدل الغيار
بدله. بدله

772
00:35:47,311 --> 00:35:48,610
مرة اخيرة

773
00:35:48,612 --> 00:35:49,878
بسرعة، بسرعة
!بدل الغيار

774
00:35:49,880 --> 00:35:51,380
"أحسنت. انتبه إلى ذلك "كروفيت

775
00:35:51,382 --> 00:35:53,782
حسناً، بدل الغيال
بدله، بدله

776
00:35:53,784 --> 00:35:55,217
ها نحن ذا

777
00:35:55,219 --> 00:35:57,819
أعد تبديل الغيار
والآن نحن على الطريق المستقيم

778
00:35:57,821 --> 00:35:59,655
ها نحن ذا
!(تشارلي)

779
00:35:59,657 --> 00:36:04,192
إن العلم ذو المربعات قد لوح
!لطفل (ويليامز) مجدداً

780
00:36:04,194 --> 00:36:06,695
ويهيج الجماهير

781
00:36:08,899 --> 00:36:11,099
سباق أخير؟

782
00:36:11,101 --> 00:36:14,136
سباق أخير؟
تشارلي)، لقد ربحت 5 سباقات على التوالي)

783
00:36:14,138 --> 00:36:15,737
يجب أن نتيح لهم الارتياح

784
00:36:15,739 --> 00:36:17,406
لن يربح بوجودك

785
00:36:17,408 --> 00:36:18,507
حسناً

786
00:36:18,509 --> 00:36:20,409
"حسناً"

787
00:36:20,411 --> 00:36:22,244
ممتن لأنك أحببت سريرك يا صاح

788
00:36:22,246 --> 00:36:23,912
!أحببته

789
00:36:23,914 --> 00:36:24,980
نبأ مذهل

790
00:36:24,982 --> 00:36:27,683
فلندخله

791
00:36:27,685 --> 00:36:30,218
حسناً

792
00:36:30,220 --> 00:36:31,987
هل تشعر بالدفئ؟

793
00:36:31,989 --> 00:36:33,989
أجل

794
00:36:33,991 --> 00:36:37,092
هل تريد أن أحكي لك سراً؟

795
00:36:38,228 --> 00:36:42,230
بنى والدك هذا السرير
بمفرده لأجلك فقط

796
00:36:42,232 --> 00:36:43,665
إن (دانو) هو الأروع

797
00:36:43,667 --> 00:36:45,734
إنه حقاً الأروع
صحيح؟

798
00:36:45,736 --> 00:36:47,102
(تصافح بالقبضة لـ(دانو

799
00:36:49,606 --> 00:36:51,540
ستخلد إلى النوم الآن

800
00:36:51,542 --> 00:36:53,875
تصبح على خير

801
00:36:53,877 --> 00:36:56,144
أحبك

802
00:36:57,881 --> 00:37:00,182
(عمت مساء، أيها العم (ستيف

803
00:37:00,184 --> 00:37:02,050
عمت مساء يا صديقي

804
00:37:02,052 --> 00:37:04,586
هل ترغب بالسباق في الصباح؟

805
00:37:05,723 --> 00:37:07,889


806
00:37:12,429 --> 00:37:13,695
(مرحباً أيها التحري (ويليامز

807
00:37:13,697 --> 00:37:15,130
أهذا وقت غير مناسب؟

808
00:37:15,132 --> 00:37:17,199
أخبروني أنه يسمح لي بالمجيء وإلقاء التحية

809
00:37:17,201 --> 00:37:19,701
لا تفضل
فقد انتهيت

810
00:37:19,703 --> 00:37:22,003
ولن يتذمر قط من مجيء الزوار

811
00:37:22,005 --> 00:37:24,239
حسناً
إذاً فأنت بخير

812
00:37:24,241 --> 00:37:27,409
اضغط زر النداء إن أردت الجيلو
أو شيئ من ذاك القبيل

813
00:37:27,411 --> 00:37:29,444
حسناً، شكراً

814
00:37:29,446 --> 00:37:30,812
لقد خاطرت بحياتك اليوم

815
00:37:30,814 --> 00:37:32,447
لأجل شخص تجهلينه

816
00:37:32,449 --> 00:37:34,082
يا له من أمر مذهل

817
00:37:34,084 --> 00:37:36,485
إنه عملنا، صحيح؟

818
00:37:36,487 --> 00:37:39,254
أظن ذلك
شكراً لك

819
00:37:39,256 --> 00:37:40,355
خذ وقتك

820
00:37:40,357 --> 00:37:41,356
شكراً

821
00:37:41,358 --> 00:37:43,158
أراك لاحقاً

822
00:37:50,667 --> 00:37:53,769
غرفة جميلة جداً

823
00:37:53,771 --> 00:37:57,806
...يؤسفني
أنك ستضطر للانتقال غداً

824
00:38:01,345 --> 00:38:03,445
...انت

825
00:38:03,447 --> 00:38:08,116
لقد خاطرت بحياتك عندما اتصلت بي

826
00:38:08,118 --> 00:38:10,051
منذ 7 سنوات و أنا

827
00:38:10,053 --> 00:38:11,686
يؤسفني أني لم ألبي المكالمة

828
00:38:11,688 --> 00:38:13,688
أعتذر لأني لم ارفع سماعة الهاتف

829
00:38:13,690 --> 00:38:16,291
حسناً؟

830
00:38:22,900 --> 00:38:26,735
كنت أمر بالكثير في حياتي حينها

831
00:38:26,737 --> 00:38:29,137
وكان لذلك تأثير

832
00:38:29,139 --> 00:38:30,539
لم أكن أملك

833
00:38:30,541 --> 00:38:34,609
الدعم الذي أملكه الآن

834
00:38:34,611 --> 00:38:36,244
هل تفهم؟

835
00:38:36,246 --> 00:38:40,215
بعد اختفاءك

836
00:38:40,217 --> 00:38:41,750
انضممت إلى فرقة عمل

837
00:38:41,752 --> 00:38:44,753
--لم 
تعينت

838
00:38:44,755 --> 00:38:47,856
برفقة فريق من الصالحين

839
00:38:47,858 --> 00:38:49,858
(شاب يدعى (تشين هو

840
00:38:49,860 --> 00:38:52,394
كان يعمل لدى الشرطة
ثم انضم

841
00:38:52,396 --> 00:38:54,095
إنه مخلص

842
00:38:54,097 --> 00:38:57,299
أحد أكثر المخلصين الذين قابلتهم في حياتي

843
00:38:57,301 --> 00:38:59,768
(رجل يدعى (لو غروفر
كان يعمل لدى فرق القوات الخاصة

844
00:38:59,770 --> 00:39:02,504
ثم جاء و انضم إلينا أيضاً
إنه

845
00:39:02,506 --> 00:39:04,873
غريب جداً
و ابنه يواعد ابنتي

846
00:39:04,875 --> 00:39:08,210
وهو السبب الأساسي في انتقالي إلى هنا

847
00:39:08,212 --> 00:39:10,879
وهذا أمر غريب

848
00:39:10,881 --> 00:39:14,549
جيري أورتيغا)، وهو)

849
00:39:14,551 --> 00:39:18,153
شاب مميز جداً

850
00:39:18,155 --> 00:39:20,856
(كونو). (كونو كالاكاوا)
وهي

851
00:39:20,858 --> 00:39:23,391
إنها ثعلبة

852
00:39:23,393 --> 00:39:25,393
لقد أعجبت كثيراً بها

853
00:39:25,395 --> 00:39:28,230
حينما قابلتها أول مرة لكن

854
00:39:28,232 --> 00:39:30,832
كان هنالك رجل

855
00:39:30,834 --> 00:39:35,537
أكثر حماقة قليلاً

856
00:39:35,539 --> 00:39:37,839
و هو كالخنجر في ظهري

857
00:39:37,841 --> 00:39:41,576
كنت أبغضه. ولا زلت
بين الحين والآخر

858
00:39:49,119 --> 00:39:51,286
اعطني الهاتف من فضلك

859
00:39:52,523 --> 00:39:55,457
سأتصل به لمساعدتك
سوف يصغي إلي

860
00:39:57,060 --> 00:39:58,460
أحبك يا بني

861
00:40:00,697 --> 00:40:02,731
بغض النظر عم يريده أولئك الناس

862
00:40:02,733 --> 00:40:04,466
فلا تلبيهم

863
00:40:04,468 --> 00:40:06,234
لا تلبيهم

864
00:40:14,811 --> 00:40:17,946
على أية حال
إن المغزى هنا هو

865
00:40:17,948 --> 00:40:20,382
أن هؤلاء الناس

866
00:40:20,384 --> 00:40:22,517
الذين ساعدوا على إنقاذ حياتك اليوم

867
00:40:22,519 --> 00:40:26,154
(إضافة إلى مساعدة (تاناكا) و (جيني

868
00:40:26,156 --> 00:40:28,557
هؤلاء الناس هم أفراد عائلتي

869
00:40:28,559 --> 00:40:31,793
أقصد أنه من اللطيف

870
00:40:31,795 --> 00:40:35,096
أن يكون لديك حافز للنهوض من نومك لملاقاتهم

871
00:40:35,098 --> 00:40:37,766
لكن أجل

872
00:40:37,768 --> 00:40:39,534
فكر بالأمر

873
00:40:39,536 --> 00:40:42,304
لو لم يكن ذلك لأجلك
فإني لم أكن لالتقي به

874
00:40:42,306 --> 00:40:46,274
وهذه الجزيرة

875
00:40:46,276 --> 00:40:49,210
لم تكن لتشعرني أنها -- موطني

876
00:40:50,681 --> 00:40:52,581
أجل

877
00:40:52,583 --> 00:40:53,982
على أية حال
شكراً لك

878
00:40:53,984 --> 00:40:55,850
شكراً لك

879
00:41:00,057 --> 00:41:02,357
أنت! ارفع يديك! لا تتحرك
من أنت؟

880
00:41:02,359 --> 00:41:04,816
!(من أنت؟! أنا التحري (داني ويليامز

881
00:41:04,840 --> 00:41:05,951
!(القائد الملازم (ستيف مكغاريت

882
00:41:05,952 --> 00:41:07,696
!وهذا منزل والدي
!اخفض سلاحك الآن

883
00:41:07,698 --> 00:41:08,361
لا، لن اخفض سلاحي

884
00:41:08,385 --> 00:41:10,066
(أنا أعمل لدى شرطة (هونولولو -
!أرني هويتك -

885
00:41:10,067 --> 00:41:11,566
اخفض سلاحك
!أرني هويتك الآن

886
00:41:11,568 --> 00:41:13,902
لن أخفض سلاحي -
وأنا أيضاً -

887
00:41:14,604 --> 00:41:21,404
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

