﻿1
00:00:07,150 --> 00:00:09,110
هل هذه أفضل أظافر رأيتها من قبل؟

2
00:00:09,150 --> 00:00:10,900
.لا، لكنها على ما يرام

3
00:00:10,940 --> 00:00:14,570
حسناً. أتعلم، أنا .. أنا لم أكن قادم إلى هنا
.في الواقع

4
00:00:14,610 --> 00:00:16,823
... ولكن بعد ذلك، فكرت، "أتعلم؟ ربما
".ربما أستفيد من بعض التمشية

5
00:00:16,830 --> 00:00:18,830
لقد بدأت لتوي العمل على

6
00:00:18,870 --> 00:00:20,700
،مشروعي للإنترنت من شخص لآخر

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,460
.و أنا، ...أفكر بشكل أفضل عندما أتمشى

8
00:00:23,500 --> 00:00:25,420
،إذا كُنت سأفكر و أتمشى

9
00:00:25,460 --> 00:00:26,783
.ربما عليّ أن أذهب إلى مكان مُحدد

10
00:00:26,790 --> 00:00:28,710
مهلاً، متى كانت أخر مرة حظيت فيها ببعض النوم؟

11
00:00:28,750 --> 00:00:31,340
.أنا لا أعرف ...

12
00:00:31,380 --> 00:00:33,470
،حسناً، أعلم أنا ... أنا كُنت على وشك النوم الليلة الماضية

13
00:00:33,510 --> 00:00:36,510
ولكن، .. فكرت أنه لديّ ذاك الحل

14
00:00:36,550 --> 00:00:38,593
لهذه المسألة الحسابية المُتعلقة بالثقة
،التي كُنت أعمل عليها

15
00:00:38,600 --> 00:00:40,510
.ولكن إتضح، أنني لم أجد حلاً

16
00:00:40,560 --> 00:00:43,180
.ولكن كان قد فات الأوان
.كُنت قد شربت وعاءاً كاملاً من القهوة

17
00:00:43,230 --> 00:00:45,183
.حسناً. حسناً، أنا مشغول
.يجب أن أرى مَرضَى طوال الوقت

18
00:00:45,190 --> 00:00:47,053
ماذا تفعل؟ معذرة. أنا
.لا أريد أن أُقاطعك

19
00:00:47,060 --> 00:00:49,900
.عُذراً، مٌجرد ... مُجرد ثانية واحدة
.لقد خطرت ببالي فكرة ما

20
00:00:49,940 --> 00:00:51,440
لماذا تكتب هنا؟

21
00:00:51,490 --> 00:00:53,483
أعتقد، ألّا تقوم بتغيير هؤلاء بين
كل مريض و آخر، صحيح؟

22
00:00:53,490 --> 00:00:55,490
.أعتقد أني سأغادر الآن

23
00:00:55,530 --> 00:00:59,370
،كما تعلم، جميع من في المنزل
.يعتقدون أنني مجنوناً. ولكني لست مجنوناً

24
00:00:59,410 --> 00:01:02,200
كما تعلم، قالوا أن (آلان تورينج) بعد
 .أن تم خصيّه كيميائياً
<font color="#ffff00">- عالم الحاسوب الإنجليزي الذي جسده بينديكت كامبرباتش في فيلم إيمتيشن جيم. -</font>

25
00:01:02,250 --> 00:01:03,700
.أنه أصبح أقل إزعاجاً

26
00:01:03,750 --> 00:01:06,540
ماذا؟

27
00:01:06,580 --> 00:01:08,583
.لاشيء. مُجرد ... مُجرد خاطرة

28
00:01:08,590 --> 00:01:10,500
.حسنا. بالتأكيد، نعم

29
00:01:10,550 --> 00:01:11,670
.القلم، من فضلك

30
00:01:11,710 --> 00:01:13,210
.حسنا، نعم

31
00:01:13,260 --> 00:01:15,090
.إمض قُدماً و إدفع للسيدة في الخارج

32
00:01:15,130 --> 00:01:16,930
.الدفع نقداً مُفضل دائماً

33
00:01:16,970 --> 00:01:19,430
كيف يعمل هذا الشيء
بحق الجحيم؟

34
00:01:19,454 --> 00:01:24,454
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>
<font color="#ffff00">مُشاهدة ممتعة</font>

35
00:01:30,440 --> 00:01:32,270
.السؤال لك

36
00:01:32,320 --> 00:01:35,360
ما هو الشيء الأفضل من وصفة
لطبخ الأخطبوط؟

37
00:01:35,400 --> 00:01:36,990
.الإجابة لك

38
00:01:37,030 --> 00:01:39,660
.ثمانية وصفات للأخطبوط

39
00:01:39,700 --> 00:01:43,120
جدتي أعطتني وصفة العائلة

40
00:01:43,160 --> 00:01:45,870
.قبل أن تموت بطريقة مُروّعة

41
00:01:45,910 --> 00:01:47,870
انتظر. ماذا؟

42
00:01:47,920 --> 00:01:51,840
معذرة. كُنا على عِلم بأن تطبيق
،جيان يانغ) مُتعلق بالطعام)

43
00:01:51,880 --> 00:01:54,250
.ولكن إفترضنا أنه له علاقة بالكاميرا

44
00:01:54,300 --> 00:01:55,920
،كما لو أنه بإمكانك إلتقاط صورة للطعام

45
00:01:55,970 --> 00:01:59,970
،و يعرض لك التطبيق المعلومات الغذائية
،أو الوصفات

46
00:02:00,010 --> 00:02:01,850
.أو ما هو مصدرها

47
00:02:01,890 --> 00:02:03,390
.مثل تطبيق "شازام" ولكن للطعام

<font color="#ffff00">- تطبيق التعرف على الأغاني -</font>

48
00:02:03,430 --> 00:02:05,930
.بالضبط
... ولكن هذا، أعني، هذا

49
00:02:05,980 --> 00:02:09,640
.شازام" ... للطعام"

50
00:02:09,690 --> 00:02:11,650
.لا، "شازام" ليس ضمن رؤيتي

51
00:02:11,690 --> 00:02:14,820
بالتأكيد هم يعلمون أنك لا تقوم بعرض
.شازام". فهو موجود بالفعل"

52
00:02:14,860 --> 00:02:18,780
.هذا قد يكون "شازام" ... للطعام

53
00:02:18,820 --> 00:02:21,200
.لا -
.عُذراً. حاجز اللغة -

54
00:02:21,240 --> 00:02:24,120
هل تتحدث الصينية؟
أي شخص؟ لا؟

55
00:02:30,330 --> 00:02:32,880
.هذه ليست اللغة الصينية -
.إنه مُتمسك باللكنة -

56
00:02:32,920 --> 00:02:36,340
،لا، تطبيقي للأكلات البحرية
... مثل الطعام

57
00:02:36,380 --> 00:02:38,210
.الموجود في البحر -
.الذي يمكنك أن تراه -

58
00:02:38,260 --> 00:02:42,220
"سي فود"

"سي فود" تعني الأكلات البحرية، و أيضاً رؤية الطعام" -

59
00:02:42,260 --> 00:02:45,140
"سي فود"
.الآن، هذا شيء يُعجبنا

60
00:02:45,180 --> 00:02:48,060
.سي فود" إنه الطعام الموجود في البحار"

61
00:02:57,190 --> 00:02:58,150
.اللعنة

62
00:03:01,240 --> 00:03:02,990
.(غافين)
.(غافين)

63
00:03:03,030 --> 00:03:05,410
لقد سمعت بشأن قضيتك مع
"بايبر شات"

64
00:03:05,450 --> 00:03:08,330
،هذه الغرامات لا يمكن المزاح حولها
.قد تقدر بالمليارات

65
00:03:08,370 --> 00:03:10,540
.(أنا مُدرك تماماً، (جاك

66
00:03:10,580 --> 00:03:13,500
...استمع، بعد كل ما قمت به من أجلي

67
00:03:13,540 --> 00:03:17,380
جَلبي إلى "هولي ساندبوكس"، و تركي
... أعمل هنا

68
00:03:17,420 --> 00:03:19,550
،ماذا لو، بشكل إفتراضي

69
00:03:19,590 --> 00:03:22,090
كان لدي طريقة لحذف الحسابات لهؤلاء
تحت السن القانوني

70
00:03:22,140 --> 00:03:24,180
وبيانات الدردشة المعنية؟

71
00:03:24,220 --> 00:03:27,680
إفتراضاً، يمكنني إلقاء اللوم على عُطل فني

72
00:03:27,720 --> 00:03:30,270
."في خوادم "إند فريم/بوكس

73
00:03:30,310 --> 00:03:34,020
ولن يقوم مجلس الإدارة أي حُجة
.لإلقاء اللوم عليك

74
00:03:34,060 --> 00:03:37,150
.جاك)، أنا عاجز عن الكلام)
،أنا مُحرج لقول هذا

75
00:03:37,190 --> 00:03:39,730
.ولكن كُنت قد بدأت التشكيك في ولائك -
.نعم -

76
00:03:47,330 --> 00:03:50,540
.حسناً، كان عليك
.لقد قلت أن هذا إفتراضاً

77
00:03:50,580 --> 00:03:52,250
.لم أقل أنني سأفعله

78
00:04:01,510 --> 00:04:04,050
لماذا لا تجلس، (غافين)؟

79
00:04:07,810 --> 00:04:11,770
يا رفاق؟
!غافين بيلسون) قد طُرد)

80
00:04:11,810 --> 00:04:13,480
.(ريتشارد) -
إنتظر، ماذا؟ -

81
00:04:13,520 --> 00:04:15,270
.اللعنة، هذا أمر كبير

82
00:04:15,310 --> 00:04:18,900
هناك تقارير غير مؤكدة بأن"
"بيلسون) انتهك بروتوكول "هولي)

83
00:04:18,940 --> 00:04:22,900
في الإستحواذ على شركة تحتوي
".على مشاكل خطيرة

84
00:04:22,950 --> 00:04:26,450
.هذا نحن! يا إلهي
غافين) تم طرده؟)

85
00:04:26,490 --> 00:04:28,280
هل وقعت في حمام السباحة؟

86
00:04:28,330 --> 00:04:31,450
.لا. لا، لم أفعل

87
00:04:31,500 --> 00:04:33,710
،كُنت، ... أعلق قدميّ بداخله

88
00:04:33,750 --> 00:04:36,080
لأنه كان باردا و مُنعشاً
،و يساعدني فحسب على التفكير

89
00:04:36,130 --> 00:04:37,920
،وبعد ذلك، تبللت على أي حال

90
00:04:37,960 --> 00:04:39,793
ثم بدأت عن قصد جولة لخوض المياه
.في حمام السباحة

91
00:04:39,800 --> 00:04:42,550
.لكن لا تقلقوا...
.لا، لم أقع

92
00:04:42,590 --> 00:04:44,970
.لست مُصاباً بالشلل التشجني

93
00:04:45,010 --> 00:04:49,350
بيلسون) سوف يخلفه في العمل فوراً)"
"(جاك باركر)

94
00:04:49,390 --> 00:04:51,600
،(وقال الرئيس التنفيذي المُخضرم، (باركر"

95
00:04:51,640 --> 00:04:52,850
نحن في "هولي" نتعهد بالعمل"

96
00:04:52,890 --> 00:04:54,770
مع لجنة التجارة الاتحادية"

97
00:04:54,810 --> 00:04:56,810
لحل هذه المسألة والإلتزام"

98
00:04:56,860 --> 00:04:58,600
".لكسب ثقة الجمهور من جديد

99
00:04:58,650 --> 00:05:00,400
،(رائع، (دينيش
.لقد ألصقت الأمر به

100
00:05:00,440 --> 00:05:02,030
.(الآن هم يعلقون كل شيء على (غافين

101
00:05:02,070 --> 00:05:04,690
.اللعنة
.أنت مُبلل يا رجل

102
00:05:04,740 --> 00:05:06,610
،أنا أسف. نعم
.سأذهب لأحضر منشفة

103
00:05:08,070 --> 00:05:10,990
... أعني، (دينيش)، أنت
.شرير جداً

104
00:05:11,040 --> 00:05:15,290
طالما أنه من سيُلام بخصوص
.المُستخدمين تحت السن القانونية

105
00:05:15,330 --> 00:05:18,920
ظننت أنني سأُضطر إلى إجابة
.أسئلة من الكونغرس أو شيء ما

106
00:05:18,960 --> 00:05:21,790
.نعم، هذا منطقي
أنت كُنت قلقاً جداً حول الغضب

107
00:05:21,840 --> 00:05:24,380
القادم من البيروقراطية
،المتضخمة وغير السليمة

108
00:05:24,420 --> 00:05:26,720
ولكن تشعر براحة كاملة بالوقوع ضد

109
00:05:26,760 --> 00:05:31,350
شخص مصاب بجنون العظمة مع حماس و أموال
.لا نهاية لها

110
00:05:31,390 --> 00:05:34,430
.إخرس
.غافين) لن يسعى خلفي شخصياً)

111
00:05:34,480 --> 00:05:36,520
أعتقد أنك قد تكون
أول رجل باكستاني

112
00:05:36,560 --> 00:05:39,270
يقتل بطائرة بدون طيار
.داخل الولايات المتحدة

113
00:05:39,310 --> 00:05:42,150
."لا يوجد شخص يقتل آخر في "سيليكون فالي

114
00:05:42,190 --> 00:05:44,570
ولا حتى (غافين بيلسون). حسناً؟

115
00:05:47,200 --> 00:05:48,240
حسناً، (جاريد)؟

116
00:05:48,280 --> 00:05:50,410
لقد .. لقد رأيته ذات مرة يرمي مخدة

117
00:05:50,450 --> 00:05:52,700
،من درج بعد عرض تقديمي

118
00:05:52,740 --> 00:05:57,160
.و قال أنها حادثة، و لكن كان لديه تلك النظرة في عينيه

119
00:05:57,210 --> 00:05:59,040
.أنا .. لا أستطيع أن أنفي الأمر

120
00:05:59,080 --> 00:06:05,000
(خسارة إرث. الرئيس التنفيذي و كبير المُبتكرين (غافين بيلسون"
".يترك هولي

121
00:06:05,050 --> 00:06:07,170
.(نهاية عصر (غافين بيلسون

122
00:06:07,220 --> 00:06:10,550
وإذا سارت الامور بشكل
جيد، فهي بداية عصر

123
00:06:10,600 --> 00:06:15,720
... (إرليك باكمان) و صديقه الأسيوي الغير تقليدي (جيان)

124
00:06:16,890 --> 00:06:19,230
جيان)؟)
جيان يانغ)؟)

125
00:06:20,940 --> 00:06:23,110
"كولمان بلاير  و شركائه"
قدموا لنا عرضاً

126
00:06:23,150 --> 00:06:25,820
بإستثمار قدره 200000 دولار

127
00:06:25,860 --> 00:06:27,820
.لتطبيق "شازام" الطعام

128
00:06:27,860 --> 00:06:30,530
كل ما علينا القيام به هو إبهارهم بعرض
.نسخة تجريبية يوم الإثنين

129
00:06:30,570 --> 00:06:33,070
... و، والشيك سوف

130
00:06:33,120 --> 00:06:34,780
ماذا بحق اللعنة؟

131
00:06:34,830 --> 00:06:38,120
هل هذه منشفتي الخاصة بشاطيء
نادي "كورونا"؟

132
00:06:38,160 --> 00:06:41,000
نعم. كُنت في حمام السباحة
.ولكنني خرجت

133
00:06:41,040 --> 00:06:43,080
،هذه منشفة شاطيء
... وليس حمام سباحة

134
00:06:43,130 --> 00:06:46,300
أين كنت؟ كنت أشير لك
.كصديقي الأسيوي الغير تقليدي

135
00:06:46,340 --> 00:06:48,090
!باب الرُكاب سيء جداً

136
00:06:48,130 --> 00:06:50,590
.قلت لك، لا توجد نسخة تجريبية

137
00:06:50,640 --> 00:06:52,470
.أنا أقوم بصنع تطبيقي الخاص وصفات الطعام

138
00:06:52,510 --> 00:06:56,640
ستترك 200000 دولار؟

139
00:06:56,680 --> 00:06:59,100
أتعلم أي نوع من الناس
يترك هذا القدر من الأموال، (جيان يانغ)؟

140
00:06:59,140 --> 00:07:00,730
.ريتشارد)، شخص مجنون)

141
00:07:00,770 --> 00:07:02,650
مجنون؟
.لا. العكس

142
00:07:02,690 --> 00:07:05,020
.لقد ترك 10 ملايين دولار
.أنظر إلى حاله الآن

143
00:07:05,070 --> 00:07:07,860
،سروال مُبلل، يسرق المناشف

144
00:07:07,900 --> 00:07:11,150
.يجادل في قضايا فنية لا يستطيع حلها

145
00:07:11,200 --> 00:07:14,450
.أنا على بُعد مسألة ثقة حاسوبية لحل هذا الشيء

146
00:07:14,490 --> 00:07:16,410
هل هذا هو الحال الذي تريد
أن تكون عليه في نهاية المطاف؟

147
00:07:19,500 --> 00:07:22,210
.لا
.هو عبارة عن قصة تحذيرية

148
00:07:22,250 --> 00:07:24,750
.لا، ليس صحيحا -
.ليس بقصة تحذيرية -

149
00:07:24,790 --> 00:07:27,800
.لديّ الكثير من العمل للقيام به
.سأكون في حمام السباحة. لست مجنوناً

150
00:07:27,840 --> 00:07:30,720
.أعني، هو مثل
... (ريتشارد)

151
00:07:30,760 --> 00:07:33,930
.(إرليك) -
.لمعلومات فقط -

152
00:07:33,970 --> 00:07:38,430
لقد قمت ببعض من التعرف على الصور
."على "نيب أليرت

153
00:07:38,470 --> 00:07:41,640
،لذا ربما يمكنك توظيفي للعمل على النسخة التجريبية

154
00:07:41,690 --> 00:07:44,150
.لأن أبي أصبح، يوبخني كثيراً مؤخراً

155
00:07:44,190 --> 00:07:47,110
مثلاً، إحصل على وظيفة أو
... إذهب إلى المدرسة لأن

156
00:07:47,150 --> 00:07:50,360
لأنه مستاء من أنني خسرت كل أموالي
."على ... على "بايبر شات

157
00:07:50,400 --> 00:07:54,320
ثم أيضاً، أنت ساعدتني على خسارة
."الـ20 مليون على "باكمانيتي

158
00:07:54,370 --> 00:07:55,740
... (بيج هيد)

159
00:07:56,780 --> 00:07:58,620
... (ثقافة (جيان يانغ

160
00:07:58,660 --> 00:08:01,620
... هو
... صينيّ

161
00:08:01,660 --> 00:08:04,830
لن تسمح له لقبول
.المساعدة الخارجية

162
00:08:04,880 --> 00:08:07,460
.صحيح، لأنه صينيّ

163
00:08:08,670 --> 00:08:10,130
.حسنا، حسنا، هذا منطقي

164
00:08:13,220 --> 00:08:15,090
إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد

165
00:08:15,140 --> 00:08:18,550
في بناء هذا التطبيق الخاص
بالتعرف على الصورو

166
00:08:18,600 --> 00:08:19,930
.يمكنني أن أدفع لكم بشكل جيد

167
00:08:21,180 --> 00:08:22,600


168
00:08:24,520 --> 00:08:28,440
خمس سنوات في جامعة ولاية 
أريزونا" ثم تركتها؟ بدون شهادة جامعية؟"

169
00:08:28,480 --> 00:08:31,940
.تقديرات "جيد" في كل فصول علوم الحاسب

170
00:08:31,990 --> 00:08:33,110
.صحيح

171
00:08:33,150 --> 00:08:35,660
ولكن في الحقيقة ليسوا أكثر عدم إكتمالاً
.من أي شيء أخر

172
00:08:35,700 --> 00:08:38,280
نعم، معظم هذه الفصول كانت
... في الحادية عشر صباحاً، لذا

173
00:08:39,240 --> 00:08:41,740
... أنا أسف، ولكن
لا أعتقد

174
00:08:41,790 --> 00:08:44,580
،"أنه يمكن قبولك بعلوم الحاسب في "ستانفورد
.(سيد (بيغيتي

175
00:08:44,620 --> 00:08:46,830
.نعم، هذا مُنصف تماماً
.شكراً جزيلاً

176
00:08:48,000 --> 00:08:49,290
.أتمنى لك نهارا سعيد

177
00:08:53,220 --> 00:08:56,880
مهلاً، هل إلتقطت هذا في تلك الحفلة
في "ألكتارز"؟

178
00:08:56,930 --> 00:08:59,890
.أجل -
.رائع. لقد إلتقطت صورة هناك أيضاً -

179
00:08:59,930 --> 00:09:02,770
.أعني، أعتقد، لقد إشتريت واحدة ناك

180
00:09:02,810 --> 00:09:05,270
.اشتريت كل شيء هناك

181
00:09:05,310 --> 00:09:06,690
عفوا؟

182
00:09:06,730 --> 00:09:09,190
.باكمانيتي" كان الـ"في سي" الخاص بي"

183
00:09:09,230 --> 00:09:11,070
ماذا؟

184
00:09:11,110 --> 00:09:14,110
."إنه إختصار "صندوق رؤوس الأموال -
... .أعلم -

185
00:09:14,150 --> 00:09:15,860
...ما

186
00:09:15,910 --> 00:09:17,610
.(إنتظر. (نيلسون بيغيتي

187
00:09:17,660 --> 00:09:19,700
هل كُنت على غلاف مجلة "وايرد"؟

188
00:09:19,740 --> 00:09:22,200
.نعم، و في داخلها أيضاً

189
00:09:23,290 --> 00:09:24,500
هل يمكنني أن أحضر لك بعض القهوة؟

190
00:09:25,870 --> 00:09:29,250
.أخر 24 ساعة كانت مؤلمة جداً

191
00:09:29,290 --> 00:09:33,300
ولكن في الأيام القادمة، الأمر الذي
،سوف يشغل تفكير هو أنتم جميعاً

192
00:09:33,340 --> 00:09:37,050
الأشخاص الطيبون من "هولي" و ما
.قمنا ببنائه معاً

193
00:09:37,090 --> 00:09:41,890
.و نعم، لقد قمنا ببناء مُنتجات عظيمة هنا
.منتجات عظيمة

194
00:09:41,930 --> 00:09:46,680
ولكن أحب أن أُفكر في أننا قمنا
.ببناء رابط كبير

195
00:09:46,730 --> 00:09:48,890
،لذلك، وبروح هذا الرابط

196
00:09:48,940 --> 00:09:51,520
... إن كان أيّا منكم يرغب بقول شيء ما لي

197
00:09:51,570 --> 00:09:54,610
... إيجابي أو سلبي
.فقد حان الوقت

198
00:09:54,690 --> 00:09:57,240
.أشجعكم أن تكونوا صادقين تماماً

199
00:10:00,700 --> 00:10:02,410
.لا تكونوا خجولين

200
00:10:02,450 --> 00:10:05,910
.هذه على الأرجح فرصتنا الأخيرة للتحدث

201
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
.أي شيء على الإطلاق

202
00:10:14,760 --> 00:10:16,170
.ها نحن

203
00:10:16,220 --> 00:10:19,090
.تود)، كبير مهندسي الأنظم لدينا)

204
00:10:28,060 --> 00:10:29,850
أنا آسف، ولكن من واجبي الرسمي

205
00:10:29,900 --> 00:10:32,060
... أن ... أصطحبك إلى خارج المبنى

206
00:10:32,110 --> 00:10:33,810
.مُتفهم

207
00:10:33,860 --> 00:10:36,440
... شكرا لك على تفانيك -
.و أخذ شارتك -

208
00:10:38,950 --> 00:10:39,990
.أجل

209
00:10:41,490 --> 00:10:42,780
.أعتقد أنه قد حان الوقت إذاً

210
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
.(وداعا، (هوفر

211
00:10:47,660 --> 00:10:49,330
.و شارة موقف السيارات الخاصة بك أيضاً

212
00:11:05,520 --> 00:11:08,100
أعني، أتعتقدين أنني مجنوناً لمُطاردة هذا الشيء؟

213
00:11:08,140 --> 00:11:11,100
لا تسألني. أنا بالكاد
.في وضع يسمح لي بالحُكم

214
00:11:11,150 --> 00:11:15,110
أعني، أتدرك أني الشخص الوحيد في
المتجر بأكملة

215
00:11:15,150 --> 00:11:17,940
.الذي يشتري أغراضه لنفسه

216
00:11:17,990 --> 00:11:20,190
.لا أعلم
.ربما هؤلاء الأشخاص على حق

217
00:11:20,240 --> 00:11:22,700
،ربما عليّ ترك هذا، و المُضي قدماً

218
00:11:22,740 --> 00:11:24,910
و أصبح مجرد شخص سخيف يعمل
في "تاسك رابيت"، كما تعلمين؟

219
00:11:24,950 --> 00:11:27,540
. .مهلا، لدي أسرة، أيها الأحمق

220
00:11:27,580 --> 00:11:30,660
.معذرة. لم أقصدك، بل البقية

221
00:11:30,710 --> 00:11:33,370
.أنظر، إن لم تستطع تنفيذ الفكرة، لاشيء يعيبك

222
00:11:33,420 --> 00:11:35,840
أعني، هناك الكثير من الأذكياء اللذين
.علقوا في أشياء مثل هذه

223
00:11:35,880 --> 00:11:37,710
.من فضلك
مثل من؟

224
00:11:37,760 --> 00:11:38,880
.بيتر جريجوري) مثلاً)

225
00:11:40,510 --> 00:11:42,720
هل (بيتر) كان يُفكر في إنترنت لا مركزي تماماً؟

226
00:11:42,760 --> 00:11:44,140
لماذا لم تذكرِ لي هذا من قبل؟

227
00:11:44,180 --> 00:11:46,180
،حسناً، لأنه ترك الأمر

228
00:11:46,220 --> 00:11:48,890
،و كُنت تبدو مُتحمساً جداً بخصوص هذا
.ظننت أنك تنظر للأمر من زاوية جديدة

229
00:11:48,930 --> 00:11:50,720
.لم أرغب أن أثنيك عن الأمر

230
00:11:50,770 --> 00:11:53,690
ماذا، لأني مُجرد إنسان رقيق حساس؟
لا أستطيع التعامل مع الأمر؟

231
00:11:55,190 --> 00:11:57,900
الأمر هو، أن (بيتر) كان يميل إلى
،التمسك بالأمور

232
00:11:57,940 --> 00:12:00,860
و تخلى عن هذاز
.أعني، لا بد أنه كان لديه سبباً ما

233
00:12:02,700 --> 00:12:05,530
إنتظرِ. (بيتر) كان لديه هذا الوسواس القهري
بكتابة الملاحظات. صحيح؟

234
00:12:05,580 --> 00:12:08,870
ماذا عن مذكراته؟
ألا تزالون تحتفظون بهم؟

235
00:12:08,910 --> 00:12:11,660
ريتشارد)، أنا في موقف حساس في)
."رافيجا"

236
00:12:11,710 --> 00:12:15,000
لا. (مونيكا)، إصغِ إليّ، حسناً؟
.أنا لم أنم لأيام

237
00:12:15,040 --> 00:12:17,130
أنا أمشي في حمام السباحة
.مرتدي كل ملابسي

238
00:12:17,170 --> 00:12:19,920
.هذا كل ما أُفكر به
.من فضلك

239
00:12:19,960 --> 00:12:22,920
.حسناً، ولكن هذه المرة فقط

240
00:12:22,970 --> 00:12:25,380
.نعم، شكراً لك

241
00:12:25,430 --> 00:12:27,300
... اللعنة، إنه (إرليك). هو -
ماذا؟ -

242
00:12:27,350 --> 00:12:29,180
يريد مني أن أساعده في
تلك النسخة التجريبية

243
00:12:29,220 --> 00:12:31,430
لتطبيق (جيان يانغ) السيء
.بخصوص "شازام" للطعام

244
00:12:31,480 --> 00:12:33,827
إنتظر، ذلك الشيء الذي إشترته
كولمان بلاير"؟ هذا كان يخصهم؟"

245
00:12:33,850 --> 00:12:35,440
.نعم، لكنهم لم يشتروها حتى الآن

246
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
أعني سيوقعون
،الاتفاق يوم الاثنين

247
00:12:37,520 --> 00:12:39,320
ولكن كل ذلك يتوقف
،على عرض النسخة التجريبية

248
00:12:39,360 --> 00:12:41,690
.والتي لا يمتلكونها بعد

249
00:12:41,740 --> 00:12:43,150
.مثير للإعجاب

250
00:12:43,200 --> 00:12:44,950
.أنتم تقومون بعمل عظيم بالمناسبة

251
00:12:44,990 --> 00:12:47,360
.اللعنة عليك. بالتأكيد
.شكراً

252
00:12:50,410 --> 00:12:52,200
.سيكون لدي تلك الإستمارات بحلول الحادية عشر

253
00:12:53,960 --> 00:12:59,290
"نعم، إذاً هو يطلق عليه "سي فود
ولكن التي تعني "ترى"، فهمت؟

254
00:12:59,340 --> 00:13:01,340
،نعم، (إرليك باكمان) عرض لي نسخة تجريبية

255
00:13:01,380 --> 00:13:03,920
.وهذا الشيء لا يصدق

256
00:13:03,970 --> 00:13:08,140
نعم، و (كولمان بلاير) سيحصل على الصفقة بأكملها
.مقابل 200 ألف دولار فقط

257
00:13:08,180 --> 00:13:11,560
.ولكن هاك الأمر، لن يغلقون الصفقة قبل الإثنين

258
00:13:11,600 --> 00:13:14,180
،أعني، إن كانت (لوري) تُصغِ إليّ
كُنت لأخبرها

259
00:13:14,230 --> 00:13:16,270
،أن علينا أن ندفع لهم اليوم و نغلق الصفقة

260
00:13:16,310 --> 00:13:18,980
.و (باكمان) سيوافق فوراً

261
00:13:20,860 --> 00:13:23,820
.إذهب بهذا، يا صديقي

262
00:13:27,110 --> 00:13:28,110
.مضحك للغاية

263
00:13:29,530 --> 00:13:30,570
ما المضحك؟

264
00:13:30,620 --> 00:13:32,620
.هذه الرسالة
مهلا، أنا معجب كبير"

265
00:13:32,660 --> 00:13:33,863
.(بما فعلته لـ(غافين بيلسون

266
00:13:33,870 --> 00:13:35,323
.لقد رأيت صورتك و أعتقد أنك لطيف

267
00:13:35,330 --> 00:13:37,160
".(سأود أن أقابلك. (ميا

268
00:13:37,210 --> 00:13:39,580
.اللعنة
.لم أُرسل هذا

269
00:13:39,630 --> 00:13:42,340
لم تفعل؟ -
.أقسم بالشيطان -

270
00:13:42,380 --> 00:13:44,543
،ولكن قبل أن تمضي قدماً، و تُثار بإنتصاب في سروالك

271
00:13:44,550 --> 00:13:46,253
ربما عليك أن تُفكر أنها قد
.لا تكون إمرأة

272
00:13:46,260 --> 00:13:49,180
أراهن أنه يتم صيدك من
.غافين) شخصياً)

273
00:13:49,300 --> 00:13:50,840
.اللعنة

274
00:13:52,890 --> 00:13:55,270
... ولكن -
لكن ماذا؟ -

275
00:13:55,310 --> 00:13:57,810
،مقابل فرصة أن تكون إمرأة حقيقية

276
00:13:57,850 --> 00:14:00,310
.فالتعرض للقتل يبدو مخاطرة مقبولة

277
00:14:01,730 --> 00:14:03,360
.مرحباً -
.مرحباً -

278
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
.إسمحوا لي أن أسألكم عن أمر ما
هل تعتقدون أنني أرتدي

279
00:14:05,530 --> 00:14:07,360
اسم الكلية التي ستذهبون إليها للدراسة

280
00:14:07,410 --> 00:14:09,443
يساوي إرتداء اسم الفرقة الموسيقية

281
00:14:09,450 --> 00:14:11,240
التي ستذهبون لسماعها في الحفل؟

282
00:14:11,280 --> 00:14:13,870
ماذا؟
هل تم قُبولك في "ستانفورد"؟

283
00:14:13,910 --> 00:14:16,950
،نعم، وهذا فقط حتى يتركني والدي و شأني

284
00:14:17,250 --> 00:14:19,160
،و قالوا أنهم مُعجبون بقصتي

285
00:14:19,210 --> 00:14:22,000
.لذلك سأدرس علوم الحاسب هناك

286
00:14:22,040 --> 00:14:24,960
.وهم لطفاء حقاً
،كُنت أسأل إن كانت الدراسة عبارة عن نجاح/رسوب

287
00:14:25,010 --> 00:14:26,630
،وهم قالوا
".الأمر عائد إليك"

288
00:14:26,670 --> 00:14:28,760
ثم قلت: "هل سيكون
"هناك واجبات منزلية؟

289
00:14:28,800 --> 00:14:31,340
".و قالوا، "فقط إن رغبت بذلك

290
00:14:31,390 --> 00:14:34,760
وحتى ذلك الحين، أعتقد أنه عليّ أن أُقرر
،إن كُنت أريد ذلك

291
00:14:34,810 --> 00:14:38,520
،الذي هو يبدو نوعاً ما كانه واجب منزلي
... ولكن هل تعتقدون

292
00:14:42,150 --> 00:14:44,520
.اللعنة

293
00:14:44,570 --> 00:14:48,070
هذا كما لو أننا نتمشى داخل
.(عقل (بيتر جريجوري

294
00:14:48,110 --> 00:14:51,910
(في الواقع، أعتقد أن دماغ (بيتر
."محفوظة بالتجميد في مدينة "مينلو بارك

295
00:14:53,950 --> 00:14:58,540
مهلاً، أنا .. أنا أتذكر تلك الصورة
.(من مكتب (بيتر

296
00:14:58,580 --> 00:15:01,920
(لا يزال غريباً عليّ أنه و (غافين
.كانوا أصدقاء فيما مضى

297
00:15:05,340 --> 00:15:07,420
.حدد وجهتك

298
00:15:07,470 --> 00:15:10,720
.لا، لا، لا، شكراً -
."تحديد المسار إلى "أرالون -

299
00:15:12,350 --> 00:15:14,510
!إنتظر

300
00:15:14,560 --> 00:15:16,850
إنتظر. هل هذه كل مذكرات (بيتر جريجوري)؟

301
00:15:16,890 --> 00:15:19,100
هل هم؟ ..
هل هم في هذا الصندوق؟

302
00:15:19,140 --> 00:15:22,650
.ريتشارد). تذكر، لقد وعدت أنك ستنام قليلاً الليلة)

303
00:15:22,690 --> 00:15:24,060
.نعم سأفعل

304
00:15:24,110 --> 00:15:26,230
... حسناً، أنا
.سأترككم يا رفاق

305
00:15:26,280 --> 00:15:30,240
إرليك) لم يتلق مكالمة من)
إيد تشين) اليوم؟)

306
00:15:30,280 --> 00:15:32,490
،بلى، لقد سمعتهم على مُكبر الصوت

307
00:15:32,530 --> 00:15:34,030
.لأن (إرليك) كان يقوم بغسل أنفه

308
00:15:34,080 --> 00:15:36,080
.أعتقد، ... أعتقد أنهم سيجتمعون الليلة

309
00:15:36,120 --> 00:15:37,530
.جيد

310
00:15:39,120 --> 00:15:41,410
ماذا؟ -
.حبوب السمسم -

311
00:15:43,170 --> 00:15:45,040
."نخب "سي فود
."نخب "سي فود

312
00:15:45,090 --> 00:15:47,710
،"و نخب وجبة كاملة على حساب "رافيجا

313
00:15:47,760 --> 00:15:51,340
.(و نخبك، (إيد تشين)، الذي خدع (لوري بريم

314
00:15:51,380 --> 00:15:54,640
.وحصل لنا على صفقة تُقدر بـ200 ألف

315
00:15:54,680 --> 00:15:58,180
حسنا، لقد كانت لديها بعض المخاوف
،من التعامل معكم مرة أخرى

316
00:15:58,220 --> 00:16:01,270
.ولكن يمكنني إقناع مجلس الإدارة بأي أمر بسهولة

317
00:16:01,310 --> 00:16:03,350
.رائع

318
00:16:05,360 --> 00:16:07,310
!(أنت رجل مخادع، مثل (إرليك

319
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
ماذا يعني ذالك؟

320
00:16:09,360 --> 00:16:12,440
هذا مُصطلح للمجاملة ...
.نستخدمه في المنزل

321
00:16:12,490 --> 00:16:14,410
.رجل واثق

322
00:16:14,450 --> 00:16:16,443
هو يراني كرجل واثق، و دائما
.ينظر لي كمثل أعلى

323
00:16:16,450 --> 00:16:19,620
،أتعلم، يجب عليك أن تكون صبوراً معه
.لأنه شخص أحمق بعض الشيء

324
00:16:19,660 --> 00:16:22,160
أحمق؟ -
.لا، لا، لا أعني هو ... ليس في التقنية -

325
00:16:22,210 --> 00:16:25,750
وماذا عن تلك الـ"بلابا"؟
هل نحن في الجُزُر أم ماذا؟

326
00:16:25,790 --> 00:16:27,460
...معذرة. أنا

327
00:16:27,500 --> 00:16:30,090
هذا التطبيق لن يكون سيئاً، أليس كذلك؟

328
00:16:30,130 --> 00:16:31,630
.إن كان سيئاً، سأتحمل عواقب الأمر

329
00:16:31,670 --> 00:16:33,920
يا رفاق لديكم نسخة تجريبية تعمل .. صحيح؟

330
00:16:36,180 --> 00:16:37,720
سنُقلل

331
00:16:37,760 --> 00:16:41,220
.تقديم المشروبات لهذا الصغير

332
00:16:41,270 --> 00:16:43,890
،هو من "الصين"، من بلدة صغيرة

333
00:16:43,940 --> 00:16:46,560
... ليسوا معتادين لخمور المدن الكبيرة مثلنا، و
.لا، لا، لا،لا

334
00:16:46,610 --> 00:16:49,310
.(جيان يانغ)

335
00:16:54,450 --> 00:16:58,200
.يا أولاد، لنتحدث بالإنجليزية
.هذا هو القانون

336
00:17:02,200 --> 00:17:05,870
."أنا أحمق سمين لعين"

337
00:17:05,920 --> 00:17:07,960
.حسناً، الآن
.هذا ... هذا أنا

338
00:17:08,000 --> 00:17:10,590
لماذا أدعو نفسي بـأحمق سمين ؟

339
00:17:10,630 --> 00:17:12,300
،الخمور أثرت على صديقنا بعض الشيء

340
00:17:12,340 --> 00:17:14,380
.وأنا لن أستمع لأي كلمة يقولها

341
00:17:17,260 --> 00:17:20,350
.(مرحباً، (جيلفويل
.(هذه هي (مايا

342
00:17:21,520 --> 00:17:22,850
هل ستقتلين (دينيش)؟

343
00:17:23,850 --> 00:17:25,390
.لا -
.مشكلة -

344
00:17:26,400 --> 00:17:28,350
إنتظر. (جيلفويل)؟

345
00:17:28,400 --> 00:17:30,650
هل أنت (جيلفويل) من "بوفين داون"؟

346
00:17:30,690 --> 00:17:32,520
.ربما

347
00:17:33,740 --> 00:17:35,030
."أنا "إم أي 4

348
00:17:35,070 --> 00:17:36,320
!حقاً

349
00:17:36,360 --> 00:17:40,160
.إعتقدت دائماً أنك غريبة الأطوار و سمينة

350
00:17:40,200 --> 00:17:44,450
.حسناً، هي ليست كذلك
.هي نحيفة، ذات شعر منتظم

351
00:17:44,500 --> 00:17:46,270
أتعلم، أنت كنت على حق تماماً
بشأن تفريغ

352
00:17:46,290 --> 00:17:48,710
.أفضل الأدوات البرمجية لفريق القرصنة الحاسوبية

353
00:17:48,750 --> 00:17:50,960
لا، إن نظرت إلى ما حدث مع
"مجموعة المعادلة"

354
00:17:51,000 --> 00:17:52,750
.هي في الأساس نفس الشيء

355
00:17:53,840 --> 00:17:55,260
.هي على حق، أنت مخطئ

356
00:17:55,300 --> 00:17:57,090
لنخرج؟

357
00:17:58,340 --> 00:17:59,550
.لا تبق مستيقظاً

358
00:18:01,100 --> 00:18:03,100
.يا إلهي

359
00:18:03,140 --> 00:18:06,310
.يا إلهي -
ريتشارد)، ما الأمر؟) -

360
00:18:06,350 --> 00:18:08,690
.جاريد)، أنظر)
.كل شيء هنا

361
00:18:08,730 --> 00:18:12,440
بيتر جريجوري) كان على عِلم بقيمة)
.الإنترنت اللامركزي تماماً

362
00:18:12,480 --> 00:18:15,400
.أعني، انظر، أنظر
."الإنترنت الذي نستحقه"

363
00:18:16,360 --> 00:18:18,360
،أعني، أنظر، حتى في ذلك الوقت

364
00:18:18,410 --> 00:18:20,820
بيتر) كان قلقا من أن)
الإنترنت سوف يصبح

365
00:18:20,870 --> 00:18:23,330
مٌسيطراً عليه بهذا الشكل السيء
من الشركات

366
00:18:23,370 --> 00:18:26,290
مثل ... "هولي" و بقية هذه الشركات
.و كيف يتلاعبون به اليوم

367
00:18:26,330 --> 00:18:27,830
.لكن الفكرة حقيقية

368
00:18:27,870 --> 00:18:30,370
فقط لم يعتقد (بيتر) أنها ممكنة

369
00:18:30,420 --> 00:18:33,250
إلا إذا تجاوز الضغط الحد النظري

370
00:18:33,300 --> 00:18:35,210
."من 2.9 بمعدل "ويسمان

371
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
."لقد حطمنا هذا الرقم في حفل "تيك كرانش

372
00:18:37,300 --> 00:18:39,220
.نعم عزيزي. بالضبط

373
00:18:39,260 --> 00:18:40,753
.أعني، اللعنة
كُنت أعلم دائماً أن هناك

374
00:18:40,760 --> 00:18:42,510
.تطبيق مثالي لخوارزميتي

375
00:18:42,560 --> 00:18:44,930
...هذه الملاحظات، كل هذا
.هذا سوف يُوفر عليّ أشهر

376
00:18:44,970 --> 00:18:47,600
.هذا هو. أعني، لقد كُنت دائماً محقاً
.لقد كُنت محقاً

377
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
...هل يمكنني فقط
هل يمكنني تجربة شيء ما؟

378
00:18:49,690 --> 00:18:52,150
.أجل

379
00:18:54,190 --> 00:18:55,860
.حسنا
.انا لا اعرف

380
00:18:55,900 --> 00:18:57,280


381
00:18:57,320 --> 00:18:59,650


382
00:19:01,070 --> 00:19:02,280


383
00:19:04,290 --> 00:19:05,240
.معذرة -
.لا بأس -

384
00:19:14,210 --> 00:19:16,800
إذاً ... هل تحب الأفلام؟

385
00:19:16,840 --> 00:19:18,800
.هذا يعتمد على الفيلم

386
00:19:18,840 --> 00:19:20,670
أنا أفكر بنفس الطريقة

387
00:19:20,720 --> 00:19:23,050
.كونه فيلم لا يعني أنه سيعجبني

388
00:19:23,100 --> 00:19:25,470
هل تريدون بعض النبيذ
أم الكوكتيلات لليلة؟

389
00:19:25,510 --> 00:19:27,430
.ماء فقط، من فضلك

390
00:19:27,470 --> 00:19:29,140
.الماء فقط، رجاءاً

391
00:19:32,350 --> 00:19:33,350
.أنا أحب الماء

392
00:19:34,480 --> 00:19:37,980
.أجل
... المحيطات، الأنهار

393
00:19:39,280 --> 00:19:40,320
.البحيرات

394
00:19:41,990 --> 00:19:45,200
متى تصبح البركة بحيرة؟

395
00:19:46,950 --> 00:19:48,450
.أتساءل إن كان الأمر يعتمد على العمق

396
00:19:51,830 --> 00:19:55,330
أين تلك المياه؟
.الأمر كما لو أنه مضى وقت طويل منذ أن طلبنا المياه

397
00:19:55,380 --> 00:19:57,040
و... ماذا؟

398
00:19:58,090 --> 00:19:59,340
.سخيف لعين

399
00:20:00,340 --> 00:20:01,760
ماذا؟ -
.لاشيء -

400
00:20:01,800 --> 00:20:03,630
.(مجرد رسالة من (جيلفويل

401
00:20:03,680 --> 00:20:06,600
.جيلفويل) ليس سخيفاً) -
.نعم، معذرة -

402
00:20:06,640 --> 00:20:08,350
.إنه سخيف ابن عاهرة

403
00:20:09,680 --> 00:20:11,100
ماذا؟ -
.هذا الرجل سيء -

404
00:20:11,140 --> 00:20:13,390
.الجميع يكرهه في غُرف المحادثات

405
00:20:13,440 --> 00:20:15,900
وكما تعلم، عندما ربطت الوجه بالاسم
.كان الأمر منطقياً بشدة

406
00:20:15,940 --> 00:20:18,070
.صحيح، لأن وجهه سيء أيضاً -
.بالضبط -

407
00:20:18,110 --> 00:20:20,730
.أجل. أريد أن أجد أحد مشاركاته
.الأمر كان جنونياً

408
00:20:20,780 --> 00:20:22,150
.أتعلمين، هو ليس لديه أي أصدقاء

409
00:20:22,200 --> 00:20:23,693
،إنه يتظاهر وكأنه على ما يرام

410
00:20:23,700 --> 00:20:25,450
.لكنه مجرد شخص لعين

411
00:20:25,490 --> 00:20:27,280
،و أن تكون شيطاناً، هذا يعني أنك قبيح

412
00:20:27,330 --> 00:20:28,450
.و تتمايد في الأمر

413
00:20:28,490 --> 00:20:31,450
.هذا صحيح

414
00:20:31,500 --> 00:20:33,660
أتعلم؟ هل يمكنني الحصول
على كوب من "مالبيك"؟

415
00:20:33,710 --> 00:20:35,750
ما لم... هل تريد
الحصول على زجاجة؟

416
00:20:35,790 --> 00:20:37,420
أجل. دعنا نحصل على زجاجة
."من "مالبيك

417
00:20:37,460 --> 00:20:39,380
.جيلفويل) السخيف)
صحيح؟

418
00:20:46,800 --> 00:20:48,760
.(سيد (بيغيتي

419
00:20:48,810 --> 00:20:52,060
.عندما تكون مستعداً -
مستعداً، لماذا؟ -

420
00:20:54,850 --> 00:20:56,730
.أنا مثل مُهرجي الفصول بالفعل

421
00:20:58,150 --> 00:20:59,900
لماذا اسمي موجود على السبورة؟

422
00:21:02,950 --> 00:21:04,400
.لا

423
00:21:06,200 --> 00:21:07,860
لوري)، أردتِ رؤيتي؟)

424
00:21:07,910 --> 00:21:09,740
.نعم، (مونيكا)، إجلسِ

425
00:21:11,200 --> 00:21:12,700
هل انت حامل؟

426
00:21:12,750 --> 00:21:15,370
.نعم -
.تهانينا -

427
00:21:16,330 --> 00:21:18,750
بمناسبة؟ -
.كونك حاملاً -

428
00:21:19,920 --> 00:21:21,670
.أجل

429
00:21:21,710 --> 00:21:24,920
،في ظهيرة يوم الجمعة
إد شين) أقنعني)

430
00:21:24,970 --> 00:21:28,090
(لتقديم مناقصة ضد (كولمان بلير
."على تطبيق بعنوان "سيفود

431
00:21:28,140 --> 00:21:32,510
يُدار من قِبل (باكمان) و ذلك الشخص
.الذي يقوم بالتدخين في المكاتب

432
00:21:32,560 --> 00:21:35,810
... حسناً، أنا -
.إد) كان مُقنعاً بشدة) -

433
00:21:35,850 --> 00:21:37,890
هذا الصباح، شرح موقفه

434
00:21:37,940 --> 00:21:41,770
و قال بما أنه لديك علاقة منذ فترة طويلة
،(مع (باكمان

435
00:21:41,820 --> 00:21:45,990
وبما أنك أحد مُديري رؤوس الأموال الموهوبين
... اللذين يستحقون فرصة ثانية

436
00:21:46,030 --> 00:21:48,990
...كلماته
.يجب أن تأخذِ القيادة

437
00:21:50,410 --> 00:21:51,740
ماذا؟

438
00:21:51,790 --> 00:21:53,660
.أعني، انظر إلى هذا الرسم

439
00:21:53,700 --> 00:21:56,370
لقد رسمت نفس الشيء على
.أوراق طبيبي

440
00:21:56,420 --> 00:21:59,120
.أعني، (بيتر) كان لديه نفس الأفكار

441
00:21:59,170 --> 00:22:01,330
.كان ينتظر فقط خوارزمية ضغط

442
00:22:01,380 --> 00:22:05,460
.والتي حدثت، بفضلي

443
00:22:05,510 --> 00:22:07,090
.(ابتهج، (ريتشارد

444
00:22:07,130 --> 00:22:09,050
نعم، ولكن هنا أفضل جزء، حسنا؟

445
00:22:09,090 --> 00:22:11,180
لم يتنبأ (بيتر) أبدا بإنتشار

446
00:22:11,220 --> 00:22:13,510
الأجهزة الحاسوبية المُتصلة بالإنترنت. صحيح؟

447
00:22:13,560 --> 00:22:17,230
،كاميرا، ثلاجات
،تلفزيونات، شاشات الأطفال

448
00:22:17,270 --> 00:22:21,900
ناهيك عن البلايين من الهواتف الذكية
.التي تنتشر في جميع أنحاء العالم

449
00:22:21,940 --> 00:22:23,650
أعني، مَن هنا لديه الهاتف
الذكي، أليس كذلك؟

450
00:22:23,690 --> 00:22:27,490
،(أنت، أنت، أنا، (جيان يانغ
... (دينيش)، (مونيكا)

451
00:22:27,530 --> 00:22:30,280
.ريتشارد)، ليس عليك تسمية كل من تعرفه)

452
00:22:30,320 --> 00:22:33,530
النقطة هي ... جميعكم إعتقد
.أنني مجنوناً

453
00:22:33,580 --> 00:22:35,693
،عندما مشيت في حمام السباحة مرتدي ملابسي

454
00:22:35,700 --> 00:22:38,790
.ولكن إتضح بعدها أنني كُنت على حق

455
00:22:38,830 --> 00:22:41,670
.حسناً. إذا، لست مجنوناً
.بل العكس. أيها الحمقى

456
00:22:43,210 --> 00:22:44,590
كيف كانت المدرسة، (تيمي)؟

457
00:22:44,630 --> 00:22:47,300
.لم تكن بأفضل حال
.لقد جعلوني أقوم بالتدريس

458
00:22:47,340 --> 00:22:49,800
تدريس ماذا؟ -
."ستانفورد" -

459
00:22:49,840 --> 00:22:52,550
"أنت أستاذ في "ستانفورد
الآن، "بيج هيد"؟

460
00:22:52,600 --> 00:22:55,390
.لا، هذا سيكون شيء جنونيّ -
.أنا مُحاضر ضيف -

461
00:22:59,390 --> 00:23:01,100
ماذا تفعل؟

462
00:23:01,150 --> 00:23:03,480
.كان مفتوحا، ولديك المفاتيح

463
00:23:03,520 --> 00:23:04,560


464
00:23:05,610 --> 00:23:07,230
.غريب
هل قمت بتغيير الأقفال؟

465
00:23:07,280 --> 00:23:11,110
لأن المفاتيح كانت تعمل الليلة الماضية
.عندما خرجت في موعدي

466
00:23:11,160 --> 00:23:15,030
... لأني لم أعد إلى المنزل منذ الموعد، لذا

467
00:23:17,960 --> 00:23:19,580
.قمت بممارسة الجنس معها

468
00:23:20,750 --> 00:23:22,790
.جيد. رائع. نعم، هذا أمر عظيم

469
00:23:22,840 --> 00:23:24,790
.رائع يا رجل
من هي؟

470
00:23:24,840 --> 00:23:29,340
.اسمها (ميا)، وهي (ميا زينغ)

471
00:23:29,380 --> 00:23:32,760
... هي تكره (جيلفويل) لأقصى درجة مثلي، لذا

472
00:23:32,800 --> 00:23:38,270
تقفز بتهور نحو علاقة جنسية مع
."إم آي 4"

473
00:23:38,310 --> 00:23:41,480
أمر شجاع. ولكن أنا متأكد أنك فكرت
.في كل العواقب

474
00:23:41,520 --> 00:23:44,810
.حسناً، نحن لم نفكر كثيراً
أتفهم ما أقصده؟

475
00:23:44,860 --> 00:23:47,730
.ميا) هي أحد قراصنة الحاسوب الشرعييّن)

476
00:23:47,780 --> 00:23:50,110
،يُقال أنها قد إخترقت الحكومة الصينية

477
00:23:50,200 --> 00:23:53,320
،و ها أنت، بعد وجبة واحدة
.دخلت معها في علاقة حميمية

478
00:23:53,370 --> 00:23:55,240
وبالتالي؟

479
00:23:55,280 --> 00:23:57,990
ماذا تعتقد أنها ستفعل إن حاولت
الإنفصال عنها؟

480
00:23:58,040 --> 00:24:02,040
أو لم تتفق معها؟
،أو خيبت آمالها بطريقة ما

481
00:24:02,080 --> 00:24:05,210
مثل أن تعترف أن نزاعك القويّ

482
00:24:05,250 --> 00:24:08,340
مع (غافين بيلسون) كان مُجرد حادث؟

483
00:24:08,380 --> 00:24:10,210
.إلا، إن كُنت قد أخبرتها بالفعل

484
00:24:11,180 --> 00:24:12,630
.لم يُصادف

485
00:24:12,680 --> 00:24:14,430
حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف

486
00:24:14,550 --> 00:24:16,930
أن العلاقة بأكملها تقوم

487
00:24:16,970 --> 00:24:19,140
.على كذبة، ستكون متفهمة جداً

488
00:24:19,180 --> 00:24:21,100
وماذا في ذلك؟
.لن ننفصل فحسب

489
00:24:21,140 --> 00:24:22,520
أبدا؟

490
00:24:22,560 --> 00:24:24,350
.أبدا

491
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
.(إرليك)

492
00:24:26,520 --> 00:24:29,650
(أتعلم مدى السوء الذي وضعني فيه (إد شين
مع (لوري)؟

493
00:24:29,690 --> 00:24:31,150
.دعني أخبرك بأمر ما

494
00:24:31,200 --> 00:24:33,900
،الجنس الثلاثي دائما ما يكون غريباً
.خصوصا في المرة الأولى

495
00:24:33,950 --> 00:24:35,320
... و كَون (لوري) مُتقدمة قليلاً في السن

496
00:24:35,370 --> 00:24:39,120
."أنا أتحدث عن "سي فود
ماذا لديك أنت و (جيان يانغ)؟

497
00:24:39,160 --> 00:24:41,120
.الكثير من اللاشيء

498
00:24:43,120 --> 00:24:45,460
.هل أنتم ... لا
.لا، لا، لا،لا،لا

499
00:24:45,500 --> 00:24:48,420
.سي فود" لابد وأن يكون عظيماً"
.وظيفتي تعتمد عليه

500
00:24:48,460 --> 00:24:51,460
.إد شين) ترك الأمر و ألقاه كُليّا على عاتقي)

501
00:24:51,510 --> 00:24:55,050
ريتشارد)، هل يمكنني التحدث)
معك في المطبخ للحظة؟

502
00:24:55,090 --> 00:24:56,130
.نعم. بالتأكيد

503
00:24:57,600 --> 00:24:59,430
اذن ما الجديد؟

504
00:25:00,720 --> 00:25:02,430
.حسنا، ها هو الأمر

505
00:25:04,020 --> 00:25:07,020
أتتذكر رقم الهاتف ذلك الذي كُنت
فُضولياً بشأنه هنا؟

506
00:25:07,060 --> 00:25:10,980
.حسناً، هو ليس برقم هاتف
.بل براءة إختراع

507
00:25:11,030 --> 00:25:14,150
.براءة إختراع لما كُنت تنوي بنائه

508
00:25:14,200 --> 00:25:16,150
.إذاً (بيتر) قام بتسجيل براءة إختراع

509
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
... لا، أنا

510
00:25:17,740 --> 00:25:20,120
.(لقد تحدثت إلى (براين فونغ -
من؟ -

511
00:25:22,540 --> 00:25:24,200
.(بريان  فونغ)

512
00:25:24,250 --> 00:25:27,500
وقال لي أن (بيتر) كان
،متحمسا جدا لهذه الفكرة

513
00:25:27,540 --> 00:25:29,210
ولكن كان هناك بعض الاستياء

514
00:25:29,250 --> 00:25:32,250
،أنه لم يكن مُركزاً تماماً على ما يعمل عليه الفريق

515
00:25:32,300 --> 00:25:35,380
لذا ذهب أحدهم و قام
.بتسجيل براءة إختراع

516
00:25:35,430 --> 00:25:37,220
لماذا لم يُتابع هذا الرجل العمل؟

517
00:25:37,260 --> 00:25:39,010
حسناً، البراءة كانت مُجرد حاجز

518
00:25:39,050 --> 00:25:42,060
لتساعد (بيتر) على التركيز على شركته
... التي كانت في بدايتها

519
00:25:42,100 --> 00:25:46,390
وهي الشركة التي بدأت
."تعرف باسم "هولي

520
00:25:46,440 --> 00:25:48,020
.انتظر انتظر
.انتظر انتظر انتظر

521
00:25:49,770 --> 00:25:54,610
إذاً أنت تقول أن التطبيق الأمثل لخوارزميتي

522
00:25:54,650 --> 00:25:57,530
ينتمي إلى (غافين بيلسون) اللعين؟

523
00:25:57,570 --> 00:25:58,990
.أخشى ذلك

524
00:26:07,870 --> 00:26:09,960
ريتشارد، هل أنت بخير؟

525
00:26:10,000 --> 00:26:12,170
.نعم. أخزن بعض الأشياء فحسب

526
00:26:51,670 --> 00:26:55,210
.نعم. ليس مجنوناً

527
00:26:55,260 --> 00:26:56,420
.العكس

528
00:26:58,470 --> 00:27:02,010
.ريتشارد)، يجب أن تدعني أدخل)
.معي حذائك

529
00:27:02,050 --> 00:27:04,390
... حسناً، أنا
،أسف على إقحام نفسي هنا

530
00:27:04,430 --> 00:27:07,180
... ولكن عليك أن تأكل شيئاً أو سـ

531
00:27:25,790 --> 00:27:27,450
مرحباً؟

532
00:27:29,160 --> 00:27:31,330
... (مرحباً، إنه (ريتشارد

533
00:27:31,380 --> 00:27:33,750
.(هندريكس)
.(ريتشارد هندريكس)

534
00:27:33,790 --> 00:27:37,300
،أنا هنا لمقابلة (غافن بيلسون)
.ونحن حقا بحاجة إلى الحديث

535
00:27:37,324 --> 00:27:43,324
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>

