[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 590 Active Line: 600 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:04.00,2,,0,0,0,,{\i1}... "سابقاً في "غوثام -\Nلديك خمسة دقائق لحل اللغز -{\i} Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:05.93,2,,0,0,0,,(شركة (واين) تدير (إنديان هيل Dialogue: 0,0:00:05.93,0:00:09.73,2,,0,0,0,,ولكن من يدير شركة (واين)؟ Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:11.83,2,,0,0,0,,سلاح في طريقه لتدمير المدينة Dialogue: 0,0:00:11.83,0:00:15.08,2,,0,0,0,,لا يمكنني القضاء على\N(نيغما) و (باربرا) Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:16.53,2,,0,0,0,,وبقيتهم بنفسي Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:17.89,2,,0,0,0,,لقد قلت أنك تريد بناء جيشاً\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.56,2,,0,0,0,,ماذا عن جيش من غريبي الأطوار؟ Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:21.93,2,,0,0,0,,من أمر بقتل والدي؟ Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:23.37,2,,0,0,0,,(فرانك غوردن) Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:24.25,2,,0,0,0,,عمك Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:27.47,2,,0,0,0,,لديك الحق لتبقى صامتاً Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:31.44,2,,0,0,0,,"حوض السفن "9 سي\Nهذا حيث سيصل السلاح Dialogue: 0,0:00:31.44,0:00:33.74,2,,0,0,0,,جيم)، هل ستطلب معروفاً مني؟) Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:36.17,2,,0,0,0,,ما الذي سيأتي في Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:38.37,2,,0,0,0,,حوض السفن "9 سي"؟ Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:40.03,2,,0,0,0,,الآن أعرف من أكون Dialogue: 0,0:00:40.03,0:00:42.51,2,,0,0,0,,"أنا "رجل الأحجيات Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:43.74,2,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك أيضاً Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:45.37,2,,0,0,0,,كيف تسير الأمور مع (سيلينا)؟ Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.84,2,,0,0,0,,هذا هو سبب صنعي Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:49.13,2,,0,0,0,,المستنسخ في موقعه Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:50.78,2,,0,0,0,,(مساء الخير، يا (ألفريد Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:52.21,2,,0,0,0,,(مساء الخير، سيد (بروس Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:54.01,2,,0,0,0,,يجب علىك الإنضمام\N(لمحكمة البوم، يا (جيم Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:55.91,2,,0,0,0,,إمرأة تٌدعي (كاثرين) ستتصل Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:57.35,2,,0,0,0,,كان سيكون فخوراً جداً بك Dialogue: 0,0:00:57.35,0:00:59.85,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:01:00.61,0:01:01.78,2,,0,0,0,,كاثرين)، أفترض ذلك) Dialogue: 0,0:01:01.78,0:01:03.25,2,,0,0,0,,لقد قتلت عمي Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:04.85,2,,0,0,0,,ولا أشعر بالندم على ذلك Dialogue: 0,0:01:04.85,0:01:05.99,2,,0,0,0,,ربما حان الوقت أن نلتقي Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:10.32,2,,0,0,0,,هذا ما أفكر فيه بالضبط Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:37.80,2,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:39.37,2,,0,0,0,,هل من أحد بالمنزل؟ Dialogue: 0,0:01:39.37,0:01:42.87,2,,0,0,0,,عندما يحضر هذا الرجل للمنزل\Nيجب أن نطلب منه إصلاح التدفئة Dialogue: 0,0:01:42.87,0:01:47.23,2,,0,0,0,,الجو أكثر برودة هنا من الخارج Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:50.20,2,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.45,2,,0,0,0,,أعرف أنك عازماً على الإنتقام Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:53.41,2,,0,0,0,,من (نيغما) والجميع Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:56.94,2,,0,0,0,,وتشكيل جيش من غريبي الأطوار\N.. هي خطة جيدة، أعني Dialogue: 0,0:01:56.94,0:01:58.96,2,,0,0,0,,... لقد كانت فكرتي، ولكن Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:00.47,2,,0,0,0,,هدوء Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:02.42,2,,0,0,0,,أعتقد أنني\Nأسمع شيئاً ما Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:04.95,2,,0,0,0,,هل تعتقد أنه هو؟ Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:16.74,2,,0,0,0,,(سيد (فرايز Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:20.55,2,,0,0,0,,مرحباً بك في الوطن Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:25.49,2,,0,0,0,,أري أنك ما زلت تعتقدني مسيءولاً Dialogue: 0,0:02:25.49,0:02:27.05,2,,0,0,0,,لكل هذه الفظاعة Dialogue: 0,0:02:27.06,0:02:28.29,2,,0,0,0,,التي نشرتها خلال حملتي Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:30.89,2,,0,0,0,,(لقد أخرجت ناس مثلي من (غوثام Dialogue: 0,0:02:30.89,0:02:32.59,2,,0,0,0,,كلانا نعرف أنني قلت هذه الأشياء فقط Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:36.99,2,,0,0,0,,لأن هذا ما أراد الناخبون سماعه Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:39.91,2,,0,0,0,,(تجاربك، سيد (فرايز Dialogue: 0,0:02:39.91,0:02:41.94,2,,0,0,0,,أنت تحاول عكس حالتك\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:41.94,0:02:43.97,2,,0,0,0,,يمكنني مساعدتك Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:45.47,2,,0,0,0,,لماذا ستقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:48.16,2,,0,0,0,,أعدائي سلبوني كل شيء Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:50.23,2,,0,0,0,,حاولوا قتلي Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:52.57,2,,0,0,0,,ساعدني في الإنتقام Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:54.43,2,,0,0,0,,وعندما أستعيد عرشي سأعطيك Dialogue: 0,0:02:54.43,0:02:58.73,2,,0,0,0,,كل الموارد التي تحتاجها لتحرير\Nنفسك من هذا السجن الجليدي Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:03.04,2,,0,0,0,,حتى لو أردت أن أوافق Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:05.30,2,,0,0,0,,يمكنني فقط البقاء على قيد الحياة\Nساعات قليلة خارج هذه البرودة Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.66,2,,0,0,0,,بدون بدلتي Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:10.77,2,,0,0,0,,وليست لديك البدلة\Nلأنها تم تأمينها Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:12.60,2,,0,0,0,,(في موقع سري لشركات (واين Dialogue: 0,0:03:12.60,0:03:15.84,2,,0,0,0,,(منذ أن هربت من (إنديان هيل Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:18.92,2,,0,0,0,,آيفي)؟) Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:25.68,2,,0,0,0,,بدلتي Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:36.85,2,,0,0,0,,(لذا، سيد (فرايز\Nهل ستنضم إلىنا؟ Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:45.56,2,,0,0,0,,{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\\N{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الحلقة السابعة عشر"\N"بعنوان: اللغز البدائي" Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:51.39,2,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:03:51.39,0:03:54.63,2,,0,0,0,,(المكان ليس مهماً، يا (جيمس Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:58.30,2,,0,0,0,,ما يهم هو سبب تواجدك هنا Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:01.56,2,,0,0,0,,أجل، أعرف ذلك Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:04.43,2,,0,0,0,,فرانك) قتل والدك) Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:08.80,2,,0,0,0,,ما أحتاج معرفته هو إذا ما\Nكنت تحملنا المسيءولية على أفعاله Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:10.57,2,,0,0,0,,فرانك) تصرف بمفرده) Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:13.35,2,,0,0,0,,لقد إعترف بذلك إلى Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:15.37,2,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:17.17,2,,0,0,0,,إذاً يمكننا المواصلة Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:21.59,2,,0,0,0,,المدينة تحتاج إلىك الآن أكثر\N(من أي وقت سبق، يا (جيمس Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:24.21,2,,0,0,0,,هناك إضطراب في المستقبل Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:26.33,2,,0,0,0,,ورجال جيدون مثلك سنحتاج إلىهم Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:27.57,2,,0,0,0,,لجعل الأمور متماسكة Dialogue: 0,0:04:27.57,0:04:29.37,2,,0,0,0,,ولكن لا تخطئ Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:33.74,2,,0,0,0,,المحكمة، والمحكمة وحدها\N(يمكنها إنقاذ (غوثام Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:36.28,2,,0,0,0,,لذا، ماذا تريدينني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:40.05,2,,0,0,0,,فلتثبت ولائك للمحكمة Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:42.28,2,,0,0,0,,قتل عمي لم يكن كافياً؟ Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:43.88,2,,0,0,0,,(هذا كان بينك وبين (فرانك Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:47.22,2,,0,0,0,,هذا لم يكن له علاقة بنا Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:48.45,2,,0,0,0,,عندما يكون الوقت مناسباً Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:51.22,2,,0,0,0,,سنتصل بك Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:52.38,2,,0,0,0,,وجثة (فرانك)؟ Dialogue: 0,0:04:52.39,0:04:53.89,2,,0,0,0,,ما زالت في البناية Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:58.19,2,,0,0,0,,لقد تولينا الأمر بالفعل Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:00.80,2,,0,0,0,,من هذا المتصلب؟ Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:03.12,2,,0,0,0,,عم (جيم)\N(فرانك غوردن) Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:04.22,2,,0,0,0,,لم أقابله قط Dialogue: 0,0:05:04.22,0:05:05.42,2,,0,0,0,,لقد كانا منفصلان Dialogue: 0,0:05:05.43,0:05:06.89,2,,0,0,0,,هل رأيت (جيم)؟ Dialogue: 0,0:05:06.89,0:05:08.49,2,,0,0,0,,هو يعمل على قضية Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:10.06,2,,0,0,0,,أو سيدخل من الباب Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:11.26,2,,0,0,0,,بينما نتحدث Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:12.76,2,,0,0,0,,(مرحباً، يا (جيم\Nتفضل الدخول Dialogue: 0,0:05:12.76,0:05:14.49,2,,0,0,0,,لدينا بعض الأخبار السيئة لك Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:16.46,2,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:16.46,0:05:18.50,2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:22.20,2,,0,0,0,,لقد عثرنا على جثة\Nعمك هذا الصباح Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:24.00,2,,0,0,0,,لقد تم سحبه من الميناء Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:25.97,2,,0,0,0,,لقد قمت بالتشريح\Nالحروق على جبهته Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:27.73,2,,0,0,0,,تشير إلى إنه تم إطلاق\Nالنار عليه من مسافة قريبة Dialogue: 0,0:05:27.73,0:05:29.93,2,,0,0,0,,المختبر يفحص الرصاصة Dialogue: 0,0:05:29.94,0:05:31.53,2,,0,0,0,,أنت رأيته في المقابر بالأمس Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:32.34,2,,0,0,0,,بدا على الحافة Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:34.34,2,,0,0,0,,هل قال أي شيء؟ Dialogue: 0,0:05:34.34,0:05:36.04,2,,0,0,0,,... كلا، هو Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:38.80,2,,0,0,0,,قام بالمرور فقط ليظهر تعازيه Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:40.65,2,,0,0,0,,نحن لم نتحدث كثيراً Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:42.52,2,,0,0,0,,(شكراً لكِ، يا (لي\Nسأتولى الأمر من هنا Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:44.84,2,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟\Nهذه هي ردة فعلك؟ Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:48.31,2,,0,0,0,,ماذا تريدينني أن أقول؟ Dialogue: 0,0:05:48.31,0:05:49.95,2,,0,0,0,,أنا أعرفك Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:52.52,2,,0,0,0,,أنت تخفي شيئاً\Nأنت تعرف شيئاً Dialogue: 0,0:05:52.52,0:05:54.87,2,,0,0,0,,لي)، بحقكِ)\Nالرجل فقد عمه للتو Dialogue: 0,0:05:54.87,0:05:57.05,2,,0,0,0,,(أجل، يا (هارفي\Nيمكنك مواصلة التستر عليه Dialogue: 0,0:05:57.05,0:06:00.25,2,,0,0,0,,تعازي Dialogue: 0,0:06:02.32,0:06:05.52,2,,0,0,0,,هي محقة، أنت تعرف شيئاً\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:07.52,2,,0,0,0,,عمي (فرانك) قتل نفسه Dialogue: 0,0:06:07.52,0:06:10.30,2,,0,0,0,,قال أنها الطريقة الوحيدة\Nلإدخالي إلى المحكمة Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:11.29,2,,0,0,0,,هل أفلح الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:11.29,0:06:13.15,2,,0,0,0,,(لقد إلتقيت بإمرأة تٌدعي (كاثرين Dialogue: 0,0:06:13.16,0:06:16.96,2,,0,0,0,,تقول أنني يجب أن أثبت\Nولائي إلى المحكمة أولاً Dialogue: 0,0:06:16.96,0:06:20.88,2,,0,0,0,,أنظر، أري أننا بحاجة\Nللعب بهدوء Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:22.31,2,,0,0,0,,لكن الآن، المحكمة تعد سلاحاً Dialogue: 0,0:06:22.32,0:06:23.29,2,,0,0,0,,بإمكانه أن يدمر المدينة Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:26.19,2,,0,0,0,,ليس لدينا وقتاً للإكتفاء بالجلوس\Nوعدم فعل أي شيء Dialogue: 0,0:06:26.19,0:06:28.67,2,,0,0,0,,أنا لا أحب ذلك أكثر منك\Nولكن إذا دفعت بقوة Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:31.52,2,,0,0,0,,قد نفسد الفرصة الوحيدة\Nالتي لدينا لمنع هذا Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:33.46,2,,0,0,0,,و عمي (فرانك) سيموت هباءاً Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:37.37,2,,0,0,0,,حسناً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:39.20,2,,0,0,0,,كاثرين) قالت أن أعود إلى العمل) Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:40.33,2,,0,0,0,,والحفاظ على المظاهر Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:42.33,2,,0,0,0,,هذا لا يجب أن يكون صعباً Dialogue: 0,0:06:42.34,0:06:45.94,2,,0,0,0,,أنظر من عاد للظهور -\N"رجل الأحجية يهجم" Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.17,2,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:52.58,2,,0,0,0,,إد)؟) Dialogue: 0,0:06:52.58,0:06:54.17,2,,0,0,0,,(أنا (باربرا Dialogue: 0,0:06:54.17,0:06:58.77,2,,0,0,0,,صديقتك الجميلة التي\Nكنت تتهرب منها Dialogue: 0,0:06:59.34,0:07:01.32,2,,0,0,0,,(سأسمح لكِ بتلقيني (إد Dialogue: 0,0:07:01.32,0:07:03.34,2,,0,0,0,,لأن لدينا ماضي Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:07.26,2,,0,0,0,,ولكن إسمي Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:08.69,2,,0,0,0,,"هو "رجل الأحجيات Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:12.22,2,,0,0,0,,كما تقول عناوين الأخبار Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:14.06,2,,0,0,0,,لم أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:15.54,2,,0,0,0,,عندما كان البطريق عمدة Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:17.93,2,,0,0,0,,هل ذكر مجموعة غامضة؟ Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:20.15,2,,0,0,0,,واحدة التي تسيطر على\N(السلطة في (غوثام Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:21.58,2,,0,0,0,,من الظلام Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:23.42,2,,0,0,0,,بحصانة كاملة؟ Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:23.99,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:07:23.99,0:07:26.29,2,,0,0,0,,أتري؟، أنا لم أصل للقمة Dialogue: 0,0:07:26.29,0:07:28.49,2,,0,0,0,,فقط لأكتشف أن هناك\Nشخص ما يعلوني Dialogue: 0,0:07:28.49,0:07:30.89,2,,0,0,0,,أنا أحاول أن أكتشف من هم Dialogue: 0,0:07:30.89,0:07:34.52,2,,0,0,0,,لكن لا أحد في هذه المدينة يبدو\Nأنه يعرف أي شيء عنهم Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:36.52,2,,0,0,0,,وكيف تعرفين بشأنهم؟ Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:38.98,2,,0,0,0,,جيم غوردن) أعلمني بهم) Dialogue: 0,0:07:38.99,0:07:41.38,2,,0,0,0,,وما فائدته في كل هذا؟ Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:42.43,2,,0,0,0,,لم يقل ذلك Dialogue: 0,0:07:42.43,0:07:46.16,2,,0,0,0,,ولكنه طلب مني التحقيق\Nبأمر شاحنه Dialogue: 0,0:07:46.16,0:07:49.17,2,,0,0,0,,أتت إلى حوض\Nالسفن "9 سي" بالأمس Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:51.03,2,,0,0,0,,رئيس الميناء كان يحمي Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:53.27,2,,0,0,0,,(صندوق من (إنديان هيل Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:55.33,2,,0,0,0,,ما الذي كان بداخله؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:07:55.33,0:07:57.80,2,,0,0,0,,قبل أن أحصل على الفرصة\Nلإكتشاف ذلك كان هناك قاتل ملثم Dialogue: 0,0:07:57.80,0:08:01.16,2,,0,0,0,,ذبح نصف رجالي Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:03.80,2,,0,0,0,,ماذا تعرف؟ Dialogue: 0,0:08:03.81,0:08:05.54,2,,0,0,0,,(عندما كنت في (إنديان هيل Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:10.34,2,,0,0,0,,البروفيسور (سترينغ) قام بالتلميح\Nإلى مجموعة سرية وقوية Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:13.91,2,,0,0,0,,ولكنه لم يخبرني من هم Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:18.98,2,,0,0,0,,هذه هي الأحجية الوحيدة\Nالتي لم أتمكن من حلها Dialogue: 0,0:08:19.28,0:08:24.48,2,,0,0,0,,سأحصل لكِ على الإجابة\Nالتي تسعين إلىها Dialogue: 0,0:08:25.03,0:08:27.31,2,,0,0,0,,ولكنني سأقوم بذلك بطريقتي Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:30.71,2,,0,0,0,,أنت ستجهز تحضيراً ضخماً لهذا\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.79,2,,0,0,0,,فقط شخص بالسلطة والإتصالات Dialogue: 0,0:08:32.79,0:08:34.45,2,,0,0,0,,سيكون لديه معلومات\Nعن تلك المجموعة Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:37.62,2,,0,0,0,,(أريد التحدث مع نخبة (غوثام Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:40.35,2,,0,0,0,,.. ولا شيء يبرز البرجوازية مثل Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:43.35,2,,0,0,0,,ليلة الإفتتاح في المسرح Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:46.62,2,,0,0,0,,إلى أين سيقودني هذا؟ Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.36,2,,0,0,0,,تحدث Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:53.03,2,,0,0,0,,لن أذهب لأبعد من هذا Dialogue: 0,0:08:59.29,0:09:01.43,2,,0,0,0,,أنا أقول، أيها الشبح Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:05.24,2,,0,0,0,,فلتقل ما تريد Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:06.07,2,,0,0,0,,. . . وإلا أنا Dialogue: 0,0:09:06.07,0:09:08.30,2,,0,0,0,,لن أذهب لأبعد من هذا Dialogue: 0,0:09:08.30,0:09:10.57,2,,0,0,0,,عملي Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:13.00,2,,0,0,0,,(ليس معك، يا أمير (الدنمارك Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.97,2,,0,0,0,,ولكن مع حضورك Dialogue: 0,0:09:21.31,0:09:24.33,2,,0,0,0,,لقد أتيت لأخاطبكم Dialogue: 0,0:09:24.33,0:09:27.57,2,,0,0,0,,(الطبقة الحاكمة لـ(غوثام Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:31.33,2,,0,0,0,,لقد أبقيتم سراً لوقت طويل Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:33.68,2,,0,0,0,,ولكن الليلة Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:36.93,2,,0,0,0,,أنا سأخطف وأعذب\Nواحداً منكم Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:38.68,2,,0,0,0,,لأكشف الحقيقة Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:42.18,2,,0,0,0,,لذا، أنشروا الخبر لجميع أصدقائكم Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:46.51,2,,0,0,0,,رجل الأحجيات" قادم" Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:50.89,2,,0,0,0,,أيضاً، لقد وجدت أدائك سيئاً Dialogue: 0,0:09:50.89,0:09:54.61,2,,0,0,0,,وغير واقعاً Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:03.02,2,,0,0,0,,هذا المشهد النهائي Dialogue: 0,0:10:18.07,0:10:20.50,2,,0,0,0,,وهذا أيها الماكر Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:24.93,2,,0,0,0,,هو كش ملك Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.50,2,,0,0,0,,(مباراة جيدة، يا (ألفريد Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:31.47,2,,0,0,0,,أنت تركتني أفوز، أليس كذلك\Nيا سيد (بروس)؟ Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:32.36,2,,0,0,0,,(لا محالة، يا (ألفريد Dialogue: 0,0:10:32.36,0:10:34.57,2,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.14,2,,0,0,0,,هذا ليس أنت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:37.14,0:10:38.84,2,,0,0,0,,ولأكون صريحاً، أعني Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:41.44,2,,0,0,0,,أنت لم تكن على حالك\Nالأيام القليلة الماضية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:41.44,0:10:42.95,2,,0,0,0,,لا أعرف ما تتحدث عنه Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:46.98,2,,0,0,0,,أعتقد أنك تعرف\N.. ما أتحدث عنه لذا، بحقك Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:52.18,2,,0,0,0,,فلتخبرني بالأمر Dialogue: 0,0:10:52.68,0:10:54.68,2,,0,0,0,,في اليوم السابق\Nعندما أتيت للمنزل Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:57.01,2,,0,0,0,,لقد سألتني كيف كانت\N(الأمور مع (سيلينا Dialogue: 0,0:10:57.01,0:11:00.72,2,,0,0,0,,جعلت الأمور تبدو وكأنها مبشرة Dialogue: 0,0:11:00.82,0:11:03.32,2,,0,0,0,,لقد كذبت Dialogue: 0,0:11:03.32,0:11:06.05,2,,0,0,0,,لقد قالت بأنها لا تريد\Nرؤيتي مرة أخري Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:07.32,2,,0,0,0,,لقد شعرت بالإحراج Dialogue: 0,0:11:07.32,0:11:11.41,2,,0,0,0,,كنت أخشي أن تسألني\N(عن رؤية (سيلينا Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:13.99,2,,0,0,0,,... وسأكذب Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.25,2,,0,0,0,,لم أكن أريد التحدث عن الأمر Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:21.66,2,,0,0,0,,حسناً، أنا أتفهم ذلك\N(سيد (بروس Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:25.66,2,,0,0,0,,وشكراً جزيلاً لكونك صريحاً Dialogue: 0,0:11:25.79,0:11:28.55,2,,0,0,0,,(وأنا حقاً لن أقلق بشأن السيدة (كايل Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:32.80,2,,0,0,0,,الوقت لديه طريقة\Nلحل تلك الأمور Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:35.43,2,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:40.70,2,,0,0,0,,ومن ثم، يجب أن أتفقد العشاء Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:41.93,2,,0,0,0,,(ألفريد) Dialogue: 0,0:11:41.94,0:11:45.09,2,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:11:45.09,0:11:47.44,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:50.90,2,,0,0,0,,أنت صديق جيد Dialogue: 0,0:11:50.90,0:11:54.44,2,,0,0,0,,سعيد لسماع ذلك، يا سيدي Dialogue: 0,0:12:16.85,0:12:19.28,2,,0,0,0,,إنه أنا Dialogue: 0,0:12:19.29,0:12:23.09,2,,0,0,0,,هذا يحدث مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:26.52,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:29.74,2,,0,0,0,,لذا، تم إحتساب الجمهور Dialogue: 0,0:12:29.74,0:12:32.16,2,,0,0,0,,هل هذا (هامليت)؟ Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:35.00,2,,0,0,0,,أعتقد أنه لم يكن من\Nالمفترض أن يكون كذلك Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:36.99,2,,0,0,0,,لقد إلتقيت بـ (نيغما) مؤخراً Dialogue: 0,0:12:36.99,0:12:39.23,2,,0,0,0,,هل لديك أي فكرة عن\Nالسر الذي يتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:40.69,2,,0,0,0,,كلا، ليس لدي أي دليل Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:42.19,2,,0,0,0,,تخميني إنه إختلق الأمر للتو Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:44.70,2,,0,0,0,,أيها القائد، لقد تأكدنا من سلامته Dialogue: 0,0:12:44.70,0:12:47.46,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:02.27,0:13:05.11,2,,0,0,0,,هذا كل ما بداخله Dialogue: 0,0:13:11.74,0:13:13.01,2,,0,0,0,,إنها أحجية Dialogue: 0,0:13:13.01,0:13:14.21,2,,0,0,0,,أمر صادم Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:18.25,2,,0,0,0,,مكتوب بشعر تفاعلى\N(مثل قصيدة خاصة بـ (شكسبير Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:21.21,2,,0,0,0,,أنا رجل لدي منصب عالي" Dialogue: 0,0:13:21.21,0:13:23.76,2,,0,0,0,,الذي يظهر وجهين لكل من يحكمهم Dialogue: 0,0:13:23.76,0:13:27.38,2,,0,0,0,,محتال، ومجرم\Nوأحياناً سياسي Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:31.72,2,,0,0,0,,"غوثام) دائرتي الإنتخابية من الحمقي) Dialogue: 0,0:13:31.72,0:13:33.26,2,,0,0,0,,سياسي ذو وجهين Dialogue: 0,0:13:33.26,0:13:36.33,2,,0,0,0,,(دائرته الإنتخابة هي (غوثام\Nالعمدة؟ Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:40.12,2,,0,0,0,,محتال، مجرم" يبدو أنه"\Nيصف البطريق Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:41.85,2,,0,0,0,,ولكن هذا لا يبدو معقولاً Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:44.92,2,,0,0,0,,(إد) أخبر (لوشيوس)\Nبأنه قتل البطريق Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:45.99,2,,0,0,0,,(أوبري جيمس) Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:48.55,2,,0,0,0,,لقد تمت إعادته إلى منصبه\Nولقد كان عمدة من قبل Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:51.19,2,,0,0,0,,"سياسي في بعض الأوقات"\Nولكن لا يمسك به؟ Dialogue: 0,0:13:51.19,0:13:52.76,2,,0,0,0,,لماذا يخبرنا قبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:52.76,0:13:54.26,2,,0,0,0,,لأن (نيغما) يريد أن\Nيستعرض الأمر Dialogue: 0,0:13:54.26,0:13:56.03,2,,0,0,0,,ويجعلنا نبدو سيئون خلال ذلك Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:56.92,2,,0,0,0,,إتصل بمكتب العمدة Dialogue: 0,0:13:56.92,0:14:01.26,2,,0,0,0,,أخبره بأننا في طريقنا إلىه Dialogue: 0,0:14:04.73,0:14:06.38,2,,0,0,0,,نحن لا نحتاج (نيغما) لأي شيء Dialogue: 0,0:14:06.38,0:14:07.52,2,,0,0,0,,يجب أن يموت الآن Dialogue: 0,0:14:07.52,0:14:09.27,2,,0,0,0,,هو مهووس بالعثور على الأجوبة Dialogue: 0,0:14:09.27,0:14:11.20,2,,0,0,0,,وهو حل سهل لنا Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:13.56,2,,0,0,0,,بمجرد أن يعثر عليها\Nسنتخلص منه Dialogue: 0,0:14:13.56,0:14:15.16,2,,0,0,0,,أعدكِ بذلك Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:17.90,2,,0,0,0,,وكيف سيساعدنا المشهد\Nالذي قدمه في المسرح؟ Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:19.98,2,,0,0,0,,هذا لن يساعدكم Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:22.03,2,,0,0,0,,ولكنه يساعدني أكثر Dialogue: 0,0:14:22.03,0:14:25.41,2,,0,0,0,,أعلن عن نفسي تماماً\N(لمسرح (غوثام Dialogue: 0,0:14:25.41,0:14:28.21,2,,0,0,0,,سامحيني على التورية Dialogue: 0,0:14:28.21,0:14:29.63,2,,0,0,0,,هل تريد أن تصبح مشهوراً؟ Dialogue: 0,0:14:29.63,0:14:31.21,2,,0,0,0,,حاول الموت Dialogue: 0,0:14:31.21,0:14:32.23,2,,0,0,0,,يمكنني مساعدتك في ذلك Dialogue: 0,0:14:32.23,0:14:35.21,2,,0,0,0,,حسناً، هذا يكفي Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:38.36,2,,0,0,0,,ما هي خطتك بالفعل؟ Dialogue: 0,0:14:38.36,0:14:41.77,2,,0,0,0,,(خطف العمدة (جيمس Dialogue: 0,0:14:41.77,0:14:43.92,2,,0,0,0,,الرجل يدير المكان لعشرة سنوات Dialogue: 0,0:14:43.92,0:14:47.41,2,,0,0,0,,إذا كان شخص ما يعرف بشأن\Nتلك المجموعة الغامضة، فهو بكل تأكيد Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:48.92,2,,0,0,0,,كان يمكنك أن تقول ذلك Dialogue: 0,0:14:48.92,0:14:51.79,2,,0,0,0,,كنت سأحضره إلى هنا\Nوأقوم بتعذيبه Dialogue: 0,0:14:51.79,0:14:54.44,2,,0,0,0,,حسناً، ولكن أولاً كان يجب\Nأن أخبر قسم الشرطة Dialogue: 0,0:14:54.44,0:14:56.43,2,,0,0,0,,بما سأفعله Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:57.79,2,,0,0,0,,كيف غير ذلك من المفترض Dialogue: 0,0:14:57.79,0:14:59.39,2,,0,0,0,,أن أحرجهم أمام العامة؟ Dialogue: 0,0:14:59.39,0:15:02.50,2,,0,0,0,,جرائمي يجب أن تضاهي اسمي Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:03.99,2,,0,0,0,,وهذا ليس إستثناء Dialogue: 0,0:15:03.99,0:15:04.66,2,,0,0,0,,وماذا لو أن العمدة Dialogue: 0,0:15:04.66,0:15:06.68,2,,0,0,0,,لا يعرف أي شيء عن تلك المجموعة؟ Dialogue: 0,0:15:06.68,0:15:08.85,2,,0,0,0,,ماذا حينها؟ Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:10.61,2,,0,0,0,,لدي خطة بديلة لذلك Dialogue: 0,0:15:10.61,0:15:15.26,2,,0,0,0,,ولكن أولاً أريد شيئاً منكِ Dialogue: 0,0:15:15.27,0:15:17.70,2,,0,0,0,,هناك حانة راكبي دراجات نارية\N"في شارعي "سبولدينغ" و"الثامن Dialogue: 0,0:15:17.70,0:15:19.56,2,,0,0,0,,وهو ملئ بالمنحطين Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:22.07,2,,0,0,0,,أحتاج لقنبلة Dialogue: 0,0:15:22.07,0:15:24.35,2,,0,0,0,,لتنفجر هناك Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:26.10,2,,0,0,0,,الليلة Dialogue: 0,0:15:26.10,0:15:27.84,2,,0,0,0,,سأعلمكِ بالموعد Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:29.30,2,,0,0,0,,لذا، أخبرنا\Nأيها العبقري Dialogue: 0,0:15:29.30,0:15:30.98,2,,0,0,0,,(كيف تخطط لخف (أوبري جيمس Dialogue: 0,0:15:30.98,0:15:33.16,2,,0,0,0,,الآن بعد أن أخبرت قسم الشرطة\Nبأنك تسعي خلفه؟ Dialogue: 0,0:15:33.16,0:15:35.11,2,,0,0,0,,هذا بسيط Dialogue: 0,0:15:35.11,0:15:38.94,2,,0,0,0,,هم سيحضرونه إلى Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:43.95,2,,0,0,0,,هل تعرف كم سياسي ملتوي Dialogue: 0,0:15:43.95,0:15:44.74,2,,0,0,0,,في هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:46.76,2,,0,0,0,,هذه الأحجية يمكن تكون لأحد منكم Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:48.31,2,,0,0,0,,يا إلهي، هذه لذيذة جداً Dialogue: 0,0:15:48.31,0:15:49.47,2,,0,0,0,,الجميع نفس الشيء، أيها العمدة Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:52.84,2,,0,0,0,,نود أن ننقلك إلى منزل\Nآمن في الحال Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:55.25,2,,0,0,0,,آلا تري تلك العضلات هناك؟ Dialogue: 0,0:15:55.25,0:15:57.26,2,,0,0,0,,أنا بأمان تام هنا Dialogue: 0,0:15:57.26,0:15:59.49,2,,0,0,0,,بجانب ذلك، ما الذي يريده\Nرجل الأحجيات" مني على أيه حال؟" Dialogue: 0,0:15:59.49,0:16:00.82,2,,0,0,0,,نحن لسنا متأكدون حقاً Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:03.24,2,,0,0,0,,لقد قال شيئاً إلى الحشد\Nفي المسرح Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:05.92,2,,0,0,0,,بشأن سر Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:09.72,2,,0,0,0,,حياتي كتاب مفتوح Dialogue: 0,0:16:09.73,0:16:12.30,2,,0,0,0,,هل تشعر بخير، يا سيدي العمدة؟\N... أنت تبدو Dialogue: 0,0:16:12.30,0:16:13.29,2,,0,0,0,,إنه السكر في الدم Dialogue: 0,0:16:13.29,0:16:15.32,2,,0,0,0,,لقد تناولت الكثير من\Nهذا الكعك Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:16.88,2,,0,0,0,,أين حبوبي؟ Dialogue: 0,0:16:16.88,0:16:18.72,2,,0,0,0,,إنتظر دقيقة\Nمن أين حصلت على هذه؟ Dialogue: 0,0:16:18.72,0:16:21.98,2,,0,0,0,,مواطن ممتن، لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:24.73,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:16:24.73,0:16:27.06,2,,0,0,0,,(نيغما) Dialogue: 0,0:16:27.06,0:16:29.75,2,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:16:40.65,0:16:43.40,2,,0,0,0,,سأقوم بالمرور Dialogue: 0,0:16:49.62,0:16:51.71,2,,0,0,0,,أجل، أعتقد أنني سأفوت ذلك Dialogue: 0,0:16:51.71,0:16:53.36,2,,0,0,0,,لا يمكنكِ أن تكونين جادة Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:57.44,2,,0,0,0,,لقد رأيت مقابر جماعية أكثر\Nجذابة من هذا المكان Dialogue: 0,0:16:57.44,0:16:59.61,2,,0,0,0,,سترينغ) عبث بي بطريقة جدية) Dialogue: 0,0:16:59.61,0:17:04.08,2,,0,0,0,,لقد أقنعني أنني إلهاً\Nولقد إستغرقت وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:04.95,2,,0,0,0,,لأتخطي الأمر Dialogue: 0,0:17:04.95,0:17:07.88,2,,0,0,0,,الآن، هذا المكان قد يكون سيئاً\Nولكن (غوثام) أكثر سوءاً Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:10.77,2,,0,0,0,,مرحباً، يا غريبة الأطوار\Nأنتِ في وقت الشركة Dialogue: 0,0:17:10.77,0:17:13.68,2,,0,0,0,,فلتعودي إلى العمل Dialogue: 0,0:17:13.68,0:17:16.22,2,,0,0,0,,ليس علىكِ تقبل هذا Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:17.87,2,,0,0,0,,يجب أن تركلين مؤخرته Dialogue: 0,0:17:17.87,0:17:20.65,2,,0,0,0,,أجل، ولكنه رئيسي Dialogue: 0,0:17:20.65,0:17:25.09,2,,0,0,0,,بريدغيت)، لا يوجد خطا)\Nما في كونكِ غريبة الأطوار Dialogue: 0,0:17:25.09,0:17:26.75,2,,0,0,0,,أنا غريبة الأطوار Dialogue: 0,0:17:26.76,0:17:28.32,2,,0,0,0,,وكذلك البطريق Dialogue: 0,0:17:28.32,0:17:31.32,2,,0,0,0,,أنتِ تنتمين معنا Dialogue: 0,0:17:31.79,0:17:34.56,2,,0,0,0,,لقد تقابلنا من قبل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:34.56,0:17:36.59,2,,0,0,0,,(أجل، أنا (أيفي بيبر Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:38.96,2,,0,0,0,,(صديقة (سيلينا Dialogue: 0,0:17:38.96,0:17:41.73,2,,0,0,0,,أعرف ذلك، لقد دخلت\N(لإحدي أجهزة (سترينغ Dialogue: 0,0:17:41.73,0:17:42.76,2,,0,0,0,,ولقد حدث لي طفرة من نوع ما Dialogue: 0,0:17:42.76,0:17:46.09,2,,0,0,0,,على الرغم من أنني لا أشتكي Dialogue: 0,0:17:46.09,0:17:47.87,2,,0,0,0,,(أيفي) Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:49.67,2,,0,0,0,,وهل أنتِ جزء من هذا؟ Dialogue: 0,0:17:49.67,0:17:53.74,2,,0,0,0,,أجل، هذا كما لو نحن عائلة Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:57.44,2,,0,0,0,,لا يجب علىكِ أن تكونين\Nبمفردكِ بعد الآن Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:02.54,2,,0,0,0,,يمكنني أن أقتل صديقكِ\Nفقط لإتمام الصفقة Dialogue: 0,0:18:03.12,0:18:05.80,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:18:08.64,0:18:10.24,2,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:13.10,2,,0,0,0,,أنا أستقبل Dialogue: 0,0:18:21.11,0:18:23.95,2,,0,0,0,,شكراً لك للسماح لي بالدخول Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:25.82,2,,0,0,0,,نزيف الأنف يزداد سوءاً Dialogue: 0,0:18:25.82,0:18:28.31,2,,0,0,0,,لقد قمت بالشيء الصحيح\Nبقدومك إلى هنا Dialogue: 0,0:18:28.31,0:18:29.51,2,,0,0,0,,بم أخبرت (ألفريد)؟ Dialogue: 0,0:18:29.51,0:18:30.95,2,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:18:30.95,0:18:35.59,2,,0,0,0,,لقد قلت أنني متعباً\Nثم خرجت من غرفتي Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:41.96,2,,0,0,0,,أنا أموت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:41.96,0:18:43.94,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:43.94,0:18:44.86,2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:49.04,2,,0,0,0,,العملية التي جلبتك إلى هذا\Nالعالم كانت معيبة Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:51.59,2,,0,0,0,,هل سأموت قبل عودة (بروس)؟ Dialogue: 0,0:18:51.59,0:18:56.36,2,,0,0,0,,كلا، (بروس واين) سيعود إلى\Nغوثام) بخير قبل ذلك) Dialogue: 0,0:18:56.70,0:19:00.78,2,,0,0,0,,أعرف أننا طلبنا الكثير منك Dialogue: 0,0:19:00.78,0:19:05.43,2,,0,0,0,,بعد (إنديان هيل)، لم أكن أعرف\Nإلى أين أذهب أو ما أفعله Dialogue: 0,0:19:05.70,0:19:09.10,2,,0,0,0,,لقد أعطيتوني هدفاً Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:11.27,2,,0,0,0,,هذا أكثر مما قد يقوله\Nمعظم الناس Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:15.37,2,,0,0,0,,أنا سعيدة أنك تري\Nالأمور بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:19.01,2,,0,0,0,,(عندما يعود (بروس Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:21.82,2,,0,0,0,,الناس ستموت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:22.96,2,,0,0,0,,الكثير من الناس Dialogue: 0,0:19:22.96,0:19:26.31,2,,0,0,0,,أنت لم تتعلق بشخص ما\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:28.88,2,,0,0,0,,ألفريد)، ربما؟) Dialogue: 0,0:19:28.88,0:19:30.35,2,,0,0,0,,لقد تحدثت بصدق عنه Dialogue: 0,0:19:30.35,0:19:35.91,2,,0,0,0,,كلا، أنا فقط أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:19:36.03,0:19:39.48,2,,0,0,0,,الرقم لا يهم Dialogue: 0,0:19:39.48,0:19:40.46,2,,0,0,0,,ما يهم هو Dialogue: 0,0:19:40.46,0:19:43.08,2,,0,0,0,,أن (غوثام) يجب أن تسقط Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:47.55,2,,0,0,0,,وبسبب تضحيتك\Nستسقط Dialogue: 0,0:19:48.29,0:19:51.13,2,,0,0,0,,هل يمكننا الإعتماد علىك؟ Dialogue: 0,0:19:51.13,0:19:54.06,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:54.79,0:19:56.42,2,,0,0,0,,ضغط دمه يتساقط Dialogue: 0,0:19:56.42,0:19:57.59,2,,0,0,0,,يجب أن نجعل حالته تستقر Dialogue: 0,0:19:57.59,0:19:58.79,2,,0,0,0,,أريد تأمين غرفة الطوارئ Dialogue: 0,0:19:58.79,0:20:01.46,2,,0,0,0,,الدخول بالشارة فقط\Nلا أحد يدخل Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:03.14,2,,0,0,0,,إلا إذا كان مريضاً أو يموت Dialogue: 0,0:20:03.14,0:20:03.80,2,,0,0,0,,نيغما) يعرف أن) Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:05.50,2,,0,0,0,,هذه هي أقرب مستشفي\Nلمكتب العمدة Dialogue: 0,0:20:05.50,0:20:06.75,2,,0,0,0,,لقد أحضرناه إلىه Dialogue: 0,0:20:06.75,0:20:07.98,2,,0,0,0,,عظيم، دعه يظهر وجهه Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:09.51,2,,0,0,0,,لدي رجال في كل مكان Dialogue: 0,0:20:09.51,0:20:11.06,2,,0,0,0,,ولكن ما الذي نغفله، يا (هارفي)؟ Dialogue: 0,0:20:11.06,0:20:13.63,2,,0,0,0,,(ما الذي قد يعرفه (أوبري جيمس\Nويهم (نيغما) لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:16.33,2,,0,0,0,,(نداء للمحقق (جيمس جوردون Dialogue: 0,0:20:16.34,0:20:18.36,2,,0,0,0,,(نداء للمحقق (جيمس جوردون Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:19.13,2,,0,0,0,,من أين يأتي هذا؟ Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:20.80,2,,0,0,0,,غرفة الإتصالات\Nالطابق الثاني Dialogue: 0,0:20:20.80,0:20:22.37,2,,0,0,0,,إنه فخ Dialogue: 0,0:20:22.37,0:20:24.30,2,,0,0,0,,من فضلك لا تقتلني Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:26.80,2,,0,0,0,,إبقي هنا Dialogue: 0,0:20:27.01,0:20:28.49,2,,0,0,0,,... لذا Dialogue: 0,0:20:28.49,0:20:33.55,2,,0,0,0,,أعرف أنه لا بد وأنك تتسائل ما الذي\Nأريده من (أوبري جيمس)؟ Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:37.65,2,,0,0,0,,حسناً، تبين أنه\Nلديه إجابات لأحجية Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:41.22,2,,0,0,0,,أحجية أظهرتها عندما أرسلت\N"باربرا) إلى حوض السفن "9سي) Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:46.43,2,,0,0,0,,السؤال هو، من يدير (غوثام)؟ Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:48.81,2,,0,0,0,,يجب أن أخرج من هنا -\Nكلا، مهلاً - Dialogue: 0,0:20:48.81,0:20:52.51,2,,0,0,0,,سيدي العمدة، حالتك لا تسمح\Nلك بالذهاب لأي مكان Dialogue: 0,0:20:53.74,0:20:55.37,2,,0,0,0,,جيم)، أخبرني أنك قبضت عليه) Dialogue: 0,0:20:55.37,0:20:56.76,2,,0,0,0,,هو لم يكن هناك Dialogue: 0,0:20:56.76,0:21:00.86,2,,0,0,0,,ولكن السر الذي يسعي خلفه\Nإنه المحكمة Dialogue: 0,0:21:03.42,0:21:05.45,2,,0,0,0,,من الأفضل أن تعود إلى هنا سريعاً -\Nما الأمر؟ - Dialogue: 0,0:21:05.46,0:21:07.88,2,,0,0,0,,كان هناك إنفجار\Nالكثير من الضحايا Dialogue: 0,0:21:07.88,0:21:09.79,2,,0,0,0,,لدي شعور سيء -\Nإنه هو - Dialogue: 0,0:21:09.80,0:21:11.87,2,,0,0,0,,لا تبتعد عن العمدة Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:13.40,2,,0,0,0,,الموظفين المخولين فقط Dialogue: 0,0:21:13.40,0:21:17.07,2,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟\Nلقد إنفجر صديقي Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:29.30,2,,0,0,0,,(مرحباً، يا (أوبري Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:50.88,2,,0,0,0,,لدينا صحبة Dialogue: 0,0:21:50.88,0:21:52.83,2,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:54.10,2,,0,0,0,,ليست هنا Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:56.51,2,,0,0,0,,(أعرف أنها هي و (نيغما\N(خطفوا العمدة (جيمس Dialogue: 0,0:21:56.51,0:21:59.84,2,,0,0,0,,"نيغما) ذكر حوض السفن "9سي)\Nوهي الوحيدة التي أخبرتها بذلك Dialogue: 0,0:21:59.84,0:22:01.61,2,,0,0,0,,نيغما) لديه فم كبير) Dialogue: 0,0:22:01.61,0:22:03.31,2,,0,0,0,,إنتظري، إنتظري\Nدعيني أستوضح هذا Dialogue: 0,0:22:03.31,0:22:06.84,2,,0,0,0,,هل تقصدين أت موضوع الأحجية\Nالخاص بـ (نيغما) حقيقي؟ Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:10.92,2,,0,0,0,,ماذا؟، هو بالتأكيد يعرف كل شيء Dialogue: 0,0:22:10.93,0:22:12.80,2,,0,0,0,,لقد سمعت إشاعة Dialogue: 0,0:22:12.80,0:22:15.67,2,,0,0,0,,لقد أذاكِ بشدة فيما قبل\Nكلاكما Dialogue: 0,0:22:15.67,0:22:17.75,2,,0,0,0,,أنا مندهش أنكم تدافعون عنه Dialogue: 0,0:22:17.75,0:22:19.75,2,,0,0,0,,إنصتوا، أخبروني أين هم Dialogue: 0,0:22:19.76,0:22:21.97,2,,0,0,0,,(سأقبض على (نيغما Dialogue: 0,0:22:21.97,0:22:25.25,2,,0,0,0,,(ولكن سأطلق سراح (باربرا Dialogue: 0,0:22:28.77,0:22:32.18,2,,0,0,0,,هذا صحيح، أنا أكرهه Dialogue: 0,0:22:32.18,0:22:35.22,2,,0,0,0,,ولكنني لا أعرف مكانهم Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:39.54,2,,0,0,0,,هارفي)؟) Dialogue: 0,0:22:39.54,0:22:41.88,2,,0,0,0,,حسناً، سأتي في الحال Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:43.81,2,,0,0,0,,نيغما) أرسل أحجية أخري) Dialogue: 0,0:22:43.81,0:22:45.87,2,,0,0,0,,ما كان يجب أن يشرك\Nباربرا) في ذلك) Dialogue: 0,0:22:45.87,0:22:49.42,2,,0,0,0,,من الأفضل أن تأملوا\Nبأن أصل إلىها أولاً Dialogue: 0,0:22:49.42,0:22:51.60,2,,0,0,0,,كان يجب أن تسلميه هذا المخبول Dialogue: 0,0:22:51.60,0:22:54.63,2,,0,0,0,,لا أحد يريد (نيغما) ميتاً أكثر مني Dialogue: 0,0:22:54.63,0:22:56.67,2,,0,0,0,,(ولكن لا يمكنني خيانة (باربرا Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:57.92,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:57.92,0:23:01.75,2,,0,0,0,,لأنها دائماً تحصل على\Nأفضل ما بقلبكِ Dialogue: 0,0:23:04.45,0:23:05.81,2,,0,0,0,,إنصت Dialogue: 0,0:23:05.81,0:23:08.03,2,,0,0,0,,لقد تماديت كثيراً في هذا Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:10.06,2,,0,0,0,,لا يجب علىك أن\Nتعبث مع هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:23:10.06,0:23:12.28,2,,0,0,0,,أتري؟، كل شيء تقوله Dialogue: 0,0:23:12.28,0:23:14.65,2,,0,0,0,,يجعلني مفتون أكثر Dialogue: 0,0:23:14.65,0:23:16.96,2,,0,0,0,,وعازماً Dialogue: 0,0:23:16.96,0:23:20.75,2,,0,0,0,,سأكون الشخص الذي يكشفهم Dialogue: 0,0:23:20.75,0:23:23.16,2,,0,0,0,,أنت مجنون Dialogue: 0,0:23:23.16,0:23:26.57,2,,0,0,0,,هل تتذكرني، يا (أوبري)؟ Dialogue: 0,0:23:26.57,0:23:28.45,2,,0,0,0,,أنا أعرف هذا الصوت Dialogue: 0,0:23:28.45,0:23:30.45,2,,0,0,0,,أنا سعيدة جداً Dialogue: 0,0:23:30.45,0:23:33.25,2,,0,0,0,,أعتقد لأنك معصوب العينين Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:36.86,2,,0,0,0,,لقد وضعنا هذا الصندوق\Nعلى رأسك Dialogue: 0,0:23:36.86,0:23:40.80,2,,0,0,0,,كان هذا ممتعاً، يجب أن نقوم بذلك\Nمرة أخري من أجل الأوقات القديمة Dialogue: 0,0:23:40.80,0:23:43.31,2,,0,0,0,,أنتِ لا تفهمين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:43.31,0:23:44.30,2,,0,0,0,,... هؤلاء الناس، هم Dialogue: 0,0:23:44.30,0:23:46.35,2,,0,0,0,,هم مثل الآلهة\Nهم يرون ويسمعون كل شيء Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:48.72,2,,0,0,0,,سيعرفون إذا تحدثت Dialogue: 0,0:23:48.72,0:23:50.00,2,,0,0,0,,إنه الصندوق إذن Dialogue: 0,0:23:50.00,0:23:53.88,2,,0,0,0,,كلا، من فضلكِ\Nأي شيء عدا هذا Dialogue: 0,0:23:56.03,0:23:59.89,2,,0,0,0,,يلقبون أنفسهم بالمحكمة Dialogue: 0,0:23:59.89,0:24:01.59,2,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:24:01.59,0:24:03.44,2,,0,0,0,,هذا كل ما أعرفه Dialogue: 0,0:24:03.44,0:24:05.45,2,,0,0,0,,لم أقابل هؤلاء الناس قط Dialogue: 0,0:24:05.45,0:24:08.87,2,,0,0,0,,لقد قمت فقط بما طلبوه مني\Nأقسم بذلك Dialogue: 0,0:24:10.71,0:24:13.58,2,,0,0,0,,هذا جيد جداً\Nشكراً لك، أيها العمدة Dialogue: 0,0:24:13.58,0:24:16.78,2,,0,0,0,,لقد كنت مفيداً جدا؟ Dialogue: 0,0:24:16.78,0:24:18.18,2,,0,0,0,,مفيداً؟ Dialogue: 0,0:24:18.18,0:24:20.29,2,,0,0,0,,"كل ما أعطانا إياه هو "المحكمة Dialogue: 0,0:24:20.29,0:24:23.39,2,,0,0,0,,لقد أعطانا أدلة ملموسة عن وجودهم Dialogue: 0,0:24:23.39,0:24:25.55,2,,0,0,0,,الآن سيعرفون أنني لا أخادع Dialogue: 0,0:24:25.55,0:24:26.94,2,,0,0,0,,عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:24:26.94,0:24:31.60,2,,0,0,0,,سأجبر المحكمة على إظهار أنفسهم Dialogue: 0,0:24:31.60,0:24:34.90,2,,0,0,0,,ما هو الشيء الوحيد الذي\Nتخشاه كل منظمة سرية؟ Dialogue: 0,0:24:34.90,0:24:37.36,2,,0,0,0,,من أن يتم كشفها Dialogue: 0,0:24:37.36,0:24:40.58,2,,0,0,0,,أحسنتِ Dialogue: 0,0:24:41.15,0:24:44.65,2,,0,0,0,,أخيراً، هل أحضرتِ ما\Nطلبته منكِ؟ Dialogue: 0,0:24:49.54,0:24:52.76,2,,0,0,0,,حان الوقت لنحظي بإنتباه المحكمة Dialogue: 0,0:24:53.96,0:24:55.77,2,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,0:24:55.77,0:24:59.48,2,,0,0,0,,غوردن) أتي إلى النادي)\Nهو يعرف كل شيء Dialogue: 0,0:24:59.48,0:25:03.60,2,,0,0,0,,(ما كان يجب أن تشركِ (نيغما Dialogue: 0,0:25:14.26,0:25:18.41,2,,0,0,0,,لقد عززت الأمور الإستثنائية\N(يا (أوتو Dialogue: 0,0:25:19.10,0:25:22.22,2,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:25:23.34,0:25:26.27,2,,0,0,0,,(مرحباً، يا (سيلينا Dialogue: 0,0:25:27.09,0:25:28.98,2,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:25:28.99,0:25:31.34,2,,0,0,0,,أردت رؤيتكِ Dialogue: 0,0:25:31.34,0:25:32.91,2,,0,0,0,,لقد إشتقت إلىكِ Dialogue: 0,0:25:32.91,0:25:35.53,2,,0,0,0,,هل سقطت على رأسك؟\Nلقد أخبرتك بأن تبقي بعيداً Dialogue: 0,0:25:35.53,0:25:37.72,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:25:37.72,0:25:40.33,2,,0,0,0,,لقد نسيت Dialogue: 0,0:25:40.34,0:25:42.62,2,,0,0,0,,لماذا تتصرف بغرابة؟ Dialogue: 0,0:25:42.62,0:25:45.21,2,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:25:45.21,0:25:47.05,2,,0,0,0,,لم أنم جيداً ليلة أمس Dialogue: 0,0:25:47.05,0:25:51.38,2,,0,0,0,,حسناً، لقد أتيت فقط\Nلإطعام قطتي Dialogue: 0,0:25:51.38,0:25:53.21,2,,0,0,0,,لذا، إذا لم تغادر\Nسأغادر أنا Dialogue: 0,0:25:53.21,0:25:56.19,2,,0,0,0,,لقد وعدت نفسي بأن\Nأبقي بعيداً Dialogue: 0,0:25:56.19,0:25:58.53,2,,0,0,0,,هذا سيكون أكثر أماناً هذه الطريقة\N... ولكن Dialogue: 0,0:25:58.53,0:25:59.94,2,,0,0,0,,الأمور قد تغيرت Dialogue: 0,0:25:59.94,0:26:01.97,2,,0,0,0,,عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:26:01.97,0:26:03.32,2,,0,0,0,,أتعرف ماذا؟\Nلا يهمني Dialogue: 0,0:26:03.32,0:26:05.55,2,,0,0,0,,فقط لا تتواجد هنا عندما أعود Dialogue: 0,0:26:05.55,0:26:08.64,2,,0,0,0,,سيلينا)، إنتظري) Dialogue: 0,0:26:11.41,0:26:15.03,2,,0,0,0,,(أنا لست (بروس Dialogue: 0,0:26:17.56,0:26:18.94,2,,0,0,0,,جيم)؟) Dialogue: 0,0:26:18.94,0:26:21.92,2,,0,0,0,,لي)، الآن ليس وقتاً جيداً) -\Nتشريح عمك - Dialogue: 0,0:26:21.92,0:26:24.36,2,,0,0,0,,فحص الرصاص كان سلبياً\Nلا يوجد تطابق Dialogue: 0,0:26:24.37,0:26:26.62,2,,0,0,0,,ولكن كان هناك دموع\Nمجهرية على طول الجرح Dialogue: 0,0:26:26.62,0:26:28.66,2,,0,0,0,,سقطت بعد الوفاة Dialogue: 0,0:26:28.66,0:26:30.21,2,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:26:30.21,0:26:32.78,2,,0,0,0,,شخص ما أزال الرصاصة\Nالتي قتلت عمك Dialogue: 0,0:26:32.78,0:26:34.42,2,,0,0,0,,وإستبدلها برصاصة أخري Dialogue: 0,0:26:34.43,0:26:36.34,2,,0,0,0,,إنها خدعة قديمة\Nللتستر على جريمة Dialogue: 0,0:26:36.34,0:26:38.56,2,,0,0,0,,(أنتِ تخرفين، يا (لي -\Nلا أعتقد ذلك - Dialogue: 0,0:26:38.56,0:26:41.39,2,,0,0,0,,وأعتقد أنك تعرف ما حدث Dialogue: 0,0:26:41.40,0:26:42.66,2,,0,0,0,,إستمعي إلى Dialogue: 0,0:26:42.66,0:26:44.61,2,,0,0,0,,يجب أن تنسي هذا الأمر\Nستلحقين الأذي بنفسكِ Dialogue: 0,0:26:44.61,0:26:46.80,2,,0,0,0,,هل تهتم لما يحدث إلى؟ Dialogue: 0,0:26:46.81,0:26:48.21,2,,0,0,0,,لقد سيءمت من مشاهدتك Dialogue: 0,0:26:48.22,0:26:50.52,2,,0,0,0,,تدمر حياة الناس وتفلت Dialogue: 0,0:26:50.52,0:26:52.47,2,,0,0,0,,عندما أكتشف ما فعلته Dialogue: 0,0:26:52.47,0:26:55.44,2,,0,0,0,,سأحرص على أن تدفع الثمن\Nوسأستمتع بذلك Dialogue: 0,0:26:55.44,0:26:57.91,2,,0,0,0,,جيم)، مهلاً) Dialogue: 0,0:27:04.98,0:27:07.55,2,,0,0,0,,أين الأحجية؟ -\Nأنا و (لوشيوس) قمنا بحلها - Dialogue: 0,0:27:07.55,0:27:10.32,2,,0,0,0,,ولكن ربما يكون لديك حظ أفضل Dialogue: 0,0:27:10.32,0:27:13.84,2,,0,0,0,,يمكنك رؤيتي، ولكن\Nلا يمكنك لمسي Dialogue: 0,0:27:13.84,0:27:16.81,2,,0,0,0,,بضغطة زر، أدخل منزلك Dialogue: 0,0:27:16.81,0:27:19.61,2,,0,0,0,,وبأخري، أتركك بمفردك Dialogue: 0,0:27:19.61,0:27:20.68,2,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:27:20.68,0:27:22.87,2,,0,0,0,,إنه يخدعنا\N(إذا قتل (جيمس Dialogue: 0,0:27:22.87,0:27:26.47,2,,0,0,0,,الصحافة ستقضي علىنا\Nفي أخبار الساعة السادسة Dialogue: 0,0:27:26.47,0:27:27.78,2,,0,0,0,,هارفي)، أنت عبقري) Dialogue: 0,0:27:27.78,0:27:31.39,2,,0,0,0,,أجل، أخبرني شيئاً لا أعرفه Dialogue: 0,0:27:31.56,0:27:33.00,2,,0,0,0,,لدي سؤال Dialogue: 0,0:27:33.00,0:27:36.49,2,,0,0,0,,ما هي هذه المحكمة الغامضة Dialogue: 0,0:27:36.49,0:27:39.48,2,,0,0,0,,التي تسيطر على السلطة\Nهنا في (غوثام)؟ Dialogue: 0,0:27:39.48,0:27:41.28,2,,0,0,0,,ألفاريز)، فلتشاهد القناة السابعة) Dialogue: 0,0:27:41.28,0:27:43.65,2,,0,0,0,,(ولتعرف من أين يبث (نيغما Dialogue: 0,0:27:43.65,0:27:47.99,2,,0,0,0,,سيضعون برأس العمدة\Nفي مهب الريح Dialogue: 0,0:27:47.99,0:27:51.99,2,,0,0,0,,من أجل الحفاظ على عدم سريتهم؟ Dialogue: 0,0:27:55.76,0:27:57.07,2,,0,0,0,,هل تشاهد التلفاز؟ Dialogue: 0,0:27:57.07,0:27:58.00,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:27:58.00,0:28:01.81,2,,0,0,0,,لا يمكن كشف المحكمة Dialogue: 0,0:28:01.81,0:28:03.55,2,,0,0,0,,كنا سنحل هذا الأمر بمفردنا Dialogue: 0,0:28:03.55,0:28:05.93,2,,0,0,0,,ولكن هناك الكثير من العيون\Nالتي تراقب الأمر Dialogue: 0,0:28:05.93,0:28:10.23,2,,0,0,0,,ومع ذلك، هذا يتيح لنا فرصة\N... (يا (جيمس Dialogue: 0,0:28:10.23,0:28:12.88,2,,0,0,0,,لأثبت ولائي Dialogue: 0,0:28:12.88,0:28:16.06,2,,0,0,0,,(هل تريدين أن أعثر على (نيغما\Nوأن أحضره إلىكم؟ Dialogue: 0,0:28:16.06,0:28:19.92,2,,0,0,0,,أتفهم أن هذا يضعك\Nفي موقف صعب Dialogue: 0,0:28:19.92,0:28:22.44,2,,0,0,0,,هو قاتل للشرطة\Nمكانه في السجن Dialogue: 0,0:28:22.44,0:28:25.24,2,,0,0,0,,إذا رفضت ذلك\Nهذه المحادثة ستكون الأخيرة Dialogue: 0,0:28:25.24,0:28:28.17,2,,0,0,0,,الخيار خيارك Dialogue: 0,0:28:28.18,0:28:30.11,2,,0,0,0,,هذه كانت المحكمة Dialogue: 0,0:28:30.11,0:28:31.82,2,,0,0,0,,إذا سلمته إلىهم\Nسأنضم إلىهم Dialogue: 0,0:28:31.82,0:28:33.72,2,,0,0,0,,من المحتمل أنهم سيقتلونه -\Nوإذا لم أسلمه - Dialogue: 0,0:28:33.72,0:28:37.03,2,,0,0,0,,لن نمنعهم أبداً من تدمير المدينة Dialogue: 0,0:28:37.03,0:28:38.86,2,,0,0,0,,(أعرف ما تعتقده، يا (أوبري Dialogue: 0,0:28:38.86,0:28:43.00,2,,0,0,0,,بأن الشرطة بطريقة ما ستعثر علىك\Nوتنقذك Dialogue: 0,0:28:43.00,0:28:46.52,2,,0,0,0,,ولكنني أعطيت الشرطة\Nكل فرصة لإنقاذك Dialogue: 0,0:28:46.52,0:28:51.87,2,,0,0,0,,ولكنهم لا يضاهوني Dialogue: 0,0:28:52.28,0:28:54.58,2,,0,0,0,,كلانا سنموت Dialogue: 0,0:28:54.59,0:28:57.53,2,,0,0,0,,أنت لا تفهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:57.54,0:29:01.00,2,,0,0,0,,المحكمة لن تتفاوض معك Dialogue: 0,0:29:01.00,0:29:04.53,2,,0,0,0,,(أن تقلل من شأني، سيد (جيمس Dialogue: 0,0:29:07.51,0:29:10.97,2,,0,0,0,,مرحباً -\N(نيغما) - Dialogue: 0,0:29:11.94,0:29:13.64,2,,0,0,0,,جيم)، أنا آسف جداً) Dialogue: 0,0:29:13.64,0:29:15.08,2,,0,0,0,,لا يمكننا أن نشغل الخطوط Dialogue: 0,0:29:15.08,0:29:16.64,2,,0,0,0,,أنا في الحقيقة أنتظر\Nمكالمة هامة Dialogue: 0,0:29:16.64,0:29:18.96,2,,0,0,0,,هل تريد أن تعرف\Nمن يدير (غوثام)؟ Dialogue: 0,0:29:18.96,0:29:20.25,2,,0,0,0,,أنا لدي الإجابة Dialogue: 0,0:29:20.25,0:29:23.53,2,,0,0,0,,تعالي إلى قسم الشرطة\Nوسأخبرك بالإجابة Dialogue: 0,0:29:23.53,0:29:25.63,2,,0,0,0,,أجل، أعتقد أنني سأرفض ذلك Dialogue: 0,0:29:25.63,0:29:27.36,2,,0,0,0,,إذن لن تعرف الحقيقة أبداً Dialogue: 0,0:29:27.36,0:29:30.43,2,,0,0,0,,هل تعتقد أنني أخبرت\Nباربرا) كل شيء أعرفه؟) Dialogue: 0,0:29:30.44,0:29:34.17,2,,0,0,0,,لقد كنت ذكياً دائماً\Nوانا أحترم ذلك Dialogue: 0,0:29:34.17,0:29:36.35,2,,0,0,0,,فلتخلي قسم الشرطة Dialogue: 0,0:29:36.35,0:29:38.86,2,,0,0,0,,أريد أن أكون أنا وأنت فقط Dialogue: 0,0:29:38.86,0:29:40.55,2,,0,0,0,,بمفردنا Dialogue: 0,0:29:40.55,0:29:45.82,2,,0,0,0,,حسناً، وهذا الأحمق\Nبالقنبلة حول عنقه Dialogue: 0,0:29:51.19,0:29:53.08,2,,0,0,0,,هل تعتقد أنه سيأتي؟ Dialogue: 0,0:29:53.08,0:29:55.59,2,,0,0,0,,(الشيء الذي يدفع (نيغما\Nهو أيضاً نقطة ضعفه Dialogue: 0,0:29:55.59,0:29:56.52,2,,0,0,0,,سيأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:29:56.52,0:29:59.11,2,,0,0,0,,يبدو أن كل رجل وإمرأة\N(وطفل في (غوثام Dialogue: 0,0:29:59.11,0:30:00.85,2,,0,0,0,,يعتمد علىك لتنجح Dialogue: 0,0:30:00.85,0:30:04.57,2,,0,0,0,,أجل، بدون ضغوط Dialogue: 0,0:30:05.06,0:30:08.75,2,,0,0,0,,حظ سعيد -\Nشكراً لك - Dialogue: 0,0:30:13.79,0:30:14.99,2,,0,0,0,,أين (إيد)؟ Dialogue: 0,0:30:14.99,0:30:17.21,2,,0,0,0,,هذا المجنون أنزلني\Nوأرسلني بمفردي Dialogue: 0,0:30:17.21,0:30:21.42,2,,0,0,0,,أحضر فرقة القنابل إلى هنا -\Nإجلس وأصمت - Dialogue: 0,0:30:22.41,0:30:23.59,2,,0,0,0,,إيد)؟) Dialogue: 0,0:30:23.59,0:30:27.20,2,,0,0,0,,نحن الإثنان هنا فقط Dialogue: 0,0:30:27.80,0:30:31.50,2,,0,0,0,,فقط أردت أن أتأكد من أنني\Nلن أدخل إلى فخ Dialogue: 0,0:30:31.50,0:30:33.79,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:30:33.79,0:30:37.05,2,,0,0,0,,(إجلس، يا (أوبري Dialogue: 0,0:30:38.95,0:30:41.27,2,,0,0,0,,قلت أن لديك الإجابة التي\N(أبحث عنها، يا (جيم Dialogue: 0,0:30:41.27,0:30:42.99,2,,0,0,0,,هذا سيكون مخيباً للأمال Dialogue: 0,0:30:42.99,0:30:45.94,2,,0,0,0,,إذا كنت هذا كله حيلة\Nوأكثر من ذلك للعمدة Dialogue: 0,0:30:45.94,0:30:47.46,2,,0,0,0,,فقط أخبرهم بما يريد Dialogue: 0,0:30:47.47,0:30:50.47,2,,0,0,0,,هو يتحدث كثيراً Dialogue: 0,0:30:50.74,0:30:52.81,2,,0,0,0,,ربما يجب أن تمضي قدماً\Nوتقوم بتفجيره Dialogue: 0,0:30:52.81,0:30:55.81,2,,0,0,0,,(سأسحب شارتك، يا (غوردن Dialogue: 0,0:30:55.88,0:30:57.55,2,,0,0,0,,(أنا لا أخادع، يا (جيم Dialogue: 0,0:30:57.55,0:30:59.88,2,,0,0,0,,ولا أنا Dialogue: 0,0:30:59.88,0:31:02.19,2,,0,0,0,,ما هو قطر الإنفجار هنا؟\Nهل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:31:02.19,0:31:04.59,2,,0,0,0,,أم يجب أن أختبئ خلف المكتب؟ Dialogue: 0,0:31:04.59,0:31:08.49,2,,0,0,0,,(أريد الإجابة، يا (جيم Dialogue: 0,0:31:10.57,0:31:16.67,2,,0,0,0,,سأقتله، ويمكنني الخروج من\Nهنا وأنت معي كرهينة Dialogue: 0,0:31:18.38,0:31:19.71,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:31:19.71,0:31:21.90,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:31:21.90,0:31:24.82,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:31:24.93,0:31:28.04,2,,0,0,0,,بحقكِ Dialogue: 0,0:31:28.04,0:31:29.64,2,,0,0,0,,هناك حاجب لإشارة الراديو Dialogue: 0,0:31:29.65,0:31:31.88,2,,0,0,0,,بين المفجر والقنبلة Dialogue: 0,0:31:31.88,0:31:34.07,2,,0,0,0,,كيف؟ -\N(تابيثا) - Dialogue: 0,0:31:34.07,0:31:35.92,2,,0,0,0,,هي تحمل ضغينة ضدك Dialogue: 0,0:31:35.92,0:31:36.94,2,,0,0,0,,لقد إتصلت بي Dialogue: 0,0:31:36.94,0:31:40.57,2,,0,0,0,,وأخبرتني بطريقة إبطال القنبلة Dialogue: 0,0:31:42.13,0:31:45.08,2,,0,0,0,,سأعترف بذلك\Nلم أتوقع هذا Dialogue: 0,0:31:45.08,0:31:47.62,2,,0,0,0,,لكن هذا لا يغير أي شيء Dialogue: 0,0:31:47.62,0:31:49.25,2,,0,0,0,,أنا أريد Dialogue: 0,0:31:49.26,0:31:51.26,2,,0,0,0,,أن أعرف Dialogue: 0,0:31:51.26,0:31:54.54,2,,0,0,0,,من هي المحكمة Dialogue: 0,0:31:54.58,0:31:57.69,2,,0,0,0,,(وإلا سيموت (أوبري Dialogue: 0,0:31:57.83,0:32:00.60,2,,0,0,0,,لا تقم بذلك Dialogue: 0,0:32:02.44,0:32:04.87,2,,0,0,0,,هل تريد أن تعرف من يدير (غوثام)؟ Dialogue: 0,0:32:04.87,0:32:07.48,2,,0,0,0,,إذن فلتترك العمدة (جيمس) يرحل Dialogue: 0,0:32:07.48,0:32:09.08,2,,0,0,0,,ولتأتي معي Dialogue: 0,0:32:09.08,0:32:10.85,2,,0,0,0,,ولكن إذا ضغطت هذا الزناد Dialogue: 0,0:32:10.85,0:32:14.45,2,,0,0,0,,لن تحصل على الإجابة\Nالتي تبحث عنها Dialogue: 0,0:32:14.86,0:32:17.71,2,,0,0,0,,(إذا خدعتني مرة، يا (جيم Dialogue: 0,0:32:17.71,0:32:19.75,2,,0,0,0,,عار علىك Dialogue: 0,0:32:19.75,0:32:23.10,2,,0,0,0,,إذا خدعتني مرتين Dialogue: 0,0:32:23.10,0:32:24.64,2,,0,0,0,,حسناً، هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:32:24.64,0:32:28.23,2,,0,0,0,,إذن فلن يتم حل الأحجية Dialogue: 0,0:32:33.71,0:32:37.12,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:32:42.31,0:32:45.11,2,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:32:46.41,0:32:48.34,2,,0,0,0,,دعني أستوضح ذلك الأمر Dialogue: 0,0:32:48.34,0:32:52.90,2,,0,0,0,,لذا، هذه السيارة ظهرت\Nمن العدم حرفياً Dialogue: 0,0:32:52.90,0:32:56.55,2,,0,0,0,,وتلك السيدة غريبة الأطوار\Nتخبرك بأن تصعد للسيارة Dialogue: 0,0:32:56.55,0:32:59.69,2,,0,0,0,,لإنه يمكنك أن تكون أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:59.69,0:33:01.19,2,,0,0,0,,ولقد ركبت؟ Dialogue: 0,0:33:01.19,0:33:02.97,2,,0,0,0,,لم يكن لدي مكان آخر لأذهب إلىه Dialogue: 0,0:33:02.97,0:33:04.92,2,,0,0,0,,وأين كنت في الأشهر\Nالقليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:33:04.92,0:33:06.40,2,,0,0,0,,هذا ليس مهماً Dialogue: 0,0:33:06.40,0:33:08.07,2,,0,0,0,,ما يهم هو أنه يجب علىكِ\N(أن تغادرين (غوثام Dialogue: 0,0:33:08.07,0:33:10.54,2,,0,0,0,,في الحال -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:33:10.54,0:33:12.29,2,,0,0,0,,لأن المدينة تم الحكم عليها Dialogue: 0,0:33:12.29,0:33:16.71,2,,0,0,0,,وشيء سيء سيحدث -\Nتم الحكم عليها بواسطة من؟ - Dialogue: 0,0:33:17.75,0:33:19.89,2,,0,0,0,,الناس الذين أخذوك؟ Dialogue: 0,0:33:19.89,0:33:23.05,2,,0,0,0,,إنتظر دقيقة، ملابسك\Nشعرك Dialogue: 0,0:33:23.05,0:33:26.19,2,,0,0,0,,الطريقة التي تتحدث بها Dialogue: 0,0:33:28.10,0:33:29.45,2,,0,0,0,,أين (بروس)؟ Dialogue: 0,0:33:29.45,0:33:31.67,2,,0,0,0,,(سيلينا) -\Nماذا فعلت به؟ - Dialogue: 0,0:33:31.67,0:33:33.68,2,,0,0,0,,(هو بخير، هو ليس في (غوثام Dialogue: 0,0:33:33.68,0:33:35.48,2,,0,0,0,,ولكن لن يحدث له أي شيء سيء Dialogue: 0,0:33:35.48,0:33:37.54,2,,0,0,0,,إذن أين هو؟ -\Nهذا لا يهم - Dialogue: 0,0:33:37.55,0:33:40.08,2,,0,0,0,,يجب أن تثقي بي قفط\N(يجب أن تغادري (غوثام Dialogue: 0,0:33:40.08,0:33:42.98,2,,0,0,0,,أثق بك؟ Dialogue: 0,0:33:43.29,0:33:47.09,2,,0,0,0,,أنا لا أعرفك حتى -\Nإلى أين أنتِ ذاهبة؟ - Dialogue: 0,0:33:47.09,0:33:48.33,2,,0,0,0,,(لأخبر (ألفريد Dialogue: 0,0:33:48.33,0:33:50.29,2,,0,0,0,,(سيلينا) -\Nالآن دعني أذهب - Dialogue: 0,0:33:50.29,0:33:54.40,2,,0,0,0,,سيلينا)، لا يمكنك أن تخبري أحداً) -\Nإذن لماذا أخبرتني بحق الجحيم؟ - Dialogue: 0,0:33:55.64,0:33:58.06,2,,0,0,0,,لأنني أهتم لأمركِ Dialogue: 0,0:33:58.06,0:34:00.11,2,,0,0,0,,وإذا كان هناك شخص\Nواحد أريد أن أنقذه Dialogue: 0,0:34:00.11,0:34:03.23,2,,0,0,0,,أريده أن يكون أنتِ Dialogue: 0,0:34:04.28,0:34:09.79,2,,0,0,0,,هذا هو الفريق بينك\N(وبين (بروس واين Dialogue: 0,0:34:09.93,0:34:13.87,2,,0,0,0,,هو سيحاول إنقاذ الجميع Dialogue: 0,0:34:13.87,0:34:19.60,2,,0,0,0,,يمكنك التظاهر مثلما تريد\Nولكنك لن تكون مثله Dialogue: 0,0:34:19.61,0:34:21.30,2,,0,0,0,,أنت نكرة Dialogue: 0,0:34:21.30,0:34:24.61,2,,0,0,0,,أنت لست حتى شخصاً حقيقياً Dialogue: 0,0:34:24.61,0:34:27.35,2,,0,0,0,,أنت لا تهم Dialogue: 0,0:34:28.83,0:34:31.79,2,,0,0,0,,أنتِ مخطئة بشأني Dialogue: 0,0:34:31.79,0:34:34.29,2,,0,0,0,,أنا أهم Dialogue: 0,0:34:34.29,0:34:35.83,2,,0,0,0,,(ولن أدعكِ تخبرين (ألفريد Dialogue: 0,0:34:35.83,0:34:37.88,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:34:37.88,0:34:40.76,2,,0,0,0,,كيف ستوقفني؟ Dialogue: 0,0:35:13.71,0:35:19.89,2,,0,0,0,,هل تتذكر الليلة التي أتيت فيها\Nإلى منزل (لي) لتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:35:20.04,0:35:22.20,2,,0,0,0,,هذا كان منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:35:22.20,0:35:25.17,2,,0,0,0,,ليزلي) أعدت الفوندو) Dialogue: 0,0:35:25.17,0:35:28.38,2,,0,0,0,,النبيذ كان بوردو Dialogue: 0,0:35:28.39,0:35:32.56,2,,0,0,0,,مٌعتق جيداً Dialogue: 0,0:35:32.88,0:35:37.59,2,,0,0,0,,السيدة (كرينغل) كانت ترتدي\Nفستان أسود بتقليم وردي Dialogue: 0,0:35:37.59,0:35:40.99,2,,0,0,0,,لقد حاولت التهرب من الأمر Dialogue: 0,0:35:41.67,0:35:43.82,2,,0,0,0,,ولكن (لي) أصرت Dialogue: 0,0:35:43.82,0:35:47.73,2,,0,0,0,,الحقيقة هي أنني حظيت\Nبوقت جيد Dialogue: 0,0:35:49.54,0:35:52.74,2,,0,0,0,,لقد إعتبرتك صديقاً Dialogue: 0,0:35:53.51,0:35:55.31,2,,0,0,0,,يمكنني التسلل من خلفك Dialogue: 0,0:35:55.31,0:35:57.33,2,,0,0,0,,أو من أمامك بدون\Nأن تعرف حتى Dialogue: 0,0:35:57.33,0:36:01.17,2,,0,0,0,,ولكن عندما أكشف نفسي Dialogue: 0,0:36:01.17,0:36:03.04,2,,0,0,0,,لن تكون كما كنت\Nماذا أكون؟ Dialogue: 0,0:36:03.05,0:36:06.95,2,,0,0,0,,(لا يهمني، يا (إيد -\Nالخيانة - Dialogue: 0,0:36:07.56,0:36:09.34,2,,0,0,0,,هذه هي الطريقة التي\Nتنتهي بها كل صداقة Dialogue: 0,0:36:09.34,0:36:11.40,2,,0,0,0,,... لذا Dialogue: 0,0:36:11.40,0:36:15.20,2,,0,0,0,,ما هي فائدة الأصدقاء\Nعلى أيه حال؟ Dialogue: 0,0:36:27.39,0:36:28.73,2,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,0:36:28.73,0:36:32.04,2,,0,0,0,,الإجابة على سؤالك Dialogue: 0,0:36:49.58,0:36:51.57,2,,0,0,0,,(مرحباً، سيد (نيغما Dialogue: 0,0:36:51.57,0:36:53.52,2,,0,0,0,,سمعت أنك تسأل عنا Dialogue: 0,0:36:53.52,0:36:56.80,2,,0,0,0,,كيف أعرف أنكِ حقيقية؟ Dialogue: 0,0:36:56.80,0:36:59.63,2,,0,0,0,,أليس هذا هو المغزي\Nمن السر الجيد؟ Dialogue: 0,0:36:59.63,0:37:03.23,2,,0,0,0,,لا يمكنك أن تتأكد مما\Nيجب ان تصدقه حتى النهاية Dialogue: 0,0:37:03.23,0:37:04.66,2,,0,0,0,,غوردن) سيسلمكِ الأمر) Dialogue: 0,0:37:04.66,0:37:05.83,2,,0,0,0,,انا أؤكد لكِ Dialogue: 0,0:37:05.84,0:37:10.21,2,,0,0,0,,المحقق (غوردن) كان يجب\Nأن نقنعه ليحضرك إلى هنا Dialogue: 0,0:37:10.21,0:37:12.54,2,,0,0,0,,ولكن دعني أخبرك بالأمر كالتالي Dialogue: 0,0:37:12.54,0:37:15.48,2,,0,0,0,,هذا السؤال الذي جعلك\Nالبروفيسور (سترينغ) تسأله Dialogue: 0,0:37:15.48,0:37:19.43,2,,0,0,0,,(إلى (بروس واين) و (لوشيوس فوكس\N(العام الماضي في (إنديان هيل Dialogue: 0,0:37:19.43,0:37:22.77,2,,0,0,0,,هذا السؤال الذي عذبكِ Dialogue: 0,0:37:22.77,0:37:25.95,2,,0,0,0,,السؤال الذي لن تكون\Nقادراً أبداً على إجابته Dialogue: 0,0:37:25.95,0:37:29.04,2,,0,0,0,,هذه الإجابة معي Dialogue: 0,0:37:32.09,0:37:33.02,2,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:37:33.02,0:37:34.52,2,,0,0,0,,إصعد إلى السيارة Dialogue: 0,0:37:34.52,0:37:38.51,2,,0,0,0,,وسيتم الإجابة على كل أسيءلتك Dialogue: 0,0:37:38.51,0:37:41.43,2,,0,0,0,,أنت لن تحتاج للمسدس Dialogue: 0,0:38:03.60,0:38:06.63,2,,0,0,0,,(لقد جعلتنا فخورين، أيها المحقق (غوردن Dialogue: 0,0:38:06.64,0:38:08.58,2,,0,0,0,,ماذا ستفعلىن به؟ Dialogue: 0,0:38:08.59,0:38:12.59,2,,0,0,0,,رجل بعقل (نيغما) يمكن أن\Nيكون مفيداً بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:38:12.59,0:38:16.28,2,,0,0,0,,أنا متأكد بأننا سنجد له\Nشيئاً ليقوم به Dialogue: 0,0:38:16.64,0:38:19.65,2,,0,0,0,,سنبقي على إتصال Dialogue: 0,0:38:40.37,0:38:44.09,2,,0,0,0,,(مساء الخير، سيدة (كين\Nهل يمكنني أن أعرض علىكِ شراباً؟ Dialogue: 0,0:38:44.52,0:38:46.05,2,,0,0,0,,لقد حدث خطب ما Dialogue: 0,0:38:46.05,0:38:47.89,2,,0,0,0,,(غوردن) قبض على (نيغما)\Nقبل أن يكتشف Dialogue: 0,0:38:47.89,0:38:49.92,2,,0,0,0,,الحقيقة عن المحكمة Dialogue: 0,0:38:49.92,0:38:53.02,2,,0,0,0,,(ربما لأنني أخبرت (غوردن\Nكيف يبطل مفعول القنبلة Dialogue: 0,0:38:53.02,0:38:55.21,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:55.21,0:38:56.21,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:38:56.21,0:38:58.83,2,,0,0,0,,لقد وعدتِ بأنه عندما يقوم\Nنيغما) بتسليم العالم السفلي) Dialogue: 0,0:38:58.83,0:39:01.38,2,,0,0,0,,سأتمكن من قتله Dialogue: 0,0:39:01.85,0:39:05.33,2,,0,0,0,,أتممتِ الصفقة بقبلة، هل تتذكرين ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:05.51,0:39:07.18,2,,0,0,0,,آلا تفهمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:07.18,0:39:10.02,2,,0,0,0,,طالما أن المحكمة بالخارج Dialogue: 0,0:39:10.02,0:39:14.49,2,,0,0,0,,لن أسيطر أبداً Dialogue: 0,0:39:15.21,0:39:19.20,2,,0,0,0,,آلا تقصدين بأننا\Nلن نسيطر أبداً؟ Dialogue: 0,0:39:26.23,0:39:29.18,2,,0,0,0,,لقد رأيت ذلك ألف مرة Dialogue: 0,0:39:29.18,0:39:32.17,2,,0,0,0,,الطموح، السلطة Dialogue: 0,0:39:32.17,0:39:34.47,2,,0,0,0,,الناس لا يمكنهم مساعدة أنفسهم Dialogue: 0,0:39:34.47,0:39:36.44,2,,0,0,0,,لقد تغيرت، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:39:36.44,0:39:38.02,2,,0,0,0,,متي سترين ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:38.02,0:39:40.24,2,,0,0,0,,(إخرس، يا (بوتش Dialogue: 0,0:39:40.24,0:39:42.97,2,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,0:39:43.44,0:39:46.83,2,,0,0,0,,هذه مشكلة Dialogue: 0,0:39:51.49,0:39:52.84,2,,0,0,0,,من الجيد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:39:52.84,0:39:57.39,2,,0,0,0,,(لعلمك، لقد ذهبت إلى (واين مانور\Nوهي أنظف بكثير Dialogue: 0,0:39:57.40,0:40:00.51,2,,0,0,0,,لم قتل أي شيء على أن\Nفرايز) سيشترك في ذلك) Dialogue: 0,0:40:00.51,0:40:02.34,2,,0,0,0,,أنتِ ساخنة قليلاً Dialogue: 0,0:40:02.34,0:40:03.74,2,,0,0,0,,ربما تحتاجين لبعض التبريد Dialogue: 0,0:40:03.74,0:40:05.33,2,,0,0,0,,هيا، يا رفاق Dialogue: 0,0:40:05.33,0:40:08.58,2,,0,0,0,,نحن في نفس الفريق الآن\Nهل تتذكرون ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:08.58,0:40:12.23,2,,0,0,0,,عائلة؟ Dialogue: 0,0:40:13.32,0:40:16.32,2,,0,0,0,,إبقيه بعيداً عني Dialogue: 0,0:40:21.96,0:40:25.49,2,,0,0,0,,هناك علامة إستفهام على وجهك Dialogue: 0,0:40:25.49,0:40:29.02,2,,0,0,0,,يمكنك النوم في المجمد Dialogue: 0,0:40:34.41,0:40:38.30,2,,0,0,0,,بينغي)، تفحص ذلك) -\N(لا تلقبينني بـ (بينغي - Dialogue: 0,0:40:38.30,0:40:40.11,2,,0,0,0,,(رجل الأحجية"، المعروف بـ (إدوارد نيغما" Dialogue: 0,0:40:40.11,0:40:42.04,2,,0,0,0,,تم القبض عليه بواسطة قسم الشرطة Dialogue: 0,0:40:42.04,0:40:45.99,2,,0,0,0,,بعض ظهر اليوم بعد خطف\N(العمدة (أوبري جيمس Dialogue: 0,0:40:45.99,0:40:48.52,2,,0,0,0,,ومع ذلك، في طريقه إلى\Nمصحة (آركهام) لقد نجح Dialogue: 0,0:40:48.52,0:40:50.66,2,,0,0,0,,في الهروب من حجز الشرطة -\N"رجل الأحجية" - Dialogue: 0,0:40:50.66,0:40:52.10,2,,0,0,0,,وهو طليقاً الآن Dialogue: 0,0:40:52.10,0:40:55.71,2,,0,0,0,,لكم من الوقت فكر في هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:41:02.04,0:41:04.60,2,,0,0,0,,فلترتاحوا جميعاً Dialogue: 0,0:41:04.60,0:41:09.82,2,,0,0,0,,غداً سيكون يوماً حافلاً Dialogue: 0,0:42:09.79,0:42:12.74,2,,0,0,0,,أود أن أقدم إلىكم\Nأحدث عضو لدينا Dialogue: 0,0:42:12.74,0:42:16.38,2,,0,0,0,,(جيمس غوردن) Dialogue: 0,0:42:27.83,0:42:31.16,2,,0,0,0,,مرحباً بكم في محكمة البوم Dialogue: 0,0:42:31.16,0:42:39.65,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}|| CimaClub - محمود فودة ||\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://www.facebook.com/TheFlashArabic/