﻿1
00:02:46,499 --> 00:02:48,667
- لا أنت أبدا سخيف
رن من لي، الكلبة!

2
00:02:48,669 --> 00:02:51,703
أين اللعنة هو أموالي؟!
أين اللعنة؟! دعم!

3
00:02:51,705 --> 00:02:53,705
عودة اللعنة حتى!

4
00:02:53,707 --> 00:02:56,308
دعم! عودة اللعنة حتى!

5
00:03:06,486 --> 00:03:08,554
اتصل بالشرطة!

6
00:04:04,677 --> 00:04:06,678
- دعونا الحصول على
اللعنة من هنا.

7
00:04:40,647 --> 00:04:42,447
اذن من انت؟

8
00:04:42,449 --> 00:04:44,049
- فنسنت.

9
00:04:45,585 --> 00:04:48,287
- هل التقينا من قبل؟

10
00:04:48,289 --> 00:04:50,055
- لا.

11
00:04:50,757 --> 00:04:55,394
- حتى تدخلت في ذلك...
وأنت لم تقابلني من قبل؟

12
00:04:56,329 --> 00:04:57,829
- لا.

13
00:04:59,732 --> 00:05:01,500
- لماذا ساعدتي؟

14
00:05:03,002 --> 00:05:04,603
- لا أدري.

15
00:05:04,605 --> 00:05:06,471
من لا؟

16
00:05:10,009 --> 00:05:12,077
- هل كان هذا ما فعلته؟

17
00:05:12,079 --> 00:05:15,747
حملة حولها في سيارتك باردة
في محاولة لانقاذ الفتيات
جيتين 'فاز على؟

18
00:05:15,749 --> 00:05:17,783
- لا أدري.

19
00:05:23,856 --> 00:05:25,791
- أنا روكسكي.

20
00:05:33,633 --> 00:05:35,834
إلى أين أنت؟

21
00:05:36,869 --> 00:05:39,037
- جنوب غرب، حول...

22
00:05:39,039 --> 00:05:40,939
700 ميل.

23
00:05:40,941 --> 00:05:43,442
- أنت تعتقد أنك تستطيع...

24
00:05:45,378 --> 00:05:47,112
... اسقطني...

25
00:05:48,047 --> 00:05:50,048
... في محطة الحافلات
أو شيء من هذا؟

26
00:05:50,050 --> 00:05:52,384
- سوف أعطيك ركوب هناك
إذا كنت لا تمانع...

27
00:05:52,386 --> 00:05:54,786
دريفين قليلا.

28
00:06:02,662 --> 00:06:04,963
- هل حصلت على شيء تسألني؟

29
00:06:08,067 --> 00:06:10,535
لم أحصل على شيء يخفيه
في هذا العالم.

30
00:06:13,573 --> 00:06:15,640
- كيف تعرف أن الرجل؟

31
00:06:19,412 --> 00:06:21,146
- اسمه كورديل.

32
00:06:24,851 --> 00:06:27,486
وقتل أخي قبل ثلاثة أيام.

33
00:06:29,589 --> 00:06:31,790
كان في بعض القرف سيئة.

34
00:06:34,494 --> 00:06:37,829
ذهبت إلى مكانه للحصول
على بعض الأشياء و...

35
00:06:37,831 --> 00:06:39,664
كان كورديل هناك.

36
00:06:42,034 --> 00:06:44,002
جاء بعد لي.

37
00:06:44,604 --> 00:06:46,505
ركضت.

38
00:06:47,907 --> 00:06:49,574
أنت تعرف بقية.

39
00:06:51,110 --> 00:06:53,879
- أنت ثينكين '
حول الذهاب إلى الشرطة؟

40
00:06:56,783 --> 00:06:59,851
- وهذا ليس حقا خيارا
مع الرجال مثل هذا

41
00:07:26,813 --> 00:07:29,214
- روكسي!
- بلى.

42
00:07:31,818 --> 00:07:33,952
- أين تذهب ستذهب؟

43
00:07:35,488 --> 00:07:37,456
- في أي مكان للحصول على بعيدا.

44
00:07:37,458 --> 00:07:39,858
أنت رجل جيد، فنسنت،

45
00:07:39,860 --> 00:07:42,227
ولكن لا تريد أن تتخلط معي.

46
00:07:43,162 --> 00:07:44,863
ثق في.

47
00:07:47,834 --> 00:07:52,070
- عائلتي، لدينا مزرعة...
فقط شمال شرق المدينة.

48
00:07:52,839 --> 00:07:55,207
إنه مكان جميل حقا.
ملكية كبيرة.

49
00:07:55,209 --> 00:07:58,844
مجرد البقاء هناك حتى تعرف
التحركات الخاصة بك المقبل.

50
00:07:58,846 --> 00:08:01,179
- لا أستطيع أن أفعل ذلك.

51
00:08:01,181 --> 00:08:03,582
أنا لا أعرف حتى لك

52
00:08:03,584 --> 00:08:05,917
- أنا لا أعرفك.

53
00:08:05,919 --> 00:08:08,220
- بالضبط.

54
00:08:08,222 --> 00:08:10,188
مهلا، حسنا، الاستماع.

55
00:08:10,190 --> 00:08:12,057
أنت تغير رأيك،

56
00:08:12,059 --> 00:08:14,559
فقط اسأل حول فينسينت
أو جس ستيوارت.

57
00:08:14,561 --> 00:08:16,862
سوف تجد لي وأخي.

58
00:08:16,864 --> 00:08:18,663
- بدون شك.

59
00:11:09,368 --> 00:11:11,036
- أخرج،

60
00:11:11,038 --> 00:11:13,304
هناك هذا المتأنق يجلس
في المقعد الخلفي.

61
00:11:13,306 --> 00:11:17,042
الآن أنا، مثل: "ما اللعنة؟"
هذا المتأنق يبدو بلا مأوى.

62
00:11:17,044 --> 00:11:21,212
أنا على وشك ووب بعض الحمار
عندما عمتي،
وقالت لي أن تحصل في.

63
00:11:21,214 --> 00:11:23,748
يقول اسمه تيري أو
جيري، وأنا لا أعرف،

64
00:11:23,750 --> 00:11:25,717
لكنها تريد أن تعطي له ركوب.

65
00:11:25,719 --> 00:11:29,287
أنا، مثل: "جولي..."
اسم عميتي جولي.

66
00:11:29,289 --> 00:11:32,223
واضاف "اننا لا نحاول ان نلتقط
اى متسللين فى هذه الرحلة.

67
00:11:32,225 --> 00:11:34,059
أنت سخيف مجنون. "

68
00:11:34,061 --> 00:11:36,795
تصر، لذلك أنا إيبالينغ
هذا الرجل، أليس كذلك؟

69
00:11:36,797 --> 00:11:38,463
الحق في الرؤية الخلفية.

70
00:11:38,465 --> 00:11:42,333
الآن لاحظت أنه حصل على هذه الحقيبة،
وهذا هو حقيبة مجنون المظهر:

71
00:11:42,335 --> 00:11:44,903
جميع الجلود مع هذه
الحلقات الكروم على ذلك.

72
00:11:44,905 --> 00:11:49,240
انا اعني،
هو مجرد نوع من حقيبة،
فإنه مجرد تجسيد للشك.

73
00:11:49,242 --> 00:11:53,244
لذلك أقول له: "مهلا،
رجل، ما هو في الحقيبة؟"

74
00:11:53,246 --> 00:11:56,715
أجاب:
"لا شيء من عملك سخيف."

75
00:11:56,717 --> 00:11:59,718
بارد كالجليد.
بدأت أشعر بالغضب.

76
00:11:59,720 --> 00:12:03,154
"حسنا، نظرة، رجل،
أنا لا أحاول الحصول على
في منتصف صفقة الخاص بك،

77
00:12:03,156 --> 00:12:05,190
أنا لا أحاول أن يمارس
الجنس مع القرف الخاص بك.

78
00:12:05,192 --> 00:12:07,425
أنا فقط أبحث عن عمي و نفسي.

79
00:12:07,427 --> 00:12:09,461
مجرد سؤال:
ما هو موجود في حقيبة؟"

80
00:12:09,463 --> 00:12:12,397
يميل إلى الأمام...
الحق في وجهي،

81
00:12:12,399 --> 00:12:15,100
يقول: "لا شيء من عملك الداعر.

82
00:12:15,102 --> 00:12:16,935
وإذا كنت تسألني مرة أخرى،

83
00:12:16,937 --> 00:12:19,137
أنا سوف يمارس الجنس
معك، موثرفوكر. "

84
00:12:19,139 --> 00:12:21,506
استلقي.

85
00:12:22,942 --> 00:12:25,210
أنا أنظر في جولي،

86
00:12:25,212 --> 00:12:26,778
جولي ينقط بها.

87
00:12:28,782 --> 00:12:30,448
نحن دفع أميال زوجين،

88
00:12:30,450 --> 00:12:32,450
التوتر...

89
00:12:32,452 --> 00:12:34,452
... مثل الأم.

90
00:12:34,454 --> 00:12:36,454
يقول: "سحب". لذلك نحن نفعل.

91
00:12:36,456 --> 00:12:38,223
نحن سحب على جانب الطريق،

92
00:12:38,225 --> 00:12:40,759
ويخرج من السيارة، هو في
الأعشاب الضارة أو شيء من هذا.

93
00:12:40,761 --> 00:12:44,062
وأعتقد أنه هو تاكين "شخ،
دوين "نوعا من القرف
انه لا يريد منا أن نرى.

94
00:12:44,064 --> 00:12:45,964
أتعرف ما أقصده؟
آه...

95
00:12:45,966 --> 00:12:47,966
أنا أنظر في المقعد الخلفي.

96
00:12:47,968 --> 00:12:49,801
هناك أن حقيبة،

97
00:12:49,803 --> 00:12:53,304
فقط سيتين "هناك، لوكين"
الحق في الظهر في وجهي

98
00:12:53,306 --> 00:12:55,373
ألقي نظرة على الرجل.

99
00:12:56,308 --> 00:12:58,977
الرجل حوالي 20 قدما من السيارة.

100
00:12:58,979 --> 00:13:02,313
أنتقل إلى جولي.
"جولي، حملة، و اللعنة عليه."

101
00:13:02,315 --> 00:13:05,817
ونحن نفعل. نترك حماره
على جانب الطريق،

102
00:13:05,819 --> 00:13:07,485
كيس في المقعد الخلفي.

103
00:13:07,487 --> 00:13:09,087
مم...

104
00:13:09,089 --> 00:13:11,523
- حسنا... ماذا كان في الحقيبة؟

105
00:13:12,992 --> 00:13:15,059
- لا شيء من عملك سخيف.

106
00:13:15,995 --> 00:13:19,130
يا... وهذا ما هو
في الحقيبة، هومي.

107
00:13:19,132 --> 00:13:20,999
- أنت فوكين 'كيدين' لي، رجل.

108
00:13:21,001 --> 00:13:24,335
- يا رفاق سقطت لأن نكتة
الحمار القذرة، هاه؟

109
00:13:24,337 --> 00:13:27,038
- فيني! نعم، موثرفوكر!

110
00:13:28,007 --> 00:13:32,510
نعم، حان الوقت، هومي!
هيا في، هيا.

111
00:13:32,512 --> 00:13:35,413
نعم، آه... القرف.

112
00:13:37,183 --> 00:13:40,018
اللعنة، الأخ، نلقي نظرة عليك.

113
00:13:40,020 --> 00:13:42,187
- بلى...

114
00:13:42,189 --> 00:13:43,988
انظر لحالك.

115
00:13:47,526 --> 00:13:49,928
- إنترميسيون، فيلاس.
هيا..

116
00:13:51,096 --> 00:13:53,598
فكيف كنت؟

117
00:13:55,034 --> 00:13:56,835
- حسنا.

118
00:13:56,837 --> 00:14:00,438
- كيف هذه المدينة تقليم تبحث؟
تحصل على الكثير من كس؟

119
00:14:02,875 --> 00:14:05,276
شيت، رجل، كس جيدة.

120
00:14:07,046 --> 00:14:09,047
كان صعبا هنا، إخوانه.

121
00:14:09,049 --> 00:14:11,382
- نعم، فمن الصعب في جميع أنحاء.

122
00:14:11,384 --> 00:14:13,284
- أجل إنها كذلك.

123
00:14:14,553 --> 00:14:16,287
جيد أنت مرة أخرى.

124
00:14:21,393 --> 00:14:23,461
- مرحبا حبيبي.
- مهلا.

125
00:14:27,233 --> 00:14:29,067
كيت...
- مم؟

126
00:14:29,069 --> 00:14:32,136
- هذا هو أخي... فيني.

127
00:14:33,405 --> 00:14:36,574
- حتى سخيف جيدة أخيرا لقاء لك!

128
00:14:36,576 --> 00:14:39,244
آه!! مرح!

129
00:14:40,179 --> 00:14:42,080
مرحبا.

130
00:14:42,082 --> 00:14:44,249
- فنسنت.
سُعدت برؤيتك.

131
00:14:44,251 --> 00:14:46,284
- إذا كم من الوقت ستعمل البقاء؟

132
00:14:46,286 --> 00:14:49,254
- أم... لا يزال معرفة ذلك.

133
00:14:49,256 --> 00:14:53,424
- ومن منزلك أيضا، فيني.
يمكنك البقاء طالما تريد.

134
00:14:53,426 --> 00:14:55,560
- أنا سخيف متحمس.

135
00:14:55,562 --> 00:14:58,363
- هيا. من المفترض أن
نحتفل، أليس كذلك؟

136
00:14:58,365 --> 00:15:01,466
شرب هذا البيرة وابتسامة،
موظر.
توقف عن الكلبة.

137
00:15:03,103 --> 00:15:05,169
غاب عن الجحيم أوتا لك.

138
00:15:06,272 --> 00:15:09,540
إلى أخي فيني.
مرحبا بكم في المنزل، هومي.

139
00:15:13,679 --> 00:15:15,446
مم-هم.

140
00:15:15,448 --> 00:15:17,949
الآن دعونا نفعل بعض
لقطات فوكين، هاه؟

141
00:15:17,951 --> 00:15:19,350
- آه!

142
00:16:24,350 --> 00:16:26,084
- أه-ها.

143
00:16:26,086 --> 00:16:28,486
الآن، اللعنة، فمن مشرق من هنا.

144
00:16:30,522 --> 00:16:32,423
كيف كنت فيلين '، إخوانه؟

145
00:16:33,359 --> 00:16:35,193
- حسنا. كيف تشعر؟

146
00:16:35,195 --> 00:16:37,328
- أوفيراشيفينغ، هومي.

147
00:16:37,330 --> 00:16:40,765
Overachieving.
مهلا، كنت حصلت على الدخان عليك؟

148
00:16:46,038 --> 00:16:47,505
شكر.

149
00:16:49,541 --> 00:16:51,442
فما هي الكلمة؟

150
00:16:52,478 --> 00:16:54,779
- المزرعة تبدو مثل القرف.

151
00:16:56,548 --> 00:16:59,283
كل شيء...
سخيف ممزق.

152
00:17:00,386 --> 00:17:02,553
كنت ترك الطاقم الخاص
بك الخراب هذا المكان.

153
00:17:02,555 --> 00:17:06,224
- الليلة الماضية كانت نادرة.
حفلة. لك.

154
00:17:08,394 --> 00:17:10,561
- لم أطلب طرفا.

155
00:17:10,563 --> 00:17:12,630
- نعم، حسنا، كنت قد ذهب.

156
00:17:12,632 --> 00:17:16,667
والمزرعة كانت على ما يرام.
لقد تم رعاية القرف.

157
00:17:16,669 --> 00:17:18,636
- انها لا تبدو من هذا القبيل.

158
00:17:19,638 --> 00:17:23,508
- المال ضيق، إخوانه.
وضع كل ما عندي من الخبز في المحل.

159
00:17:26,412 --> 00:17:28,746
- يمكنك الحصول على ذلك والذهاب؟

160
00:17:28,748 --> 00:17:30,748
- والأمر متروك، هو ذاهب.

161
00:17:30,750 --> 00:17:34,152
يحتاج إلى بعض العمل.
يجب أن تأتي التحقق من ذلك.

162
00:17:35,421 --> 00:17:37,321
- حسنا.
- تعال غدا،

163
00:17:37,323 --> 00:17:39,724
التحقق من ذلك، قل لي ما هو رأيك.

164
00:17:40,759 --> 00:17:43,594
- حسنا، نعم، سأفعل ذلك.
- رائع.

165
00:17:51,270 --> 00:17:54,572
في حال كنت تتساءل...
ما دفن تحت أشجارها

166
00:17:54,574 --> 00:17:57,341
أسفل الجانب الشرقي من ممتلكاتنا.

167
00:18:06,285 --> 00:18:08,219
<i>أعرف أنه ليس كثيرا</i>
<i>للاطلاع على</i>

168
00:18:08,221 --> 00:18:11,456
لكنها حصلت على عظام جيدة...
الكهرباء الجديدة.

169
00:18:11,458 --> 00:18:16,294
إنه موقع جيد في
المدينة وكان رخيص.

170
00:18:16,296 --> 00:18:21,199
كل ما تحتاجه الآن هو أنها تحتاج
للحصول على أظافرها القيام به
و شعرها.

171
00:18:22,134 --> 00:18:25,136
- ستحتاج أكثر من ذلك.
- أنت فلدي تبدأ في مكان ما.

172
00:18:25,138 --> 00:18:29,207
من الصعب أن يكون المهنية
القيام إصلاح العمل من الحظيرة

173
00:18:29,875 --> 00:18:31,542
فما رأيك؟

174
00:18:31,544 --> 00:18:33,144
- عن ما؟

175
00:18:33,146 --> 00:18:35,813
- حول مساعدتي.
كونها شركاء.

176
00:18:35,815 --> 00:18:37,882
- الشركاء؟
- مم-هم.

177
00:18:39,485 --> 00:18:41,319
- أنا لا أعرف عن ذلك.

178
00:18:41,321 --> 00:18:43,321
- أوه، ما اللعنة؟

179
00:18:43,323 --> 00:18:45,156
حسنا، حسنا...

180
00:18:45,158 --> 00:18:47,325
ماذا عن مساعدتي في
الحصول على إعداد؟

181
00:18:47,327 --> 00:18:50,228
أعني، أنت أفضل ميكانيكي أعرفه.

182
00:18:50,230 --> 00:18:53,164
وكنت أخي سخيف، ل كريسيك.

183
00:18:57,836 --> 00:18:59,837
- حسنا، أستطيع أن أفعل ذلك...

184
00:18:59,839 --> 00:19:01,606
الى الان.

185
00:19:01,608 --> 00:19:03,241
- الى الان!

186
00:19:03,243 --> 00:19:04,909
Cocksucker.

187
00:19:06,178 --> 00:19:08,846
جعلني أتوسل إليكم.

188
00:19:08,848 --> 00:19:10,781
شكرا.

189
00:19:13,352 --> 00:19:14,852
- حسنا.

190
00:19:14,854 --> 00:19:17,321
- ماذا تريد أن تفعل أولا؟

191
00:19:19,858 --> 00:19:23,227
<i>إليك المشكلة</i>
<i>بالرياضة اليوم.</i>

192
00:19:23,229 --> 00:19:25,363
<i>الأطفال حرفيا</i>
& لوت؛ i & غ؛ لم يقل أبدا. & لوت؛ / i & غ؛

193
00:19:25,365 --> 00:19:28,566
& لوت؛ i & غ؛ لا يقال لك:</i>
<i>"اذهب إلى مقاعد البدلاء، تومي."</i>

194
00:19:28,568 --> 00:19:30,868
<i>والسبب</i>
& لوت؛ i & غ؛ لأننا نعتقد</i>

195
00:19:30,870 --> 00:19:33,804
& لوت؛ i & غ؛ علينا أن كودل الأطفال. & لوت؛ / i & غ ؛.
<i>ليس لديهم</i>
<i>للفوز بأي شيء.</i>

196
00:19:33,806 --> 00:19:36,541
<i>من الغريب،</i>
& لوت؛ i & غ؛ ككائن بالغ،</i>
& لوت؛ i & غ؛ أنا كثيرا ما قال لا. & لوت؛ / i & غ؛

197
00:19:36,543 --> 00:19:38,609
- مهلا.

198
00:19:38,611 --> 00:19:40,278
- روكسي.

199
00:19:40,280 --> 00:19:42,547
- <i> يمكنك الحصول على المطلق -</i>

200
00:19:42,549 --> 00:19:44,715
- مهلا. هل انت بخير؟

201
00:19:44,717 --> 00:19:46,884
- نعم، أنا بخير.

202
00:19:46,886 --> 00:19:49,554
عذرا لتظهر مثل هذا.

203
00:19:49,556 --> 00:19:51,956
- لا، لا على الإطلاق. لا بأس.

204
00:19:57,729 --> 00:19:59,297
- انظروا، أنا لست...

205
00:19:59,299 --> 00:20:02,300
نوع الشخص الذي يطلب
منه النشرات، ولكن...

206
00:20:04,236 --> 00:20:07,271
... ليس لدي مال ولا
مكان للذهاب...

207
00:20:07,273 --> 00:20:11,542
إذا كان عرضك لا يزال قائما،
أنا يمكن أن تستخدم حقا
بعض الوقت-شيت التدريجي.

208
00:20:11,544 --> 00:20:13,911
- بلى. نعم على الاطلاق.

209
00:21:08,900 --> 00:21:10,968
- كم من الوقت كنت قد عاشت هنا؟

210
00:21:11,970 --> 00:21:13,771
- حياتي كلها.

211
00:21:14,806 --> 00:21:16,741
حتى انتقلت إلى المدينة.

212
00:21:17,643 --> 00:21:20,444
- إنها جميلة. يبدو سلمية.

213
00:21:24,983 --> 00:21:28,486
- عندما كنا الأصغر سنا
والأسرة التي تأتي لزيارة،

214
00:21:28,488 --> 00:21:30,054
كانوا البقاء هنا.

215
00:21:31,823 --> 00:21:33,658
هناك سرير قابل للطي...

216
00:21:33,660 --> 00:21:36,494
نعم، فإنه يمكن
استخدام تنظيف جيدة،

217
00:21:36,496 --> 00:21:39,330
ولكن... حصلت على الخصوصية.

218
00:21:39,332 --> 00:21:41,899
- إنه رائع. شكرا.

219
00:21:43,001 --> 00:21:46,771
أنا ستعمل تدفع لك مرة
أخرى أعود على قدمي.

220
00:21:46,773 --> 00:21:48,673
- لا، لا، لا، وهذا ليس ضروريا.

221
00:21:48,675 --> 00:21:51,575
فقط تأخذ وقتك، y'know؟
سوف الرقم بها.

222
00:22:11,029 --> 00:22:12,697
هل انت بخير؟

223
00:22:12,699 --> 00:22:14,065
- بلى.

224
00:22:15,033 --> 00:22:17,702
هل سمعت شيئا عن الحادث؟

225
00:22:19,371 --> 00:22:21,038
- ماذا تعني؟

226
00:22:21,040 --> 00:22:23,040
- أي شخص يبحث عنا؟

227
00:22:23,042 --> 00:22:25,710
- ناه، لم أسمع أي شيء.

228
00:22:25,712 --> 00:22:29,613
كنت لا أعتقد أن رجال الشرطة
يبحثون عنا، أليس كذلك؟

229
00:22:30,549 --> 00:22:32,616
- لا رجال الشرطة أنا قلق.

230
00:22:36,388 --> 00:22:38,122
كيف هذا؟
طعم بخير؟

231
00:22:38,124 --> 00:22:40,591
- أوه، نعم، أنها لذيذة.
- نعم هو كذلك؟ حسنا

232
00:22:40,593 --> 00:22:42,360
- إنه رائع. شكرا.
- حسنا.

233
00:22:42,362 --> 00:22:43,627
يا للعجب.

234
00:22:52,571 --> 00:22:54,672
- فماذا حدث لوجهك؟

235
00:22:54,674 --> 00:22:56,807
- كنت في حادث سيارة.

236
00:22:58,944 --> 00:23:01,812
- سيئة واحدة؟
- نعم، كان سيئا حقيقيا.

237
00:23:01,814 --> 00:23:04,815
- نعم في الواقع...
سعيد أنت بخير.

238
00:23:06,051 --> 00:23:07,818
- متى كان الحادث؟

239
00:23:08,553 --> 00:23:10,988
- أم... اليوم قبل الماضي.

240
00:23:10,990 --> 00:23:12,823
- تذهب إلى المستشفى؟

241
00:23:12,825 --> 00:23:14,458
- لا.

242
00:23:14,460 --> 00:23:16,527
- لما لا؟
- ما هو مع جميع الأسئلة؟

243
00:23:16,529 --> 00:23:20,498
- أنا فقط أسكين 'روكسكي هنا كيف
حصلت عليها علامات على وجهها.

244
00:23:20,500 --> 00:23:22,099
- فاتنة الطفل...
- ماذا؟

245
00:23:22,101 --> 00:23:24,902
- فما الذي ستفعله
أثناء وجودك هنا؟

246
00:23:24,904 --> 00:23:27,505
- أنا فقط بحاجة للعثور
على بعض العمل، لذلك...

247
00:23:27,507 --> 00:23:30,074
- أستطيع أن أحصل على ليلة
ليال في البار الذي أعمل فيه.

248
00:23:30,076 --> 00:23:32,543
- هذا سيكون رائع.
- حسنا.

249
00:23:32,545 --> 00:23:36,080
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء،
أي ملابس، أيا كان،
التحدث معي، وسوف ربط لكم.

250
00:23:36,082 --> 00:23:37,848
- شكرا.

251
00:23:38,517 --> 00:23:40,684
- رائع.

252
00:23:44,824 --> 00:23:46,457
هذا هو متعة

253
00:23:46,459 --> 00:23:47,958
أنا متحمس.

254
00:24:17,656 --> 00:24:19,223
- مهلا.

255
00:24:26,832 --> 00:24:28,899
- ليلة جميلة، أليس كذلك، إخوانه؟

256
00:24:29,835 --> 00:24:31,535
- بلى.

257
00:24:31,970 --> 00:24:34,905
- وهذا هو فتاة جميلة
كنت أحضر إلى وطننا.

258
00:24:36,508 --> 00:24:38,576
- بلى..
- مم-هم.

259
00:24:39,678 --> 00:24:41,245
فما هي صفقة؟

260
00:24:42,180 --> 00:24:44,081
- ماذا تعني؟

261
00:24:45,851 --> 00:24:48,152
- انها تظهر في المحل،

262
00:24:48,154 --> 00:24:50,855
لا سيارة، لا أكياس، لا مال.

263
00:24:50,857 --> 00:24:53,023
انها يبدو مارس الجنس حتى، هومي.

264
00:24:53,025 --> 00:24:55,926
- كانت في حادث سيء، حسنا؟

265
00:24:55,928 --> 00:24:58,529
رأيت ذلك، كنت هناك.

266
00:24:58,531 --> 00:25:00,531
كان علينا أن نترك على الفور.

267
00:25:00,533 --> 00:25:02,266
انها تحتاج فقط بعض المساعدة.

268
00:25:03,034 --> 00:25:06,203
- أنت في نوع من المتاعب؟
- لا.

269
00:25:06,205 --> 00:25:08,639
- أنت متأكد من ذلك؟

270
00:25:08,641 --> 00:25:10,875
- قلت لا.

271
00:25:10,877 --> 00:25:13,043
اي شيئ رائع.

272
00:25:13,045 --> 00:25:18,148
- حسنا. فقط اريد ان اعرف
ما كنت تضع
100 قدم بعيدا عنا.

273
00:25:18,150 --> 00:25:20,284
مجرد النظر.
- نعم في الواقع...

274
00:25:20,286 --> 00:25:22,887
أنت لا داعي للقلق حول ذلك، حسنا؟

275
00:25:22,889 --> 00:25:24,922
كنت تقلق بشأنك.

276
00:25:26,892 --> 00:25:28,559
- مم.

277
00:26:09,267 --> 00:26:10,935
- هذا بخير؟

278
00:26:10,937 --> 00:26:12,836
- تبدو رائعا.

279
00:26:31,791 --> 00:26:33,624
- مهلا!

280
00:26:33,626 --> 00:26:35,960
نجاح باهر، أنت تبدو سخيف جيدة.

281
00:26:35,962 --> 00:26:38,195
شكر. و انت ايضا.

282
00:26:39,297 --> 00:26:42,132
- بيج غاري؟ مهلا، غاري كبير.

283
00:26:42,134 --> 00:26:44,034
- ماذا؟
- هذا هو روكسي.

284
00:26:44,036 --> 00:26:45,736
- انه من الرائع رؤيتك سيدي.

285
00:26:45,738 --> 00:26:48,606
- سُعدت برؤيتك.
- لا يتذكر؟

286
00:26:48,608 --> 00:26:50,174
كنت أتحدث عنها في وقت
سابق من صباح اليوم،

287
00:26:50,176 --> 00:26:52,276
كيف يجب علينا توظيف لها
للعمل نوبات زوجين؟

288
00:26:52,278 --> 00:26:54,378
- ومن المضحك كيف كنت تفكر
يجب علينا توظيف لها.

289
00:26:54,380 --> 00:26:56,246
آخر مرة راجعت، أنا لا توظيف.

290
00:26:56,248 --> 00:26:58,782
- هيا، على محمل الجد،
وقالت انها ستكون مذهلة

291
00:26:58,784 --> 00:27:00,384
لهذا المكان.

292
00:27:01,653 --> 00:27:03,687
- أنت من أي وقت مضى بارتيند قبل؟
- السنوات الأربع الأخيرة.

293
00:27:03,689 --> 00:27:06,890
أنا دائما في الوقت المحدد،
لا تأخذ أي القرف،
و عمل مؤخرتي.

294
00:27:06,892 --> 00:27:08,959
- مم-هم.
- يبدو وكأنه نوع من الفتاة.

295
00:27:08,961 --> 00:27:13,230
حسنا، يمكنك العمل يوم الخميس
و ليالي السبت.
قم بعمل جيد.

296
00:27:13,232 --> 00:27:15,833
سوف كاتي هنا ملء
لكم على الروتين.

297
00:27:15,835 --> 00:27:19,003
- شكرا لك، غاري كبير.
- حسنا، حسنا، حسنا!
- شكرا!

298
00:27:19,005 --> 00:27:20,871
حسنا، حسنا، c'mere.
- شكرا.

299
00:29:33,471 --> 00:29:36,306
- 'سوب، طفل؟
- اللعنة قبالة.

300
00:29:36,308 --> 00:29:39,843
- كيف تأتي أنك لا تجلب
هذا الحمار حول لا أكثر؟

301
00:29:39,845 --> 00:29:42,479
- آه، أغلقت اللعنة، داريل.
هيا.

302
00:29:42,481 --> 00:29:46,016
- انها مجرد... أن
الحمار يعود الذكريات...

303
00:29:46,018 --> 00:29:49,419
عندما كنت قطعة سلام بلدي.

304
00:29:49,421 --> 00:29:53,123
- حسنا، أنت لا سخيف الحديث
بالنسبة لي من هذا القبيل، حسنا؟
هل تسمعني؟

305
00:29:53,125 --> 00:29:55,025
لا تلمس أي وقت مضى لي مثل ذلك!

306
00:29:55,027 --> 00:29:56,460
اللعنة قبالة!

307
00:29:56,462 --> 00:29:58,061
- حسنا.

308
00:29:59,998 --> 00:30:02,399
وصلنا مشكلة هنا؟

309
00:30:07,839 --> 00:30:09,506
- لا،

310
00:30:09,508 --> 00:30:11,408
لا، ولكن قد.

311
00:30:14,112 --> 00:30:17,314
لماذا لا يعرج بعيدا قبل
أن تحصل صرخت، صبي؟

312
00:30:20,852 --> 00:30:22,452
- مهلا، مهلا. مهلا، مجرد الاسترخاء.

313
00:30:22,454 --> 00:30:25,055
- يمكننا أن نأخذ هذا
القرف خارج، الكلبة.

314
00:30:25,057 --> 00:30:26,590
- نحن لسنا هنا للقتال.
- اه هاه.

315
00:30:26,592 --> 00:30:28,892
لماذا لا تمانع عملك سخيف؟

316
00:30:28,894 --> 00:30:31,395
- هذا هو أخي، حسنا؟

317
00:30:31,397 --> 00:30:33,831
- يو، يمارس الجنس مع أنت وأخيك.

318
00:30:33,833 --> 00:30:36,033
- حسنا، فيلاس، وهذا هو عليه.
Y'all فلدي تذهب.

319
00:30:36,035 --> 00:30:37,935
- أنت كيكين 'لنا بها، هم؟

320
00:30:37,937 --> 00:30:41,371
حسنا، اللعنة أنت و
شيتي سخيف بار، غاري!

321
00:30:41,373 --> 00:30:44,474
- تحرك تحرك.
- هيا، اذهب، اذهب. تابع.

322
00:30:44,476 --> 00:30:46,476
- تحرك تحرك. الآن، دعنا نذهب.

323
00:30:46,478 --> 00:30:48,111
- اللعنة أنت، الأحمق!

324
00:30:49,047 --> 00:30:51,381
- نقل!
- مص ديكس، موثرفوكرز!

325
00:30:51,383 --> 00:30:52,950
اللعنة قبالة!

326
00:30:54,385 --> 00:30:56,520
- كان سخيف يسأل عن ذلك.

327
00:30:56,522 --> 00:30:58,388
- مثل سخيف الأحمق.

328
00:30:58,390 --> 00:31:00,190
- ما هي مشكلته؟

329
00:31:00,192 --> 00:31:02,092
- انظروا، وصلنا لحوم البقر.

330
00:31:02,094 --> 00:31:04,595
هذا المفصل السحب،
يلعب
في فوكين 'راب المعادن الفرقة.

331
00:31:04,597 --> 00:31:08,866
رجل، أن القرف لم يكن باردا
منذ 10 سنوات -
وقال انه لا يزال حصلت على الصعب على لذلك.

332
00:31:08,868 --> 00:31:11,535
له وأولاده، أنهم
يحبون التدخين ميث،

333
00:31:11,537 --> 00:31:14,938
رعشة بعضها البعض قبالة.
نا نا نا نا نا نا.

334
00:31:15,573 --> 00:31:17,441
- ما هي مشكلته معك؟

335
00:31:20,378 --> 00:31:22,913
- كنت مع داريل قبل جس.
- بلى،

336
00:31:22,915 --> 00:31:25,582
حتى انه حصل على مشكلة
سيكوس كيت ترقية.

337
00:31:25,584 --> 00:31:27,284
القرف.

338
00:31:27,286 --> 00:31:30,587
- آخر شيء نحتاج إليه
هو مشكلة من هذا الرجل.

339
00:31:30,589 --> 00:31:32,389
لا تثير له بعد الآن.

340
00:31:32,391 --> 00:31:33,991
اللعنة له.

341
00:31:35,093 --> 00:31:37,060
- من السهل عليك أن تقول.

342
00:31:50,275 --> 00:31:52,175
- مرحبا، طفل!
- مهلا.

343
00:31:53,278 --> 00:31:56,280
- ماذا تفعلين'؟
- D'أنت تجلب لي
لحم الخنزير والجبن؟

344
00:31:56,282 --> 00:31:59,316
- اغلاق اللعنة.
لا تلمسني مع ذلك!

345
00:31:59,318 --> 00:32:01,685
أقسم الله، طفل!

346
00:32:05,957 --> 00:32:07,958
- مرحبا.
- مهلا.

347
00:32:07,960 --> 00:32:09,626
- كيف كان يومك؟

348
00:32:09,628 --> 00:32:11,461
- آه، حسنا، جيد.

349
00:32:11,463 --> 00:32:13,563
كيف هو لك؟
- جيد.

350
00:32:13,565 --> 00:32:15,032
- رائع.

351
00:32:15,034 --> 00:32:17,634
- هل تريد أن انتزاع
ربما لدغة معي؟

352
00:32:17,636 --> 00:32:20,137
- الاستيلاء على لدغة معك؟
- نعم، معي.

353
00:32:20,139 --> 00:32:22,472
- هل تعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك؟

354
00:32:22,474 --> 00:32:26,143
- أنا لا أعرف، يمكننا أن نحاول.
أنت باردة مع ذلك؟

355
00:32:26,145 --> 00:32:28,979
- نعم، نعم، يمكننا أن نفعل ذلك.

356
00:32:28,981 --> 00:32:30,480
- حسنا.

357
00:32:30,482 --> 00:32:32,149
- دعني أذهب التغيير.

358
00:32:32,151 --> 00:32:33,550
- حسنا.

359
00:32:39,691 --> 00:32:42,559
- لماذا يطرق أقمار؟
- ومن مثير للاشمئزاز!
لا أستطيع أن أصدق أنك تشرب ذلك.

360
00:32:42,561 --> 00:32:44,695
- الجميع يشتعل في هذه الأجزاء.

361
00:32:44,697 --> 00:32:47,064
سوف البرق الأبيض فوضى لك.

362
00:32:47,066 --> 00:32:48,665
- هو مثل شرب البنزين النقي.

363
00:32:48,667 --> 00:32:51,001
- بدأنا فعلا في جزازة العشب

364
00:32:51,003 --> 00:32:54,104
مع بعض المياه الحارقة
التي أجريناها مرة واحدة.

365
00:32:54,106 --> 00:32:56,139
- انظر، وهذا ليس جيدا.
- بلى.

366
00:32:58,276 --> 00:33:00,110
أي شيء جيد؟

367
00:33:00,112 --> 00:33:02,746
- مم... معظمها الاشياء القديمة.

368
00:33:05,016 --> 00:33:07,184
هل تريد أن تختار شيئا؟

369
00:33:09,187 --> 00:33:10,587
- حسنا.

370
00:33:23,701 --> 00:33:25,268
- هل حقا؟

371
00:33:28,206 --> 00:33:30,407
- إنها أغنية عظيمة.

372
00:33:30,409 --> 00:33:32,109
-...

373
00:33:32,111 --> 00:33:34,077
فنسنت، أنت رومانسية.

374
00:33:37,249 --> 00:33:39,182
إنه لطيف.

375
00:33:45,757 --> 00:33:47,624
أم...

376
00:33:48,726 --> 00:33:52,729
جس و كيت ستعمل الذهاب
إلى الكرنفال الليلة.
اتريد الذهاب؟

377
00:33:52,731 --> 00:33:54,564
نعم، أن يكون متعة.

378
00:33:54,566 --> 00:33:57,034
- شكرا.
- شكر.

379
00:33:58,236 --> 00:34:00,437
- لا تفكر حتى في ذلك!
أنا أدفع.

380
00:34:00,439 --> 00:34:02,639
- هيا، اسمحوا لي أن تدفع.
- لا يمكن.

381
00:34:02,641 --> 00:34:05,375
أنا لا تسمح لك دفع أي
شيء من أي وقت مضى.

382
00:34:08,079 --> 00:34:09,479
- حسنا.

383
00:34:09,481 --> 00:34:11,815
شكرا.
- مرحبا بك.

384
00:34:12,784 --> 00:34:15,619
- أنا متحمس لهذا الكرنفال.

385
00:34:18,256 --> 00:34:20,323
- كنت أفكر حول...

386
00:34:21,426 --> 00:34:24,594
... يرتدي شارب بلدي
إلى كرنفال الليلة.

387
00:34:24,596 --> 00:34:27,097
- أوه...
- ما رأيك؟

388
00:34:27,099 --> 00:34:29,066
تبدو جميلا؟

389
00:34:30,268 --> 00:34:34,104
- هذا ليس... الأول...
صفة أصفها -

390
00:34:34,106 --> 00:34:35,772
- رائع؟
- أشبه--

391
00:34:35,774 --> 00:34:37,774
- مذهلة.
- المقلية جدا.

392
00:34:46,452 --> 00:34:49,453
- أتمنى لو كان لدينا واحد،
مثل، في الفناء الخلفي لدينا...

393
00:34:51,457 --> 00:34:53,523
آه!

394
00:34:53,525 --> 00:34:55,192
- حسنا.
حسنا، هو البيرة الثلاثين.

395
00:34:55,194 --> 00:34:58,628
أنا ستعمل الذهاب ضرب خيمة خيمة.
يا رفاق تريد أن تأتي؟

396
00:34:58,630 --> 00:35:01,364
- انا بخير.
- نحن سوف يتجول
لدرجة بسيطة.

397
00:35:01,366 --> 00:35:04,868
سنلتقي في عدد قليل، على ما يرام؟
- رائع.
- حسنا. وداعا يا رفاق.

398
00:35:09,807 --> 00:35:11,708
- يجب أن كنت كارني.
- بلى؟

399
00:35:11,710 --> 00:35:14,311
- مم-هم.
- هل تعمل ركوب الخيل أو الألعاب؟

400
00:35:14,313 --> 00:35:15,812
- عرض غريب.

401
00:35:15,814 --> 00:35:18,215
سيدة ملتحي، الكلاب ذات الرأسين،

402
00:35:18,217 --> 00:35:20,484
سيف سوالورز، وهذا شيء سورتا.

403
00:35:20,486 --> 00:35:23,220
- حسنا، أعتقد أنك
سوف تناسب الحق في.

404
00:35:23,222 --> 00:35:23,887
- أنا متأكد من أنك تفعل.

405
00:35:28,826 --> 00:35:32,162
كم كنت تعتقد أن هذه
الأماكن سحب في ليلة؟

406
00:35:32,164 --> 00:35:33,897
- هذا أمر صعب القول.

407
00:35:34,832 --> 00:35:36,833
- أنت تعتقد، مثل...

408
00:35:36,835 --> 00:35:38,568
25 ليلة؟

409
00:35:39,837 --> 00:35:42,172
- أود أن أقول أقرب إلى 100 ليلة.

410
00:35:42,174 --> 00:35:45,408
- وهذا هو الكثير للحصول
على جوائز رخيصة وكعك قمع.

411
00:35:46,177 --> 00:35:49,679
مجنون جدا،
كل هذا هنا لمدة أسبوع،
ثم ذهب.

412
00:35:49,681 --> 00:35:51,515
- هذا هو الجاذبية.

413
00:35:51,517 --> 00:35:54,751
شيء لا يأتي جنبا إلى جنب كل يوم.

414
00:35:58,189 --> 00:36:00,357
- فكيف تفعل ذلك؟

415
00:36:00,359 --> 00:36:02,926
- افعل ما؟
- روب الكرنفال.

416
00:36:07,533 --> 00:36:10,600
- انا لا اعرف.
كيف قد تفعلها؟

417
00:36:11,369 --> 00:36:14,638
- أنا على الأرجح، كما
تعلمون، الكشفية أولا،

418
00:36:14,640 --> 00:36:17,941
ثم ضرب أعلى ركوب الخيل والألعاب.

419
00:36:18,342 --> 00:36:21,211
- حسنا، وركوب الخيل على أساس تذكرة.
كنت يجب الذهاب الألعاب.

420
00:36:21,213 --> 00:36:22,812
- أو أكشاك التذاكر.

421
00:36:22,814 --> 00:36:25,515
هذا هو فلدي يكون أعلى...
دفع تعويضات.

422
00:36:25,517 --> 00:36:28,218
- والأكثر مشاهدة من قبل الأمن.

423
00:36:28,220 --> 00:36:32,289
- لذلك... إذا كنا بصدد
الكشف عن هذا المكان...

424
00:36:33,224 --> 00:36:36,793
... ما رأيك هو أفضل نقطة نظر؟

425
00:36:39,564 --> 00:36:41,298
هم.

426
00:36:50,808 --> 00:36:52,642
لذلك كنت خائفا من المرتفعات؟

427
00:36:52,644 --> 00:36:55,579
- اه... لا، لا. أنت؟

428
00:36:55,581 --> 00:36:57,581
- بلى.
- أوه، لا!

429
00:36:57,583 --> 00:36:59,950
أوه، الآن تقول لي. يا.

430
00:36:59,952 --> 00:37:03,253
وهذا يجعل الطريق نحن ستعمل
يموت الطريق أسوأ الآن.

431
00:37:03,255 --> 00:37:05,589
- لماذا تريد ان تقول ذلك؟!
- هذا أمر فظيع.

432
00:37:05,591 --> 00:37:07,757
- أوه...

433
00:37:07,759 --> 00:37:10,727
لا أستطيع التوقف عن الضحك.
حسنا، لا، أنا بخير.

434
00:37:10,729 --> 00:37:12,929
- إنه بارد.
- أنا الحصول عليه معا.

435
00:37:16,434 --> 00:37:18,768
رجل، ننظر إلى هذا المكان.

436
00:37:18,770 --> 00:37:22,772
يمكننا أن نأخذ هذا الشيء إلى أسفل
قبل أن يعرفوا حتى
ما ضربهم.

437
00:37:22,774 --> 00:37:25,609
- أعتقد أننا مجرد
الذهاب بعد رئيسه.

438
00:37:25,611 --> 00:37:28,445
النتيجة الأكبر...
لدغة الرأس قبالة ثعبان.

439
00:37:28,447 --> 00:37:31,014
- وهذا ليس ما يقرب من الكثير
من المرح، على الرغم من.

440
00:37:32,617 --> 00:37:36,519
- فكيف كثير من الناس
هل تعتقد أنه سوف يستغرق
لسحب هذا الخروج؟

441
00:37:37,622 --> 00:37:39,422
- مم...

442
00:37:40,291 --> 00:37:41,858
اثنين.

443
00:37:49,967 --> 00:37:51,868
معذرة.
- لا.

444
00:38:02,713 --> 00:38:04,547
- احمر او ابيض؟

445
00:38:05,483 --> 00:38:06,883
- الأحمر.

446
00:38:06,885 --> 00:38:09,052
- كيف "نوبة بيضاء؟

447
00:38:09,987 --> 00:38:11,755
- وايت على ما يرام.

448
00:38:13,825 --> 00:38:15,725
- كل ما حصلنا عليه.

449
00:38:33,844 --> 00:38:35,745
- شكر.
- مرحبا بك.

450
00:38:36,881 --> 00:38:40,016
- في صحتك.
- في صحتك.

451
00:40:13,477 --> 00:40:15,979
لذلك هل يمارس الجنس معها؟

452
00:40:15,981 --> 00:40:17,614
- ماذا؟

453
00:40:23,120 --> 00:40:25,889
هل اللعنة روكسي؟

454
00:40:27,458 --> 00:40:30,560
- لماذا تريد ان تقول ذلك؟
- الكيمياء، إخوانه،

455
00:40:30,562 --> 00:40:34,464
استطيع رؤيته. لذلك يا رفاق
لم يمارس الجنس حولها؟

456
00:40:35,466 --> 00:40:37,700
- لا.
- اللعنة.

457
00:40:38,569 --> 00:40:41,704
عندما ينطلق القرف،...

458
00:40:41,706 --> 00:40:44,140
ومن المقرر أن تكون متفجرة.

459
00:40:44,142 --> 00:40:47,944
كنت أفضل احترس، هومي،
كنت ستعمل تقع في الحب

460
00:40:47,946 --> 00:40:49,879
- أيا كان، إخوانه.

461
00:40:49,881 --> 00:40:53,550
لست في أي موقف للمشاركة
مع امرأة الآن.

462
00:40:53,552 --> 00:40:55,985
- نعم، إخوانه، ولكن كنت تشارك.

463
00:40:55,987 --> 00:40:59,856
لذلك نأمل أنها سوف يضع
لك في عدة مواقف مختلفة.

464
00:40:59,858 --> 00:41:03,159
- اللعنة قبالة. هي فتاة جيدة.
- مهلا.

465
00:41:03,161 --> 00:41:06,529
إنها فتاة عظيمة.
واحدة من نوعها.

466
00:41:06,531 --> 00:41:08,932
هذا هو السبب في أنك
في ورطة، هومي.

467
00:41:12,503 --> 00:41:15,171
- شكر.
- مم-هم.

468
00:41:15,173 --> 00:41:17,073
- هكذا أه...

469
00:41:18,008 --> 00:41:20,910
... ماذا تفعلين بعد النزول؟

470
00:41:22,012 --> 00:41:23,813
- لا يوجد خطط.
- هم.

471
00:41:23,815 --> 00:41:27,550
أنت أه...
كنت أريد أن أذهب لركوب؟

472
00:41:27,552 --> 00:41:29,986
معك؟

473
00:41:29,988 --> 00:41:32,021
- بلى.

474
00:41:35,025 --> 00:41:36,593
- ألى أين؟

475
00:41:36,595 --> 00:41:38,261
- مم...

476
00:41:39,530 --> 00:41:41,197
وسوف أفكر في شيء

477
00:41:43,534 --> 00:41:45,235
- حسنا.

478
00:42:09,561 --> 00:42:11,794
- ماذا حدث اللعنة؟

479
00:42:13,898 --> 00:42:15,565
- حسنا...

480
00:42:15,567 --> 00:42:18,067
أطلقوا النار على شاحنتي...

481
00:42:18,069 --> 00:42:20,803
مع بندقية بيليه سخيف.

482
00:42:27,244 --> 00:42:29,579
رأيت داريل تفعل هذا؟

483
00:42:29,581 --> 00:42:33,550
- أنا لم أرى من فعل
ذلك، ولكن لم أرى شاحنة

484
00:42:33,552 --> 00:42:35,218
التي يمكن أن يكون قد
داريل القيادة قبالة.

485
00:42:35,220 --> 00:42:36,853
- هذا مومرفوكر يسأل عن ذلك.

486
00:42:36,855 --> 00:42:39,255
من اللعنة لا يعتقد انه؟

487
00:42:39,257 --> 00:42:41,824
- هل أنت متأكد من أن شاحنة داريل؟

488
00:42:43,594 --> 00:42:45,662
- بالتأكيد، نعم.

489
00:43:39,350 --> 00:43:40,984
- إذهب! إذهب! إذهب!

490
00:43:54,798 --> 00:43:57,667
- متى تم إغلاق هذا المكان؟

491
00:43:57,669 --> 00:43:59,335
- مثل 20 عاما أو شيء.

492
00:43:59,337 --> 00:44:02,672
كنت أرى زوجين الأفلام
هنا عندما كنت طفلا.

493
00:44:02,674 --> 00:44:06,175
في الغالب الاشياء الثانية
المدى، لكنه كان باردا جدا.

494
00:44:06,177 --> 00:44:09,345
- أحب أن أرى فيلم
في محرك الأقراص في.

495
00:44:09,347 --> 00:44:12,248
- لم يكن لديك؟
- لا، أبدا.

496
00:44:20,691 --> 00:44:22,692
فما هي علامتك؟

497
00:44:22,694 --> 00:44:24,360
- ماذا...

498
00:44:24,362 --> 00:44:26,195
ماذا تعني؟

499
00:44:26,197 --> 00:44:29,932
- أتعرف ما أقصده.
علامتك. ما هي علامتك؟

500
00:44:33,037 --> 00:44:35,438
- أنا ليو.
- A ليو!

501
00:44:36,707 --> 00:44:38,274
منطقي.

502
00:44:39,710 --> 00:44:41,711
أنا الجوزاء.

503
00:44:41,713 --> 00:44:44,213
ومجرد أن تعرف...

504
00:44:44,215 --> 00:44:47,216
ليوس و جيمينيس
الحصول على طول رائع.

505
00:44:47,218 --> 00:44:51,454
- أوه، هل هذا صحيح؟ هل هم؟
- نعم، صحيح.

506
00:44:51,456 --> 00:44:54,390
مم-هم، وهذا هو الصحيح.

507
00:44:54,392 --> 00:44:57,126
- كيف كانت بقية الليل؟

508
00:44:58,395 --> 00:45:00,063
- كان بخير.

509
00:45:00,065 --> 00:45:02,765
كيت سخرت جميلة عن
الشيء شاحنة بأكملها.

510
00:45:02,767 --> 00:45:06,235
قضيت بقية الليل في
محاولة لتبريد لها.

511
00:45:06,237 --> 00:45:07,904
- بلى.

512
00:45:07,906 --> 00:45:10,073
- كيف هو جس؟

513
00:45:10,075 --> 00:45:14,077
- اه... انه ليس حقا واحد
للسماح الأمور تذهب.

514
00:45:14,079 --> 00:45:16,946
نعم، أرى ذلك.

515
00:45:19,917 --> 00:45:22,485
ماذا كنت تحب عندما كنت طفلا؟

516
00:45:24,088 --> 00:45:26,289
- انا لا اعرف.
ما الذي أعجبك؟

517
00:45:26,291 --> 00:45:28,758
أراهن أنك تمرد حقا، هاه؟

518
00:45:28,760 --> 00:45:31,160
- القرف. لا يزال آم.

519
00:45:35,432 --> 00:45:38,301
قل لي، على الرغم من.
على محمل الجد، أريد أن أعرف.
ما الذي أعجبك؟

520
00:45:38,303 --> 00:45:40,236
- مم...
- أستطيع أن أراك، مثل،

521
00:45:40,238 --> 00:45:44,140
في الصف الخامس مع واحدة من تلك
الرقائق سيئة على رأس أعلى.

522
00:45:44,142 --> 00:45:48,778
- نعم، كان خطوط حلق
أسفل الجانبين وكل شيء.
كان هذا هو النمط.

523
00:45:48,780 --> 00:45:50,847
- نعم، كان هذا النمط هناك حق.

524
00:45:51,782 --> 00:45:55,318
- بلى. حسنا، سيئة حلاقة
جانبا، كنت طبيعية جدا،

525
00:45:55,320 --> 00:45:56,919
أظن.

526
00:45:57,788 --> 00:46:00,123
لعبت الكثير من الألعاب
الرياضية، وشرشد على السيارات.

527
00:46:00,125 --> 00:46:02,191
ولكن كنت دائما...

528
00:46:04,461 --> 00:46:07,130
شعرت دائما المحاصرين
في هذه المدينة.

529
00:46:08,799 --> 00:46:12,869
لفترة من الوقت، كنت
خائفا حتى ترك.

530
00:46:14,071 --> 00:46:16,205
- خائفة من ماذا؟

531
00:46:17,141 --> 00:46:19,108
- يجري بخيبة أمل، هل تعلم؟

532
00:46:20,144 --> 00:46:23,146
أنه في هذا العالم كله
خارج هذه المدينة،

533
00:46:23,148 --> 00:46:25,548
كان هناك... لا شيء أفضل.

534
00:46:26,817 --> 00:46:29,018
لا شيء مميز.

535
00:46:30,154 --> 00:46:32,355
- أنت لا تزال تشعر بهذه الطريقة؟

536
00:46:33,323 --> 00:46:35,958
- هناك بالتأكيد شيء خاص.

537
00:46:42,332 --> 00:46:44,967
- لماذا تنظر الي هكذا؟

538
00:46:48,338 --> 00:46:50,439
- مثل ماذا؟

539
00:49:11,248 --> 00:49:13,049
- انظر إليَّ.

540
00:49:13,984 --> 00:49:16,552
- روكسي.
- من أنت؟

541
00:49:17,554 --> 00:49:19,989
- أنا لا أعرف ما يجري...

542
00:49:19,991 --> 00:49:21,991
ولكن يرجى وضع البندقية إلى أسفل.

543
00:49:21,993 --> 00:49:24,060
- من أنت؟

544
00:49:25,996 --> 00:49:28,064
- يرجى تهدئة.

545
00:49:28,066 --> 00:49:30,132
ماذا تعني؟

546
00:49:32,002 --> 00:49:34,603
- أين حصلت على هذا العنوان؟

547
00:49:37,074 --> 00:49:39,275
هذا هو عنوان أخي!

548
00:49:40,177 --> 00:49:41,744
- أخوك؟

549
00:49:41,746 --> 00:49:44,747
- اجب!!
- ليس ما يبدو.

550
00:49:45,682 --> 00:49:47,183
ليس.

551
00:49:47,185 --> 00:49:49,652
- هل قتلت أخي؟

552
00:49:49,654 --> 00:49:53,189
- لا، قطعا لا.
- لا سخيف كذب لي!

553
00:49:53,191 --> 00:49:54,757
- أقسم على ذلك.

554
00:49:55,525 --> 00:49:57,426
أقسم على ذلك.

555
00:50:00,464 --> 00:50:02,598
- تحتاج إلى بدء الحديث.

556
00:50:03,533 --> 00:50:07,069
- لقد دفعت للتو من قبل
رجل عملت في متجر مع

557
00:50:07,071 --> 00:50:09,205
لمشاهدة منزل لبضع ليال.

558
00:50:09,207 --> 00:50:12,575
لم أكن أعرف أخيك.
لم أكن أعرف شيئا عن ذلك

559
00:50:12,577 --> 00:50:15,044
- هل تشارك معهم؟!
- رقم أنا دفعت للتو

560
00:50:15,046 --> 00:50:18,180
من قبل الرجل عملت مع
فقط لمشاهدة منزل.

561
00:50:27,057 --> 00:50:28,791
- اللعنة!!!

562
00:50:41,171 --> 00:50:42,571
- روكسي.

563
00:50:42,573 --> 00:50:44,407
- ابق بعيد عني!

564
00:50:44,409 --> 00:50:48,244
- لم أكن أعرف عنك، أو
أخيك، أو أي من هذا.

565
00:50:48,246 --> 00:50:50,179
- انا غبي جدا.
- فقط تهدئة.

566
00:50:50,181 --> 00:50:52,415
- اللعنة لك!

567
00:50:52,417 --> 00:50:54,750
اللعنة لك !!

568
00:50:56,586 --> 00:50:58,421
انا وثقت بك!

569
00:50:59,389 --> 00:51:01,590
- اعرف.

570
00:51:02,592 --> 00:51:04,560
- أنت كذاب سخيف.

571
00:51:05,529 --> 00:51:07,296
- روكسي.

572
00:51:07,298 --> 00:51:09,765
أنت لا تعرفني حتى.

573
00:51:12,669 --> 00:51:14,837
حتى من أنت على أي حال؟

574
00:51:15,739 --> 00:51:18,274
من أنت فنسنت؟

575
00:51:22,312 --> 00:51:24,180
لا أحد.

576
00:51:25,115 --> 00:51:26,782
هذا هو الذي.

577
00:51:28,285 --> 00:51:30,252
أنت لست واحدا.

578
00:51:32,289 --> 00:51:34,857
كان خطأ يأتي من أي وقت مضى هنا.

579
00:51:53,643 --> 00:51:56,145
- ليلة جيدة، كيت.
- وداعا!

580
00:51:56,147 --> 00:51:58,214
أراك غدا.

581
00:52:02,319 --> 00:52:04,553
مهلا.

582
00:52:04,555 --> 00:52:06,822
ما المشكلة؟

583
00:52:06,824 --> 00:52:09,492
كنت بالكاد تحدثت طوال الليل.

584
00:52:09,494 --> 00:52:11,227
- أنا بخير.

585
00:52:12,662 --> 00:52:14,897
- حسنا، ما هي المشكلة؟

586
00:52:16,500 --> 00:52:18,234
- لا شيئ.

587
00:52:18,236 --> 00:52:20,402
- هيا، تحدث معي.

588
00:52:21,505 --> 00:52:23,405
- أنا أغادر المدينة.

589
00:52:24,174 --> 00:52:26,342
- لماذا ا؟

590
00:52:26,344 --> 00:52:28,911
اعتقدت كنت سعيدا هنا، أليس كذلك؟

591
00:52:28,913 --> 00:52:30,880
- انا كنت.

592
00:52:30,882 --> 00:52:32,381
- ماذا؟

593
00:52:33,316 --> 00:52:35,851
- تغيير الأمور، كما تعلمون؟

594
00:52:36,686 --> 00:52:38,420
- بلى.

595
00:52:38,422 --> 00:52:41,891
الأشياء ليست دائما ستعمل
تكون مثالية، وهذا أمر مؤكد.

596
00:52:41,893 --> 00:52:43,459
انا اعني...

597
00:52:43,461 --> 00:52:46,428
ولكن هل تعلم أننا
نهتم بك، أليس كذلك؟

598
00:52:48,532 --> 00:52:51,267
- بلى. انظر، أقدر لك...

599
00:52:51,868 --> 00:52:53,669
...بكثير.

600
00:52:53,671 --> 00:52:56,505
كل ما قمت به بالنسبة لي.

601
00:52:56,507 --> 00:52:58,707
أنا فقط لا تنتمي هنا.

602
00:52:58,709 --> 00:53:01,477
- أنت لا تنتمي هنا؟
قبل أن تحصل هنا،

603
00:53:01,479 --> 00:53:03,512
لم يكن لدي حتى أي الصديقات.

604
00:53:03,514 --> 00:53:06,549
روكس، كان من الجميل
جدا أن يكون لك هنا.

605
00:53:06,551 --> 00:53:10,886
انظروا، سأكون حزينا إذا تركت،
وكنت أعرف أن فنسنت سيكون أيضا.

606
00:53:10,888 --> 00:53:13,289
- إنه أمر معقد، لكنه...

607
00:53:15,225 --> 00:53:17,893
انها لن تعمل مع فنسنت.

608
00:53:17,895 --> 00:53:20,296
- لقد كنت في هذه
المدينة وقتا طويلا.

609
00:53:21,898 --> 00:53:24,400
فنسنت ليس مثل أي شخص آخر هنا.

610
00:53:24,402 --> 00:53:27,903
انه غير سعيد أو راض عن
مجرد كونه هنا والانتماء.

611
00:53:27,905 --> 00:53:30,906
وهو باحث، مثلك.

612
00:53:31,741 --> 00:53:33,976
مهما كانت المشكلة...

613
00:53:33,978 --> 00:53:37,546
ربما مجرد سماع له.
بلى؟

614
00:53:37,548 --> 00:53:39,982
وأنا أعلم أنه يهتم حقا لك.

615
00:53:43,253 --> 00:53:44,987
حسنا؟

616
00:53:45,989 --> 00:53:48,290
- حسنا.

617
00:53:52,929 --> 00:53:54,630
- حسنا.

618
00:53:54,632 --> 00:53:57,800
أعتقد أننا بحاجة إلى شيء
أقوى قليلا من البيرة.

619
00:53:57,802 --> 00:53:59,602
ما رأيك؟

620
00:53:59,604 --> 00:54:01,437
- نعم من فضلك.
- حسنا.

621
00:54:08,613 --> 00:54:10,913
- هل يمكننا إيقاف الإذاعة
الرياضية بالفعل؟

622
00:54:10,915 --> 00:54:13,716
لقد تم الاستماع إلى
نفس القرف طوال اليوم.

623
00:54:13,718 --> 00:54:17,853
- نعم، إخوانه، يمكنك إيقاف تشغيله
وتغييره
حينما تريد.

624
00:54:17,855 --> 00:54:20,756
- كيف يمكنك الاستماع
إلى ذلك في كل وقت؟

625
00:54:20,758 --> 00:54:23,726
- تغييره، إخوانه!
تغييره إلى أي شيء تريد!

626
00:54:23,728 --> 00:54:25,794
ما هي مشكلتك؟

627
00:54:25,796 --> 00:54:28,264
- هذا المكان هو الحصول
على لي، وهذا هو مشكلتي.

628
00:54:28,266 --> 00:54:31,634
- تحتاج بعض الوقت قبالة؟
لماذا لا تخرج
لبقية اليوم، ثم؟

629
00:54:31,636 --> 00:54:35,638
- وأترك لكم من نفسك؟
ليست فكرة جيدة.

630
00:54:35,640 --> 00:54:37,906
- الآن ما الذي يفترض أن يعني؟

631
00:54:37,908 --> 00:54:40,309
- إذا تركت لك بنفسك،

632
00:54:40,311 --> 00:54:42,711
لن يكون لديك نشاط تجاري الآن.

633
00:54:42,713 --> 00:54:44,647
- كيف يمكنك معرفة ذلك؟

634
00:54:44,649 --> 00:54:46,482
- سيكوس هذا هو ما يحدث

635
00:54:46,484 --> 00:54:49,285
عندما لا يمكنك الحصول على
القرف معا من أي وقت مضى.

636
00:54:49,287 --> 00:54:51,887
- سألت <i> أنت</i>
للوصول إلى <i> </i> نشاطي التجاري

637
00:54:51,889 --> 00:54:53,989
حتى نتمكن من تبادل شيء معا.

638
00:54:53,991 --> 00:54:55,624
- لقد شاركنا الكثير.

639
00:54:55,626 --> 00:54:59,328
في الغالب ميسس أن لدي لتنظيف.

640
00:55:03,667 --> 00:55:07,036
- هل حصلت على رقاقة
على كتفك.
من لا؟

641
00:55:07,038 --> 00:55:09,371
ولكنك لا تتحدث معي بهذه الطريقة.

642
00:55:09,373 --> 00:55:11,607
- التحدث معك مثل ماذا؟

643
00:55:11,609 --> 00:55:14,576
حسنا، أنت الملك
من الكلام القرف.
هذا كل ما تفعله.

644
00:55:14,578 --> 00:55:18,447
منذ أن عدت،
كنت قد تحاول
للذنب-رحلة لي عن ترك.

645
00:55:18,449 --> 00:55:22,518
- تركت لي لدفن أمنا وحدها !!

646
00:55:22,520 --> 00:55:24,887
كنت في حاجة لكم، إخوانه!

647
00:55:24,889 --> 00:55:27,489
تحتاج عائلتك لك!

648
00:55:27,491 --> 00:55:29,825
- أسرة؟! ماذا تعرف عن العائلة ؟!

649
00:55:29,827 --> 00:55:32,628
أخذت رعاية ما لمدة ثلاث سنوات

650
00:55:32,630 --> 00:55:35,030
بينما كانت مريضة
و اللعين يموت !!

651
00:55:36,032 --> 00:55:37,866
أين كنت؟!

652
00:55:37,868 --> 00:55:40,469
Y-Y- أنت فقط من
المفترض أن تظهر فقط

653
00:55:40,471 --> 00:55:44,039
إلى سخيف دفن لها،
وأنا من المفترض أن يشعر
تعاطف لك؟! لا!

654
00:55:44,041 --> 00:55:46,075
دفن ما هو الجزء السهل.

655
00:55:46,077 --> 00:55:48,410
- اللعنة لك.

656
00:55:48,412 --> 00:55:50,045
- أوه، اللعنة لك!

657
00:55:50,047 --> 00:55:52,715
لماذا تعتقد أنني غادرت، هاه؟

658
00:55:52,717 --> 00:55:55,751
لم يكن ذلك بسبب وفاة أمي.
كنت مريضا منك.

659
00:55:55,753 --> 00:55:58,053
سيكوس كنت اللعنة المتابعة.

660
00:55:58,055 --> 00:56:00,055
- كنت تعيش في الماضي، وإخوانه.

661
00:56:00,057 --> 00:56:04,059
كان ذلك منذ وقت طويل،
وهذا ليس لي لا أكثر.

662
00:56:08,898 --> 00:56:10,799
- يا رفاق بخير؟

663
00:56:11,835 --> 00:56:13,736
مهلا.

664
00:57:40,657 --> 00:57:42,224
- مرحبا؟

665
00:57:43,159 --> 00:57:44,793
ماذا؟!

666
00:57:54,838 --> 00:57:57,005
ماذا حدث اللعنة هنا؟

667
00:57:57,007 --> 00:57:59,575
الفراخ، حفر، ندوب.

668
00:58:00,877 --> 00:58:03,779
- أين اللعنة هم؟
- أنا لا سخيف أعرف.

669
00:58:03,781 --> 00:58:06,915
- لا تقلق بشأن داريل لهم.
أنها ستعمل الحصول على لهم.

670
00:58:06,917 --> 00:58:08,650
أنا ستعمل قتل هذا موثرفوكر.

671
00:58:13,022 --> 00:58:15,057
- موثيرفوكر !!

672
00:58:59,736 --> 00:59:02,137
- أنت تريد بعض جدا، موثرفوكر؟

673
00:59:22,893 --> 00:59:25,827
- أنت يمارس الجنس مع عائلتي مرة
أخرى، أنا ستعمل سخيف قتل لك.

674
00:59:25,829 --> 00:59:28,330
هل تفهم ما اقوله؟

675
00:59:28,332 --> 00:59:30,599
أحتاج أن أسمعك تقول ذلك، حسنا؟!

676
00:59:30,601 --> 00:59:32,768
أقول ذلك، موثرفوكر، ويقول ذلك!

677
00:59:32,770 --> 00:59:37,105
قل ذلك،
أو أنا ستعمل سخيف قتل لك!
أنا سوف سخيف قتل لك!

678
00:59:37,107 --> 00:59:39,775
- سوف سخيف قتل لي!

679
00:59:39,777 --> 00:59:41,743
سخيف قتل لي!

680
00:59:58,995 --> 01:00:01,363
- كيف سيئة هل ضربته؟

681
01:00:05,034 --> 01:00:06,768
- سيئ جدا.

682
01:00:08,638 --> 01:00:10,872
- هو ستعمل يكون يبحث عنك.

683
01:00:13,977 --> 01:00:15,711
- اللعنة له.

684
01:00:18,648 --> 01:00:22,317
- آه، اعتقدت كنا من المفترض
أن يكون اللعب بارد.

685
01:00:22,319 --> 01:00:23,885
- بلى.

686
01:00:27,156 --> 01:00:28,724
- هل انت بخير؟

687
01:00:33,329 --> 01:00:35,397
- نعم، أنا، اه...

688
01:00:38,167 --> 01:00:40,902
انا بخير. أنا فقط، أم...

689
01:00:42,672 --> 01:00:45,874
... سخيف أكره هذا
الجانب من نفسي.

690
01:00:47,010 --> 01:00:48,844
- لهم الأولاد الصغار،

691
01:00:48,846 --> 01:00:52,247
أنهم يعتقدون أنه على ما
يرام أن تبول في كل شيء.

692
01:00:53,683 --> 01:00:55,417
اللعنة لهم.

693
01:01:01,424 --> 01:01:02,924
- مهلا.

694
01:01:05,695 --> 01:01:09,197
أنا آسف على ما قلته.
حسنا؟

695
01:01:12,035 --> 01:01:14,036
لم أقصد ذلك.

696
01:01:14,038 --> 01:01:15,937
انت اخي.

697
01:01:16,839 --> 01:01:18,707
- أنت تعني ذلك.

698
01:01:18,709 --> 01:01:20,442
ويجب أن تكون آسف.

699
01:01:23,713 --> 01:01:27,015
أنا أعلم... أنا مارس
الجنس حتى لفترة طويلة،

700
01:01:27,017 --> 01:01:29,785
ولكن أحاول أن أفعل أفضل، هومي.

701
01:01:34,891 --> 01:01:38,293
- أنت تعرف أنني
مشيت قبر ما اليوم؟

702
01:01:41,898 --> 01:01:44,466
رجل، فعلت عمل عظيم سخيف.

703
01:01:45,401 --> 01:01:46,935
- مهلا...

704
01:01:50,073 --> 01:01:54,076
أنت تعرف أنني وضعت لها على
الشرق التي تواجه الغرب؟

705
01:01:54,078 --> 01:01:56,745
مشاهدة غروب الشمس كل مساء.

706
01:02:03,252 --> 01:02:05,821
- أنا فقط أفتقدها
كثيرا، كما تعلمون؟

707
01:02:09,358 --> 01:02:10,992
- أنا أعلم أنه.

708
01:02:15,932 --> 01:02:18,133
ولكن ماذا سيحدث بعد ذلك؟

709
01:02:22,105 --> 01:02:25,006
- لا تزال تحاول أن
تعرف أن واحد خارج.

710
01:02:41,124 --> 01:02:43,158
هل يمكنني الحضور؟

711
01:02:43,160 --> 01:02:45,026
- هو مكانك.

712
01:02:48,798 --> 01:02:51,133
ماذا تفعل؟

713
01:02:51,135 --> 01:02:53,301
- سأغادر غدا.

714
01:02:53,303 --> 01:02:55,270
- لا تفعل ذلك.

715
01:02:55,272 --> 01:02:57,105
- انا بحاجة الى المغادرة.

716
01:02:57,107 --> 01:03:00,075
كنت ستعمل محاولة والتمسك بها
الأسبوع لجعل بعض النقود،

717
01:03:00,077 --> 01:03:03,211
ولكن لدي فلدي الخروج من هنا.
- أنا أعلم أنك غاضب مني،

718
01:03:03,213 --> 01:03:07,916
ولكن لم أكن أعرف هذا البيت
كنت اشاهد
كان منزل أخيك.

719
01:03:07,918 --> 01:03:10,252
في الصباح من الحادث،
كنت أغادر المدينة.

720
01:03:10,254 --> 01:03:12,821
لم أكن أريد شيئا أكثر
للقيام بأي من ذلك.

721
01:03:12,823 --> 01:03:14,389
- لا يهم.

722
01:03:17,994 --> 01:03:20,829
هذا ليس مجرد مكان بالنسبة لي.

723
01:03:20,831 --> 01:03:22,531
- فقط ابقى هنا.

724
01:03:22,533 --> 01:03:24,065
دعني اساعدك.

725
01:03:24,067 --> 01:03:26,501
- لماذا تريد مساعدتي ؟!

726
01:03:26,503 --> 01:03:30,405
لماذا لديك هذه
الرغبة لرعاية لي؟!

727
01:03:31,507 --> 01:03:33,341
أنا يمكن أن تأخذ الرعاية من نفسي.

728
01:03:33,343 --> 01:03:35,577
- أنا فقط فكرت أن كنت في حاجة -

729
01:03:35,579 --> 01:03:38,413
- لا تقلق بشأن ما أحتاج إليه.

730
01:03:39,849 --> 01:03:42,250
أنت لا تعرفني من
هذا القبيل، فنسنت.

731
01:03:45,021 --> 01:03:47,088
قلق حول ما تحتاجه.

732
01:03:48,858 --> 01:03:52,194
- أنا فقط أريد أن جعل هذا الحق.
- لا يمكنك جعل الأمور على حق!

733
01:03:52,196 --> 01:03:54,196
لا تحصل على ذلك؟!

734
01:03:54,198 --> 01:03:57,098
لا شيء سيكون من أي
وقت مضى على حق معك.

735
01:03:59,202 --> 01:04:01,002
هو في كل مكان.

736
01:04:02,538 --> 01:04:04,439
انه ماانت عليه.

737
01:04:06,375 --> 01:04:08,276
هو في دمك.

738
01:04:12,048 --> 01:04:13,949
- و ما هذا؟

739
01:04:19,055 --> 01:04:20,622
- عنف.

740
01:04:22,892 --> 01:04:24,459
هم؟

741
01:04:33,069 --> 01:04:34,569
لا.

742
01:04:34,571 --> 01:04:36,304
- روكسي.
- لا.

743
01:04:42,578 --> 01:04:44,312
توقف!

744
01:04:53,422 --> 01:04:56,324
أريد منا أن نكون معا سيئة للغاية.

745
01:04:58,094 --> 01:04:59,995
- نحن نستطيع أن نكون.

746
01:08:01,777 --> 01:08:04,345
من فضلك، لا، لا!

747
01:08:05,581 --> 01:08:07,115
- اللعنة!!

748
01:08:07,117 --> 01:08:09,284
سخيف دميت!

749
01:08:09,286 --> 01:08:10,852
اللعنة!

750
01:08:13,289 --> 01:08:15,490
- فنسنت !!!
- يا إلهي!

751
01:08:15,492 --> 01:08:17,192
- فنسنت!

752
01:08:18,862 --> 01:08:21,162
- هذا ولدنا؟
- نعم، هذا هو صبينا.

753
01:08:21,164 --> 01:08:24,466
- سلسلة له.
لا!
فوكين 'القرف!

754
01:08:24,468 --> 01:08:26,468
لا!

755
01:08:26,470 --> 01:08:28,103
- هيا.
- فيني!

756
01:08:28,105 --> 01:08:31,206
- لا، لا، من فضلك، من فضلك!
- يو! دعه يذهب!

757
01:08:31,208 --> 01:08:34,375
دعه اللعنة يذهب! فيني!
فوكين 'القرف!

758
01:08:35,144 --> 01:08:36,644
- لا لا.

759
01:08:38,482 --> 01:08:40,348
- فيني !!

760
01:08:43,119 --> 01:08:45,320
فيني! آه!!

761
01:08:45,322 --> 01:08:47,322
- أنت مارس الجنس، فام.

762
01:08:47,324 --> 01:08:49,324
اللعنة!
- أحب هذا القرف.

763
01:08:58,501 --> 01:09:00,835
لا! اللعنة!

764
01:09:00,837 --> 01:09:04,139
يو، كنت وضعت له اللعنة
إلى أسفل، هومي!

765
01:09:04,141 --> 01:09:06,207
- تعرف من انا؟

766
01:09:06,209 --> 01:09:08,510
هم؟

767
01:09:08,512 --> 01:09:10,645
- يو، اللعنة أنت، موثرفوكر!

768
01:09:10,647 --> 01:09:14,182
هيا. جلب هذا القرف بالنسبة لي!
جلب هذا القرف بالنسبة لي،
موظر!

769
01:09:14,184 --> 01:09:15,750
طفل، طفل، من فضلك!
- نعم انت!

770
01:09:15,752 --> 01:09:18,219
أنا فوكين "أتحدث إليكم!
- قطع عنه.

771
01:09:18,221 --> 01:09:21,723
- اللعنة أنت، أنت سخيف تشومب!
جلب هذا القرف بالنسبة لي!

772
01:09:21,725 --> 01:09:23,625
- لا لا لا لا!!

773
01:09:23,627 --> 01:09:25,693
لا لا لا لا!!!

774
01:09:25,695 --> 01:09:28,363
يا إلهي، لا! توقف أرجوك!

775
01:09:28,365 --> 01:09:30,198
توقف أرجوك! لا! توقف!

776
01:09:30,200 --> 01:09:32,233
لا...

777
01:09:33,536 --> 01:09:36,271
- حافظ على تشغيل فمك، موثرفوكر.

778
01:09:37,206 --> 01:09:40,275
صرخة، صرخة، كنت ليل
'الكلبة، والبكاء، والبكاء.

779
01:09:41,410 --> 01:09:43,711
- وصلنا انتباه الجميع؟

780
01:09:43,713 --> 01:09:45,380
جيد.

781
01:09:45,382 --> 01:09:47,215
أنا سوجا.

782
01:09:47,217 --> 01:09:48,716
أنا الحقيقة.

783
01:09:48,718 --> 01:09:51,753
هذين يعرفان بالفعل "نوبة لي.
أو على الأقل ينبغي.

784
01:09:51,755 --> 01:09:55,390
وكنت اثنان في عملية التعلم الآن.

785
01:09:55,392 --> 01:09:58,626
أنا نيغا التي لا تعطي
اللعنة على حياتك.

786
01:10:00,229 --> 01:10:03,431
أخيك، كان دائما لي المال.

787
01:10:04,500 --> 01:10:06,367
أنت مدين، تدفعه.

788
01:10:07,236 --> 01:10:09,304
حتى انه حصل على نفسه قتل.

789
01:10:11,574 --> 01:10:15,410
وأنت أيضاً،
أنت تعرف أين أموالي،
أنت , لا؟

790
01:10:16,312 --> 01:10:18,213
- أنا لا أعرف أي شيء.

791
01:10:18,215 --> 01:10:20,615
- أقول أنك تفعل.
التحدث،

792
01:10:20,617 --> 01:10:22,951
أو يموت الجميع.

793
01:10:22,953 --> 01:10:24,419
كل واحد.

794
01:10:24,421 --> 01:10:26,654
- أنا لا أعرف أي شيء!

795
01:10:26,656 --> 01:10:29,757
- لذلك I'm-العد. واحد...

796
01:10:29,759 --> 01:10:32,260
- لا لا لا لا...
- لا لا لا!

797
01:10:32,262 --> 01:10:35,330
- لا. رجاء.
- انتظر. انتظر.

798
01:10:35,332 --> 01:10:36,965
- رجاء!

799
01:10:36,967 --> 01:10:38,600
- توقف عن ذلك!!

800
01:10:49,311 --> 01:10:51,646
- اثنان.
- رجاء!

801
01:10:53,282 --> 01:10:55,883
أنا لا أعرف أي شيء !!

802
01:11:06,962 --> 01:11:08,796
- افعله.

803
01:11:08,798 --> 01:11:10,365
- لا!!

804
01:11:11,700 --> 01:11:13,568
رجاء. رجاء!

805
01:11:21,310 --> 01:11:23,745
توقف أرجوك.

806
01:11:29,551 --> 01:11:31,719
لا!!

807
01:11:41,330 --> 01:11:43,431
- هل ما تريد معها،

808
01:11:43,433 --> 01:11:45,566
ثم حرق المكان إلى
أسفل، على ما يرام؟

809
01:13:52,961 --> 01:13:55,062
لا! لا!

810
01:14:09,611 --> 01:14:11,546
- موثيرفوكر!

811
01:14:38,240 --> 01:14:39,907
- أوه...

812
01:14:42,511 --> 01:14:44,245
- انا اسف.

813
01:14:45,514 --> 01:14:47,248
- لا يكون.

814
01:14:56,525 --> 01:14:58,926
- هذا خطئي.

815
01:15:04,032 --> 01:15:05,867
- لا ليست كذلك.

816
01:15:09,872 --> 01:15:13,641
- انتقل إلى محرك الأقراص في...

817
01:15:13,643 --> 01:15:15,877
لدينا بقعة.

818
01:15:15,879 --> 01:15:17,612
- حسنا.

819
01:15:17,614 --> 01:15:20,047
- هناك حقيبة...

820
01:15:20,049 --> 01:15:21,949
دفن.

821
01:15:24,720 --> 01:15:26,821
ابحث عنه.

822
01:15:26,823 --> 01:15:28,623
- حسنا.

823
01:15:29,558 --> 01:15:31,726
حسنا. SHHH...

824
01:15:31,728 --> 01:15:33,961
SHHH...

825
01:15:52,581 --> 01:15:54,315
لا أرجوك!

826
01:15:58,587 --> 01:16:00,821
أحبك.

827
01:21:10,899 --> 01:21:14,401
<i>روسكي،</i>
<i>لا أعرف من أين أبدأ.</i>

828
01:21:14,403 --> 01:21:16,604
<i>كنت مخطئا جدا.</i>

829
01:21:16,606 --> 01:21:19,473
& لوت؛ i & غ؛ قلت لك لقد دفعت</i>
<i>لمشاهدة</i>
<i>بيت أخيك</i>

830
01:21:19,475 --> 01:21:21,242
<i>لمدة ثلاث ليال،</i>
<i>الذي كان صحيحا.</i>

831
01:21:21,244 --> 01:21:23,978
<i>ما لم أخبرك به</i>
<i>في الليلة الثالثة</i>

832
01:21:23,980 --> 01:21:25,913
& لوت؛ i & غ؛ رأيت فرصة</i>
& لوت؛ i & غ؛ وأخذها. & لوت؛ / i & غ؛

833
01:21:25,915 --> 01:21:28,415
<i>وبلغت هذه الفرصة 000 80 دولار.</i>

834
01:21:28,417 --> 01:21:31,886
<i>قرار سيء</i>
<i>كنت سأحاول التراجع عن</i>

835
01:21:31,888 --> 01:21:33,921
<i>الصباح</i>
& لوت؛ i & غ؛ من حادث سيارتك. & لوت؛ / i & غ؛

836
01:21:33,923 --> 01:21:35,923
<i>أعرف الآن الحقيقة.</i>

837
01:21:35,925 --> 01:21:39,159
& لوت؛ i & غ؛ هو المال الدم</i>
& لوت؛ i & غ؛ وأنا أخجل منه. & لوت؛ / i & غ؛

838
01:21:40,128 --> 01:21:42,596
<i>كنت على حق. & لوت؛ / i & غ؛
<i>ليست آمنة هنا.</i>

839
01:21:42,598 --> 01:21:44,431
<i>لن يكون.</i>

840
01:21:44,433 --> 01:21:47,268
<i>خذ هذا المال وذهب</i>
<i>البدء من جديد.</i>

841
01:21:49,138 --> 01:21:52,439
& لوت؛ i & غ؛ أنا آسف جدا لجميع الألم</i>
& لوت؛ i & غ؛ لقد تسببت لك. & لوت؛ / i & غ؛

842
01:21:52,441 --> 01:21:55,943
<i>آمل يوما ما...</i>
& لوت؛ i & غ؛ يمكنك أن يغفر لي. & لوت؛ / i & غ؛

843
01:21:55,945 --> 01:21:58,345
<i>الحب، فنسنت</i>

844
01:23:54,229 --> 01:23:55,662
- بيتي.

845
01:23:55,664 --> 01:23:57,231
سوجا الكوخ!

846
01:25:59,587 --> 01:26:01,555
- واسوب؟

847
01:26:02,690 --> 01:26:05,392
- مرحبا. أنا هنا للحزب.
- اللعنة، فتاة،

848
01:26:05,394 --> 01:26:08,328
كنت على وشك أن حصلت على
نفسك النار المتداول مثل ذلك

849
01:26:08,330 --> 01:26:10,364
مع عدم وجود أضواء على.
ما بكم؟

850
01:26:10,366 --> 01:26:13,901
- كنت حديقة ستعمل،
ولكن لم أكن متأكدا
إذا كان هذا هو المكان المناسب.

851
01:26:15,537 --> 01:26:17,538
- القرف، والحزب روكين.

852
01:26:17,540 --> 01:26:20,541
ما تفعل هنا هنا من قبل نفسك؟

853
01:26:20,543 --> 01:26:22,576
أنت غرامة كما اللعنة!

854
01:27:46,294 --> 01:27:47,995
- الحصول على اللعنة خارج أو يموت.

855
01:28:13,988 --> 01:28:15,989
آه.

856
01:28:20,328 --> 01:28:21,995
تفعل ذلك، الكلبة!

857
01:28:23,766 --> 01:28:27,434
اللعنة، فإنه ليس ستعمل
إعادة شقيق فوكين الخاص بك،

858
01:28:27,436 --> 01:28:29,036
أو صديقها الخاص بك!

859
01:28:29,038 --> 01:28:33,073
لم يكن لديك حتى الرصاص بما
فيه الكفاية في بندقية سخيف.

860
01:29:33,368 --> 01:29:35,602
- بلدي القرف؟

861
01:29:35,604 --> 01:29:37,738
أنت يمارس الجنس مع بلدي القرف؟!

862
01:29:48,015 --> 01:29:50,117
ما هذا؟ هم؟

863
01:29:51,986 --> 01:29:54,588
جاء هنا لقطع لي؟

864
01:29:54,590 --> 01:29:56,423
هيا.

865
01:29:58,059 --> 01:30:00,127
استيقظ.

866
01:30:00,129 --> 01:30:02,429
هيا.

867
01:30:06,835 --> 01:30:09,736
بلى. هيا.

868
01:30:09,738 --> 01:30:11,438
بلى. هناك.

869
01:31:07,995 --> 01:31:10,230
- لدي أموالك.

870
01:31:13,534 --> 01:31:15,936
- لا. لا مزيد من الكلام.

871
01:31:15,938 --> 01:31:18,071
- انا أملكه.

872
01:31:19,173 --> 01:31:22,242
ثمانين... ألف.

873
01:31:30,017 --> 01:31:32,752
- اللعنة لم تقولين فقط؟

874
01:31:35,023 --> 01:31:36,756
قلها ثانية.

875
01:31:45,200 --> 01:31:47,200
- أنت لن ترى ذلك.

876
01:31:47,535 --> 01:31:49,870
أنت أبدا ستعمل نرى ذلك.

