1
00:00:08,620 --> 00:00:10,664
في الحلقة السابقة

2
00:00:10,789 --> 00:00:12,750
بدأ تحقيق بشأن مكتبك

3
00:00:12,875 --> 00:00:16,378
(والرجل الذي يقود التحقيق هو (أوليفر ديك

4
00:00:16,503 --> 00:00:19,673
الدفعة المالية التي استلمتها
(زوجتك من (آكسلرود

5
00:00:19,798 --> 00:00:23,344
قد لا تكون رشوة
لكنها تبدو كذلك بالتأكيد

6
00:00:23,469 --> 00:00:25,679
لورنس بويد) أهانني بشدة)

7
00:00:25,804 --> 00:00:28,140
لم يأت -
ماذا سنفعل الآن؟ -

8
00:00:28,265 --> 00:00:32,394
في وسع (بوبي آكسلرود) الركض عبر
سيرينغيتي) دون أن يتعرق قطرة واحدة)

9
00:00:32,519 --> 00:00:36,523
أنت أيضاً تجيد ما تفعله مثله تماماً
وربما أفضل

10
00:00:36,648 --> 00:00:41,445
يجب ألا تسمح لنفسك
بأن تجر إلى نزال لا يمكن الفوز به

11
00:00:41,570 --> 00:00:43,739
سيكون النصر سريعاً

12
00:00:43,864 --> 00:00:46,867
سيوفر علينا الأمر عشرة
ملايين دولار في هذه الصفقة

13
00:00:46,992 --> 00:00:50,037
لهذا علي الاحتفاظ بك -
أنا أيضاً لظننت هذا لو كنت في مكانك -

14
00:00:51,121 --> 00:00:53,165
تم تسليمك الأوراق -
دعوى قضائية؟ -

15
00:00:53,290 --> 00:00:56,710
ـ 127 قضية
ـ كانت (ويندي) في (كراكوف) باكراً اليوم

16
00:00:56,835 --> 00:01:00,339
لديك بصيرة مذهلة بشأن طريقة
تفكيرنا نحن مدراء صناديق التحوط

17
00:01:00,464 --> 00:01:02,591
أجل -
(لست أقصد (آكس كابيتال -

18
00:01:02,716 --> 00:01:04,385
بل أقصد (بوبي) نفسه

19
00:01:04,510 --> 00:01:06,512
هل كان يسعى لتوظيفك؟ -
أجل -

20
00:01:06,637 --> 00:01:09,390
يحاول ذلك الوغد
...سرقة أثمن ما أملك من

21
00:01:09,515 --> 00:01:11,225
أنا لست ملكاً لك

22
00:01:11,350 --> 00:01:14,103
(نحن نتدبر أمورنا ويقوم (تشاك
بتسليم أحدهم رئيس قسم الجرائم

23
00:01:14,228 --> 00:01:17,648
أو نتعاون مع (ديك) ونجرب حظنا
(بالبدء من جديد بعد استبدال (تشاك

24
00:01:17,773 --> 00:01:21,402
(تعرف من هو (رودز
تعرف أنه يجب أن يقال من منصبه

25
00:01:21,527 --> 00:01:24,405
كانت تلك المدعية العامة
(استدعتني إلى (واشنطن

26
00:01:24,530 --> 00:01:28,409
حيث سترحب بي بحرارة ثم ستقيلني

27
00:01:46,760 --> 00:01:51,098
كان هناك وقت، عندما كان الشخصان
الوحيدان اللذان يعرفان معنى الطيران

28
00:01:51,223 --> 00:01:53,183
(هما الأخوين (رايت

29
00:01:53,308 --> 00:01:56,061
ونحن جميعاً مثلهما على نحو ما

30
00:01:56,186 --> 00:01:58,981
رغم أن علينا البقاء في الجو
أكثر من تسع ثوان

31
00:01:59,106 --> 00:02:01,692
كما علينا الطيران في هواء أقل كثافة بكثير

32
00:02:01,817 --> 00:02:07,239
لكن كيف تقوم بذلك يا (تود)؟
كيف تبقى في الجو؟

33
00:02:08,407 --> 00:02:12,369
لقد صاغ أحد الشعراء التسعة
بندار)، الأمر على أفضل نحو)

34
00:02:12,494 --> 00:02:16,415
كن من أنت عليه
بأن تتعلم حقيقة من تكون

35
00:02:16,540 --> 00:02:19,126
(أنت لا تعرف (بندار) من (بانيترا

36
00:02:19,251 --> 00:02:22,880
وتتصرف كما لو أنك قرأت كتب جامعة
هارفرد) مع فطور الصباح)

37
00:02:23,005 --> 00:02:25,132
من كتب لك هذا الهراء؟

38
00:02:25,257 --> 00:02:29,053
لورنس بويد) أنت أكثر)
من أحترمه في هذه اللعبة

39
00:02:29,178 --> 00:02:33,390
(لكن الظن أن (تود كراكو
أو أي شخص آخر غيرك هنا

40
00:02:33,515 --> 00:02:37,811
هو القائد لأنه يملك بعض المال
هو أمر مضحك بالفعل

41
00:02:37,936 --> 00:02:41,357
دعني أجب
هذه حقيقة مؤسفة في مجال العمل اليوم

42
00:02:41,482 --> 00:02:44,610
(صناديق التحوط كالتي لدى (آكسلرود
لقد نفدت أفكارهم

43
00:02:44,735 --> 00:02:48,155
لذا بدؤوا يختصرون النفقات
ويبحثون عن الربح المشكوك فيه

44
00:02:48,280 --> 00:02:51,700
لكن وضعي جيد
بحيث إنني لم أدن من خط الخطر

45
00:02:51,825 --> 00:02:55,746
أحقاً؟ وماذا عن الـ45 مليون دولار
(التي دفعتها كغرامة إلى (المملكة المتحدة

46
00:02:55,871 --> 00:02:57,915
...تلك

47
00:02:58,040 --> 00:02:59,917
لا أحد يفهم تلك القوانين

48
00:03:00,042 --> 00:03:04,380
لاري)، هل وجدت نفسك يوماً)
متعارضاً مع القانون البريطاني؟

49
00:03:04,505 --> 00:03:09,385
لا، بعضنا لم يتعارض قط
مع أي قوانين دولية

50
00:03:09,510 --> 00:03:12,513
لاري) لديك فرق محاماة)
(في (سبارتان آيفز

51
00:03:12,638 --> 00:03:15,974
وسكان محليون في تلك البلدان يضمنون
عدم تعرضك للخداع كما حصل معي

52
00:03:16,100 --> 00:03:22,147
أنا الحكم الوحيد هنا، لست أتحيز إلى أحد
لكنك تجاوزت حدودك

53
00:03:23,941 --> 00:03:27,403
أعتذر منك -
وليكن هذا الاعتذار الأول وإنما ليس الأخير -

54
00:03:27,528 --> 00:03:31,865
لهذا الجمع الذي دفع ثلاثة آلاف
ليصغي إلى ثرثرتك الهمجية

55
00:03:31,991 --> 00:03:33,617
(آكس)، (آكس) -
إليك هذه الفكرة -

56
00:03:33,742 --> 00:03:38,205
إن أراد أحدكم الاستمرار بهذه المحادثة
فسأكون عند المشرب مع فريقي

57
00:03:38,330 --> 00:03:40,666
بالتأكيد، اضرب واهرب واختبئ، صحيح؟

58
00:03:40,791 --> 00:03:43,877
أنت تظهر لهيئة الأوراق المالية والبورصات
الأمريكية الحركات نفسها لسنوات

59
00:03:44,003 --> 00:03:46,880
لكنهم سيمسكون بك في نهاية المطاف

60
00:03:47,840 --> 00:03:55,347
أياً كان الأحمق الذي وظفته ليحضرك
لهذا النقاش، عليه أن يعيد لك نقودك

61
00:03:56,140 --> 00:03:59,685
كان ذلك محفزاً
حسن، حسن، لنتابع حديثنا

62
00:03:59,810 --> 00:04:02,396
...حسن، الاحتباس الحراري

63
00:04:03,814 --> 00:04:07,192
طلبت إليهم أن يأتوا لك بالسيارة لتذهب -
لم قد أرغب في الذهاب الآن؟ -

64
00:04:08,819 --> 00:04:12,614
هذا ما تناله جزاء محاولتك سرقة موظفيّ

65
00:04:12,740 --> 00:04:15,200
لا تلمني على فشلك

66
00:04:15,326 --> 00:04:17,161
(إليك هذه النصيحة يا (آكس

67
00:04:17,286 --> 00:04:21,540
إن أردت عدم خسارة موظفة قيمة
فلا تدعها تخرج من الباب

68
00:04:28,797 --> 00:04:30,632
(ها قد أتى (بويد

69
00:04:36,722 --> 00:04:39,975
آسف بشأن النقاش -
...آسف؟ السبب الوحيد -

70
00:04:40,100 --> 00:04:42,853
الذي دفعك لإقحام (ريك فلير) في الأمر
هو لتحصل على ردة فعل من الجمهور

71
00:04:42,978 --> 00:04:45,230
لم أختر لجنة النقاش
تلك عن طريق المصادفة

72
00:04:45,356 --> 00:04:47,107
عرفت أنك ستحيل الأمر رماداً

73
00:04:47,232 --> 00:04:50,861
(لقد حرصت على أن يكون (سبارتان آيفز
حديث الناس لما تبقى من الشهر

74
00:04:50,986 --> 00:04:53,280
سيقتلون أنفسهم لأنهم لم يكونوا في الغرفة

75
00:04:53,405 --> 00:04:57,409
والطريقة الوحيدة ليدخلوها السنة المقبلة
هي عن طريق جعلك المتحدث الأساسي

76
00:04:57,534 --> 00:05:00,829
أنا الثور وأنت الوشاح الأحمر في كل مرة

77
00:05:06,168 --> 00:05:08,170
أهلاً يا (تشاك) تفضل

78
00:05:08,295 --> 00:05:09,922
مررت بمطعم (كاتس) في طريقي إلى هنا

79
00:05:10,047 --> 00:05:12,758
أنت تقتلني يا صديقي

80
00:05:12,883 --> 00:05:15,177
لا؟ سأبدأ بالأكل إذاً

81
00:05:21,183 --> 00:05:25,813
أخبرني -
الوضع شائك، تكدست قضايا عديدة قديمة -

82
00:05:25,938 --> 00:05:29,733
إذا نظرنا إلى مجمل الأمر فسنجد
نمطاً من التجاوزات وسوء الإدارة

83
00:05:29,858 --> 00:05:32,027
لهذا تجد الصحف في الأمر قصة جيدة

84
00:05:32,152 --> 00:05:35,531
(كما توجد قضية (آكسلرود -
لم نتمكن حتى من توجيه التهم -

85
00:05:35,656 --> 00:05:39,660
هذا جيد، أنت محمي بحصانة مؤهلة
غالباً سترفض القضية في المحكمة

86
00:05:39,785 --> 00:05:41,996
...يعتمد الأمر على القاضي، علينا أن نجد

87
00:05:42,121 --> 00:05:44,456
تشاك) سأنهي الأمر)

88
00:05:44,581 --> 00:05:48,627
لهذا لجأت إلي عوضاً عن المحامي
الذي قدمته لك وزارة العدل

89
00:05:50,963 --> 00:05:53,215
وزارة العدل لا تدافع عني

90
00:05:55,384 --> 00:05:58,929
...حسن، لا يفعلون ذلك إلا عندما

91
00:05:59,847 --> 00:06:02,558
حسن، هم لا يفعلون ذلك مطلقاً -
لا -

92
00:06:03,559 --> 00:06:05,769
إذاً لن أطلب منك أتعاباً -
(كفاك، عليك ذلك يا (آيرا -

93
00:06:05,894 --> 00:06:08,480
إنها ألف وأربعمئة دولار في الساعة

94
00:06:08,605 --> 00:06:12,985
نصف السعر، للأهل والأصدقاء -
لم لا يدافعون عنك؟ -

95
00:06:14,278 --> 00:06:17,197
(استدعتني المدعية العامة إلى (واشنطن

96
00:06:18,324 --> 00:06:20,534
ستقيلني

97
00:06:20,659 --> 00:06:24,663
!(تباً (ديك -
إنها أمور تراكمت عبر السنوات -

98
00:06:24,788 --> 00:06:30,210
لكن وصمة عار هذا التحقيق قد أضرت بي
سياسياً، ليس لدي دعم ينجيني من هذا

99
00:06:30,336 --> 00:06:33,047
عليك أن تثبت ولاءك
أظهر لها أنك جندي

100
00:06:33,172 --> 00:06:35,215
أجل لقد فكرت في ذلك

101
00:06:35,341 --> 00:06:37,885
قضية جديدة ترضى عنها الإدارة

102
00:06:38,010 --> 00:06:42,222
فلتتلق المدعية العامة الفضل بكل تأكيد
لكن ليس لدينا متسع من الوقت

103
00:06:42,348 --> 00:06:45,642
(للمدعية العامة أعداء كثر يا (تشاك
اقض على أحد أعدائها

104
00:06:45,768 --> 00:06:49,688
عدو هام يصعب القضاء عليه
عندها سيصعب عليها إقالتك

105
00:06:49,813 --> 00:06:52,816
ربما يكون العثور على الهدف الصحيح كافياً

106
00:06:52,941 --> 00:06:59,907
عدو قوي جداً، يكون القضاء عليه أمراً
بغاية الصعوبة بحيث لا يتم استبدالي أبداً

107
00:07:00,824 --> 00:07:02,743
كم لديك من الوقت؟

108
00:07:03,452 --> 00:07:05,329
ثلاثة أيام

109
00:07:12,002 --> 00:07:14,088
هل تعرف ما سبب هذا الاجتماع؟

110
00:07:20,844 --> 00:07:24,765
بدءاً من هذه اللحظة
لكل منكم تفويضات جديدة

111
00:07:24,890 --> 00:07:27,476
اعثروا لي على قضية تصيح طالبة العدالة

112
00:07:27,601 --> 00:07:30,062
قضية لا يمتلك أحد آخر الجرأة لتوليها

113
00:07:30,187 --> 00:07:35,275
...حتى لو
خاصة لو بدا فيها الفوز مستحيلاً

114
00:07:35,401 --> 00:07:38,070
أين نبدأ؟ -
أريد الخوض في قضايا الرؤساء التنفيذيين -

115
00:07:38,195 --> 00:07:42,408
شركات (تيفلون) التي تخدع
الأمريكيين على نطاق واسع

116
00:07:42,533 --> 00:07:46,161
لم يحاكم أحد قط بسبب الأزمة المالية، لا

117
00:07:46,286 --> 00:07:48,455
(عندما لاحقنا (وول ستريت
حصلنا على ما أمكننا

118
00:07:48,580 --> 00:07:52,251
تجار محتالون، أهداف سهلة
سينتهي هذا اليوم

119
00:07:52,376 --> 00:07:55,212
هل يمكنك إضافة شيء
يضيق مجال البحث أكثر؟

120
00:07:55,337 --> 00:07:57,047
هل تريدنا أن نبحث
في شأن (آكس كابيتال)؟

121
00:07:57,172 --> 00:07:59,550
...نعرف أنهم -
لا، لا -

122
00:07:59,675 --> 00:08:03,637
(ابقوا بعيداً عن (آكس كابيتال
في الوقت الحالي، هذا لن يفيدنا

123
00:08:06,181 --> 00:08:08,100
يفيدنا في ماذا؟

124
00:08:12,855 --> 00:08:17,776
كونوا مبدعين، أتطلع قدماً لسماع أفكاركم
وأريدها في غضون 24 ساعة

125
00:08:20,446 --> 00:08:22,948
لماذا يريد قضية مستحيلة؟

126
00:08:23,073 --> 00:08:27,661
هذا يثير القلق
سأبتعد عن الأمر برمته

127
00:08:28,746 --> 00:08:33,292
آكس)، هل تعرف ما هو اليوم؟)
(إنه يوم إلحاق الأذى بـ(تود كراكو

128
00:08:33,417 --> 00:08:35,127
لم تظن أني قد أرغب في فعل ذلك؟

129
00:08:35,252 --> 00:08:37,463
كانت لجنة النقاش تلك
(بمثابة (غودزيلا) ضد (موثرا

130
00:08:37,588 --> 00:08:42,259
ألديك خطة؟ أم أننا سنهاجمه ونكسر له ركبته
عندما يغادر سيارته الـ(مكلارين)؟

131
00:08:42,384 --> 00:08:46,513
إذاً كان (كراكو) يثرثر
بشأن الصين، صحيح؟

132
00:08:46,638 --> 00:08:49,266
يمكنك أن تعرف من طريقة كلامه

133
00:08:49,391 --> 00:08:51,935
من طريقة كلامه؟ -
أجل -

134
00:08:52,061 --> 00:08:55,439
:قال السنة الماضية
"وأنا أراقب المصانع وهي تكبر"

135
00:08:55,564 --> 00:08:57,775
جعلني هذا أتساءل، كيف عساه يرى هذا؟

136
00:08:57,900 --> 00:09:01,904
أحقاً يا (مافي)؟ أتتوقعني أن أصدق
(أنك استبدلت شرائط (آلي جي

137
00:09:02,029 --> 00:09:04,615
بشرائط فيديو عن خطابات
تود كراكو) عن الصين؟)

138
00:09:04,740 --> 00:09:08,035
حسن، لقد انتبهت محللتي لهذا

139
00:09:08,160 --> 00:09:10,704
حقاً، أحضرها إلى هنا إذاً

140
00:09:17,753 --> 00:09:22,508
(مرحباً، أنا (تايلور
الضمائر التي أستخدمها هي: هم ولهم

141
00:09:22,633 --> 00:09:25,594
حسن، أمامك دقيقتان

142
00:09:25,719 --> 00:09:28,806
(بعد سجالك مع (كراكو
افترضت وجود عداوة بينكما

143
00:09:28,931 --> 00:09:31,934
لذا صنفت كل تصريحاته العلنية منذ سنتين

144
00:09:32,059 --> 00:09:35,062
في كانون الأول من عام 2016
تغيرت نبرة (كراكو) حيال الصين

145
00:09:35,187 --> 00:09:37,147
أصبحت أكثر تفاؤلاً واطلاعاً

146
00:09:37,272 --> 00:09:40,234
وقد جعلني هذا أفكر بصور الأقمار الصناعية

147
00:09:40,359 --> 00:09:44,488
وإذاً؟ جميع الاعتمادات المالية الكبيرة
تستخدم صور الأقمار الصناعية

148
00:09:44,613 --> 00:09:46,365
عدد السيارات المتوقفة
(في مرأب متجر (وولمارت

149
00:09:46,490 --> 00:09:49,034
يدل على حجم أرباحهم ربع السنوية

150
00:09:54,248 --> 00:09:56,250
لكن هذا، دعني أر

151
00:09:57,626 --> 00:10:00,212
لقد عرفت أي شركة أقمار
(صناعية يستخدمها (كراكو

152
00:10:00,337 --> 00:10:03,298
(إي آر متريكس)، بافتراض أن (كراكو)
سيكون أكبر مستخدميهم

153
00:10:03,424 --> 00:10:06,719
الصور التي تم استعراضها أكثر
وهكذا عرفت ما الذي كان ينظر إليه

154
00:10:06,844 --> 00:10:09,847
مصنع لإنتاج الرقاقات الإلكترونية
(في (بيرل ريفر دلتا

155
00:10:09,972 --> 00:10:12,141
والآن بت تعرفين ما يعرفه

156
00:10:12,266 --> 00:10:14,435
بما أنك في مكتبي

157
00:10:14,560 --> 00:10:16,395
هل تظنين أن في وسعك
معرفة ما لا يمكن أن يعرفه؟

158
00:10:16,520 --> 00:10:19,356
لا يزوّر الصينيون بياناتهم المالية فحسب
بل يفصلونها على هواهم

159
00:10:19,481 --> 00:10:20,983
(الجميع يعرف ذلك يا (مافي

160
00:10:21,108 --> 00:10:25,195
لم تأخر (كراكو)؟ كاد الوقت أن ينتهي
ماذا حدث في كانون الأول عام 2016؟

161
00:10:25,321 --> 00:10:28,157
تحول المصنع الصيني من حالة
سبات تام إلى حالة نشاط شحن كبيرة

162
00:10:28,282 --> 00:10:31,910
وعنى هذا حدوث استثمارات أجنبية
لكن أخبريني، ما الذي حدث بالفعل؟

163
00:10:33,078 --> 00:10:35,331
ظهرت مقالة عن تناقضات
تم التحري عنها بوساطة الأقمار الصناعية

164
00:10:35,456 --> 00:10:38,292
بين المواقع الصينية وما أبلغت عنه
الإحصاءات الحكومية

165
00:10:38,417 --> 00:10:42,504
وعرفوا بعد ذلك أنه تتم مراقبتهم
فبدأت الشاحنات تتحرك

166
00:10:42,629 --> 00:10:44,465
كعرض أمام الأقمار الصناعية

167
00:10:44,590 --> 00:10:49,136
المصنع مزيف، إنه غطاء لابتزاز المستثمرين
وما هي الخطوة التالية؟

168
00:10:49,261 --> 00:10:51,263
...بعد فترة قصيرة -
(لقد سألت (تايلور -

169
00:10:52,222 --> 00:10:54,433
ضارب على الشركة الصينية الأم
(التي يستثمر فيها (كراكو

170
00:10:54,558 --> 00:10:58,645
(هذا غير كاف، كما يقول (تشانوس
الصين أشبه بحيوان تحت تأثير المهدئات

171
00:10:58,771 --> 00:11:01,482
لا يمكن أن يعرف المرء
إلى أي اتجاه سيركض

172
00:11:01,607 --> 00:11:04,860
ومن يفترض أن يزود
هذا المعمل الزائف بالسلع؟

173
00:11:04,985 --> 00:11:09,615
وما الذي سينجم عن هذا؟ اعرفي ذلك
اعرفي ما هو استثمار (كراكو) الحقيقي

174
00:11:11,575 --> 00:11:13,410
كم مضى على وجودك هنا؟

175
00:11:14,745 --> 00:11:18,749
ثلاثة أشهر
سأغادر بعد أسبوعين لألتحق بالجامعة

176
00:11:18,874 --> 00:11:20,668
أنا متدربة

177
00:11:26,965 --> 00:11:28,842
كيف سار كل شيء؟

178
00:11:32,888 --> 00:11:35,683
تحياتي يا عزيزتي -
مرحباً -

179
00:11:35,808 --> 00:11:41,939
أظن أن (تشاك) يعمل الليلة -
أردت التحدث إليك -

180
00:11:42,064 --> 00:11:43,816
على انفراد

181
00:11:45,317 --> 00:11:47,277
أراك غداً

182
00:11:49,154 --> 00:11:51,156
أعرف معنى ما قاله بالفرنسية

183
00:11:54,493 --> 00:11:58,038
كنت أبحث عن أزرار أكمام أعرتها لابني

184
00:11:58,163 --> 00:12:02,668
لكنني لم أعثر عليها في غرفة النوم -
هل كنت في غرفة نومي؟ -

185
00:12:02,793 --> 00:12:06,046
(ويبدو أن معظم بزات (تشاك
قد أزيلت من الخزانة

186
00:12:06,171 --> 00:12:08,215
(لم تأت كل هذه المسافة إلى (بروكلين
من أجل أزرار الأكمام

187
00:12:08,340 --> 00:12:10,676
هل يعيش (تشاك) في نادي (يال)؟

188
00:12:13,303 --> 00:12:15,264
اقترفت فتاة من قسم الحسابات خطأ

189
00:12:15,389 --> 00:12:19,977
وأرسلت لي فاتورة فطور
في يوم لم أكن موجوداً فيه

190
00:12:20,102 --> 00:12:25,149
(لذا طلبت الفاتورة وعثرت على توقيع (تشاك
في الساعة السادسة والنصف صباحاً

191
00:12:25,274 --> 00:12:28,360
نعم، نحن منفصلان في الوقت الحالي

192
00:12:29,486 --> 00:12:31,697
وأخفيت الأمر عني

193
00:12:32,323 --> 00:12:35,784
سألت (تشاك) بشكل مباشر
لكنه أنكر الأمر

194
00:12:35,909 --> 00:12:37,786
إنه أفضل مني في الكذب

195
00:12:38,954 --> 00:12:41,081
هذا غباء

196
00:12:41,832 --> 00:12:44,126
وكذلك التفكير في أننا
لم نهرع إليك بهذا الخبر

197
00:12:44,251 --> 00:12:50,799
لأنني كنت سأخبرك الحقيقة
هذه أنانية، وهو أمر سيدمر أبناءكم

198
00:12:50,924 --> 00:12:53,552
لن نخرج الأولاد من بيتهم
سيبقون في البيت

199
00:12:53,677 --> 00:12:56,680
يمضي (تشاك) ثلاثة أيام في الأسبوع معهم -
لا، لست أتحدث عن هذا -

200
00:12:56,805 --> 00:13:01,894
أنا أتحدث عن إرثهم
...أتظنين أن هذا سيزيد من سهولة أو صعوبة

201
00:13:02,019 --> 00:13:04,480
وصول (كيفن) إلى مكانته في الحياة؟

202
00:13:04,605 --> 00:13:07,608
لا بد أنك تعني أن يكون أكثر سعادة

203
00:13:07,733 --> 00:13:11,111
إنهم من يحملون اسمي في المستقبل واسمك

204
00:13:11,236 --> 00:13:16,700
هل تظنين أنك و(تشاك) الوحيدان اللذان
لاقيا المصاعب في حياتهم الزوجية؟

205
00:13:16,825 --> 00:13:24,041
على المرء أن يتجاوز
الصعوبات كلها مهما كانت

206
00:13:24,166 --> 00:13:27,127
إن كان لدى أحدكما ما يؤرقه
فعليكما حل الأمر سوية

207
00:13:27,252 --> 00:13:29,672
لا أن تبتعدا عن بعضكما -
لم يكن الأمر بسيطاً -

208
00:13:31,090 --> 00:13:33,467
وماذا عنك؟

209
00:13:33,592 --> 00:13:36,762
أحقاً تفضلين أن تنالي
ثلاث ليال في الأسبوع

210
00:13:36,887 --> 00:13:39,973
عوضاً عن أن تكوني سيدة
ولاية (نيويورك) الأولى؟

211
00:13:42,351 --> 00:13:44,311
ربما أفضل ذلك

212
00:13:45,354 --> 00:13:48,983
وإن أردت إكمال هذا
فعليك متابعته مع ابنك

213
00:13:52,903 --> 00:13:54,822
سأفعل

214
00:13:56,907 --> 00:13:59,785
بوبي)، لقد وصل طلبك)

215
00:13:59,910 --> 00:14:02,413
البطلينوس الأبيض في الطبقة العلوية -
(شكراً يا (برونو -

216
00:14:02,538 --> 00:14:04,206
(انقل سلامي إلى ابن أخي (ماركو

217
00:14:04,331 --> 00:14:06,750
لقد انتخب ليكون مديراً تنفيذياً
(لدى المقاطعة في (سانديكوت

218
00:14:06,875 --> 00:14:08,961
(أنا (مارك
(يشرفني لقاؤك يا سيد (آكسلرود

219
00:14:09,086 --> 00:14:10,963
اجلس، تناول بعض الشراب

220
00:14:12,006 --> 00:14:15,384
هل هذا من صنعك؟ -
صنعته بقدمي شخصياً -

221
00:14:18,178 --> 00:14:20,556
سأبقى في المرة المقبلة
الأولاد يشعرون بالجوع

222
00:14:20,681 --> 00:14:23,392
حسن، إلى اللقاء يا (بوبي)، استمتع بطعامك

223
00:14:23,517 --> 00:14:25,310
سررت بلقائك

224
00:14:26,895 --> 00:14:28,731
إنه رجل مشغول -
أجل -

225
00:14:28,856 --> 00:14:31,317
سيكون لدينا الوقت، سيكون لدينا الوقت

226
00:14:35,696 --> 00:14:37,573
لقد أخبرت أبي

227
00:14:38,615 --> 00:14:41,201
لم أخبره، إنه مثلك
لقد اكتشف الأمر من تلقاء نفسه

228
00:14:41,327 --> 00:14:45,873
لا، كانت لديه نظرية وأنت أثبتها
والآن لا يكف عن ملاحقتي

229
00:14:45,998 --> 00:14:48,167
ماذا عن تلك الدعاوى القانونية؟
هل كنت ستخبرني عنها؟

230
00:14:48,292 --> 00:14:50,085
لم كان علي أن أقرأ عنها في الصحيفة؟

231
00:14:50,210 --> 00:14:53,756
قضايا تافهة، مجرد إلهاء بسيط
لم يستحق الأمر النقاش

232
00:14:53,881 --> 00:14:55,632
(هذا المحقق (أوليفر ديك

233
00:14:55,758 --> 00:14:58,886
نعم، أخبرتك عنه -
سيستجوبني لاحقاً -

234
00:15:05,476 --> 00:15:07,478
ادخلا من فضلكما

235
00:15:10,856 --> 00:15:17,571
إذاً، (تشاك) ألا تزال
...تشعر أنك تتعرض للهجوم

236
00:15:17,696 --> 00:15:20,949
من قبل قوى خفية؟

237
00:15:26,080 --> 00:15:28,499
كارولين)، هلا تركتنا وحدنا خمس دقائق)

238
00:15:34,254 --> 00:15:36,048
اسمع، لا أعرف ماذا سأقول له

239
00:15:36,173 --> 00:15:39,468
يعرف أنك تركت القضية
يظن أن للأمر علاقة بي

240
00:15:40,719 --> 00:15:43,430
...إن جمع ملاحظات الجلسة

241
00:15:43,555 --> 00:15:46,475
فسيقضي هذا على حياتي المهنية
أدرك ذلك

242
00:15:49,103 --> 00:15:52,189
أنت الخبير في مثل هذه الأمور

243
00:15:52,314 --> 00:15:55,651
كيف علي أن ألفق الكلام
وأي أسلوب في الكلام علي اعتماده؟

244
00:15:55,776 --> 00:15:59,863
هل يجب أن أطلب وجود المحامي؟ -
لا، سيجعل هذا الأمر يبدو أكثر سوءاً -

245
00:16:04,451 --> 00:16:06,912
لا، لا تلفقي شيئاً

246
00:16:07,037 --> 00:16:09,999
أجيبي عن الأسئلة بصدق

247
00:16:10,124 --> 00:16:13,502
لا تكذبي في السجلات
...مهما حدث، لا أريدك

248
00:16:16,046 --> 00:16:18,007
لا أريدك أن تكذبي من أجلي

249
00:16:22,469 --> 00:16:25,180
سينالون مني على الأرجح
لا أريدك أن تتورطي معي

250
00:16:25,305 --> 00:16:28,392
يحتاج الأولاد إلى أحد
أبويهم خارج السجن، صحيح؟

251
00:16:39,403 --> 00:16:41,530
ربما يجدر بنا إدخالها

252
00:17:38,003 --> 00:17:44,093
هل تصفين علاقتك بزوجك
بأنها كانت صحية؟

253
00:17:44,218 --> 00:17:46,220
إنها متقلبة

254
00:17:46,345 --> 00:17:48,931
متى كففتما عن العيش سوية؟ -
هل للأمر علاقة بالموضوع؟ -

255
00:17:49,056 --> 00:17:54,228
هل كان هذا قبل أم بعد تلقيك خمسة
ملايين دولار من المستهدف في تحقيقاته؟

256
00:17:55,854 --> 00:18:00,901
كنا قد انفصلنا قبل ذلك -
أجد أن التوقيت كان ملائماً -

257
00:18:02,569 --> 00:18:07,366
هل أنت متزوج سيد (ديك)؟ -
وضعي العائلي لا يعنيك -

258
00:18:07,491 --> 00:18:11,078
إذاً أنت متزوج
لكنه حديث العهد... سنتان؟

259
00:18:12,246 --> 00:18:15,833
آمل ألا تكتشف هذا شخصياً
لكن الانفصال لا يكون ملائماً أبداً

260
00:18:15,958 --> 00:18:18,794
إذاً كنتما منفصلين شرعياً -
تم إثبات ذلك -

261
00:18:18,919 --> 00:18:24,133
أحقاً؟ أم أنكما زيفتما انفصالكما لتجعلا
دفعة (آكسلرود) المالية مقبولة أكثر؟

262
00:18:24,258 --> 00:18:26,218
لا علاقة للأمر بالآخر

263
00:18:27,553 --> 00:18:31,140
بعد كم من الوقت من الدفعة المالية
استقلت من عملك لدى (آكس كابيتال)؟

264
00:18:31,265 --> 00:18:35,602
في اليوم نفسه -
يا له من يوم حافل -

265
00:18:35,728 --> 00:18:37,980
كيف صنف (آكسلرود) الدفعة المالية؟

266
00:18:38,105 --> 00:18:41,692
كان تعويضاً
مكافأة على الخدمات التي قدمتها

267
00:18:41,817 --> 00:18:44,903
جلسة معقدة جداً
حتى بالنسبة إلى (آكس) نفسه

268
00:18:45,029 --> 00:18:47,156
عم تحدثتما؟

269
00:18:49,408 --> 00:18:52,536
أنا المديرة الطبية
وهذه معلومات خاصة كما تعرف

270
00:18:52,661 --> 00:18:55,247
لذا إن كنت تحاول استدراجي في الكلام
فعليك المحاولة بجهد أكبر

271
00:18:55,372 --> 00:19:00,711
يمكنك العودة مع أمر من المحكمة وسجني
ورغم ذلك لن أخبرك شيئاً عن مرضاي

272
00:19:00,836 --> 00:19:05,049
كنت أتساءل فقط عما يمكن أن يقال
في جلسة كتلك لتبرير هكذا دفعة مالية هائلة

273
00:19:05,174 --> 00:19:07,843
كانت مكافأة للمكافآت الأخرى
(المقدمة في (آكس كابيتال

274
00:19:07,968 --> 00:19:10,054
إذاً الخمسة ملايين دولار
ليست بالمكافأة الضخمة؟

275
00:19:10,179 --> 00:19:13,140
كم تعيشين في عالم رفيع المستوى
!(يا آنسة (رودز

276
00:19:13,265 --> 00:19:17,061
هل حدث شيء آخر رفع
من قيمتك لدى (آكسلرود)؟

277
00:19:17,186 --> 00:19:18,979
مثل ماذا؟

278
00:19:20,397 --> 00:19:25,736
هل زودته بمعلومات؟ -
لست متأكدة ما الذي تقصده -

279
00:19:25,861 --> 00:19:27,905
تفاصيل عن التحقيق

280
00:19:28,030 --> 00:19:30,532
أو عن وضعه، ماضيه، حاضره أو مستقبله

281
00:19:30,658 --> 00:19:33,827
لا، لا شيء -
فهمت -

282
00:19:39,541 --> 00:19:47,216
هل تظنين أن زوجك قد تم إعفاؤه
من قضية (آكسلرود) كما يدعي؟

283
00:19:47,341 --> 00:19:49,760
أخبرني بذلك، وأنا أعتبر الأمر صحيحاً

284
00:19:49,885 --> 00:19:55,349
هل سمعته قط يناقش القضية
مع زملائه أو على الهاتف؟

285
00:19:55,474 --> 00:19:57,935
لا يمكنني الجزم بحدوث ذلك

286
00:19:58,727 --> 00:20:01,188
لكن لا يمكنك نفي ذلك

287
00:20:03,357 --> 00:20:05,359
لا، لا يمكنني ذلك

288
00:20:07,653 --> 00:20:10,572
علينا التحدث بشكل رسمي ثانية

289
00:20:10,698 --> 00:20:12,574
حسن، لم يتبق لدي حقاً ما أقوله

290
00:20:12,700 --> 00:20:16,829
(يمكنك أن تثبت أن (تشاك رودز
كان يدير تحقيق (آلكسرود) سراً

291
00:20:16,954 --> 00:20:19,999
لم يتم إعفاؤه فعلياً، صحيح؟

292
00:20:20,124 --> 00:20:21,834
هل سنجري هذا الحديث على الهاتف؟

293
00:20:21,959 --> 00:20:25,879
لا، في مكتبك
وستعطيني ما أحتاج إليه

294
00:20:26,005 --> 00:20:31,301
أو ربما نتناول شريحة بالـ(بيبروني) في مطعم
يونكر)، يمكنك دعوة رئيسك في العمل)

295
00:20:31,427 --> 00:20:34,596
يمكنني التأثير في اتجاه
(مستقبلك يا سيد (كونرتي

296
00:20:34,722 --> 00:20:36,807
وحري بك ألا تنسى هذا

297
00:20:56,702 --> 00:21:00,539
(لدي المزيد عن (كراكو -
لا، اجلب الفتاة الأفضل منك إلى هنا -

298
00:21:04,084 --> 00:21:07,004
أناتا تيك).. سهم أسواق آخذ بالارتفاع)
في الحواسيب القابلة للارتداء

299
00:21:07,129 --> 00:21:11,091
أعرفها، إنها شركة مساهمة رئيسية
و(كراكو) هو من يقود الوضع

300
00:21:11,216 --> 00:21:14,094
أجل، كان إطلاق أسهم (أناتا تيك) الأول
في سوق الأوراق المالية فاتراً

301
00:21:14,219 --> 00:21:16,638
لكن الأسهم الآن ترتفع بشكل كبير
قبل إطلاق أسهمها الرئيسية

302
00:21:16,764 --> 00:21:18,974
إنها تدعى الحلقة -
(أعرف عن الحلقة يا (مافي -

303
00:21:19,099 --> 00:21:22,436
إنها نمط رائع، لكن هل يمكنهم
رفع المستوى وشحن تلك المنتجات؟

304
00:21:22,561 --> 00:21:25,397
ليس إن كان مصنعاً صينياً وهمياً
هو من زودهم بالرقاقات الإلكترونية

305
00:21:27,608 --> 00:21:29,234
ضارب بمليونين

306
00:21:29,360 --> 00:21:31,487
أيقظني عندما تتدنى قيمة الأسهم
بنسبة عشرة بالمئة عن مستواها الحالي

307
00:21:31,612 --> 00:21:33,364
فنحن نريد أن نقوم بالتغطية آنذاك

308
00:21:36,450 --> 00:21:38,285
سيكون هذا ممتعاً

309
00:21:38,410 --> 00:21:41,747
حسن، بعد أن يتموا الطلب
أرسلي تغريدة من حسابي

310
00:21:41,872 --> 00:21:44,375
اذكري فيها
"من الذي يزود (آناتا تيك) بالسلع؟"

311
00:21:44,500 --> 00:21:46,794
(شركة (لمبر ليكويدايتر"
"التالية، علامة استفهام

312
00:21:46,919 --> 00:21:50,547
من حسابك؟
قد يكون هذا صارخاً

313
00:21:50,673 --> 00:21:53,550
جيد، لا أريد أن أكون لبقاً
أريده أن يعرف أنه أنا

314
00:21:54,593 --> 00:21:57,221
الدكتور (غاس) هنا -
حسن -

315
00:21:57,346 --> 00:21:59,848
ابدئي بإرغام الجميع على جلسات إجبارية

316
00:22:05,521 --> 00:22:09,191
هل أنت جسور، جريء، غبي، أم جبان؟

317
00:22:10,275 --> 00:22:14,029
عفواً؟ -
...وهذا أحد الردود الثلاثة -

318
00:22:14,154 --> 00:22:17,324
التي يقولها الناس في هذه الحالة

319
00:22:17,449 --> 00:22:19,868
إنه سؤال تحريضي

320
00:22:19,994 --> 00:22:26,000
إن اعتذرت بعد أن قلت لك شيئاً محيراً
فهذا ذنبك يا صديقي

321
00:22:26,125 --> 00:22:27,876
إن شئت القول

322
00:22:28,002 --> 00:22:35,009
ما أقوله هو أننا كنا نعيش في عالم
يكافئ الذين يبرعون في أعمالهم

323
00:22:35,134 --> 00:22:37,678
هل تعرف ماذا تنال اليوم إن كنت بارعاً؟

324
00:22:37,803 --> 00:22:39,930
ستحشر في المتاعب

325
00:22:40,931 --> 00:22:43,392
هل تريد أن تحشر يا (بن)؟

326
00:22:45,769 --> 00:22:47,313
لا

327
00:22:47,438 --> 00:22:50,733
...كدت أعتذر ثانية لأنني بالكاد أفهم ما

328
00:22:50,858 --> 00:22:53,861
وسنعمل على ذلك

329
00:22:53,986 --> 00:22:59,783
استبدل كلمة آسف
"بـ" ما الذي تحاول قوله؟

330
00:23:01,076 --> 00:23:05,247
أجل، لا أشعر بالارتياح لقول ذلك -
لست معنياً براحتك -

331
00:23:05,372 --> 00:23:08,542
آكس كابيتال) ليست معنية براحتك)

332
00:23:08,667 --> 00:23:12,671
أنا معني بأن تصبح فاتكاً بالعملاقة

333
00:23:14,173 --> 00:23:18,052
هل تريد أن تصبح فاتكاً بالعملاقة يا (بن)؟ -
بالتأكيد -

334
00:23:18,177 --> 00:23:22,056
ما الذي تحاول قوله؟ -
أجل -

335
00:23:22,181 --> 00:23:26,602
أريد أن أفتك بالعمالقة -
ها أنت ذا -

336
00:23:27,519 --> 00:23:31,440
ها أنت ذا

337
00:23:35,569 --> 00:23:39,114
خلت أننا سنتحدث عن الطريق
من محلل إلى مدير المحفظة الاستثمارية

338
00:23:39,239 --> 00:23:43,535
هذا ما نتحدث عنه دوماً
وأنت بعيد جداً عن ذلك الطريق

339
00:23:43,661 --> 00:23:46,705
يا إلهي! كم أنتم بحاجة إلى ما أفعله

340
00:23:46,830 --> 00:23:51,877
اذهب، اطلب من (غايل) أن تحدد لك موعداً
لتراني في الأسبوع المقبل

341
00:24:09,728 --> 00:24:13,607
أنت الآن في خضم مسألة قانونية
(ضد السيد (رودز

342
00:24:13,732 --> 00:24:15,442
أجل -
...ألديك شكوك -

343
00:24:15,567 --> 00:24:19,446
عن مزيد من حالات سوء الإدارة
والتي فضلت ألا تضمها في الملف العام؟

344
00:24:19,571 --> 00:24:23,242
شكوك؟ بالتأكيد
الشكوك تملأ قلبي

345
00:24:23,367 --> 00:24:28,288
أشك في طاولات الطعام المفتوحة لحد الإشباع
وفي كل عقد أقرؤه

346
00:24:28,414 --> 00:24:33,585
أشك في الأشخاص الذين تعمل معهم
الحكومة الفيدرالية، فهم يخطئون أحياناً

347
00:24:33,711 --> 00:24:38,465
أنت من جعلتني أبدأ
أقر بأنني أشك في كون النزالات نزيهة

348
00:24:38,590 --> 00:24:43,387
وأن (وارن بافيت) و(بيل غيتس) لا يحبان
بعضهما بعضاً بالقدر الذي يتظاهران به

349
00:24:43,512 --> 00:24:48,267
حتى إنني أشك أنك لست بحاجة
إلى هذه النظارة لترى جيداً

350
00:24:49,059 --> 00:24:53,230
أنا أحتاج إليها -
أظنك ترى بوضوح -

351
00:24:53,355 --> 00:24:59,028
لكن هذه هي الشكوك التي سأشاطرك
إياها في حدود قدرتك المهنية

352
00:24:59,153 --> 00:25:02,448
هل كنت تدرك أن المدعي العام
كان يسعى لتوجيه التهم إليك

353
00:25:02,573 --> 00:25:06,785
فيما يخص حادثة شغب بالأسلحة
النارية قام بها أحد موظفيك؟

354
00:25:08,954 --> 00:25:12,333
أجل -
السيد (آكسلرود) لا يجد صلة للسؤال -

355
00:25:12,458 --> 00:25:14,084
اعتبره وجدها الآن

356
00:25:14,209 --> 00:25:18,172
في اليوم نفسه أنهى المدعي العام
مساعيه في توجيه التهم التي أسلفتها

357
00:25:18,297 --> 00:25:21,717
وتلقت زوجته دفعة مالية بقيمة
خمسة ملايين دولار من هذه الشركة

358
00:25:21,842 --> 00:25:25,304
هذا أمر غير عادي على الإطلاق -
في عالمك أنت وليس في هذا العالم -

359
00:25:25,429 --> 00:25:27,973
لا أظن أن هناك قاضياً
أو هيئة محلفين لن ترى الصلة

360
00:25:28,098 --> 00:25:32,019
لقد سمح لك موكلي بالدخول
إلى هنا من باب اللياقة

361
00:25:32,144 --> 00:25:35,731
لا أحد يعمل في (آكس كابيتال) وفق عقد

362
00:25:35,856 --> 00:25:40,361
يتم تعويض كل شخص وفق رغبة
موكلي وفقاً لقيمته لدى الشركة

363
00:25:40,486 --> 00:25:44,490
(أظنك أسأت فهم نواياي يا سيد (باك

364
00:25:44,615 --> 00:25:49,286
لقد فوضتني وزارة العدل الأمريكية
بتقديم عرض جديد كلياً

365
00:25:49,411 --> 00:25:54,083
سنقدم للسيد (آكسلرود) الحصانة
ضد أي ادعاء قانوني

366
00:25:54,208 --> 00:26:00,798
إن شهد أن الملايين الخمسة
كانت فعلياً رشوة للمدعي العام

367
00:26:00,923 --> 00:26:04,885
في نهاية المطاف ستقوم
صناديق الاحتياط بمهمتها

368
00:26:05,010 --> 00:26:10,182
لكن السيد (رودز) مسؤول أمام
سلطة عليا، وزارة العدل

369
00:26:10,307 --> 00:26:12,101
فلتبدأ الفرقة بالعزف

370
00:26:13,394 --> 00:26:15,145
سنتصل بك

371
00:26:25,864 --> 00:26:28,075
قل لي ما لديك

372
00:26:28,200 --> 00:26:31,620
إن قبلت بالصفقة وادعيت أنها كانت رشوة

373
00:26:31,745 --> 00:26:37,584
فقد تتلطخ سمعتك
(لكنها ستكون نهاية (تشاك رودز

374
00:26:37,710 --> 00:26:42,297
رغم أنني أعرف أنها لم تكن رشوة
إلا أن الحقائق موجودة

375
00:26:43,507 --> 00:26:48,512
سيوصم بالعار ويقال من منصبه متهماً

376
00:26:48,637 --> 00:26:51,265
(لكن التهمة ستلحق أيضاً بـ(ويندي رودز

377
00:27:00,482 --> 00:27:04,862
طعام أندونيسي؟ -
!يا للهول -

378
00:27:04,987 --> 00:27:08,157
لا بد أنك سمعت استغاثة معدتي
طلباً للعون، شكراً لك

379
00:27:08,282 --> 00:27:11,410
كيف الحال؟
هل توصلت إلى شيء في القضية الهامة؟

380
00:27:11,535 --> 00:27:13,245
لا، ليس بعد

381
00:27:14,705 --> 00:27:17,666
ربما علينا جمع مصادرنا

382
00:27:17,791 --> 00:27:21,295
لدي بعض المعلومات
وقد تبدو أفضل إن صدرت منك أنت

383
00:27:22,254 --> 00:27:26,759
لا، أظنها ستبدو رائعة إن صدرت منك

384
00:27:28,302 --> 00:27:30,012
اسمع، أعرف ما الذي تفكر فيه

385
00:27:30,137 --> 00:27:33,015
فنحن جميعاً نفكر فيه
واضح أن هناك أمراً أكبر يجري

386
00:27:33,140 --> 00:27:35,476
ولا أحد منا يريد أن يعلق في الشبكة
(التي علق فيها (تشاك رودز

387
00:27:35,601 --> 00:27:38,145
لا فكرة لدي عما تقولينه -
إليك كيف أرى الأمر -

388
00:27:38,270 --> 00:27:40,105
أياً كان من يأتي بهذه القضية المستحيلة

389
00:27:40,230 --> 00:27:41,940
سيكون في الطليعة ليشغل
منصب رئيس قسم الجرائم

390
00:27:42,066 --> 00:27:45,235
بالمقابل أياً كان من يتوصل
إلى القضية المستحيلة

391
00:27:45,361 --> 00:27:47,613
سيتحتم عليه الفوز فيها

392
00:27:47,738 --> 00:27:50,741
وإن لم يتمكن من ذلك فسيقضى عليه

393
00:27:50,866 --> 00:27:52,951
(هذا ما يظنه (كونرتي

394
00:27:53,077 --> 00:27:55,037
ولهذا أنا لست في مكتبه

395
00:27:55,162 --> 00:27:58,040
(هل هذا ما يظنه (كونرتي
أم أنه ما يريدك أن تظنيه؟

396
00:27:59,583 --> 00:28:04,296
سمعت أن العديد من أعضاء منظمة
الجيش الأمريكي السابقين سيشهدون ضدك

397
00:28:04,421 --> 00:28:06,590
تباً! من؟ -
لم تردني الأسماء بعد -

398
00:28:06,715 --> 00:28:09,009
يدعون أنك كنت متقلباً

399
00:28:09,134 --> 00:28:12,638
وأنك كنت تتوقع منهم أن يستخدموا
التهديد للتوصل إلى تسويات

400
00:28:12,763 --> 00:28:15,808
!هراء -
هذا يعزز القضية -

401
00:28:15,933 --> 00:28:17,851
يستحيل أن يرفض القاضي القضية الآن

402
00:28:17,977 --> 00:28:22,272
بما أنني محاميك
علي أن أنصحك بأن تفكر في التسوية

403
00:28:22,398 --> 00:28:26,110
لا، لن أقبل بالتسوية
لا يمكنني ذلك

404
00:28:26,235 --> 00:28:28,612
لا، إن أبديت أي شعور بالذنب
فسأخاطر بكل شيء

405
00:28:28,737 --> 00:28:32,783
وسيتم التشكيك في كل الإدانات
التي أثبتها مكتبي، لا

406
00:28:32,908 --> 00:28:34,702
لا يمكنك التفكير بشكل مطلق

407
00:28:34,827 --> 00:28:37,246
سأحارب الأمر وصولاً إلى المحاكمة
إن تطلب الأمر ذلك

408
00:28:37,371 --> 00:28:40,874
عليك أن تفهم يا صديقي، 127 قضية

409
00:28:41,000 --> 00:28:44,628
إن وجدت مذنباً
ولو في جزء منها فستفلس

410
00:28:44,753 --> 00:28:49,299
إن بات الوضع شائكاً، فما هو حجم
صندوق ائتمانك، وما مدى قوته؟

411
00:28:49,425 --> 00:28:52,011
قد ترغب في التفكير في نقله خارج البلاد

412
00:28:52,136 --> 00:28:54,513
لا، إنه صندوق مطلق
كما أنني قمت بالقسم علناً

413
00:28:54,638 --> 00:28:59,101
لا يمكنني لمس المال أو إرساله
ما دمت في منصبي

414
00:28:59,226 --> 00:29:01,520
هذه فائدة واحدة لإقالتهم لك

415
00:29:03,063 --> 00:29:05,858
كم هو أفضل أن يكون المرء هو المحامي

416
00:29:05,983 --> 00:29:09,028
يذهب إلى البيت لدى انقضاء الساعة
وينال قسطاً من النوم

417
00:29:09,153 --> 00:29:11,405
أما الموكل فيبقى مستيقظاً طوال الليل

418
00:29:15,868 --> 00:29:18,037
كنت أتساءل
لم جلسنا إلى طاولة لأربعة أشخاص؟

419
00:29:18,162 --> 00:29:19,955
(إنها (تايغا) التقيتها في (سول سايكل

420
00:29:20,080 --> 00:29:22,291
وجلبت معها صديقة من أجلك -
لا، لا، لقد أخبرتك -

421
00:29:22,416 --> 00:29:27,171
امنح الأمر فرصة، إنها رائعة، إنها فنانة
(ولديها عرض جديد في (سوهو) في (كوينز

422
00:29:27,296 --> 00:29:29,423
(في الواقع في (هوبوكن
لا يهم، إنها رائعة

423
00:29:29,548 --> 00:29:31,342
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً -

424
00:29:32,551 --> 00:29:34,261
مرحباً، يسرني لقاؤك

425
00:29:34,386 --> 00:29:36,805
(مرحباً (آيرا -
(نيكول)، (تائغا) -

426
00:29:36,930 --> 00:29:40,351
يسرني لقاؤك -
"عليك أن تجرب "الحلم الأخضر -

427
00:29:40,476 --> 00:29:43,228
خبير الخلطات هنا
يعدها باستخدام العصير المثلج

428
00:29:43,354 --> 00:29:48,525
إنه مشرب العصائر الطازجة الجديد
إنه الأفضل في العالم

429
00:29:48,651 --> 00:29:52,988
مالك تلك الشركة هو أحد موكلي
سأعطيكم بعض بطاقات الهدايا

430
00:29:55,783 --> 00:29:58,619
آناتا تيك) باعت الأسهم بضراوة)
بعد ساعات وقمنا بالتغطية

431
00:29:58,744 --> 00:30:03,165
ضارب ثانية، إن تداعت بهذا القدر
بسبب تغريدة فهذا يعني أنهم مرتعبون

432
00:30:03,290 --> 00:30:04,917
يمكننا تحطيم ما تبقى منها إن رمينا حصوة

433
00:30:05,042 --> 00:30:07,586
حسن -
وانتظر انتعاش الأسهم المؤقت -

434
00:30:07,711 --> 00:30:10,964
حالما ترتفع الأسهم بقيمة واحد في المئة
ابدؤوا بالعرض ثانية

435
00:30:11,090 --> 00:30:14,426
فقد تنزل القيمة إلى النصف ربما -
حسن -

436
00:30:17,304 --> 00:30:19,098
أين هو (واغز)؟

437
00:30:24,395 --> 00:30:26,271
لقد وصل

438
00:30:34,446 --> 00:30:37,032
تابعي، أريد أن يسمع (واغز) هذا

439
00:30:37,157 --> 00:30:43,747
بشأن (كراكو) وعدائيتك له
ما الذي يحفزها؟ هل هو تمويه استراتيجيتك؟

440
00:30:43,872 --> 00:30:46,750
ربما إن أظهرت تحفظاً -
تحفظاً؟ -

441
00:30:46,875 --> 00:30:50,295
انظري جيداً إلى الأرضية
لأنك لا تعرفين أين تقفين الآن

442
00:30:50,421 --> 00:30:52,381
...من وجهة نظري -
...أنت هنا -

443
00:30:52,506 --> 00:30:57,594
لتبقي الأعداء خارج جدران المدينة
وليس لتطلقي أحكاماً على القيصر

444
00:30:57,720 --> 00:31:00,139
لا، إنه سؤال ذكي

445
00:31:00,264 --> 00:31:02,516
يعرف (كراكو) عداوتك الشخصية

446
00:31:02,641 --> 00:31:05,352
ولعله يعتمد على استجابة اقتصادية متسرعة

447
00:31:05,477 --> 00:31:07,771
قد يكون هذا فخاً

448
00:31:11,483 --> 00:31:13,235
أعلمي (مافي) بالأمر

449
00:31:13,360 --> 00:31:16,405
(أوقفي عمليات (أناتا تيك
(إلى أن نسمع من (دولار بيل

450
00:31:25,748 --> 00:31:27,958
أنا أعتمد عليك في العادة
(لتعرف ماذا يوجد في صدري يا (واغز

451
00:31:28,083 --> 00:31:31,962
هل أنت بخير؟ -
بأفضل حال -

452
00:31:32,087 --> 00:31:34,715
جيد، لأن هناك ما أريده منك

453
00:31:35,507 --> 00:31:39,219
أريد التنويع
لست أتحدث عن المحفظات الاستثمارية

454
00:31:39,345 --> 00:31:42,264
أريد إحداث تغيير حقيقي في اتجاهنا

455
00:31:42,389 --> 00:31:45,017
لا يمكننا البقاء ضمن جدران
هذه المدينة إلى الأبد

456
00:31:45,142 --> 00:31:50,773
التغيير آت، ابقوا متقدمين عليه
ابدؤوا البحث

457
00:31:54,401 --> 00:31:58,322
لا يسعني سوى الشعور
بأن هذه الأفكار يعوزها الإلهام

458
00:31:59,698 --> 00:32:01,784
ماذا لديكم غير هذا؟

459
00:32:04,495 --> 00:32:08,499
نستطيع ملاحقة شركات التكنولوجيا
"المحببين لدى الإعلام جماعة "لا تكن شريراً

460
00:32:08,624 --> 00:32:11,085
إنهم منافقون ويخفون
المليارات عن الضرائب

461
00:32:11,210 --> 00:32:14,004
لا، فكر بذكاء أشد وعلى نحو أوسع

462
00:32:14,129 --> 00:32:18,384
أريد قصة، ضحايا وأشراراً -
ما رأيك في ملاحقة (سبارتان آيفز)؟ -

463
00:32:19,468 --> 00:32:22,262
هذا أكبر ما يمكن -
لا شكراً -

464
00:32:22,388 --> 00:32:25,349
إنه بمثابة مدرسة التخرج لأمناء السر

465
00:32:25,474 --> 00:32:31,313
وإن تدخلنا هناك وأخطأنا
سنتسول الرحمة خارج نقابة المحامين

466
00:32:31,438 --> 00:32:34,984
إنه محق
وهذا عكس ما نريده تماماً

467
00:32:38,946 --> 00:32:42,616
اسمعوا، أنا أفهم الأمر، أنا أفهمه

468
00:32:42,741 --> 00:32:46,662
نشأنا جميعاً في بيئة تسعى للكمال

469
00:32:46,787 --> 00:32:49,790
طالب متفوق
الجمعية الشرفية للفنون والعلوم

470
00:32:49,915 --> 00:32:52,001
رئاسة قسم الجرائم

471
00:32:52,918 --> 00:32:54,878
هل حصلت على علامة "جيد" يوماً
يا (كيت)؟

472
00:32:55,004 --> 00:32:56,922
في الصف الثالث في مادة الفنون

473
00:32:58,424 --> 00:33:00,801
حضرت دروساً إضافية وحسنت درجاتي -
أجل -

474
00:33:00,926 --> 00:33:04,930
لا أحد يريد المغامرة
وربط مصيره بقضية فاشلة

475
00:33:05,055 --> 00:33:10,561
لكن عليكم أن تفهموا أن هذه ليست مغامرة
إنها مجازفة محسوبة

476
00:33:10,686 --> 00:33:14,606
لذا انطلقوا بأفكاركم المجردة

477
00:33:14,732 --> 00:33:19,486
وهاتوا لي قضية هامة ضخمة

478
00:33:20,946 --> 00:33:25,367
لأن لا أحد منكم سينال مراده
إلى أن يرهق نفسه من التعب

479
00:33:44,345 --> 00:33:46,263
ماذا يحدث يا (براين)؟

480
00:33:47,222 --> 00:33:49,975
أظن أننا نبذل ما في وسعنا بما أعطي لنا

481
00:33:50,100 --> 00:33:53,228
يبدو لي أنكم متخلفون خطوة

482
00:33:53,354 --> 00:33:57,358
إنه تحد كبير، توسع لمهمتنا الأخلاقية

483
00:33:57,483 --> 00:34:00,527
في العادة، أتوقع أن ترهقوا
أنفسكم إلى أقصى الحدود

484
00:34:00,653 --> 00:34:03,739
يتطلب الأمر وقتاً
سيكون لدي شيء بحلول الغد

485
00:34:03,864 --> 00:34:05,783
بل في نهاية اليوم

486
00:34:10,996 --> 00:34:14,041
صحيح، ستكون أنت في (واشنطن) غداً

487
00:34:22,716 --> 00:34:26,136
إن لم ترغب في العمل سوية
على هذا الأمر فلا بأس

488
00:34:26,261 --> 00:34:29,598
...لكن لا تقض على فكرتي قبل أن -
لقد كنت أسدي لك معروفاً -

489
00:34:37,272 --> 00:34:40,192
فكرة (سبارتان) كانت فاشلة
(بسبب ما لا يقوله (تشاك

490
00:34:40,317 --> 00:34:45,280
أنا أصغي -
سبارتان آيفز) مقرب من الإدارة) -

491
00:34:45,406 --> 00:34:49,326
درس (لورنس بويد) والمدعية العامة
(سوية في (هوريس مان

492
00:34:49,451 --> 00:34:53,288
...(لذا ما يبحث عنه (تشاك -
يريد أن يأتي لها بجائزة -

493
00:34:53,414 --> 00:34:55,499
ولدي واحدة

494
00:34:56,417 --> 00:34:59,920
مراسلات إلكترونية تنفيذية سربها واش

495
00:35:00,045 --> 00:35:02,715
هذه هي القضية التي كان يبحث عنها

496
00:35:08,262 --> 00:35:10,264
لم لا تعطيها لـ(تشاك) بنفسك؟

497
00:35:12,057 --> 00:35:14,351
قد يبدو الأمر أفضل إن صدر منك

498
00:35:15,477 --> 00:35:19,189
أنت تظن حقاً أن العثور
على أفضل قضية قد يكون فخاً

499
00:35:19,315 --> 00:35:25,070
لكن إن كنت مخطئاً فأنت لا تريد أن يجلب
كونرتي) القضية وينسب إليه الفضل)

500
00:35:25,195 --> 00:35:26,780
ربما

501
00:35:27,448 --> 00:35:31,035
لكن قد يكون هذا مفيداً جداً لك

502
00:35:31,827 --> 00:35:33,620
أو مضراً جداً

503
00:35:36,040 --> 00:35:38,125
لا يهمني

504
00:35:38,250 --> 00:35:41,086
(سأعطي القضية إلى (تشاك
في مطلق الأحوال لأن هذا هو الصواب

505
00:35:41,211 --> 00:35:45,299
(هذا ما يريده (تشاك
هذا لا يجعل الأمر صائباً

506
00:35:54,099 --> 00:35:56,310
حسن، لنسترح -
أجل -

507
00:35:58,437 --> 00:36:02,983
كنت أفكر فيما قلته عن فصلك المقبل

508
00:36:03,108 --> 00:36:05,653
أظن أنه يجدر بنا البدء بشيء ما
عمل ربما

509
00:36:07,112 --> 00:36:08,781
هذا مثير للاهتمام

510
00:36:08,906 --> 00:36:11,367
ماذا يجول في فكرك؟ -
لا أعرف -

511
00:36:11,492 --> 00:36:14,453
يجب أن يكون فريداً، شيئاً يليق بنا

512
00:36:17,873 --> 00:36:22,211
لا يوجد شيء في المخزن، أو في الشاحنة
إنه احتيال هادئ

513
00:36:22,336 --> 00:36:24,338
يمكنني معرفة المزيد
عن أعمالهم القذرة إن أردت

514
00:36:24,463 --> 00:36:26,840
الاقتصاد الصيني برمته
يعمل على هذا النحو

515
00:36:26,965 --> 00:36:30,719
لن يرغب رجلي بالحصول على حصته -
لنبق مركزين على بيت القصيد -

516
00:36:30,844 --> 00:36:34,098
أناتا تيك) هي شركة بلا تقنيات)

517
00:36:34,223 --> 00:36:36,392
(كما توقعت (تايلور

518
00:36:36,517 --> 00:36:38,894
لاحظت الأمر من الفضاء الخارجي؟

519
00:36:39,019 --> 00:36:41,438
ليس هي بل هم

520
00:36:47,569 --> 00:36:50,781
نشطه وأبقه على ذلك النحو واستخدمه

521
00:36:54,535 --> 00:36:57,162
لم يقرب زوجته منذ ستة أشهر

522
00:36:57,287 --> 00:36:59,999
هل عليك مشاطرة ذلك؟

523
00:37:00,124 --> 00:37:02,126
لا أحب هذا النوع من الأسئلة

524
00:37:02,251 --> 00:37:04,128
(أهلاً بك معنا يا (غاس -
شكراً -

525
00:37:04,253 --> 00:37:09,299
أعرف أنك السبب وراء إتمام الأمر
وأنا ذاكرتي قوية جداً

526
00:37:09,425 --> 00:37:12,177
إذاً متى ستأتي للخضوع إلى جلسة؟
أتريد البدء الآن؟

527
00:37:12,302 --> 00:37:15,347
لا أخضع للتعليمات
التي يخضع لها باقي الموظفين

528
00:37:15,472 --> 00:37:17,182
هل أنت متأكد؟

529
00:37:17,308 --> 00:37:20,394
لقد حصلت تغييرات كثيرة هنا، وأكثر هناك

530
00:37:20,519 --> 00:37:23,647
سيدركك الأمر، أمثالي وأمثالك
نحن نتقدم في العمر

531
00:37:23,772 --> 00:37:27,443
وعلينا القتال لنيل أي شيء
كان في السابق حقاً لنا

532
00:37:28,444 --> 00:37:31,280
لا -
إذاً دعني أدعك إلى الطعام -

533
00:37:31,405 --> 00:37:33,282
هذا ليس ضرورياً

534
00:37:36,827 --> 00:37:39,663
(لائحة طعام مفتوحة في (ناكازوا

535
00:37:42,333 --> 00:37:44,376
أنت جيد

536
00:37:44,501 --> 00:37:46,211
هل تحدثت إلى مصدر الرسائل الإلكترونية؟

537
00:37:46,337 --> 00:37:49,048
قبل ساعة، قال إن الوضع
أسوأ مما هو مذكور هنا

538
00:37:49,173 --> 00:37:51,258
عرف المدير التنفيذي (كيرت ويليامز) بالأمر

539
00:37:51,383 --> 00:37:53,927
كان في وسعه إيقافه
إلا أنه أمر بالمتابعة

540
00:37:54,053 --> 00:37:56,430
وهذا قيل عن قال

541
00:37:57,431 --> 00:38:02,227
هذه القضية ليست جاهزة تماماً
لكنها بداية حقيقية، اطلبي وثائق الشركة

542
00:38:02,353 --> 00:38:04,521
على الفور -
عمل ممتاز -

543
00:38:08,150 --> 00:38:12,196
سيد (رودز)، إن كنت تبحث عن مشرب جيد
قرب مكتب المدعية العامة فأنا أعرف واحداً

544
00:38:12,321 --> 00:38:14,281
وهو يفتح في وقت مبكر -
هذا ليس ضرورياً -

545
00:38:14,406 --> 00:38:16,575
أريدك فقط أن تعرفني إلى النائب الجديد

546
00:38:16,700 --> 00:38:19,745
سأعرفك بـ(فريد ريس) بكل سرور
...وهذا يعني أن

547
00:38:19,870 --> 00:38:22,498
أن لدي أمراً قد ترغب
المدعية العامة في سماعه

548
00:38:22,623 --> 00:38:24,792
وأن دوري في الموضوع قد انتهى

549
00:38:24,917 --> 00:38:27,670
لا تقلق، (ريس) يعرف من وشى به

550
00:38:29,088 --> 00:38:31,965
(آدام) -
فريد)، (تشاك رودز) على الهاتف) -

551
00:38:32,091 --> 00:38:36,261
تشاك)، أشكرك على تزكيتي، أقدر لك ذلك)

552
00:38:36,387 --> 00:38:39,640
أنا أتطلع إلى علاقة متجانسة مستمرة

553
00:38:39,765 --> 00:38:41,642
تشاك) بشأن الغد) -
لا تقلق -

554
00:38:41,767 --> 00:38:44,186
أريد فقط أن أتأكد
من أن المدعية العامة تعرف

555
00:38:44,311 --> 00:38:48,649
أنني أحضر لاتخاذ إجراءات ضد
غود ستوب) شركة التجزئة العملاقة)

556
00:38:48,774 --> 00:38:51,276
احتالوا على موظفيهم بملايين الدولارات بأن
لم يدفعوا لهم مقابل الأوقات الإضافية بالعمل

557
00:38:51,402 --> 00:38:53,529
وانهمكوا بعملية تغطية على أعلى مستوى

558
00:38:53,654 --> 00:38:56,240
وهل يمكنك إثبات ذلك؟ -
الدليل في يدي -

559
00:38:56,365 --> 00:39:00,577
الأمر في مراحله الأولية
لكن (كيرت ويليامز) يسبح في بركة قذرة

560
00:39:00,703 --> 00:39:04,915
أهو (كيرت ويليامز) نفسه الذي يمول
بشكل غير معلن حملة انتخابية ضدها؟

561
00:39:05,040 --> 00:39:08,002
(هذه مصادفة مذهلة يا (تشاك

562
00:39:08,127 --> 00:39:10,504
أرادت المدعية العامة
القضاء عليهم منذ سنوات

563
00:39:10,629 --> 00:39:14,717
دعني أقنعها بالأمر
أظن أنها ستدعك تنفذ الأمر

564
00:39:14,842 --> 00:39:16,719
أقدر لك هذا

565
00:39:18,929 --> 00:39:23,809
أناتا تيك) تنهار، فقدت نصف قيمتها)
أقال (كراكو) الرئيس التنفيذي

566
00:39:23,934 --> 00:39:26,729
هل تريد الإدلاء بتصريح؟ -
لا، لقد قلت ما فيه الكفاية -

567
00:39:28,397 --> 00:39:32,359
تهانينا على إنجازك الأمر
إنه يوم رائع بالنسبة إلينا

568
00:39:32,484 --> 00:39:35,112
أشكرك على دعمك الفكرة
هذا يعني لي الكثير

569
00:39:35,237 --> 00:39:37,072
لم يهمك الأمر؟

570
00:39:37,990 --> 00:39:43,037
أعرف أنك قد رفضت وظيفة هنا
وليس هناك ما تخاطرين به، فلم تهتمين؟

571
00:39:43,162 --> 00:39:45,414
أنا فقط أحب أن أكون محقة

572
00:39:45,539 --> 00:39:48,959
لا، هناك شيء آخر

573
00:39:51,837 --> 00:39:55,549
كنت تختبرينني وما زلت تفعلين ذلك

574
00:40:00,846 --> 00:40:04,808
أردت أن تعرفي إن كنت أرى شخصك
خلف (مافي)، أن أفهم ما ترينه

575
00:40:04,933 --> 00:40:08,854
أردت أن أعرف إن كنت بارعاً كما يقولون -
أنا كذلك، لم تغادرين إذاً؟ -

576
00:40:08,979 --> 00:40:11,148
أردت دقيقة معك فقط

577
00:40:11,273 --> 00:40:14,610
أفضل نصيحة أقدمها لك
لا ترضي بدقيقة واحدة

578
00:40:16,195 --> 00:40:19,698
ـ 750 ألفاً في السنة
وهذا ضعف الراتب المبدئي للمحللين

579
00:40:19,823 --> 00:40:22,451
سأحصل على ماجستير في إدارة الأعمال
(في (شيكاغو) تحت إشراف (يوجين فاما

580
00:40:22,576 --> 00:40:25,746
الحائز على جائزة نوبل -
دعك من هذا، (فاما) أحمق -

581
00:40:25,871 --> 00:40:28,999
احصلي على تعليمك هنا
اكسبي مليون دولار في السنة

582
00:40:30,084 --> 00:40:33,170
ماذا؟ 375 ألفاً
أو 750 ألفاً أو مليون

583
00:40:33,295 --> 00:40:36,757
الأمر سيان بالنسبة إليك؟
هل تهمك الفكرة أكثر من المال؟

584
00:40:38,258 --> 00:40:42,972
لا أعرف إن كان في وسعك أن تفهم
ربما السبب هو شخصيتي

585
00:40:43,097 --> 00:40:47,518
لكن مجرد استنشاق الهواء هنا
يبعث على عدم الارتياح

586
00:40:49,395 --> 00:40:51,480
الهواء هنا أقل كثافة

587
00:40:55,025 --> 00:40:59,822
لا، لا يمكنك الانتماء إلى هذا المكان
ستشعرين أنك خارج الأمر برمته

588
00:41:00,781 --> 00:41:06,495
أحياناً تجدين نفسك وأنت تراقبين الناس
كلهم كما لو أنهم من فصيلة أخرى

589
00:41:06,620 --> 00:41:11,792
لذا تتراجعين خلف جدران
حوض الأسماك وتراقبين

590
00:41:13,127 --> 00:41:19,925
لكنك لا تدركين يا (تايلور) أن الزجاج
ليس حاجزاً بل هو عدسة

591
00:41:20,050 --> 00:41:23,512
هذه ملكة، هذا ما يجعلك بارعة

592
00:41:23,637 --> 00:41:28,225
فأنت ترين الأمور بمنظور مختلف
هذه أفضلية

593
00:41:29,601 --> 00:41:32,980
ما رأيك باتفاق أسبوعي؟ -
اتفقنا، سنقسم المليون -

594
00:41:33,105 --> 00:41:35,357
...ـ 19 ألفاً
ـ 19.230.77 دولاراً

595
00:41:35,482 --> 00:41:39,320
ـ في الساعة، 240.38 دولاراً
ـ 114.47 دولاراً

596
00:41:39,445 --> 00:41:42,531
ثمانون ساعة في الأسبوع؟ -
توجد 168 ساعة في الأسبوع -

597
00:41:42,656 --> 00:41:46,452
هذا ما تدفعه مقابل كل شيء
على مدار اليوم والأسبوع

598
00:41:49,288 --> 00:41:52,416
حسن (واغز) اتصل بي غداً
وسأعطيك البقية

599
00:41:54,668 --> 00:41:56,295
"أظن أنني عثرت على "الشيء

600
00:41:56,420 --> 00:41:58,172
ما رأيك بكرة القدم؟ -
أي فريق؟ -

601
00:41:58,297 --> 00:42:01,925
لست متأكداً بعد لكن هناك فرع يتحدث
إلى المصرفيين عن عرض أسهمه

602
00:42:02,051 --> 00:42:05,638
جيد، استمر في الأمر -
شكراً -

603
00:42:11,644 --> 00:42:15,356
آكس)؟) -
هل من خدمة يا (تود)؟ -

604
00:42:15,481 --> 00:42:18,567
كم من الساعات قضيت
وأنت تفكر في مناصبي؟

605
00:42:18,692 --> 00:42:22,988
لقد كان الأمر مجزياً
أم أنك أنت من دفع ثمن ذلك؟

606
00:42:23,113 --> 00:42:25,282
لقد أوقعت بي يا (آكس)، لقد فعلت

607
00:42:25,407 --> 00:42:28,827
لكن لا تقلق، سأنتقم منك

608
00:42:31,121 --> 00:42:34,124
لم آت إلى هنا من أجل عرض توظيف آخر

609
00:42:34,249 --> 00:42:38,253
من نظرة عينيك أعرف أن لا فكرة
لديك عن سبب قدومك إلى هنا

610
00:42:39,254 --> 00:42:41,590
شعرت بالرغبة في الخروج من ذلك المكتب

611
00:42:43,133 --> 00:42:47,763
الآن وقد وصل الأمر إلى هذا الحد، الشخص
الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه هو أنت

612
00:42:47,888 --> 00:42:50,140
هذا ما تفعله اللعبة بالمرء

613
00:42:52,393 --> 00:42:54,228
يسرني أنك اتصلت

614
00:43:03,779 --> 00:43:08,283
لم يعد أي شيء صريحاً ومباشراً
بالكاد نتعرف على أي شيء

615
00:43:10,244 --> 00:43:14,540
عندما كنت في صفك
...في كلية الحقوق لم ندرس

616
00:43:14,665 --> 00:43:16,625
النزوات؟ -
صحيح -

617
00:43:16,750 --> 00:43:19,211
ما كنت سأقوله
هو عندما تغادر تلك الجدران

618
00:43:19,336 --> 00:43:23,215
لن تجد شيئاً يشبه المثاليات
التي ناقشتها في ذلك المبنى

619
00:43:23,340 --> 00:43:26,051
وما تم عرضه بشكل واضح في تلك الكتب

620
00:43:28,178 --> 00:43:32,516
عندما أنظر في أرجاء المكتب
لا أرى أي أصدقاء

621
00:43:34,393 --> 00:43:36,854
كانت هناك امرأة

622
00:43:38,063 --> 00:43:41,400
زميلة، وكان سيبدأ بيننا شيء جميل

623
00:43:41,525 --> 00:43:47,698
لكنها عرفتني على حقيقتي
وما كنت أتحول إليه فانتهى الأمر

624
00:43:48,449 --> 00:43:51,744
كيف لك أن تفكر في إمكانية
وجود علاقات حقيقية في مرجل كهذا؟

625
00:43:51,869 --> 00:43:59,543
لم أعتمد على ذلك
لكنني اعتمدت على مهمة مشتركة

626
00:43:59,668 --> 00:44:06,467
(إلا أنك بقيت، إلا أنك مخلص لـ(رودز -
لم يعد في وسعي ادعاء الأخلاقيات العالية -

627
00:44:06,592 --> 00:44:09,470
منصب قسم الجرائم
...إن كنت أشعر بالصراع الآن

628
00:44:09,595 --> 00:44:13,515
ليس هناك قائد خال من هذه الشكوك

629
00:44:13,641 --> 00:44:15,934
لكن لا يمكنك التوقف الآن

630
00:44:16,769 --> 00:44:19,813
عليك أن تختبر شعور
الجلوس في ذلك المكتب

631
00:44:19,938 --> 00:44:22,733
وأن تكون الشخص الذي يتخذ القرارات

632
00:44:22,858 --> 00:44:28,113
وأن تحل الصراعات الموجودة في المكتب
وكذلك في داخلك

633
00:44:30,532 --> 00:44:33,160
أجل ربما علي الاستمرار مدة كافية لأرى

634
00:44:48,175 --> 00:44:53,973
يستحيل أن يحصل على تلك الوظيفة
لأنه لا يستطيع القيام بها

635
00:44:54,098 --> 00:44:58,185
...إنه مضارب هاو يحاول القيام بجولات -
!تباً للهواتف النقالة وهؤلاء الأشخاص -

636
00:44:58,310 --> 00:45:01,271
...لا يستطيع حتى ذلك

637
00:45:10,656 --> 00:45:12,700
لا يجب وضع الزنجبيل على السمك

638
00:45:12,825 --> 00:45:16,161
بل هو لتغيير المذاق بين القطعتين
وليس لغمرها

639
00:45:16,286 --> 00:45:21,333
وقد تم وضع الكمية المناسبة من الصلصة
فلا حاجة لإغراقه بالصويا

640
00:45:21,458 --> 00:45:23,627
(اهدأ يا سيد (مياغي

641
00:45:27,798 --> 00:45:34,013
لا، لن أهدأ أيها الكفرة
هذا الرجل فنان

642
00:45:34,138 --> 00:45:37,933
أمضى عشر سنوات ليتعلم
تحضير طبق الـ(تاماغو) هذا

643
00:45:38,058 --> 00:45:40,311
البيض، البيض

644
00:45:40,436 --> 00:45:44,940
حسابات مصاريفكم
لا تعطيكم الحق في تخريب فنه

645
00:45:45,065 --> 00:45:48,485
طفح الكيل -
(اهدؤوا، اهدأ يا (واغز -

646
00:45:48,610 --> 00:45:53,907
تباً! انتظر
(إنه (مايك واغنر) من (آكس كابيتال

647
00:45:56,535 --> 00:45:58,620
أعتذر عن قلة الاحترام

648
00:46:11,425 --> 00:46:16,513
آسف لأنك اضطررت إلى رؤية ذلك
كان ذلك فاضحاً بعض الشيء

649
00:46:16,639 --> 00:46:21,185
نعم صحيح، لكنني أحببته

650
00:46:21,310 --> 00:46:26,899
إنه الشغف يا صديقي
متى سنتبارى أنا وأنت؟

651
00:46:27,024 --> 00:46:29,026
دعني أخبرك بسر معروف

652
00:46:29,902 --> 00:46:34,490
أولئك التجار الذين أتملقهم طوال النهار
هم مجرد أطفال في الإعدادية

653
00:46:34,615 --> 00:46:39,119
(أما أنت، أنت (مايك واغنر

654
00:46:39,244 --> 00:46:42,956
لكن عليك أن تسأل نفسك
أين أنت الآن؟

655
00:46:43,082 --> 00:46:48,504
ما الذي يخض المياه إلى هذه الدرجة
بحيث يتمكن جرو صغير كهذا أن يهدم السد؟

656
00:46:59,807 --> 00:47:01,767
لا يمكن أن تكون الأمور بذلك السوء هنا

657
00:47:01,892 --> 00:47:04,687
إن كنت لا تزال تعلق صورة
المدعية العامة على جدارك

658
00:47:06,063 --> 00:47:10,526
أبي، بخصوص (ويندي) وأنا

659
00:47:10,651 --> 00:47:13,320
اعتقدت أن في مقدورك إخفاء الأمر عني

660
00:47:13,445 --> 00:47:18,701
لا، هذه الأمور
لا بد من أن تظهر من تلقاء نفسها

661
00:47:21,245 --> 00:47:24,999
انفصلنا لأن كلاً منا بحاجة
إلى فسحة خاصة به

662
00:47:25,124 --> 00:47:28,752
وأظن أن هذا يشملك
...لذا علي أن أطلب

663
00:47:28,877 --> 00:47:31,005
لدي شيء من أجلك

664
00:47:32,339 --> 00:47:35,634
خطر لي أن مشكلتكما هي النقود
كانت دوماً كذلك

665
00:47:35,759 --> 00:47:37,678
أخالفك الرأي -
هي تملك نقوداً أكثر منك -

666
00:47:37,803 --> 00:47:39,680
وهذا يخالف طبيعة الأمور

667
00:47:39,805 --> 00:47:43,309
لكن السبب هو أن نقودك كلها
تدخل الصندوق الائتماني السخيف

668
00:47:43,434 --> 00:47:46,562
ولا يمكنك استخدامه
أنت عاجز فعلياً

669
00:47:46,687 --> 00:47:50,691
أنا أكافأ بمقياس آخر -
لكن لدي الحل -

670
00:47:50,816 --> 00:47:56,238
توقيع مني كقيم عليك
وسنتمكن من نقل النقود إلى حيث تشاء

671
00:47:56,363 --> 00:47:58,198
لم تفعل ذلك

672
00:48:00,951 --> 00:48:02,870
اشتريت خاتماً

673
00:48:03,579 --> 00:48:07,666
نحن في مكتبي -
إنه ليس هدية مني -

674
00:48:07,791 --> 00:48:09,752
اشتريته بنقودك

675
00:48:13,839 --> 00:48:16,258
(أعطه لـ(ويندي

676
00:48:16,383 --> 00:48:22,556
أظهر لها أنك جاد بشأن استمرار اتحادكما -
لا، لا، هذه ليست حركة مناسبة -

677
00:48:22,681 --> 00:48:27,144
هذه ليست طبيعتها -
إنه خاتم بالملايين يا بني، جميعهن هكذا -

678
00:48:27,269 --> 00:48:29,021
متى سيبدأ عرضك؟

679
00:48:29,146 --> 00:48:34,401
أخبرني (ستاكي براون) كانت هناك امرأة
في سريره في الطابق العلوي

680
00:48:34,526 --> 00:48:37,446
عندما سمع زوجته
تدخل إلى قاعة الاستقبال

681
00:48:37,571 --> 00:48:43,118
...أبي، علي أن -
"(فناداها (ستاكي) وقال: "(إليزابيث -

682
00:48:43,243 --> 00:48:49,541
إذا لم تطئي الدرج"
"فسأدرج في حسابك مليوني دولار

683
00:48:49,667 --> 00:48:53,420
وماذا فعلت؟
خرجت من الباب الأمامي على الفور

684
00:48:53,545 --> 00:48:57,633
خذ الخاتم
...إنه بلسم، إنه طريقة كي

685
00:49:00,803 --> 00:49:07,643
أشكرك يا أبي
...أقدر مبادرتك، بالفعل، لكن

686
00:49:07,768 --> 00:49:13,607
وأعتذر لأنني أخفيت عنك وضعنا
أعرف أن هذا جرح مشاعرك

687
00:49:13,732 --> 00:49:16,735
لا، أنا على ما يرام -
لكن لا يمكنني قبول الخاتم -

688
00:49:18,278 --> 00:49:20,739
لا يمكنني أخذ نقود
من صندوق ائتماني بأي شكل

689
00:49:20,864 --> 00:49:26,328
في هذه الحياة أو الأخرى
سيكون ذلك غير أخلاقي

690
00:49:27,246 --> 00:49:31,000
عليك أن تعيده -
تتكلم كرجل مصاب بمرض عضال -

691
00:49:31,125 --> 00:49:35,295
أتمنى لك وقتاً ممتعاً في العرض
احرص على أن يصل إلى سيارته

692
00:49:41,051 --> 00:49:43,637
(نعم، كلمني يا (فريد

693
00:49:43,762 --> 00:49:47,182
(لقد قللت من أهمية الأمر يا (تشاك
المدعية العامة لا تريد التعجل

694
00:49:47,308 --> 00:49:51,603
وقالت إن قضية (كيرت ويليامز) ستكون
قضية هامة لأي شخص سيشغل منصبك تالياً

695
00:49:53,772 --> 00:49:55,649
مفهوم

696
00:49:55,774 --> 00:49:59,611
أراك غداً
آسف لأنني لم أتمكن من فعل المزيد

697
00:50:15,044 --> 00:50:18,172
آسف لأنني فوت الحفل

698
00:50:18,297 --> 00:50:22,718
لقد كان يوماً شاقاً -
لا داعي للاعتذار مني -

699
00:50:23,677 --> 00:50:25,721
اعتذر فقط لابنتك

700
00:50:30,392 --> 00:50:32,478
(تحدثت إلى (أوليفر ديك

701
00:50:33,145 --> 00:50:35,814
لم أضطر إلى الإقرار
بأي شيء ذي ضرر كبير

702
00:50:35,939 --> 00:50:41,654
لكنه سيعمل على إقالتك تالياً ولن يتوقف

703
00:50:51,288 --> 00:50:53,165
تعتلي تلك النظرة وجهك

704
00:50:55,918 --> 00:50:57,961
الوضع بذلك السوء، صحيح؟

705
00:50:59,755 --> 00:51:04,760
لدي تمرين أؤديه مع موكلي ويدعى 180

706
00:51:04,885 --> 00:51:08,055
عندما يفقدون تركيزهم
عندما يركزون كثيراً على الأسهم

707
00:51:08,180 --> 00:51:14,436
لا يمكنهم رؤية الكارثة أمامهم
ربما يمكنهم التقليل من خسائرهم

708
00:51:14,561 --> 00:51:17,564
لكن قلة قليلة منهم
ستذهب في الاتجاه المعاكس

709
00:51:17,690 --> 00:51:21,318
وتدور حول محورها
وتدرك أنها في الواقع مضاربة

710
00:51:22,194 --> 00:51:27,491
أنت مرشح أساسي لهذا
لأنه مهما كانت الخيارات التي تتخذها

711
00:51:27,616 --> 00:51:29,743
فهي بلا شك لا تجدي نفعاً

712
00:51:40,713 --> 00:51:42,589
(ـ 180 يا (تشاك

713
00:52:24,715 --> 00:52:27,176
(ـ 180 يا (تشاك

714
00:52:29,637 --> 00:52:34,183
ماذا لو لاحقنا (سبارتان آيفز)؟
هذا أكبر ما يمكن فعله

715
00:52:42,733 --> 00:52:45,569
(آري سبيروس) -
أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي -

716
00:52:47,946 --> 00:52:51,075
(كورنبلوث) -
أريدك أن تسجل أن هيئة الأوراق المالية -

717
00:52:51,200 --> 00:52:56,121
لا تزمع التحقيق
(بشأن (سبارتان آيفز) أو (لورنس بويد

718
00:52:56,246 --> 00:52:58,874
لا يمكنني الكلام نيابة عن المدعية العامة

719
00:52:59,625 --> 00:53:01,335
لا، لن أؤكد ذلك

720
00:53:01,460 --> 00:53:04,922
هل تنكر وجود تحقيق جار
بشأن (لورنس بويد)؟

721
00:53:05,047 --> 00:53:11,011
إن اتخذ مكتبي إجراء ضد شركة هامة
صديقة ومقربة من الإدارة

722
00:53:11,136 --> 00:53:15,557
فلن يفعل ذلك إن لم نلق الدعم
الكامل من مكتب المدعية العامة

723
00:53:15,683 --> 00:53:19,269
لكن، لا، لا يمكنني تأكيد ذلك

724
00:53:19,395 --> 00:53:21,939
إذاً لا تعليق لديك بشأن التحقيق؟

725
00:53:48,465 --> 00:53:50,384
تهانينا

726
00:53:50,509 --> 00:53:55,889
إن أقلتك الآن فسيبدو أن الإدارة
تحمي (بويد) وتعيق العدالة

727
00:53:56,015 --> 00:53:59,268
حتى إنهم قد يحققون معك في ذلك الشأن
يا حضرة المدعية العامة

728
00:53:59,393 --> 00:54:02,896
أتظن أنك لاعب جسور؟
ملاحقة (سبارتان آيفز) هي عمل غبي

729
00:54:03,022 --> 00:54:05,649
من يواجه فرقة الإعدام بالرمي
أمامه خياران فقط

730
00:54:05,774 --> 00:54:10,738
أن يتقبل الأمر صاغراً أو يحطم قيوده
وأنا لا أقبل أي شيء

731
00:54:10,863 --> 00:54:12,865
كنت تواجه الأعمال الشاقة

732
00:54:12,990 --> 00:54:16,577
والآن صرت في خط إطلاق النار
وسحبتني معك

733
00:54:16,702 --> 00:54:23,500
الأمر ليس على هذا النحو، إن فزت
فسيقضى على (بويد) وسنحتفل سوية

734
00:54:23,625 --> 00:54:26,462
إن فشلت
فسيكون الفشل كله على عاتقي

735
00:54:26,587 --> 00:54:29,590
القضاء على (بويد)؟
أتظن فعلاً أن الأمر بهذه السهولة؟

736
00:54:29,715 --> 00:54:31,884
هناك سبب لعدم قيام أحد بهذا

737
00:54:33,552 --> 00:54:36,221
إذاً هيا امض وابذل جهدك في القضية

738
00:54:36,347 --> 00:54:39,975
سأقيلك بعد بضعة شهور
بعد أن تخبو أضواء البحث

739
00:54:40,100 --> 00:54:41,977
جل ما جنيته هو الوقت

740
00:55:00,913 --> 00:55:03,207
سمعت ليلة البارحة أخباراً
لم أرغب في سماعها

741
00:55:03,332 --> 00:55:05,834
تشاك رودز) يلاحقني)

742
00:55:05,959 --> 00:55:11,715
عشت حياتي كلها مثلاً في الاستقامة
كيلا أضطر إلى التعامل مع أمور كهذه

743
00:55:11,840 --> 00:55:15,344
إلا أنه آت رغم ذلك

744
00:55:15,469 --> 00:55:17,388
لقد فعلت ما أوشكت أنا على فعله

745
00:55:17,513 --> 00:55:19,306
لقد سويت أمورك معه
وخرجت من الأمر دون أن تمس

746
00:55:19,431 --> 00:55:22,309
أريد أن أتعلم منك
أريد أن أعرف كيف أغلبه

747
00:55:24,019 --> 00:55:26,730
هل ستساعدني؟

748
00:55:26,855 --> 00:55:31,276
لا أتذكر أنك وضعت يدك على كتفي
مطمئناً إياي عندما كنت أنا في ورطة

749
00:55:33,153 --> 00:55:38,450
ما أتذكره هو أنك المثل الأعلى
(في الاستقامة في (وول ستريت

750
00:55:38,575 --> 00:55:45,457
تبتعد وتتأكد من ألا تقترب منك مشاكلي
في حال ثبتت صحتها

751
00:55:47,126 --> 00:55:51,005
الآن قبل أن أقرر، أجبني على هذا

752
00:55:51,839 --> 00:55:55,634
هل أنت وغد؟

753
00:55:55,759 --> 00:56:00,639
لأنه يجب أن تكون كذلك إن أردت
(أن تكون لديك فرصة أمام (رودز

754
00:56:00,764 --> 00:56:04,935
رغم وجود المحامين
إلا أنه لا توجد قواعد

755
00:56:05,060 --> 00:56:07,229
ليس إن أردت الفوز

756
00:56:07,354 --> 00:56:14,945
عليك خوض شتى المصاعب
وتخاطر بأن تنزف دماءك قبل الفوز

757
00:56:15,070 --> 00:56:21,869
يجب أن تكون مستعداً للقيام بأمور
تفوق حدود الأخلاقيات التقليدية

758
00:56:24,705 --> 00:56:28,876
ما الذي اضطررت لفعله برأيك لأصل
إلى أعلى المناصب في (سبارتان آيفز)؟

