1
00:00:23,489 --> 00:00:26,922
إنّنا نفقد عبيدًا كلّ ساعة، وإذا استمر هذا
لن نتمكن من تلبية الطلبات

2
00:00:27,126 --> 00:00:28,326
فلتُسرّع عملية الإنتاج

3
00:00:45,144 --> 00:00:46,344
أظهروا أنفسكم

4
00:01:40,667 --> 00:01:42,033
أرجوكِ

5
00:01:42,669 --> 00:01:44,202
سأدعمكِ

6
00:01:44,270 --> 00:01:46,671
كان من المُمكن الإستفادة من
دعمك في الإجتماع

7
00:01:47,097 --> 00:01:49,698
(لا أودّ منك الآن سوا شيء واحد، يا (حسّان

8
00:01:49,742 --> 00:01:50,760
أودّ رأسك

9
00:02:08,726 --> 00:02:22,926
<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
<font color="FBE797">|| BullSeYe ||</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> :<font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

10
00:02:37,123 --> 00:02:41,078
<font color="FBE797">|| "لسعة ذيل العقرب" ||</font>
<font color="FBE797">|| "الموسم الثاني - الحلقة الثامنة" ||</font>

11
00:03:15,312 --> 00:03:16,874
إنّ هذا يأخذ الكثير من الوقت

12
00:03:18,211 --> 00:03:20,163
ثلاثة أشخاص؟ -
نعم، ثلاثة أشخاص -

13
00:03:20,230 --> 00:03:21,501
حسنًا

14
00:03:22,445 --> 00:03:24,267
شكرًا لكِ، شكرًا لكِ

15
00:03:26,941 --> 00:03:28,111
أنتم

16
00:03:28,928 --> 00:03:30,555
تمّت الصفقة

17
00:03:30,580 --> 00:03:34,126
سيُدخلونا عبر السور ويضعونا، وحينها
سنكون أحرار

18
00:03:34,380 --> 00:03:36,386
أمُتأكد أنّها فكرةً جيّدة؟

19
00:03:36,649 --> 00:03:38,113
حسنًا، ألديك فكرةً أفضل؟

20
00:03:38,147 --> 00:03:41,400
ليس وكأنّه يُمكننا عبور نقطة
التفتيش خلسة، أليس كذلك؟

21
00:03:41,633 --> 00:03:44,723
سيُقبض علينا ونوشم كالحيوانات
ونُكبّل معًا لبقية حياتنا

22
00:03:44,828 --> 00:03:47,557
وأنا آسف، ولكنّي لا أودّ أن أُكبّل
معك مرّةً أُخرى

23
00:03:47,704 --> 00:03:49,970
أنا... لا أودّ ذلك فحسب -
أيُمكنك الثقة بهم؟ -

24
00:03:50,005 --> 00:03:53,600
حسنًا، ليس بحق

25
00:03:53,837 --> 00:03:56,779
أعني إنّهم مُهرّبون، ولكنّ عُملتنا جيّدة

26
00:03:59,289 --> 00:04:00,740
لا يُصدّق

27
00:04:00,853 --> 00:04:02,815
هذا لا يُصدّق من كلاكما

28
00:04:02,938 --> 00:04:05,562
"(ماذا عن، "رباه، إنّك رائع يا (باجي

29
00:04:05,674 --> 00:04:11,185
لم نكُن لنفعلها بدونك، شكرًا لك على"
"(كل شيء يا (باجي

30
00:04:12,808 --> 00:04:15,152
أنتم، إنّني مُستعدًا لذاك الشُكر الآن

31
00:04:15,229 --> 00:04:16,682
لنذهب، لنذهب

32
00:04:24,699 --> 00:04:25,869
أنا بخير

33
00:04:25,904 --> 00:04:27,009
افتحوا

34
00:04:53,724 --> 00:04:55,122
لننطلق

35
00:05:01,395 --> 00:05:02,420
حسنًا

36
00:06:08,616 --> 00:06:09,949
فلتخرجوا جميعًا

37
00:06:13,861 --> 00:06:15,470
انتظر، انتظر، انتظر

38
00:06:24,897 --> 00:06:27,497
هؤلاء مُقْتصّوا (تشاو) -
سُحقًا -

39
00:06:27,868 --> 00:06:33,303
لا بُد أنّهم يُهرّبون الأشخاص عبر الحائط
ويبيعوهم لـ (تشاو) لتُضاعف ربحها

40
00:06:33,537 --> 00:06:34,903
ماذا يعني هذا لنا؟

41
00:06:35,028 --> 00:06:36,427
هذا يعني أنّنا مُنتهون، يا غُلام

42
00:06:39,491 --> 00:06:40,922
تبقّى ثلاثة في الداخل

43
00:06:42,039 --> 00:06:46,125
هذه نهاية الطريق، يُمكنكم النزول

44
00:06:46,372 --> 00:06:48,715
أو ستُحملون أشلاءًا

45
00:06:48,800 --> 00:06:50,245
هذا يعتمد عليكم

46
00:06:52,724 --> 00:06:54,089
فلتفعل ما تودّ

47
00:06:55,753 --> 00:06:57,054
اذهبوا وأحضروهم

48
00:07:09,161 --> 00:07:10,787
أحيطوا بالحافلة

49
00:07:14,927 --> 00:07:17,008
اطلقوا -
انخفضوا -

50
00:07:45,009 --> 00:07:46,279
رباه، لقد انتهى الأمر

51
00:07:54,163 --> 00:07:55,789
ماذا؟ ما أنت بفاعل؟

52
00:08:02,502 --> 00:08:04,478
مرحبًا بكم في الأراضي الوعرة

53
00:08:31,802 --> 00:08:33,456
إنّ هذا لا يُعجبني

54
00:08:33,526 --> 00:08:36,428
لم آتي إلى هُنا بلا خطة طارئة

55
00:08:36,550 --> 00:08:40,383
إذا حدث أي شيء، لدى (والدو) أوامر
بإخبار النُبلاء الآخرين بموقع (كوين)

56
00:08:40,745 --> 00:08:42,611
وأن يُرسل الوصيّات للهجوم

57
00:09:03,509 --> 00:09:04,742
(مانيرفا)

58
00:09:07,363 --> 00:09:08,531
احضروا الهديّة

59
00:09:18,127 --> 00:09:19,434
هلّا فعلنا!

60
00:09:19,594 --> 00:09:20,790
بالتأكيد

61
00:09:23,303 --> 00:09:26,710
أُقدم لكِ رأس النبيل (براودمور)

62
00:09:30,452 --> 00:09:33,442
وها هو رأس النبيل (حسّان)، كما وعدتك

63
00:09:34,485 --> 00:09:35,816
وما بالأُخريات؟

64
00:09:37,964 --> 00:09:39,522
إرث (براودمور)

65
00:09:39,590 --> 00:09:41,553
رؤوس زوجاته وأطفاله

66
00:09:41,629 --> 00:09:43,816
هذا لم يُكن الإتفاق، إنّ فتياته بريئات

67
00:09:43,850 --> 00:09:45,740
لا أحد يبقى بريئ إلى الأبد

68
00:09:45,834 --> 00:09:48,791
أنتِ بنفسكِ علّمتِني مدى
خطورة الفتاة

69
00:09:49,410 --> 00:09:52,226
أوعيتِ ما أعني!

70
00:09:54,972 --> 00:09:56,172
هلّا ذهبنا

71
00:09:57,639 --> 00:09:58,676
ابقِ عينيكِ مفتوحة

72
00:09:58,712 --> 00:10:00,758
ولكن... أُمّاه -
قلت لكِ ابقي -

73
00:10:37,834 --> 00:10:39,328
هيّا بنا، ادخلوا

74
00:10:44,272 --> 00:10:45,928
هيّا بنا

75
00:10:46,972 --> 00:10:47,945
تحرّكوا

76
00:10:56,061 --> 00:10:57,880
... حسنًا

77
00:10:57,996 --> 00:10:59,970
على الأقل نحنُ في الأراضي الوعرة

78
00:11:01,313 --> 00:11:05,621
أنت، لا تُكشر عن أنيابك أرجوك

79
00:11:05,834 --> 00:11:07,978
أرجوك، إنّ أكره ذلك

80
00:11:09,021 --> 00:11:10,874
أيُمكنك عدّهم؟

81
00:11:11,134 --> 00:11:13,506
إنّهم لكثيرون ولا يُمكنك قتلهم جميعًا

82
00:11:13,573 --> 00:11:16,047
أنا لست أُخطط على قتل أي أحد

83
00:11:16,305 --> 00:11:18,180
جُلّ ما أحتاجه هو الحديث

84
00:11:18,321 --> 00:11:20,724
أنت، إنّني ملك الهُراء

85
00:11:20,955 --> 00:11:23,045
حتّى أنا لم أكُن لأُخرجنا من هُنا
عبر الحديث

86
00:11:23,572 --> 00:11:26,334
هُرائك أدخلنا هُنا، أتذكُر؟

87
00:11:28,012 --> 00:11:29,853
يا حارس

88
00:11:30,061 --> 00:11:32,432
ماذا... ماذا تفعل؟

89
00:11:34,194 --> 00:11:35,525
أنت

90
00:11:35,621 --> 00:11:36,627
نعم، أنت

91
00:11:37,475 --> 00:11:38,513
فلتأتي إلى هُنا

92
00:11:44,690 --> 00:11:46,433
خُذني إلى نبيلتُك الآن

93
00:11:47,708 --> 00:11:49,201
ستودّ رؤيتي

94
00:12:24,404 --> 00:12:27,034
القاتل الذي يستمتع بالكلاسيكيّات

95
00:12:27,725 --> 00:12:30,297
إنّك لنادر، يا (صَني)

96
00:12:30,427 --> 00:12:32,667
ما الذي أعادك إلى الأراضي الوعرة؟

97
00:12:32,739 --> 00:12:34,607
عائلتي

98
00:12:35,018 --> 00:12:38,182
لقد تخطيت الأراضي النائية حيًا

99
00:12:38,405 --> 00:12:40,631
هذا يدل على أصرارك

100
00:12:40,814 --> 00:12:46,051
لسوء الحظ أنّك نجوت لتكتشف أنّ الأراضي
الوعرة غادرة كغدر ما وراء السور فحسب

101
00:12:47,230 --> 00:12:48,595
ماذا تعنين؟

102
00:12:49,542 --> 00:12:50,646
(كوين) على قيد الحياة

103
00:12:52,993 --> 00:12:55,209
وتحالف مع الأرملة

104
00:12:55,963 --> 00:12:58,989
وخلّف الكثير من الجُثث

105
00:13:00,125 --> 00:13:01,826
تحالف؟

106
00:13:01,981 --> 00:13:03,509
إنّهم ألد الأعداء

107
00:13:03,577 --> 00:13:06,690
(براودمور) و (حسّان) فقدوا رؤوسهم بالفعل

108
00:13:08,077 --> 00:13:12,297
ولديّ أخبارًا موثوقة أنّي التالية
على لائحتهم

109
00:13:13,182 --> 00:13:14,808
ومن صاحب تلك الأخبار الموثوقة

110
00:13:14,973 --> 00:13:16,501
واحدًا من أولياء (كوين)

111
00:13:17,676 --> 00:13:21,027
أخشى أنّ لسانه قد قُطع قبلما يفصح عن مكانهم
... ولكن

112
00:13:22,659 --> 00:13:25,577
أنا أعرف أنّه لن يطول الوقت حتى
يهجُم (كوين)

113
00:13:25,947 --> 00:13:27,800
ولهذا أودّ تقديم عرض

114
00:13:29,730 --> 00:13:32,690
لقد كُنت مرّة أعتى مُقْتص في الأراضي والوعرة

115
00:13:33,306 --> 00:13:35,650
أودّك أن تكون ذلك الشخص مرّة أُخرى

116
00:13:36,041 --> 00:13:37,537
وأن تُصبح وصيي

117
00:13:39,037 --> 00:13:41,916
لم أعُد أُقاتل من أجل النبلاء

118
00:13:42,326 --> 00:13:45,524
ولكن لديّ عرض خاص بي

119
00:13:47,927 --> 00:13:50,595
أنت لست في موضع يسمح لك
بتحديد الشروط، يا (صَني)

120
00:13:52,323 --> 00:13:55,208
أنا أعرف كيف أُنصب فخ للأرملة
في العراء

121
00:13:55,449 --> 00:13:58,377
أُطيح بها وستدُلّنا على مكان (كوين)

122
00:13:59,128 --> 00:14:00,781
في المُقابل

123
00:14:01,050 --> 00:14:02,512
تُعطيني حُريّتي

124
00:14:03,694 --> 00:14:05,906
ولمَ عليّ أن أُصدق أنّك ستفي بوعدك؟

125
00:14:07,221 --> 00:14:10,541
لأنّي الوحيد الذي يودّ رؤية (كوين) ميتًا
أكثر منكِ

126
00:14:24,561 --> 00:14:26,023
(فِال)

127
00:14:28,792 --> 00:14:30,914
أنا... أنا

128
00:14:31,433 --> 00:14:33,964
... أردت أن أقول أنّي -
أنّكِ ماذا؟ -

129
00:14:34,654 --> 00:14:36,150
آسفه؟

130
00:14:38,009 --> 00:14:39,954
وما الذي سيفعله لي شعوركِ بالأسف؟

131
00:14:40,158 --> 00:14:42,370
(لم يكُن لدي فكرة أنّكِ ستُقايضي لـ (كوين

132
00:14:44,098 --> 00:14:45,528
(افتحي عينيكِ، يا (تيلدا

133
00:14:46,898 --> 00:14:49,870
إنّ الأرملة لا شيء أقل من مُفترسة
ونحنُ الفرائس

134
00:14:49,939 --> 00:14:52,170
أُمّي تُساعد المئات من النساء
واللاجئين

135
00:14:52,206 --> 00:14:54,894
إنّها... تُنقذهم من العبوديّة

136
00:14:54,964 --> 00:14:56,641
وترُدّ لهم كرامتهم

137
00:14:56,765 --> 00:14:59,009
(كرامةً سُلبت بواسطة رجالًا كـ (كوين

138
00:15:00,770 --> 00:15:04,933
إنّ كان خيّرة، لم قايضتني لذلك
المريض النفسي

139
00:15:06,678 --> 00:15:08,473
ولمَ هي هُناك الآن؟

140
00:15:08,725 --> 00:15:11,513
تعمل معه، ليحيكوا المرحلة المُقبلة
من الفوضى

141
00:15:14,609 --> 00:15:16,528
كلانا أخطأنا

142
00:15:18,582 --> 00:15:21,413
كانت لديكِ الفُرصة لتُسمّمي أمّكِ

143
00:15:22,359 --> 00:15:24,310
وكان يُمكن أن أدع (كوين) يموت

144
00:15:26,397 --> 00:15:32,715
ولم يكُن لكلانا القوّة الكافية، والآن
بُنيّ يدفع الثمن

145
00:15:59,222 --> 00:16:00,869
أحتاج هذا الغلام

146
00:16:13,190 --> 00:16:15,075
كيف سنتواصل مع الأرملة؟

147
00:16:15,307 --> 00:16:16,509
إنّها تودّ هذا الغلام

148
00:16:16,544 --> 00:16:17,790
لمَ؟

149
00:16:17,874 --> 00:16:20,977
تظُن أنّه حينما يُجرح، يُسيطر عليه
من قبل قوّةً مُظلمة

150
00:16:25,336 --> 00:16:27,958
هذا لا يحدث، ولكنّها مُقتنعة

151
00:16:28,007 --> 00:16:29,340
أنت، ماذا دهاك؟

152
00:16:32,434 --> 00:16:34,711
سيجعلك طُعمًا، يا غُلام

153
00:16:46,111 --> 00:16:48,975
لديك (لارس) و 10 مُقْتصّون قيد تصرّفك

154
00:16:49,779 --> 00:16:50,831
فلتُنهي عليها

155
00:16:51,758 --> 00:16:54,556
هذا جميل، ماذا عنّي؟

156
00:16:54,675 --> 00:16:56,137
إنّه ليس جُزءً من الإتفاق

157
00:16:57,801 --> 00:16:59,262
(آسف، يا (باجي

158
00:16:59,364 --> 00:17:01,328
يا أيّها اللعين البائس

159
00:17:01,416 --> 00:17:04,805
ظننتُ أنّي ملك الهُراء، ولكنّك
برهنت عدا ذلك

160
00:17:04,900 --> 00:17:07,400
لقد أنقذت حياتك، كما فعل ذلك الغُلام أيضًا

161
00:17:07,733 --> 00:17:09,717
يجب علي استعادة (فِال) وبُني

162
00:17:11,217 --> 00:17:13,401
وأي نوعٍ من الرجال ستكون حينها؟

163
00:17:14,050 --> 00:17:15,415
ماذا سيتبقّى منك؟

164
00:17:16,362 --> 00:17:18,098
لسوف تفشل

165
00:17:18,348 --> 00:17:20,309
مون) كان مُحقًا بشأنك)

166
00:17:20,400 --> 00:17:21,830
ستظل قاتل

167
00:17:21,865 --> 00:17:24,174
(علينا أن نذهب، يا (صَني

168
00:17:25,447 --> 00:17:26,426
اذهب، يا مُقْتص

169
00:17:26,533 --> 00:17:29,352
تحرّك، نبيلتُك تُناديك

170
00:17:31,666 --> 00:17:35,081
نحتاج إيصال خبرًا إلى الأرملة، ولكن ليس منّا

171
00:17:35,216 --> 00:17:37,146
لا بُد أن يكون مِمن تثق به

172
00:17:37,756 --> 00:17:39,089
ماذا تقترح؟

173
00:17:46,450 --> 00:17:48,151
يا نبيله؟

174
00:17:48,534 --> 00:17:50,232
ستنشقّ للأرملة

175
00:18:00,127 --> 00:18:02,414
كيف له أن يُعطي الأوامر؟

176
00:18:02,507 --> 00:18:05,860
صَني) يعمل معنا للإطاحة بالأرملة)

177
00:18:06,086 --> 00:18:07,985
هذا يعني أنّك ستتلقّى الأوامر
منّي الآن

178
00:18:08,300 --> 00:18:13,081
أمرُك الأول هو أن تذهب إلى الأرملة وتُخبرها
(أنّ النبيلة (تشاو) تُقايض غُلامًا يُدعى (إم كيه

179
00:18:13,217 --> 00:18:15,136
لـ "ملك النهر" من أجل الحصول على الأسلحة
والمؤن

180
00:18:18,329 --> 00:18:23,045
إذا ودّت نبيلتي ذلك، فليكُن

181
00:18:32,754 --> 00:18:34,440
لمَ تثقي به؟

182
00:18:34,644 --> 00:18:39,262
أنا لا أثق بأحد، ولكنّه إذا قتل
(كوين)

183
00:18:39,367 --> 00:18:42,065
حينها سنفوز بالحرب، من دون المُخاطرة
برجالنا

184
00:18:43,604 --> 00:18:45,914
وإذا مات، فلم نفقد شيء

185
00:19:35,535 --> 00:19:37,260
فلتبتهجي الآن

186
00:19:37,284 --> 00:19:39,158
لدينا الكثير لنحتفل به

187
00:19:39,240 --> 00:19:41,723
وبمَ سنحتفل بحق الأرض؟

188
00:19:41,880 --> 00:19:43,345
زوالي الوشيك

189
00:19:46,705 --> 00:19:48,071
(لا تكوني خجولةً الآن، يا (فِال

190
00:19:53,094 --> 00:19:56,118
كل تلك المُعالجات التي قاسيتها

191
00:19:56,507 --> 00:19:58,926
لقد علمتِ أنّها إضاعةً للوقت، أليس كذلك؟

192
00:20:02,515 --> 00:20:05,619
ذلك لم يكُن حتى أقصى مدًى
لازدواجيّتكِ

193
00:20:05,709 --> 00:20:06,881
إدجر) المسكين)

194
00:20:11,218 --> 00:20:14,571
ستُسري بمعرفة أنّ هروبكِ الأخير لم
يكُن غير مُجدٍي تمامًا

195
00:20:14,771 --> 00:20:16,431
بل على النقيض

196
00:20:17,804 --> 00:20:21,208
أدركت أنّ صبيّنا سيكون بأمانٍ أكثر معي

197
00:20:22,713 --> 00:20:24,884
هنري) لن يغيب عن ناظري مُجددًا)

198
00:20:27,093 --> 00:20:28,264
هنري) ليس صبيّك)

199
00:20:28,300 --> 00:20:30,383
نعم، ليس بعد

200
00:20:30,418 --> 00:20:32,959
تلك غلطةً أنوي تصحيحها

201
00:20:34,656 --> 00:20:36,153
وماذا يعني ذلك؟

202
00:20:38,438 --> 00:20:41,723
أنوي جعل (هنري) وصيّ عرشي

203
00:20:46,326 --> 00:20:48,801
(سأتزوج (فِال

204
00:20:50,173 --> 00:20:53,330
أنت... لا تتحدث بجديّة

205
00:20:53,465 --> 00:20:56,396
الوقت غالٍ وليس لديّ أيًا منه
لأُضيّعه

206
00:20:57,312 --> 00:21:02,792
قبلما أموت، سأتأكد من تخويل (هنري) لكل
ما لدي

207
00:21:03,212 --> 00:21:04,970
سيكون ذلك إرثي

208
00:21:05,070 --> 00:21:10,769
فلتنظُر حولك، ليس لديك إرثًا سوا هذا
المكان القذر

209
00:21:11,427 --> 00:21:13,795
(الغيرة لا تُناسبكِ، يا (ليديا

210
00:21:14,230 --> 00:21:16,249
ظننتُ أنّ لديك حدود

211
00:21:16,316 --> 00:21:19,893
أنا نبيل، ومخولًا لي أنّ أتزوج القدر
الذي أودّه من النساء

212
00:21:23,390 --> 00:21:29,708
في الزواج وحدة، ولسوف نكون كذلك

213
00:21:32,583 --> 00:21:33,786
مُتّحدين

214
00:21:34,929 --> 00:21:38,445
أنا أعرف أنّكِ ترفضيني الآن

215
00:21:40,895 --> 00:21:42,327
سنكون عائلة

216
00:21:47,903 --> 00:21:50,510
هكذا سيكون الأمر من الآن وحتى النهاية

217
00:21:50,565 --> 00:21:52,269
سنُربّي (هنري) معًا

218
00:21:54,097 --> 00:21:55,137
جميعنا

219
00:21:56,639 --> 00:21:58,089
لن أتماشى مع هذا إطلاقًا

220
00:21:58,166 --> 00:21:59,864
هُراء، ستفعلين ما تُؤمرين

221
00:21:59,932 --> 00:22:02,616
إلّا إذا فضّلتي أن أُربّيَ (هنري) لوحدي

222
00:22:14,047 --> 00:22:16,843
فلتأكلي، بدأ اللحم يبرد

223
00:22:20,305 --> 00:22:21,704
هنري) الجميل)

224
00:22:22,797 --> 00:22:25,715
ذلك الكاذب البائس اللعين

225
00:22:26,965 --> 00:22:28,697
بعد كل ما فعلت من أجله

226
00:22:28,822 --> 00:22:30,255
هذا لا يُصدّق

227
00:22:30,290 --> 00:22:31,850
أنت، سأُخبرك شيئًا آخر

228
00:22:31,942 --> 00:22:35,185
لن أُخاطر بنفسي لأي أحد مرّة أُخرى

229
00:22:35,300 --> 00:22:36,978
نعم، لقد تعلّمت الدرس

230
00:22:37,103 --> 00:22:38,828
الشخص الوحيد الذي سأعتني به

231
00:22:38,896 --> 00:22:41,663
أنا

232
00:22:41,830 --> 00:22:43,358
نعم

233
00:22:48,773 --> 00:22:54,277
أنا آسف، يا أيّها المُقْتص الجميل

234
00:22:54,477 --> 00:22:56,170
أنت، ما هذا؟

235
00:22:59,049 --> 00:23:00,839
لمَ لا تأتي وتلقِ نظرةً عن قُرب؟

236
00:24:38,130 --> 00:24:41,652
يالجمال وغموض صوت الأُنثى

237
00:24:42,655 --> 00:24:43,759
أُمّاه

238
00:24:43,795 --> 00:24:46,541
(أنا أعرف أنّك غاضبة منّي بشأن (فِال

239
00:24:46,982 --> 00:24:49,096
(ولكنّها كانت الوسيلة الوحيدة لأتحالف مع (كوين

240
00:24:50,455 --> 00:24:56,325
حسنًا، الحقيقة هي أنّي
أردت معاقبتها أيضًا

241
00:24:56,804 --> 00:24:57,843
علامَ؟

242
00:24:57,911 --> 00:24:59,472
لأنّها حاولت أن تقلبْكِ علي

243
00:24:59,506 --> 00:25:01,846
أنتِ كل شيء بالنسبة إلي، آمل أن
(تعرفي هذا يا (تيلدا

244
00:25:01,931 --> 00:25:03,150
هذا لا يُغيّر ما فعلتي

245
00:25:04,325 --> 00:25:08,358
(كم أنقذنا من أخواتكِ لأنّ قِوى (كوين
في المُقدمة؟

246
00:25:08,818 --> 00:25:14,837
إن كان ثمن ذلك التضحية بشخص واحد
لم يكُن مواليًا لقضيّتنا، فليكُن

247
00:25:20,932 --> 00:25:22,589
(قبضنا على واحدًا من مُقْتصّوا (تشاو

248
00:25:22,655 --> 00:25:24,020
يقول أنّه سينشق

249
00:25:24,937 --> 00:25:26,140
مُنشق؟

250
00:25:28,054 --> 00:25:29,359
لمَ تركت (تشاو)؟

251
00:25:31,116 --> 00:25:32,936
أنا لستُ الوحيد

252
00:25:33,051 --> 00:25:34,970
كل عبيدها هربوا

253
00:25:35,027 --> 00:25:37,206
هُم يعرفون أنّها لن تتمكن من
كسب هذه الحرب

254
00:25:37,241 --> 00:25:39,029
أُقدّر صراحتك

255
00:25:39,064 --> 00:25:45,150
ولكنّ الإنشقاق عن النبيل لا يدل
على الصدق

256
00:25:45,435 --> 00:25:48,234
أُودّ الحقيقة، لمَ هربت؟

257
00:25:48,305 --> 00:25:52,375
إنّ (تشاو) يائسة، ولديها القليل
من الأسلحة

258
00:25:52,510 --> 00:25:55,014
وحتّى أنّها ستُقايض غُلامًا لملك النهر

259
00:25:55,050 --> 00:25:56,932
آملةً أنّه سيُزودها بالعتاد

260
00:25:57,068 --> 00:25:59,313
غُلام؟ -
نعم -

261
00:25:59,504 --> 00:26:01,958
ظلّ ملك النهر يُطارده لأشهر

262
00:26:02,307 --> 00:26:05,419
الإشاعات تقول أنّه شيطانًا نوعًا ما

263
00:26:05,729 --> 00:26:08,693
حينما يُجرح، يُسيطر عليه

264
00:26:09,798 --> 00:26:11,021
ما اسم ذلك الغُلام؟

265
00:26:11,081 --> 00:26:13,792
أنا لا أعرف... شيئًا غريب

266
00:26:13,867 --> 00:26:15,558
كان... بالأحرف الأوليّة

267
00:26:15,594 --> 00:26:16,666
إم كيه) ؟)

268
00:26:16,700 --> 00:26:19,468
نعم، ذلك

269
00:26:19,954 --> 00:26:22,569
غُلام بشعر أسود وقوًى سوداء

270
00:26:30,063 --> 00:26:31,415
شارفنا على النهاية

271
00:26:35,498 --> 00:26:36,701
لا يُمكنني فعل هذا

272
00:26:36,765 --> 00:26:38,618
بلى يُمكنكِ

273
00:26:38,710 --> 00:26:40,976
خطوةً بخطوة

274
00:26:41,287 --> 00:26:44,280
بضع كلمات وينتهي الأمر

275
00:26:45,054 --> 00:26:46,224
ينتهي؟

276
00:26:49,193 --> 00:26:51,046
هذه بداية كابوسي

277
00:26:51,082 --> 00:26:53,570
هوّني عليكِ، هوّني عليكِ -
أنتِ لا تفهمين -

278
00:26:56,329 --> 00:26:59,112
رُبما يُمكنني تجاوز المراسم

279
00:26:59,188 --> 00:27:05,798
ولكنّي لن أُتمّ هذا الزيف مع من ذبح
أبواي، لن أفعل

280
00:27:06,742 --> 00:27:08,921
أنا... سأقتله أولًا

281
00:27:08,955 --> 00:27:10,960
كلّا، لا يُمكنكِ فعل ذلك

282
00:27:11,136 --> 00:27:13,152
ذلك سيضع حياتكِ في خطر

283
00:27:13,221 --> 00:27:14,423
أنا لا أهتم

284
00:27:14,458 --> 00:27:17,121
إنّها ليست حياتكِ فحسب

285
00:27:17,349 --> 00:27:19,169
بل حياة (هنري) أيضًا

286
00:27:19,810 --> 00:27:23,127
إذا مات (كوين)، موالوه لن يترددوا
بأخذ الثأر

287
00:27:26,847 --> 00:27:29,823
أنا لا أستطيع،لا أستطيع -
بل تستطيعين -

288
00:27:31,160 --> 00:27:32,511
...أنا

289
00:27:32,624 --> 00:27:34,282
أنتِ تستطيعين

290
00:27:34,318 --> 00:27:38,734
وبمُجرّد أن ننتهي، سأجد خلاصًا لنا
أعدكِ بذلك

291
00:27:39,017 --> 00:27:40,473
أعدكِ بذلك

292
00:27:52,849 --> 00:27:54,940
إذًا، أهذه خطتك؟

293
00:27:55,272 --> 00:27:57,971
ستنضمّ لـ (تشاو) وتُسلّمني للأرملة؟

294
00:27:58,029 --> 00:27:59,254
اخفض صوتك

295
00:28:01,502 --> 00:28:06,041
صحيح، أنت وصيًّا الآن مرّة أُخرى وعليك
اتّباع الأوامر

296
00:28:07,094 --> 00:28:11,142
لم أُنقذك من الرُهبان حتّى أُسلّمك للأرملة

297
00:28:13,113 --> 00:28:14,445
فلتكُن مُستعدًا لاستخدام هذا

298
00:28:15,547 --> 00:28:16,651
أهُناك مشكلة؟

299
00:28:16,676 --> 00:28:18,607
فلتصمت، أتفهم؟

300
00:28:20,115 --> 00:28:21,243
لا بأس

301
00:28:21,363 --> 00:28:23,216
إنّه لا يعرف متى يصمت

302
00:28:27,553 --> 00:28:30,578
اتّبعني فحسب، سنخرج من هُنا

303
00:28:31,500 --> 00:28:32,832
ماذا عن (باجي)؟

304
00:28:34,229 --> 00:28:35,692
سنتركه خلفنا فحسب؟

305
00:28:35,780 --> 00:28:37,112
(لا تقلق بشأن (باجي

306
00:28:37,164 --> 00:28:38,952
أعطيته ما يُخلّص نفسه به

307
00:28:39,010 --> 00:28:42,068
من الأرجح أنّه خرج الآن، سيكون على ما يُرام

308
00:29:48,176 --> 00:29:49,801
إنّكِ لخياليّة

309
00:29:58,333 --> 00:30:02,736
اليوم، تحت بركة الآلهة

310
00:30:04,309 --> 00:30:08,504
نحنُ هُنا لنضُمّ روحين لوحدة مُقدّسة

311
00:30:16,409 --> 00:30:20,283
هلّا مددتم كفّيكم لضمّ النسب؟

312
00:30:33,448 --> 00:30:35,009
يدكِ

313
00:31:34,070 --> 00:31:39,592
علّ نسبكم يكون مُثمر ومُرتبط
حتّى يُفرقكما الموت

314
00:31:48,052 --> 00:31:49,255
حتّى الموت

315
00:32:15,141 --> 00:32:16,766
اعتني بصَبيي

316
00:32:19,966 --> 00:32:23,122
فلتحميه مهما كلّف الأمر

317
00:32:23,234 --> 00:32:24,339
(فِال)

318
00:32:42,845 --> 00:32:44,665
تعالي الآن يا عزيزتي

319
00:32:47,509 --> 00:32:50,499
ليلة زواجنا قد بدأت للتو

320
00:33:58,047 --> 00:33:59,397
لا تقلق يا (إم كيه)، أنت بمأمن

321
00:33:59,911 --> 00:34:01,754
(تيلدا)

322
00:34:03,989 --> 00:34:05,486
لا أحد بمأمن

323
00:34:10,508 --> 00:34:12,142
(صَني)

324
00:34:12,837 --> 00:34:15,453
إذا قتلتني، لن تجد عائلتك

325
00:34:15,545 --> 00:34:16,819
(أنا أعرف مكان (فِال

326
00:34:18,657 --> 00:34:20,241
(وصبيّك (هنري

327
00:34:20,377 --> 00:34:21,610
أخبريني أين هم

328
00:34:22,395 --> 00:34:24,439
(سأُخبرك بكل شيء لا يُمكن لـ (تشاو
أن تُخبرك به

329
00:34:25,133 --> 00:34:26,434
ولكن ليس إذا أنا ميّته

330
00:34:26,622 --> 00:34:27,794
هذا يكفي

331
00:34:28,293 --> 00:34:29,362
فلتُجهز عليها

332
00:37:00,727 --> 00:37:02,844
إنّي أعدك

333
00:37:03,615 --> 00:37:05,820
انظر، كِلانا يودّ الشيء ذاته

334
00:37:05,961 --> 00:37:07,197
(موت (كوين

335
00:37:07,303 --> 00:37:09,190
فلنُنهي ما بدأت

336
00:37:12,749 --> 00:37:14,698
إنّه مُختبئ

337
00:37:14,751 --> 00:37:16,079
سأُريك مكانه

338
00:39:20,207 --> 00:39:22,290
ليدي) والصبي اختفوا)

339
00:39:55,703 --> 00:39:57,102
امسكت بكِ

340
00:39:57,196 --> 00:39:58,634
دعنا نذهب

341
00:39:58,715 --> 00:40:00,500
لديّ أخبار

342
00:40:01,435 --> 00:40:04,234
سيّدي، كان هُناك كمين بواسطة
(مُقْتصّوا (تشاو

343
00:40:04,347 --> 00:40:05,731
و (صَني) كان في القيادة

344
00:40:06,498 --> 00:40:09,133
صَني)؟) -
إنّه هو من رحل مع الأرملة -

345
00:40:09,250 --> 00:40:10,830
يتوجّب إبلاغ النبيل -
ليس الآن -

346
00:40:10,864 --> 00:40:13,891
لا يُمكن لهذا الإنتظار، يجب عليه أن يعرف الآن

347
00:40:36,597 --> 00:40:38,869
(كوين)، (كوين)

348
00:40:39,227 --> 00:40:41,349
أليس لديكِ احترامًا للذات، يا امرأة؟

349
00:40:41,457 --> 00:40:43,348
أنا آسفه، ولكنّ هذا لا يُمكنه الإنتظار

350
00:40:43,450 --> 00:40:44,783
(إنّه (صَني

351
00:40:45,207 --> 00:40:46,485
لقد عاد

352
00:40:46,640 --> 00:40:49,963
صَني)؟ كيف يُعقل ذلك؟)

353
00:40:50,818 --> 00:40:56,833
البلاغ يذكُر، أنّه انضمّ إلى الأرملة
وهو بلا أدنى شك قادم من أجلك

354
00:41:10,822 --> 00:41:12,407
أعطِني إياه

355
00:41:20,345 --> 00:41:21,678
!أهو حي

356
00:41:25,500 --> 00:41:27,575
إنّه حي

357
00:41:28,575 --> 00:41:34,926
<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
<font color="FBE797">|| BullSeYe ||</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> :<font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

