1
00:00:11,230 --> 00:00:12,830
هل ذهبتي للمعهد من قبل ؟

2
00:00:12,860 --> 00:00:15,060
لا 
بعض الناس يجدون هذا غريباً

3
00:00:15,090 --> 00:00:16,560
يبدو ان هذا انطاى عليك

4
00:00:16,630 --> 00:00:17,870
لم أكن لأكون هنا بدونه

5
00:00:17,890 --> 00:00:19,820
إذاً هذا صحيح ؟
سيتم إستبدالي

6
00:00:19,840 --> 00:00:21,260
حصلت على مكالمة من مندوب " أميلا

7
00:00:21,310 --> 00:00:22,570
إنه تابع للمعهد

8
00:00:22,590 --> 00:00:24,150
نحن نعلم كيف يسير هذا
ميغان

9
00:00:24,170 --> 00:00:25,830
هل نظرت للغة الموجودة في
هذا العقد

10
00:00:25,850 --> 00:00:28,030
هو يتوقع منكِ ان تكوني
الخليلة المثالية

11
00:00:28,100 --> 00:00:30,970
وأنا آسفة لكن كلانا
يعلم أنكِ لم تكوني مثالية

12
00:00:31,040 --> 00:00:33,980
انا لست في القائمة لكن
احب تمثيلك

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,290
كل ممثل جاء إلى هنا اخبرني
انه يحب تمثيلي

14
00:00:36,310 --> 00:00:37,870
وهل وجدت " كايت " بعد ؟

15
00:00:37,900 --> 00:00:40,500
سنقرء السيناريو الخاص بك
عليكِ فقط ان تكون صبورة

16
00:00:40,520 --> 00:00:42,010
وجدت شخصاً ما لنا

17
00:00:42,030 --> 00:00:43,750
ديان هذه آنيكا

18
00:00:44,730 --> 00:00:47,540
انا لست بارعة في أن اكون صبورة

19
00:00:47,600 --> 00:00:49,170
تجعل الأشياء تبدو
بطريقة واحدة

20
00:00:49,190 --> 00:00:50,990
ثم تيرنس يطقطق اصابعه

21
00:00:51,010 --> 00:00:52,720
وتتحول لشخص مختلف

22
00:00:52,740 --> 00:00:54,840
لم اكن لستحق ان أعرف
حين قابلت تيرنس

23
00:00:54,910 --> 00:00:57,860
وكل شيء لدي جيد في حياتي
بما فيه أنتِ

24
00:00:57,890 --> 00:01:00,820
لدي بسبب تيرنس سيتطلب الأمر
بعض الوقت

25
00:01:03,800 --> 00:01:05,340
الناس كانت تسألني إذا كنت أنا حقاً

26
00:01:05,400 --> 00:01:07,530
من قفز من فوق هذا
الكوبري المعلق في الفيلم

27
00:01:07,600 --> 00:01:10,070
الاجابة نعم , كنت انا الوحيد

28
00:01:10,140 --> 00:01:14,410
الذي قفز من على
هذا الكوبري الطويل للغاية

29
00:01:14,810 --> 00:01:18,400
وكنت أيضاً الوحيد الذي لا يمكنه
التوقف عن اللإرتعاش سابقاً

30
00:01:18,430 --> 00:01:20,520
الآن , لماذا تعتقدون انني كنت أرتعش ؟

31
00:01:20,550 --> 00:01:22,350
لأنك كنت خائفاً

32
00:01:22,370 --> 00:01:23,740
كنت اشعر بالبرد

33
00:01:25,180 --> 00:01:27,940
حسناً , ربما خائفاً قليلاً

34
00:01:27,970 --> 00:01:30,270
لكن المغزى هو أنني احاول
ان ابقي الأمر حقيقة

35
00:01:30,300 --> 00:01:32,280
ولهذا انا فخور للغاية
بأن اكون جزءً من هذا المبنى

36
00:01:32,300 --> 00:01:35,170
المركز الرئيسي الجديد للشباب
بلوس أنجلوس

37
00:01:35,420 --> 00:01:37,450
هذا المكان هام جداً لي

38
00:01:37,520 --> 00:01:39,020
ليس لأني نجم سينمائي

39
00:01:39,050 --> 00:01:41,520
ولكني أيضاً واحد منكم يا رفاق

40
00:01:42,560 --> 00:01:44,690
كبرت وانا يتيم

41
00:01:46,690 --> 00:01:48,660
ولم احب تلك الكلمة أبداً

42
00:01:48,680 --> 00:01:51,570
كل واحد منكم لدية قصة
عن كيف وصل هنا

43
00:01:51,640 --> 00:01:55,320
قصتي تتحدث عن فتى بعمر 8 سنوات
من " لون جروف اوكلاهوما

44
00:01:55,350 --> 00:01:57,690
الذي قُتل والده عن طريق
سائق سكير

45
00:01:58,140 --> 00:02:00,710
فتى فقد والدته بسبب السرطان

46
00:02:00,740 --> 00:02:02,670
وانتهى به الأمر في الشارع

47
00:02:02,700 --> 00:02:05,200
... الخبر الجيد هو حيث تبدأ

48
00:02:05,220 --> 00:02:06,580
هو مجرد البداية

49
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
كالفيلم , حياتك عبارة عن قصة

50
00:02:10,030 --> 00:02:12,000
لا يكتبها أحد سواك

51
00:02:12,920 --> 00:02:14,470
... اتعلمين , خطر على بالي للتو

52
00:02:14,540 --> 00:02:16,500
لم تنضمي إلى المعهد بعد
أليس كذلك ؟

53
00:02:16,570 --> 00:02:18,840
لا , ليس بعد

54
00:02:19,190 --> 00:02:21,710
كما تعلمين " م , ر , ص " جزء كبير من حياة كايل
 م , ر , ص " يعني , معهد الرعاية الصحية

55
00:02:21,780 --> 00:02:24,780
واعتقدت انكِ سترغبين في
 تجربته أيضاً

56
00:02:25,050 --> 00:02:27,750
اريد تجربة كل شيء في
حياة كايل

57
00:02:27,780 --> 00:02:30,590
بما فيها المعهد

58
00:02:31,580 --> 00:02:33,940
حسناً , يجب ان تتقدمي في ورشة العمل

59
00:02:33,990 --> 00:02:36,780
هل أخبرك كايل انني امثل في مسرحية ؟

60
00:02:36,810 --> 00:02:38,840
نعم , هذا رائع

61
00:02:39,330 --> 00:02:41,720
لكن لا يمكنك ان تكوني مشغولة
للغاية لتعملي على نفسك

62
00:02:44,410 --> 00:02:46,090
ما الذي تخافين منه ؟

63
00:02:46,110 --> 00:03:02,410
ترجمة محمد البصر!وي

64
00:03:23,050 --> 00:03:24,790
مرحباً
مرحباً

65
00:03:24,850 --> 00:03:26,390
أتعملين اليوم ؟

66
00:03:26,460 --> 00:03:28,430
هنا فقط للمشاهدة والدعم

67
00:03:28,450 --> 00:03:31,490
لطيف
ولأقول تهانينا

68
00:03:31,850 --> 00:03:34,460
قرأت في " الموعد الأخير
أنك ستُخرج

69
00:03:34,530 --> 00:03:36,130
حقاً ؟

70
00:03:36,200 --> 00:03:39,120
لابد ان هذا صحيح 
ستكون رائعاً

71
00:03:39,150 --> 00:03:41,710
مرحباً
مرحباً يا سيدي

72
00:03:41,730 --> 00:03:43,200
كيف حالك ؟
بخير كيف حالك ؟

73
00:03:43,290 --> 00:03:45,390
جيد , هل رأيت اسمك على القائمة

74
00:03:45,460 --> 00:03:47,690
لندوة التوعية الجديدة ؟
نعم

75
00:03:47,760 --> 00:03:49,650
انا متحمسة حقاً
رائع

76
00:03:49,670 --> 00:03:51,800
أتسيطرين على هذا الأخرق ؟

77
00:03:51,820 --> 00:03:53,690
يبدو كعكس هذا

78
00:03:57,380 --> 00:03:59,350
انها تعمل بجد

79
00:03:59,370 --> 00:04:00,910
بالضبط

80
00:04:01,190 --> 00:04:04,110
القليل من الحماس لن يضر أبداً

81
00:04:04,140 --> 00:04:06,760
بالحديث عن الأمر تحدثت إلى ميغان

82
00:04:06,780 --> 00:04:08,800
بخصوص أخذ ورشة العمل في م , ر , ص

83
00:04:08,830 --> 00:04:11,400
حقاً ؟ ماذا قلت

84
00:04:11,460 --> 00:04:13,860
لم اضغط عليها
لكن مر شهرين الآن

85
00:04:13,930 --> 00:04:15,330
إنها جزء ضخم من حياتك

86
00:04:15,360 --> 00:04:17,070
ولم تضع قدمها في المكان

87
00:04:18,100 --> 00:04:20,850
كايل المخرج في الموقع إذا
كنت تريد بعض التغييرات

88
00:04:20,870 --> 00:04:22,410
جيد , شكراً

89
00:04:24,210 --> 00:04:25,740
دعني اتحدث ل ميغان

90
00:04:31,490 --> 00:04:33,290
كيف يبدو إليك ؟

91
00:04:33,350 --> 00:04:34,620
باررد قليلاً

92
00:04:34,690 --> 00:04:36,360
هكذا منذ أيام لماذا ؟

93
00:04:36,380 --> 00:04:38,910
لأن هذه المرة الثالثة التي
يطلب فيها تعديل في المشهد

94
00:04:38,930 --> 00:04:41,090
ونحن متأخرين عن موعدنا

95
00:04:41,120 --> 00:04:43,130
حسناً , كيف هو المشهد ؟
المشهد لا بأس به

96
00:04:43,160 --> 00:04:44,550
إنه هو الذي ليس بخير

97
00:04:44,580 --> 00:04:47,570
من الواضح أن " ميغان " مشغولة
للغاية في المسرحية

98
00:04:47,600 --> 00:04:51,260
جميعناً يعرف انه اعتاد
على وجود ... منقذ

99
00:04:52,250 --> 00:04:55,350
أتعلم يا " تيرنس " ليس كل
شيء يتعلق بالجنس

100
00:04:55,430 --> 00:04:57,130
ليس ل كايل على الأقل

101
00:04:57,190 --> 00:04:59,990
هل يمكن ان يأتي الفريق
الأول من أجل البروفة ؟

102
00:05:04,580 --> 00:05:07,350
قضيت رحلة الطيران كلها عند الشباك

103
00:05:07,410 --> 00:05:09,720
احدق في السحاب

104
00:05:09,780 --> 00:05:12,380
منتظر ان تظهر بقع من الارض

105
00:05:12,450 --> 00:05:15,270
... اعلم تلك النافذة , اراها ليلاً

106
00:05:15,290 --> 00:05:17,090
حسناً , توقفي من فضلك

107
00:05:20,740 --> 00:05:23,870
ليس لدي فكرة ماذا يفعل كلاكما

108
00:05:23,940 --> 00:05:26,700
بجانب قول الكلمات فحسب

109
00:05:26,730 --> 00:05:29,670
هذه هي أهم لحظة في المشهد

110
00:05:29,690 --> 00:05:34,040
هم اخيراً يقولون الحقيقة
او يحاولون هذا

111
00:05:34,100 --> 00:05:36,800
اوه , نعم افهم هذا

112
00:05:36,870 --> 00:05:38,470
وهو بالضبط ما اتحدث عنه

113
00:05:38,540 --> 00:05:39,840
لا يوجد لحظة في تلك المسرحية

114
00:05:39,910 --> 00:05:42,120
حيث لا تقوم فيها باتخاذ قرار يا اوين

115
00:05:42,140 --> 00:05:44,040
وإلا فإننا سنموت جميعاً

116
00:05:44,070 --> 00:05:46,280
لا أعتقد ان الجمهور سيفهما أيضاً

117
00:05:46,300 --> 00:05:48,150
بغض النظر عن الخيار
الذي نتخذه

118
00:05:48,180 --> 00:05:49,480
معذرة ؟

119
00:05:49,500 --> 00:05:51,150
اعتقد ان اهمية اللحظة

120
00:05:51,190 --> 00:05:53,890
سوف تتوه في الإستعارة

121
00:05:53,920 --> 00:05:55,950
سوف تتوه في الإستعارة

122
00:05:56,070 --> 00:05:59,770
واو , هذاعميق بجنون

123
00:05:59,790 --> 00:06:00,950
... إنه

124
00:06:00,980 --> 00:06:03,240
لنبدء من أول المشهد

125
00:06:03,270 --> 00:06:04,850
رأيي فحسب

126
00:06:04,880 --> 00:06:06,670
الإستعادة هي ما تكتبه

127
00:06:06,740 --> 00:06:09,320
هذا ما يجعلها مسرحية
وليس بعض القمامة المصنعة

128
00:06:09,340 --> 00:06:12,140
نطعمها للجمهور
الآن عودوا للبداية

129
00:06:12,160 --> 00:06:14,000
انظر , نحن نحب النص

130
00:06:14,020 --> 00:06:18,330
انه كثيف ومعقد ويجعلك
تفكر بإستمرار

131
00:06:18,470 --> 00:06:20,600
لكن إذا كنت ستطلب من الجمهور
القيام بالعمل

132
00:06:20,670 --> 00:06:21,910
ألا يجب عليك ان تكافئهم ؟

133
00:06:21,970 --> 00:06:23,310
أنا لا اطلب منهم العمل

134
00:06:23,330 --> 00:06:27,060
انا اطلب منكم 
انا اخبركم

135
00:06:27,580 --> 00:06:28,870
نعم

136
00:06:29,370 --> 00:06:31,040
اكافئهم بماذا ؟

137
00:06:31,060 --> 00:06:32,460
الوضوح

138
00:06:32,530 --> 00:06:34,330
عند لحظة معينة , سيريدون

139
00:06:34,400 --> 00:06:36,370
ان تأتي وتقولها

140
00:06:39,040 --> 00:06:42,510
نحن نضيع وقتنا كلياً هنا

141
00:06:48,380 --> 00:06:51,500
... إذا , هل موعدنا العاشرة أم

142
00:06:53,280 --> 00:06:54,700
يبدو لطيفاً

143
00:06:54,720 --> 00:06:57,130
ماذا تفعل هنا ؟

144
00:06:57,960 --> 00:07:00,330
حصلت على بعض التوقف
فكرت في آخذك للغداء

145
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
نعم
حسناً

146
00:07:02,600 --> 00:07:04,770
تفضل 
شكراً لك

147
00:07:05,110 --> 00:07:07,280
حسناً
حسناً

148
00:07:07,720 --> 00:07:10,150
شرائح مكرونة وطحالب بحرية على الهوت دوغ

149
00:07:10,200 --> 00:07:11,590
أتعتقد انني سأحب هذا ؟

150
00:07:11,650 --> 00:07:12,930
اعلم انك ستحبيه

151
00:07:12,960 --> 00:07:15,280
كنت صائباً بشأن تاكو " كارليتو " أليس كذلك ؟

152
00:07:15,310 --> 00:07:17,170
أول يوم تقابلنا به

153
00:07:17,440 --> 00:07:18,940
أفضل ايام حياتي

154
00:07:18,970 --> 00:07:20,260
حسناً , سأقوم بها من اجلك

155
00:07:20,290 --> 00:07:21,860
حسناً
حسناً

156
00:07:26,590 --> 00:07:28,020
أتعلم

157
00:07:28,070 --> 00:07:29,500
انها افضل مما تبدو

158
00:07:29,570 --> 00:07:32,210
اعلم ما تحبين
بالفعل تعلم

159
00:07:33,320 --> 00:07:36,310
إذاً ذلك اليوم في كارليتو
... أتذكرين ؟

160
00:07:36,380 --> 00:07:38,630
عندما تحدثت عن المعهد قليلاً ؟

161
00:07:38,660 --> 00:07:41,020
بالطبع 
هل اخافك هذا ؟

162
00:07:44,000 --> 00:07:47,390
بإمكاني رؤية كم كان
هذا جيداً لك , لماذا ؟

163
00:07:47,420 --> 00:07:48,810
لأنكِ لم تذكري أي شيء

164
00:07:48,840 --> 00:07:50,950
عن رغبتك في الإنضمام

165
00:07:54,050 --> 00:07:55,610
هل أخبرك تيرنس بهذا ؟

166
00:07:55,630 --> 00:07:58,900
انسي أمر تيرنس انا من يسأل

167
00:08:01,300 --> 00:08:03,260
... بصراحة

168
00:08:03,330 --> 00:08:04,780
كانت لدي إستمارة المعهد

169
00:08:04,800 --> 00:08:06,520
منذ أن أوقف " تيرنس " براندون دريك

170
00:08:06,540 --> 00:08:08,060
اسمعك

171
00:08:08,080 --> 00:08:09,820
كانت تلك ليلة سيئة

172
00:08:09,840 --> 00:08:12,610
لا أريد ان يكون هذا انطباعك عن المعهد

173
00:08:12,630 --> 00:08:14,920
... اتعلمين ربما هذا ليس عادلاً لكن

174
00:08:15,190 --> 00:08:17,290
هو جزء كبير من حياتي لسبباً ما

175
00:08:17,520 --> 00:08:20,720
انظري , كل ما اطلبه منكِ
هو اخذ ورشة العمل التمهيدية

176
00:08:20,790 --> 00:08:24,290
إذا كرهتيها , لسنا مضطرين
للحديث عن المعهد مجدداً

177
00:08:24,600 --> 00:08:26,330
لكن اعتقد انكِ ستحبينها

178
00:08:26,400 --> 00:08:28,620
اقصد , لقد كنت صائباً للتو
أليس كذلك ؟

179
00:08:43,760 --> 00:08:45,230
هل كل شيء على ما يرام ؟

180
00:08:45,340 --> 00:08:47,570
نعم , انه مدير العمل

181
00:08:47,590 --> 00:08:50,160
يحدثني بشأن الضرائب

182
00:08:51,890 --> 00:08:54,520
لا , اهربي واختبئي ... هذا تماماً
ما كنت اخشاه

183
00:08:54,590 --> 00:08:57,130
إنهما عدة ايام في الورشة
عمل تمهيدية

184
00:08:57,200 --> 00:09:00,080
كيف سيضر هذا ؟
هكذا يقوم باصطيادك ؟

185
00:09:00,100 --> 00:09:02,270
حتى تذهبي وتجربي

186
00:09:02,340 --> 00:09:04,310
ثم يفعلون الأمر ان ليس
بإمكانك المغادرة

187
00:09:04,380 --> 00:09:06,410
مثل , هناك شاب جديد في عملي

188
00:09:06,430 --> 00:09:09,060
الذي بدأ خليل اخته بنفس الطريقة

189
00:09:09,130 --> 00:09:10,730
يبدو كمصدر موثوق به

190
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
وأحبت الأمر حقاً

191
00:09:12,620 --> 00:09:14,020
وحين حاولت الخروج

192
00:09:14,050 --> 00:09:16,020
بدأوا يضايقونها

193
00:09:16,090 --> 00:09:17,970
يضايقونها كيف ؟

194
00:09:17,990 --> 00:09:19,820
يضايقونها , يتجسسون عليها

195
00:09:19,860 --> 00:09:21,930
يتبعونها في كل مكان

196
00:09:21,950 --> 00:09:24,170
لم تستطيع ان تتحمل وعادت إليهم

197
00:09:24,190 --> 00:09:25,550
لأن هذا ما يفعلونه

198
00:09:25,570 --> 00:09:27,750
مثل , بمجرد ان تدخل
هم لديهم كل اسرارك

199
00:09:27,770 --> 00:09:29,670
لذا فهم يمتلكونك

200
00:09:29,740 --> 00:09:33,140
ثم تتحولين , كما تعلمين
الزومبي الخاص بهم

201
00:09:33,160 --> 00:09:34,930
فكري في هذا بينما اتبول

202
00:09:36,900 --> 00:09:39,610
انظري , لا تستمعي ل هوب

203
00:09:39,680 --> 00:09:42,010
هي لا تعلم عما تتحدث

204
00:09:42,080 --> 00:09:43,940
ماذا سمعتي ؟

205
00:09:45,470 --> 00:09:49,440
بإيجاز لقد ذهبت لورشة العمل بنفسي

206
00:09:49,460 --> 00:09:51,440
ماذا ؟

207
00:09:51,470 --> 00:09:55,040
أتذكرين هذا الشاب " جايمس " الذي
قابلته في حفل كايل ؟

208
00:09:55,070 --> 00:09:57,540
نعم 
ضمني إليهم

209
00:09:57,740 --> 00:10:00,130
بعد ان مارسنا الجنس

210
00:10:00,200 --> 00:10:02,150
إذاً كيف كان يبدو ؟

211
00:10:02,180 --> 00:10:03,720
رائع

212
00:10:03,930 --> 00:10:05,570
هل نتحدث عن الجنس ؟

213
00:10:05,590 --> 00:10:06,760
... ام المعهد ؟

214
00:10:06,790 --> 00:10:08,090
ورشة العمل
حسناً

215
00:10:08,110 --> 00:10:10,050
أتعلمين ... انها عصيبة

216
00:10:10,080 --> 00:10:12,350
لكن يوجد بها الكثير من
البحث عن الذات

217
00:10:12,370 --> 00:10:13,730
نعم

218
00:10:14,030 --> 00:10:15,780
لا اعلم

219
00:10:15,810 --> 00:10:18,140
أعني انه أمراً ما
... انك مع شخص

220
00:10:18,170 --> 00:10:20,200
يريدني ان انظر لنفسي

221
00:10:20,450 --> 00:10:21,850
أكتشف نفسي

222
00:10:21,880 --> 00:10:24,620
بإمكاني التوصل لكيفية فعل هذا

223
00:10:24,940 --> 00:10:27,320
لكن عندما يكون هذا في
وسط مجموعة من الغرباء

224
00:10:27,340 --> 00:10:29,800
لا يا " ميغان " لستِ مضطرة
لقول أي شيء

225
00:10:29,820 --> 00:10:31,450
لا تريدين ان تقوليه

226
00:10:31,480 --> 00:10:33,660
بإمكانك إبقاء ماضيك لنفسك

227
00:10:34,100 --> 00:10:35,260
نعم

228
00:10:35,290 --> 00:10:37,380
وطالما أنت مع كايل

229
00:10:37,410 --> 00:10:40,020
سيستمر هذا بالحدوث

230
00:10:41,010 --> 00:10:42,370
صحيح

231
00:10:42,630 --> 00:10:43,890
نعم

232
00:10:59,760 --> 00:11:02,110
يجب ان تتوقفي عن 
تفجير هاتفي بالرسائل يا " دريا

233
00:11:02,130 --> 00:11:03,770
هذا ليس رائعاً

234
00:11:04,230 --> 00:11:05,790
كان يطلب أن يراك

235
00:11:05,860 --> 00:11:07,560
كان بإمكانك قول هذا
في رسالة نصية

236
00:11:07,630 --> 00:11:10,890
الأطباء ييئسون يا كايل

237
00:11:11,600 --> 00:11:14,310
سيموت قريباً

238
00:11:15,590 --> 00:11:17,950
نعم , هذا لم يفيدني كما
لم يفيده بأي شيء

239
00:11:17,980 --> 00:11:20,230
ما زال أبانا

240
00:11:20,940 --> 00:11:23,380
طلبتي مني دفع فواتير المشفى الخاص به

241
00:11:23,410 --> 00:11:25,820
ولم يكن يجب حتى
ان افعل هذا

242
00:11:26,750 --> 00:11:29,090
توقفي عن مراسلتي

243
00:11:47,400 --> 00:11:48,860
مرحباً

244
00:11:49,050 --> 00:11:51,590
دعوني ابدء بما لن اطلب
منكم ان تفعلوه

245
00:11:51,620 --> 00:11:53,470
خلال الأيام القلية القادمة

246
00:11:53,500 --> 00:11:56,400
اي شيء لا تريدون ان تفعلوه

247
00:11:56,470 --> 00:12:00,310
كل ما اطلبه بينما انتم
هنا , ان تقوموا بعمل إلتزام

248
00:12:00,920 --> 00:12:02,690
اي شخص بإمكانه فعل هذا , أليس كذلك ؟

249
00:12:02,720 --> 00:12:04,340
لا اتحدث عن إلتزام لي

250
00:12:04,370 --> 00:12:05,930
ولا اتحدث عن إلتزام لتك المجموعة

251
00:12:05,980 --> 00:12:07,260
وحتى للمعهد

252
00:12:07,280 --> 00:12:08,910
لكني أتحدث عن إلتزام

253
00:12:08,980 --> 00:12:13,080
ان تكون حاضر ومنفتح

254
00:12:13,150 --> 00:12:15,450
وصادق مع نفسك

255
00:12:15,520 --> 00:12:19,770
ان اتحدث عن عمل إلتزام لنفسك

256
00:12:21,950 --> 00:12:24,380
لا بد ان اخته قد
اودعت الشيكات

257
00:12:24,400 --> 00:12:26,060
تطلب الأمر مني 5 دقائق
... لأجد اثر المال

258
00:12:26,090 --> 00:12:27,540
إلى المستشفى

259
00:12:27,610 --> 00:12:30,680
إذاً نحن نعلم الآن ما يزعجه

260
00:12:32,010 --> 00:12:35,580
السؤال هو , ما الذي يزعجك انت تحديداً ؟

261
00:12:35,650 --> 00:12:37,520
هل قيامه بهذا في المقام الأول ؟

262
00:12:37,580 --> 00:12:39,720
أو لانه لم يتحدث معك بخصوصه

263
00:12:39,790 --> 00:12:42,890
كلاهما , لدينا اتفاق مع
هؤلاء الناس يا ديان

264
00:12:42,960 --> 00:12:45,390
ونحن نقوم بالكثير من العمل
لنخرجهم من حياتهم

265
00:12:45,410 --> 00:12:47,330
ونبني قصة افضل

266
00:12:48,090 --> 00:12:50,090
والده يموت

267
00:12:50,110 --> 00:12:53,190
لا يمكننا ان نخبره كيف
يجب ان يتعامل مع هذا

268
00:12:53,820 --> 00:12:56,990
أعلم , لكن العالم يعتقد ان
والده مات منذ سنوات

269
00:12:57,600 --> 00:13:00,150
سأتحدث إليه , اتفهم الظروف

270
00:13:00,180 --> 00:13:02,400
لكن لا يمكنه ان يقوم بما يحلو له

271
00:13:02,420 --> 00:13:04,540
إذاً ستخبره كيف عرفت ؟

272
00:13:04,610 --> 00:13:06,070
وتريه الصور ؟

273
00:13:06,090 --> 00:13:07,750
ستقوم بدفعه بعيداً فحسب

274
00:13:07,820 --> 00:13:09,840
إذاً لا يجب أن اقوم بفعل شيء ؟

275
00:13:09,870 --> 00:13:11,690
والده ليس لديه الكثير من الوقت

276
00:13:11,750 --> 00:13:13,570
لندع الأمر يمر فحسب

277
00:13:14,550 --> 00:13:17,220
أنا واثقة أنه سيأتي إليك
عندما يكون جاهزاً يا تيرانس

278
00:13:17,250 --> 00:13:18,580
نعم , ليس هذا

279
00:13:18,610 --> 00:13:19,970
انه ما يحدث حالياً

280
00:13:20,000 --> 00:13:22,120
سأكون معه طوال الأسبوع
في الموقع

281
00:13:22,150 --> 00:13:24,410
لذا إذا رأيت ان هذا
سيستمر في كونه مشكلة

282
00:13:24,440 --> 00:13:25,970
سأدفعه إلى الإتجاه الصحيح

283
00:13:25,990 --> 00:13:27,350
اعدك

284
00:13:27,960 --> 00:13:30,490
بالحديث عن الأمر , انا بحاجة للعودة هناك

285
00:13:30,560 --> 00:13:32,900
لان لو كان لدينا
اية تأخيرات

286
00:13:32,960 --> 00:13:35,970
أندريس سيحتاج لمقطورة من الزانكس
""علاج لمعالجة القلق والإضطراب ""

287
00:13:36,400 --> 00:13:38,880
لا تقلق , سأوفر لك البعض

288
00:13:40,330 --> 00:13:43,870
إذاً الآن أريد منكم
تخيل الشخص الذي في حياتكم

289
00:13:43,950 --> 00:13:47,150
الذي تشعرين ان دعمكم كثيراً

290
00:13:50,340 --> 00:13:52,930
وحين تحصلون على صورة
واضحة في رأسكم

291
00:13:52,950 --> 00:13:56,490
كونوا مدركين للطريقة
التي يريد ان يتحرك بها جسدكم الآن

292
00:13:56,900 --> 00:13:58,880
اتبعوا تلك الغريزة

293
00:14:03,510 --> 00:14:04,870
حسناً , الآن جميعاً

294
00:14:04,900 --> 00:14:07,340
اذهبوا لدفتر الملاحظات , وابدئوا بالكتابة

295
00:14:10,530 --> 00:14:13,990
أي شيء تريدون
لكن اكتبوه لهذا الشخص

296
00:14:40,890 --> 00:14:43,130
يوم أول رائع جميعاً

297
00:14:43,150 --> 00:14:46,070
الآن , تذكروا كيف ستبدئون اليوم الثاني

298
00:14:46,100 --> 00:14:48,500
اقفزوا من السرير , مفعمين
بالطاقة , جاهزين للذهاب

299
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
بدون إستخدام منبه

300
00:14:51,230 --> 00:14:54,680
الجميع بإمكانه فعل ذلك
قوموا بعمل إلتزام لأنفسكم

301
00:14:55,150 --> 00:14:56,940
إذا كان بإمكاني فعل هذا
لأرتديت مقاس 2

302
00:14:57,010 --> 00:14:59,520
و كريسبي كريم , سيتوقف عن العمل

303
00:14:59,550 --> 00:15:02,310
آسفة , ربما يجب ان يكون
سلوكي افضل

304
00:15:02,380 --> 00:15:05,150
لكني هنا بسبب رئيسي
هو مهووس بهذا الهراء

305
00:15:05,220 --> 00:15:06,340
ويجبرنا ان نعمل هذا

306
00:15:06,360 --> 00:15:07,780
اعلم ما تقصدين

307
00:15:07,820 --> 00:15:10,550
لم اكن واثقة اني أريد
ان اكون هنا أيضاً

308
00:15:10,570 --> 00:15:12,440
إذاً لماذا أتيتي ؟

309
00:15:12,460 --> 00:15:15,390
بصراحة من اجل خليلي

310
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
اوه , فهمت

311
00:15:17,460 --> 00:15:19,570
نعم , إذا كان هذا سيثير
إعجاب كايل ويست

312
00:15:19,600 --> 00:15:22,070
سأنضم لآميش إذا اراد

313
00:15:22,270 --> 00:15:25,470
إذاً , كيف يبدو حقاً ؟

314
00:15:25,540 --> 00:15:28,740
أعني , من الغير الممكن ان 
يكون رائعاً كما يبدو

315
00:15:28,760 --> 00:15:30,410
هو ليس كذلك

316
00:15:30,440 --> 00:15:31,720
هو أفضل

317
00:15:31,750 --> 00:15:33,480
بحقك , حقاً ؟
ثقي بي

318
00:15:33,540 --> 00:15:35,240
وأنا لا أقول هذا لأنني
كنت اواعد

319
00:15:35,320 --> 00:15:37,020
بعض الحمقى

320
00:15:37,090 --> 00:15:38,350
نايت  سحقاً

321
00:15:38,420 --> 00:15:40,220
سأراكي غداً
حسناً

322
00:15:46,500 --> 00:15:48,480
أنا آسفة
أنا آسفة

323
00:15:48,510 --> 00:15:50,410
لم اجد مكان لسيارتي في أي مكان

324
00:15:50,480 --> 00:15:52,780
عندما ضممتك لفريق
... وعدتيني

325
00:15:52,850 --> 00:15:55,080
أنكِ لن تتأخري على البروفات

326
00:15:55,110 --> 00:15:57,140
لقد قمتي بعمل إلتزام

327
00:15:57,210 --> 00:15:59,850
من فضلك لا تستخدم تلك الكلمة

328
00:16:00,770 --> 00:16:03,090
ربما تفضلين قضاء المزيد من الوقت

329
00:16:03,120 --> 00:16:05,150
مع اصدقائك في المعهد

330
00:16:05,530 --> 00:16:06,950
معذرة ؟

331
00:16:08,820 --> 00:16:10,820
ذهبت فحسب للتحقق من الأمر

332
00:16:10,840 --> 00:16:12,980
أتعلم ؟ لست مضطرة
لتفسير هذا لك

333
00:16:13,000 --> 00:16:14,560
انا هنا ومستعدة للبروفة

334
00:16:14,630 --> 00:16:17,530
لا يمكننا , على الأقل ليس بعد على أي حال

335
00:16:17,600 --> 00:16:19,720
الجميع يقرأ الصفحات الجديدة

336
00:16:20,010 --> 00:16:21,390
أي صفحات جديدة ؟

337
00:16:21,410 --> 00:16:23,210
تلك التي كتبتها بعد
... ان اخبرتيني

338
00:16:23,240 --> 00:16:26,040
ان مسرحيتي كانت محيرة للغاية

339
00:16:26,750 --> 00:16:28,320
لم اقل انها محيرة

340
00:16:28,350 --> 00:16:31,850
لا , لقد قلتيها ببساطة
مع سلسلة من الكلمات الأخرى

341
00:16:31,880 --> 00:16:35,910
وهذا تماماً كيف تعمل الإستعارة

342
00:16:37,960 --> 00:16:39,550
ابدئي بالقراءة

343
00:16:46,280 --> 00:16:49,690
انها مدهشة , انا اقرء سيناريوهات
طول اليوم

344
00:16:49,720 --> 00:16:52,070
بعضهم من كاتبين ناجحين للغاية

345
00:16:52,100 --> 00:16:54,060
ولا يمكنني ان اتذكر آخر
مرة جذبني فيها احدهم

346
00:16:54,090 --> 00:16:55,590
كما فعل هذا السيناريو

347
00:16:55,610 --> 00:16:57,450
حقاً ؟
حقاً

348
00:16:57,470 --> 00:16:59,390
الآن , قمت بعمل بعض الماحوظات في الهامش

349
00:16:59,430 --> 00:17:00,720
لا يوجد ملحوظات شديدة

350
00:17:00,780 --> 00:17:02,900
... تسلسل الحريق بإكمله الآن

351
00:17:02,940 --> 00:17:05,900
مدفون تحت الكثير من الأشياء
ولن يهتم به أحد

352
00:17:05,970 --> 00:17:09,970
لذا أريد منكِ وضع بعض
الأفكار في المشهد الثالث

353
00:17:10,000 --> 00:17:13,650
ثم اعتقد انه يجب
ان نفعل شيء حقاً بهذا

354
00:17:13,680 --> 00:17:15,220
شكراً لكِ

355
00:17:16,660 --> 00:17:19,690
انا آسفة عن الطريقة
التي تصرفت بها حيال هذا

356
00:17:19,710 --> 00:17:22,180
لدي هذا الجانب مني

357
00:17:22,250 --> 00:17:23,680
توقفي عندك

358
00:17:23,750 --> 00:17:26,580
هذا الجانب من شخصيتك
الذي انتِ على وشك إخباري إياه

359
00:17:26,650 --> 00:17:29,110
والذي انت خجولة منه , شجاع

360
00:17:29,480 --> 00:17:31,950
ومدمر

361
00:17:31,980 --> 00:17:34,240
ويطغى على السيناريو

362
00:17:34,290 --> 00:17:38,020
واجد هذا جذاب للغاية

363
00:17:39,880 --> 00:17:44,480
لذا , أريد ان ابقي زوجي خارج
هذا من الآن فصاعداً

364
00:17:45,110 --> 00:17:47,680
لا أعلم ما إذا كنتِ
مستعدة من اجلي

365
00:17:47,920 --> 00:17:50,160
لكن اعتقد اننا سنتشف هذا

366
00:17:57,280 --> 00:17:58,600
لا

367
00:17:58,870 --> 00:18:01,520
بحقك يا رجل هذا هراء

368
00:18:01,540 --> 00:18:03,940
أتتحدث لنفسك ؟

369
00:18:06,320 --> 00:18:08,590
أقولها الآن حتى لا أولها
في وجه الكاتب

370
00:18:08,610 --> 00:18:10,600
انا لست قاس مثلك

371
00:18:10,620 --> 00:18:12,650
انا قاسية

372
00:18:13,070 --> 00:18:15,540
وهو قام بالتغييرات

373
00:18:15,610 --> 00:18:17,240
لا اشك بهذا

374
00:18:17,310 --> 00:18:19,340
إذا ً , كيف كانت ورشة العمل ؟

375
00:18:19,570 --> 00:18:21,000
كانت رائعة

376
00:18:21,090 --> 00:18:22,650
اعني , كان اليوم الاول فحسب

377
00:18:22,680 --> 00:18:24,570
لكنه كان جيداً

378
00:18:24,600 --> 00:18:26,730
واعتقد انني اكتسبت صديقة جديدة

379
00:18:27,390 --> 00:18:30,940
كل شخص في المسرحية
... يقومون بأمر المشعل

380
00:18:30,970 --> 00:18:33,700
في " توبناغا " لاحقاً , هل ستأتي ؟

381
00:18:33,770 --> 00:18:36,480
أريدك حقاً ان تقابل الجميع

382
00:18:36,690 --> 00:18:39,510
لا يمكنني , آسف , تصوير 
المشاهد غداً

383
00:18:39,570 --> 00:18:42,180
ويبدو أنني سأعيد كتابتها بنفسي

384
00:18:42,240 --> 00:18:43,710
بوو
نعم

385
00:18:43,780 --> 00:18:45,180
حسناً

386
00:18:45,200 --> 00:18:47,880
سيكون الأمر افضل بكثير
لو كنت معي

387
00:18:48,680 --> 00:18:50,320
مازلتِ ستذهبين ؟

388
00:18:50,390 --> 00:18:52,350
أنت ستعمل

389
00:18:52,380 --> 00:18:54,140
هل هذه مشكلة ؟

390
00:18:54,160 --> 00:18:55,380
لا

391
00:18:55,400 --> 00:18:59,360
لا , لا بأس
يبدو ان هناك مشكلة

392
00:18:59,810 --> 00:19:01,610
لا بأس حقاً

393
00:19:01,670 --> 00:19:04,940
انا مستاء فحسب , انني سأبقى هنا أعمل

394
00:19:04,960 --> 00:19:07,930
انت تريدني ان اساعدك
بإمكاننا التحدث عن الأمر

395
00:19:08,010 --> 00:19:10,320
لا لا , شكراً على أي حال

396
00:19:10,620 --> 00:19:13,420
يجب علي ان اتحامل على نفسي وافعلها

397
00:19:13,490 --> 00:19:15,580
اذهبي احظي بالمرح

398
00:19:16,260 --> 00:19:17,600
سأحاول

399
00:19:27,020 --> 00:19:29,320
لا أعرف , انتظري , انتظري
دعيني انتهي

400
00:19:29,390 --> 00:19:32,160
إذاً نحن على المسرح
وعارين تماما

401
00:19:32,220 --> 00:19:33,760
وسنقوم بذلك العرض الكبير
" دع ضوء الشمس يدخل "

402
00:19:33,830 --> 00:19:36,590
نرقص ونغني ثم ... سقطت مني

403
00:19:36,950 --> 00:19:39,750
على المسرح , يا إلهي
ماذا فعلتي ؟

404
00:19:39,820 --> 00:19:42,400
ماذا يمكنني أن افعل
يجب ان يستمر العرض

405
00:19:43,650 --> 00:19:45,280
لذا رقصنا حولها

406
00:19:45,320 --> 00:19:47,320
حتى تمكن احدهم من ركلها إلى جناح المسرح

407
00:19:49,190 --> 00:19:50,690
مع الذيل القرمزي

408
00:19:54,160 --> 00:19:57,500
... حسناً , ماذا تفعلون يا رفاق

409
00:19:57,570 --> 00:19:59,680
حين تحتاجون ان تبكوا من أجل مشهد ؟

410
00:20:00,090 --> 00:20:02,640
أفكر في راتبي

411
00:20:02,980 --> 00:20:05,050
لم أواجة مشكلة في الأمر ابداً

412
00:20:05,120 --> 00:20:07,210
يبدو كزر بالنسبة لي

413
00:20:07,230 --> 00:20:09,220
يظهر جين احتاجه

414
00:20:09,500 --> 00:20:11,000
ماذا عنكِ يا جين ؟

415
00:20:12,380 --> 00:20:15,950
... اوه , انا

416
00:20:16,090 --> 00:20:18,950
افكر في طفلي الذي مات

417
00:20:20,030 --> 00:20:21,860
يا إلهي , هل أنت جادة ؟

418
00:20:21,880 --> 00:20:24,690
نعم , كنت في 16
حين كنت حاملاً

419
00:20:25,030 --> 00:20:27,010
علمت أنني لم ارد الإحتفاظ به

420
00:20:27,030 --> 00:20:29,900
لكن والدي كانا متدينان حقاً

421
00:20:29,920 --> 00:20:33,960
حاولت أن اهتم بالأمر بنفسي

422
00:20:34,440 --> 00:20:37,500
سمعت ان هناك طرق
اشياء بإمكانك شربها

423
00:20:37,530 --> 00:20:38,860
لكن لم تفلح

424
00:20:38,890 --> 00:20:42,930
وكان هذا جيداً
لأنني غيرت رأيي

425
00:20:44,080 --> 00:20:47,850
... وربما كانت الهرمونات لكن

426
00:20:49,420 --> 00:20:54,240
وقعت في حب ذلك الطفل بداخلي

427
00:20:54,960 --> 00:20:58,000
لذا حملته لتسع أشهر

428
00:20:58,400 --> 00:21:01,800
عاش فقط لأيام قليلة بعد ولادته

429
00:21:03,260 --> 00:21:04,730
باتريك

430
00:21:05,080 --> 00:21:07,810
كان سيكون هذا إسمه

431
00:21:11,640 --> 00:21:13,410
عندما يجب أن ابكي
... اقوم فقط بوخز نفسي

432
00:21:13,430 --> 00:21:14,720
بشدة للغاية

433
00:21:16,570 --> 00:21:18,200
هذا يفسر الكثير

434
00:21:20,300 --> 00:21:22,830
هيا يا " ليام " قلها

435
00:21:23,670 --> 00:21:27,700
إذا قتلها , هل سيتغير هذا
أي شيء ؟

436
00:21:27,720 --> 00:21:30,000
يعتقدون انك بعيداً للغاية
لتوقفني

437
00:21:31,520 --> 00:21:33,060
لا لا
لا تكتب هذا

438
00:21:33,130 --> 00:21:34,620
لقد ادخلته بالفعل

439
00:21:34,650 --> 00:21:36,550
كان هذا جيداً حقاً
حقاً ؟

440
00:21:36,580 --> 00:21:38,280
نعم
حسناً , ابقيه

441
00:21:38,300 --> 00:21:39,720
ثم السطر التالي

442
00:21:39,750 --> 00:21:41,220
ريف , يعبر عبر الحائط

443
00:21:41,240 --> 00:21:42,600
... مفكراً

444
00:21:43,840 --> 00:21:45,840
شخصاً ما عند البوابة
أتريدني أن اتخلص منه ؟

445
00:21:45,860 --> 00:21:46,870
لا لا , من المحتمل انها ميغان

446
00:21:46,900 --> 00:21:48,630
لابد انها غادرت الحفل مبكراً

447
00:22:03,090 --> 00:22:05,920
آسفة لمروري لكني كنت
في حفل مركز الإنجاز الأكاديمي

448
00:22:05,940 --> 00:22:09,830
حرفياً في الشارع
واعتقدت , شعرت بالملل

449
00:22:09,860 --> 00:22:12,920
اتسائل ما الذي سيفعلة كايل وصديقته الآن

450
00:22:14,760 --> 00:22:16,190
مرحباً
مرحباً

451
00:22:16,260 --> 00:22:18,290
ميجان عند المشعل

452
00:22:18,310 --> 00:22:21,100
يبدو هذا مرحاً

453
00:22:21,120 --> 00:22:22,790
لماذا لست هناك ؟

454
00:22:22,860 --> 00:22:25,000
أعمل على مشهد الغد

455
00:22:25,030 --> 00:22:26,830
اتقوم بعمل السطور
اتحتاج للمساعدة ؟

456
00:22:26,900 --> 00:22:28,350
اقوم بإعادة الكتابة في الواقع

457
00:22:28,460 --> 00:22:30,900
اوه , تأخذ فرصتك لابد
أن هذا لطيفاً

458
00:22:30,920 --> 00:22:34,880
أتعلم يوماً ما , سيكون هذا لدي
كجزء من عقدي

459
00:22:35,410 --> 00:22:37,520
منزلك لا يُصدق

460
00:22:41,790 --> 00:22:43,610
هل يجب ان ترد على هذا ؟

461
00:22:44,290 --> 00:22:45,400
لا

462
00:22:46,720 --> 00:22:48,680
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

463
00:22:48,750 --> 00:22:50,460
بالطبع

464
00:22:51,320 --> 00:22:54,070
هل تعتقد ان الخلاص موجود ؟

465
00:22:54,100 --> 00:22:56,630
واو , ياله من سؤال

466
00:22:56,700 --> 00:22:59,370
من المفترض ان يدور
المشهد حول هذا

467
00:22:59,390 --> 00:23:03,760
رجل مسكون بكل شيء
فعله في ماضيه

468
00:23:03,850 --> 00:23:07,520
لذا إذا دمر الرجل الذي
عمله كيف يفعلها

469
00:23:08,420 --> 00:23:11,830
هل ... تغير بطريقة ما ؟

470
00:23:11,900 --> 00:23:14,610
مثل , هل يتغير أي شيء ؟

471
00:23:15,630 --> 00:23:17,310
ربما لا

472
00:23:18,980 --> 00:23:21,200
هذا ثقيل 
نعم

473
00:23:21,790 --> 00:23:24,060
لهذا كنت اسأل عن الخلاص

474
00:23:24,130 --> 00:23:26,760
ربما مو مجرد فكرة في الأفلام

475
00:23:27,080 --> 00:23:28,630
ليس حقيقياً

476
00:23:29,110 --> 00:23:32,400
ذهبت لمدرسة كاثوليكية
لهذا السؤال خادع بالنسبة لي

477
00:23:32,420 --> 00:23:36,050
لكن , لقد كنت حيث أنت

478
00:23:36,510 --> 00:23:38,410
اتعلم , حين تحاول انجاح شيئاً ما

479
00:23:38,480 --> 00:23:42,820
ولا يبدو صائباً هنا

480
00:23:45,700 --> 00:23:47,430
بإمكانني البقاء لفترة

481
00:23:48,390 --> 00:23:50,220
اساعدك في تجاوزه

482
00:23:54,450 --> 00:23:55,940
شكراً لك

483
00:23:57,130 --> 00:23:59,230
لكن يجب ان افعل هذا بنفسي

484
00:23:59,670 --> 00:24:01,110
أنت واثق ؟

485
00:24:02,940 --> 00:24:04,510
نعم

486
00:24:04,940 --> 00:24:06,380
حسناً

487
00:24:06,930 --> 00:24:10,650
إذا غيرت رأيك واردت الحديث

488
00:24:11,710 --> 00:24:13,910
سأكون في الأعلى لفترة

489
00:24:15,360 --> 00:24:17,110
اعتني بنفسك

490
00:24:18,410 --> 00:24:19,930
أنت أيضاً

491
00:24:26,570 --> 00:24:28,670
لماذا لا يوجد أحد في حوض الأستحمام الساخن ؟

492
00:24:37,920 --> 00:24:39,650
إنه مدهش

493
00:24:39,670 --> 00:24:41,540
لا تدعيني اوقفك

494
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
نعم , لا شكراً

495
00:24:43,970 --> 00:24:47,050
تعرض لمواقف محرجة بما
يكفي هذا العالم

496
00:24:47,140 --> 00:24:48,930
تلك الصور

497
00:24:49,260 --> 00:24:50,620
لم ارهم

498
00:24:50,650 --> 00:24:52,580
إذاً انت هو الشخص

499
00:24:52,610 --> 00:24:56,000
إذا كنت رأيتهم
... ربما لم يكن ليكون لديكِ

500
00:24:56,030 --> 00:24:57,960
شيء لتخجلي منه

501
00:24:58,210 --> 00:25:00,190
تباً

502
00:25:00,210 --> 00:25:02,140
هل كان هذا إطراء ؟

503
00:25:02,180 --> 00:25:05,690
اوه بحقك , انا لست أحمقاً
لتلك الدرجة

504
00:25:05,750 --> 00:25:08,690
اريد فقط ان يكون العمل رائعاً

505
00:25:08,760 --> 00:25:10,330
سيكون رائعاً

506
00:25:10,350 --> 00:25:12,720
سيكون كارثة

507
00:25:12,790 --> 00:25:15,750
هذا واضح تماماً لي

508
00:25:15,820 --> 00:25:18,760
أوين , فقط
لا , ليس كذلك

509
00:25:18,830 --> 00:25:20,940
إنه فظيع يا ميغان

510
00:25:20,970 --> 00:25:23,400
لا يمكنه اتباع التعليمات

511
00:25:23,470 --> 00:25:26,370
اداؤه لا يتغير أبداً

512
00:25:27,670 --> 00:25:30,120
إذاً اقرصه
افضل ان ارميه بحجر

513
00:25:30,140 --> 00:25:31,710
لا , أنا جادة يا نايت

514
00:25:31,740 --> 00:25:35,430
لقد جلس هنا وأخبرنا
ما يفعله ليبكي

515
00:25:35,450 --> 00:25:38,450
يجب ان تعمل معه على هذا المستوى

516
00:25:38,730 --> 00:25:41,220
لا يفكر الجميع بطريقتك

517
00:25:42,450 --> 00:25:44,950
لا يبدو أن لديك مشكلة

518
00:25:45,040 --> 00:25:46,510
لماذا ؟

519
00:25:47,280 --> 00:25:49,610
لا أعلم , لا يوجد مشكلة لدي فحسب

520
00:25:50,650 --> 00:25:53,350
من أن قرأت المسرحية
... الأمر مثل

521
00:25:54,230 --> 00:25:57,730
أصوات الشخصيات داخل رأسي بالفعل

522
00:25:57,800 --> 00:25:59,600
لفترة طويلة

523
00:26:00,490 --> 00:26:02,610
ربما بإمكانك ان تُفسر هذا

524
00:26:12,330 --> 00:26:14,230
يجب ان اذهب

525
00:26:14,300 --> 00:26:16,230
ميغان إنتظري
لا , لا استطيع

526
00:26:16,300 --> 00:26:18,030
لا يمكنني فعل هذا
ميغان

527
00:26:20,570 --> 00:26:22,700
ورقصنا تحت ضور القمر

528
00:27:08,220 --> 00:27:10,620
يا إلهي

529
00:27:10,700 --> 00:27:12,040
تباً

530
00:27:15,010 --> 00:27:16,340
مرحباً
مرحباً

531
00:27:16,370 --> 00:27:17,760
لا يمكنني ان اتحدث الآن
... أنا حقاً

532
00:27:17,830 --> 00:27:20,100
اوه , تبا
هل أنتِ بخير ؟

533
00:27:20,160 --> 00:27:21,250
ماذا يحدث ؟

534
00:27:21,280 --> 00:27:23,400
مررت بليلة غريبة بالأمس

535
00:27:23,470 --> 00:27:25,190
قبلت المخرج

536
00:27:25,220 --> 00:27:27,360
والآن سأتأخر على ورشة عمل المعهد

537
00:27:27,400 --> 00:27:30,490
لأنه من الواضح
لا يمكنني عمل إلتزام

538
00:27:30,520 --> 00:27:32,340
لأي شيء
حسناً , إنتظري

539
00:27:32,410 --> 00:27:34,020
عودي لهذا الشيء الأول مجدداً

540
00:27:34,040 --> 00:27:36,420
وأعتقد أن هوب محقة

541
00:27:36,450 --> 00:27:39,780
اعتقد أن شخصاً ما يتبعني
في سيارة " بي ام دبليو " زرقاء

542
00:27:39,800 --> 00:27:44,250
اوه , من فضلك , اخبرنك
ألا تستمعي لهراء هوب

543
00:27:44,320 --> 00:27:45,690
ماذا يحدث معك ؟

544
00:27:45,760 --> 00:27:47,140
لا يمكنني اخبارك الآن

545
00:27:47,160 --> 00:27:48,560
انا نتأخرة بالفعل

546
00:27:48,630 --> 00:27:51,000
سأتصل بك لاحقاً

547
00:27:57,100 --> 00:27:59,670
إذاً كم واحداً منكم قفز من السرير

548
00:27:59,730 --> 00:28:02,000
في السابعة صباحاً مفعماً
بالطاقة ومستعد للذهاب

549
00:28:02,070 --> 00:28:04,230
بدون منبه ؟

550
00:28:08,600 --> 00:28:11,060
ميغان ألم تضطري للإسراع
لتأتي لهنا في الموعد ؟

551
00:28:11,130 --> 00:28:13,790
لا , استيقظت في السابعة تماماً

552
00:28:13,810 --> 00:28:15,720
صحيح

553
00:28:16,840 --> 00:28:18,830
... ما فائدة الكذب

554
00:28:18,860 --> 00:28:21,290
بشأن مخالفة الإلتزام لأنفسنا

555
00:28:21,320 --> 00:28:23,150
فكروا بهذا لثانية

556
00:28:23,540 --> 00:28:26,770
بنائك عمودك يبدء برؤية واضحة

557
00:28:26,790 --> 00:28:28,880
مما تريد ان تكون حياتك عليه

558
00:28:28,950 --> 00:28:30,980
الرؤية تصبح واضحة حين تتبع

559
00:28:31,000 --> 00:28:32,850
إلتزامك في جعلها حقيقة

560
00:28:32,920 --> 00:28:35,320
هذا ما هو بشأنه اختبار الإستيقاظ

561
00:28:35,390 --> 00:28:38,500
أعلان نية وتحقيقها

562
00:28:38,520 --> 00:28:40,360
لكن اهم الاشياء اولاً

563
00:28:41,760 --> 00:28:46,090
ديانا " ما هو أظلم واعمق اسرارك ؟

564
00:28:47,100 --> 00:28:49,410
شيئاً ما لم تخبريه لأي احد

565
00:28:52,070 --> 00:28:54,550
لا تفعلي , آسف لوضعط
في هذا الموقف

566
00:28:54,570 --> 00:28:57,900
انصتوا , المغزى من هذا السؤال

567
00:28:57,970 --> 00:29:01,410
هو أنه لا يمكن ان تحصل
على صورة واضحة للمستقبل

568
00:29:01,480 --> 00:29:04,210
إذا كنت رهينة لماضيك

569
00:29:04,300 --> 00:29:06,500
الآن إليكم سر قذر صغير

570
00:29:06,770 --> 00:29:08,980
انت أحرار للذهاب في أي وقت

571
00:29:09,390 --> 00:29:12,460
لا احد يحتجزك رهينة سواك

572
00:29:13,630 --> 00:29:16,290
حسناً , ليجد كلاً منكم شريكاً
سنقوم ببناء بعض الثقة

573
00:29:16,320 --> 00:29:19,320
وكيف سنفعل هذا
... سنفعله بمشاركة شيئاً ما

574
00:29:19,390 --> 00:29:21,190
مفاجىء بخصوصنا

575
00:29:21,250 --> 00:29:23,880
لا يهم ما هو طالما حقيقياً

576
00:29:23,910 --> 00:29:25,390
حسناً ؟

577
00:29:30,100 --> 00:29:32,200
ماذا قلتي ؟ شركاء ؟

578
00:29:32,270 --> 00:29:33,710
رائع

579
00:29:35,220 --> 00:29:37,040
حسناً

580
00:29:37,670 --> 00:29:39,070
سأبدء اولاً

581
00:29:41,280 --> 00:29:43,360
جايمس كان محقاً

582
00:29:43,380 --> 00:29:45,000
لم استيقظ في الموعد

583
00:29:45,020 --> 00:29:47,140
وليس لدي أدنى فكرة
كيف علم هذا

584
00:29:47,170 --> 00:29:48,890
اوه , من فضلك هذا سهل

585
00:29:48,910 --> 00:29:51,010
سترتك مقلوبة

586
00:29:51,050 --> 00:29:54,470
وهذا ليس مفاجئاً لذا
تدينين لي بواحدة أخرى

587
00:29:55,320 --> 00:29:58,730
أخبريني شيئاً ما عن كايل وست

588
00:29:58,770 --> 00:30:00,870
لدي عقل بصري للغاية

589
00:30:04,730 --> 00:30:07,470
اوه , حمداً لله على تلك الراحة

590
00:30:07,490 --> 00:30:10,170
اعتقدت انني سأنفجر
لا اصدق أننا إلتزمنا

591
00:30:10,190 --> 00:30:11,730
بألا نأكل حتى الغداء

592
00:30:11,800 --> 00:30:13,100
انا اتضور جوعاً

593
00:30:13,170 --> 00:30:14,760
قد أتمكن من مساعدتك

594
00:30:14,830 --> 00:30:17,300
أعلم انه ممنوع , لكني
احضرت بعض الجرانولا

595
00:30:17,370 --> 00:30:19,270
اوه نعم , اخرجيهم يا فتاة

596
00:30:19,340 --> 00:30:20,740
انهم هنا في مكان ما

597
00:30:20,810 --> 00:30:22,060
دعيني أساعدك في هذا

598
00:30:22,080 --> 00:30:24,490
انتظري , لا , اتولى هذا
 ما الذي ... ؟

599
00:30:24,810 --> 00:30:26,130
لا لا
أتولى هذا

600
00:30:26,150 --> 00:30:27,750
ما هذا ؟

601
00:30:27,770 --> 00:30:29,750
هذا مسجل صوت

602
00:30:31,160 --> 00:30:33,150
هل تجسسين علي ؟
لا

603
00:30:33,170 --> 00:30:34,590
تحاولين جعلي أقول اشياء
بخصوص كايل

604
00:30:34,660 --> 00:30:35,760
لا , ليس هذا ما افعله

605
00:30:35,830 --> 00:30:38,000
هراء
حسناً , حسناً

606
00:30:38,020 --> 00:30:41,140
سأخبرك , فقط اخفضي صوتك

607
00:30:42,270 --> 00:30:43,930
انا صحفية

608
00:30:43,950 --> 00:30:47,140
انا اقوم بمهمة سرية
في المعهد

609
00:30:47,210 --> 00:30:49,650
بالطبع , هم يخرجون تلك الصورة
الإيجابية

610
00:30:49,670 --> 00:30:51,640
بخصوص مساعدة المجتمع وكل هذا

611
00:30:51,710 --> 00:30:54,380
لكن هناك بعض القصص عن بعض
الهراء الخاطىء الذي يحدث هنا

612
00:30:54,450 --> 00:30:56,400
أنتِ تعلمين هذا , أليس كذلك ؟

613
00:30:56,470 --> 00:30:57,840
سمعت بعض الأشياء

614
00:30:57,860 --> 00:30:59,020
نعم , ولا يتحدث أحد عنها

615
00:30:59,080 --> 00:31:00,780
هذه هي المشكلة

616
00:31:00,850 --> 00:31:03,530
عندما تكتمل مهمتي
سأفضح هذا المكان

617
00:31:03,560 --> 00:31:05,420
سأسقط هذا المكان

618
00:31:07,130 --> 00:31:08,890
أعلم ان خليلك متعلق به

619
00:31:08,920 --> 00:31:11,860
لكن لا أعتقد انه يعرف ما يحدث

620
00:31:12,300 --> 00:31:14,500
إذا كان يعرف لكان
اراد للحقيقة أن تخرج

621
00:31:14,570 --> 00:31:16,270
ألا تعتقدين هذا ؟

622
00:31:17,010 --> 00:31:19,840
انتهى وقت الراحة , سنبدأ مجدداً

623
00:31:20,350 --> 00:31:21,810
نحن قادمين

624
00:31:24,330 --> 00:31:26,930
اهدئي من فضلك

625
00:31:38,380 --> 00:31:39,840
واو

626
00:31:41,250 --> 00:31:44,020
حسناً , هذا تم بشكل جميل

627
00:31:46,650 --> 00:31:48,690
لكن لا يمكن ان نصوره

628
00:31:48,750 --> 00:31:50,240
عما تتحدثين ؟

629
00:31:50,270 --> 00:31:53,890
كايل هذه دروة فيلم ضخم
ذو ميزانية كبيرة

630
00:31:53,910 --> 00:31:55,520
هذا المشهد بخصوص سفاح

631
00:31:55,540 --> 00:31:57,140
يهرب طوال حياته

632
00:31:57,160 --> 00:31:59,560
يواجه أخيراً الرجل الذي حوله لذلك

633
00:31:59,580 --> 00:32:01,080
ما كتبته بعيداً عن ذلك

634
00:32:01,110 --> 00:32:04,130
نعم , أعترض
اشعر كأنني أعطيت

635
00:32:04,150 --> 00:32:06,890
شخصية " زيف " إنسانية
و ... بنية

636
00:32:06,910 --> 00:32:09,980
لا , أنت اعطيت " زيف " إنسانية كممثل

637
00:32:10,110 --> 00:32:12,780
لكن ككاتب جعلته يفكر بحزن عميق

638
00:32:12,810 --> 00:32:15,560
ويتحدث تلك الجمل الجميلة
عن الخلاص

639
00:32:15,580 --> 00:32:17,930
في حال الحاجة لإبداء فعل

640
00:32:18,360 --> 00:32:19,860
إنه يتجنب الواقع

641
00:32:23,080 --> 00:32:24,880
... لا أعلم أنا

642
00:32:25,520 --> 00:32:27,670
ربما بإمكاني النظر إليها مجدداً

643
00:32:27,740 --> 00:32:29,710
لا , لا مزيد من التأخير

644
00:32:29,950 --> 00:32:32,740
أريد ان تقوم بأياً كان ما يلزمك
القيام بها لتصفية ذهنك

645
00:32:32,810 --> 00:32:35,230
لأننا سنصور هذا المشهد اليوم

646
00:32:35,250 --> 00:32:37,530
النسخة الأصلية كما هي مكتوبة

647
00:33:00,940 --> 00:33:03,510
إذاً فقد قررت أن تأتي

648
00:33:04,080 --> 00:33:05,980
وترى والدك

649
00:33:08,250 --> 00:33:11,800
انظر , اعلم انني اقترفت أخطاء

650
00:33:12,830 --> 00:33:15,970
لم أكن قدوة

651
00:33:16,660 --> 00:33:19,900
لكني قمت بأفضل ما لدي

652
00:33:21,440 --> 00:33:24,280
يجب ان تعرف هذا يا بُني

653
00:33:36,800 --> 00:33:38,750
إنها الأخيرة

654
00:33:50,840 --> 00:33:54,080
رأيت هؤلاء الرجال يضربون هذا الفتى

655
00:33:54,150 --> 00:33:55,840
إلى ان كاد يموت

656
00:33:59,470 --> 00:34:01,430
لم يعرفوه حتى

657
00:34:01,790 --> 00:34:05,120
فعلوها فحسب بسبب لون بشرته

658
00:34:05,920 --> 00:34:08,690
أردت ان اوقفهم
اردت ان افعل شيئاً ما

659
00:34:08,720 --> 00:34:11,510
لكن لم اقدر
لم اقدر حتى أن اتحرك

660
00:34:11,530 --> 00:34:14,330
كنت خائفة للغاية

661
00:34:14,570 --> 00:34:17,770
... وعندما رحلوا أخيراً قالوا

662
00:34:17,830 --> 00:34:20,370
ألا نقول شيء لأي شخص

663
00:34:20,620 --> 00:34:22,280
ابداً

664
00:34:24,540 --> 00:34:26,920
ولم أفعل حتى الآن

665
00:34:28,380 --> 00:34:31,510
شعرت دائماً بالخزي

666
00:34:31,740 --> 00:34:34,150
ماذا عن الآن ؟
كيف تشعرين ؟

667
00:34:35,110 --> 00:34:37,500
أفضل

668
00:34:38,390 --> 00:34:41,960
لأن هذا السر لم يعد يتحكم بك

669
00:34:42,910 --> 00:34:44,720
إليك سري

670
00:34:46,490 --> 00:34:48,190
... هذا

671
00:34:49,160 --> 00:34:52,140
ما كنت أخشى ان اشاركه مع العالم

672
00:34:56,630 --> 00:34:58,350
والآن حين انظر إليه
... يخبرني فقط

673
00:34:58,370 --> 00:35:00,370
إلى اي مدى وصلت

674
00:35:00,810 --> 00:35:03,440
الأشياء الجيدة هي البداية فحسب

675
00:35:03,830 --> 00:35:05,300
ثقي بي

676
00:35:10,210 --> 00:35:14,510
هيا , أتعتقد أنني إذا ذهبت
سينتهي كل شيء ؟

677
00:35:15,760 --> 00:35:17,400
هل إنتهيت ؟

678
00:35:19,510 --> 00:35:22,810
لا , يا ليام لم انتهي

679
00:35:31,230 --> 00:35:33,650
لكن يجب أن ابدء
في مكاناً ما

680
00:35:35,110 --> 00:35:36,800
وتوقف , هذا توقف

681
00:35:38,640 --> 00:35:41,170
مدهش , رائع

682
00:35:41,200 --> 00:35:43,110
كنتم ملفتين للنظر هناك

683
00:35:45,510 --> 00:35:48,510
في هذا المشهد
لنستدعي العواطف أكثر قليلاً

684
00:35:49,170 --> 00:35:51,370
صحيح , نعم

685
00:35:51,400 --> 00:35:53,380
حسناً , لنذهب مجدداً

686
00:35:54,690 --> 00:35:58,290
الأسرار تسبب لنا أضرار
اكثر من الحقيقة

687
00:35:58,320 --> 00:35:59,950
الحقيقة حرية

688
00:36:00,020 --> 00:36:03,300
إذاً ما هو الذي نخشاه فعلياً ؟

689
00:36:03,890 --> 00:36:05,600
من يريد ان يكون التالي ؟

690
00:36:16,100 --> 00:36:18,130
صحيح , حسناً

691
00:36:18,150 --> 00:36:21,570
نينا , هلا ذهبتي من فضلك
مع هؤلاء السادة ؟

692
00:36:22,440 --> 00:36:24,240
خذي اشيائك معكِ

693
00:36:24,470 --> 00:36:25,610
... ما

694
00:36:25,710 --> 00:36:28,140
لماذا ؟ ما الذي يحدث ؟

695
00:36:32,440 --> 00:36:34,050
لا يمكنك فعل هذا

696
00:36:36,950 --> 00:36:38,110
يجب أن تأتي معنا

697
00:36:38,140 --> 00:36:40,370
ماذا تفعل ؟ دعني اذهب

698
00:36:40,800 --> 00:36:42,400
هذا خطأك , لقد فعلتي هذا
أليس كذلك ؟

699
00:36:42,420 --> 00:36:44,240
لقد ... دعني أذهب

700
00:36:51,110 --> 00:36:53,870
ألا أقول أي شيء لأي احد ابداً

701
00:36:54,520 --> 00:36:56,650
ولم افعل حتى الآن

702
00:36:58,130 --> 00:37:00,260
أقدر ما فعلتيه

703
00:37:00,330 --> 00:37:03,670
تلك المرأة " نينا " إن كان
هذا إسمها الحقيقي

704
00:37:03,990 --> 00:37:05,490
كان لديها فأساً لشحذها

705
00:37:05,960 --> 00:37:08,460
ليس شعوراً رائعاً
ان تشي ضد شخصاً ما

706
00:37:08,530 --> 00:37:12,330
لكن هناك اشخاص تشارك 
قصص شخصية

707
00:37:12,400 --> 00:37:15,810
لا يجب ان ينتهي أمرها
في مقال مجلة عشوائي

708
00:37:17,540 --> 00:37:19,900
حسناً , ربما يجب أن أعود

709
00:37:21,820 --> 00:37:23,180
ميغان

710
00:37:23,210 --> 00:37:24,910
ورشة عملك كادت تنتهي

711
00:37:24,940 --> 00:37:26,740
لا تكوني مجرد مشاهدة

712
00:37:26,760 --> 00:37:29,530
إذا أردتي معرفة ما يتمحور
حوله " م , ر , ص

713
00:37:29,560 --> 00:37:30,880
قومي بالعمل

714
00:37:58,850 --> 00:38:02,430
إذاً , هل وجدت ما أردته ؟

715
00:38:03,960 --> 00:38:06,820
ليس ما كان متوقع بصراحة

716
00:38:07,950 --> 00:38:10,070
أحياناً الأشخاص الأكثر مقاومة

717
00:38:10,090 --> 00:38:12,480
ينتهون بأكبر اختراقات

718
00:38:16,530 --> 00:38:20,460
حسناً , لدينا عضو أخير
في مجموعتنا الموقرة

719
00:38:20,490 --> 00:38:22,690
لم يشارك بعد

720
00:38:24,880 --> 00:38:26,490
ميغان

721
00:38:26,510 --> 00:38:28,990
أكثر اسرارك ظلمة وعمق

722
00:38:29,620 --> 00:38:31,450
أنا لست واثقة حقاً

723
00:38:31,520 --> 00:38:33,690
حسناً , لست مضطرة

724
00:38:33,760 --> 00:38:35,250
لكن أعدك أن أيا
كان ما تخشيه

725
00:38:35,320 --> 00:38:36,720
لن يحدث

726
00:38:36,790 --> 00:38:40,100
وسأكون هنا لمساعدتك
... في التنظيف

727
00:38:40,130 --> 00:38:42,730
إذا بدأتي في البكاء مثلما فعلت

728
00:38:46,860 --> 00:38:49,680
كنت أعيش بهذا لفترة طويلة

729
00:38:50,770 --> 00:38:52,980
لم اخبر اي احد

730
00:38:53,010 --> 00:38:55,440
لا أحد بإستثناء صديقتي المقربة

731
00:38:55,470 --> 00:38:58,450
حسناً , نحن مجموعة من
الأصدقاء المقربين الآن

732
00:38:58,470 --> 00:39:00,350
الوضع آمن هنا

733
00:39:06,740 --> 00:39:09,040
اعتقدت ان كل سيكون على ما يرام

734
00:39:09,070 --> 00:39:12,360
اعتقدت ان تغيير رأيي كان كافياً

735
00:39:12,380 --> 00:39:14,600
لكنه لم يكن كذلك

736
00:39:18,870 --> 00:39:21,940
عاش فقط ايام قليلة بعد ميلاده

737
00:39:22,250 --> 00:39:25,220
وأخبروني انه عيباً وراثياً من نوعاً ما

738
00:39:25,250 --> 00:39:27,690
ولم يكن لديه فرصة ابداً

739
00:39:28,560 --> 00:39:30,300
لكني علمت الحقيقة

740
00:39:33,640 --> 00:39:37,610
كان خطأي ان باتريك قد مات

741
00:39:40,870 --> 00:39:43,010
هذا كان إسمه

742
00:39:43,690 --> 00:39:45,260
باتريك

743
00:39:46,090 --> 00:39:48,680
ومازلت أضع زهوراً على قبره

744
00:39:48,750 --> 00:39:51,050
كل عام يوم ميلاده

745
00:39:55,430 --> 00:39:56,760
شكراً لك

746
00:40:02,840 --> 00:40:04,360
انا مسرور لإخبارك لي

747
00:40:04,380 --> 00:40:05,950
نعم

748
00:40:06,040 --> 00:40:08,220
وتذكر فحسب , عائلتك الحقيقية
هنا يا صديقي

749
00:40:08,240 --> 00:40:10,610
إذاً انت تختار ما تتمسك به
وما تتركه

750
00:40:10,680 --> 00:40:12,200
أتعلم

751
00:40:13,680 --> 00:40:15,230
نعم , أنا أيضاً

752
00:40:18,210 --> 00:40:19,980
والد كايل قد مات

753
00:40:21,740 --> 00:40:23,080
قال أنه كان يُرسل لهم المال

754
00:40:23,140 --> 00:40:25,140
منذ عدة شهور بعد
ان نفذ التأمين

755
00:40:25,210 --> 00:40:28,430
وقال أنه كان من
الخطأ عدم مشاركة هذا معي

756
00:40:29,350 --> 00:40:32,220
كان من الأفضل تركه
ان يأتي إلى بنفسه

757
00:40:32,290 --> 00:40:33,940
كنتِ محقة

758
00:40:35,730 --> 00:40:37,420
على الرحب

759
00:40:38,300 --> 00:40:42,530
والآن عليك أن تأخذني
ل " نوبو " من أجل العشاء

760
00:40:44,570 --> 00:40:46,030
حسناً

761
00:40:54,440 --> 00:40:57,520
وأعدكم اننا سنحصل
على كؤوس نبيذ لائقة

762
00:40:57,550 --> 00:40:59,750
وقت إفتتاحنا

763
00:41:00,200 --> 00:41:03,140
حسناً , سنبدء غداً
بمشهد السجن

764
00:41:03,170 --> 00:41:06,530
لكن عملاً رائع منكم جميعاً

765
00:41:06,560 --> 00:41:08,410
عمل رائع

766
00:41:08,640 --> 00:41:11,030
واو , شكراً
شكراً يا نايت

767
00:41:12,470 --> 00:41:13,900
إلى اللقاء إذن

768
00:41:17,920 --> 00:41:20,890
ميغان هل يمكنك الإنتظار لدقيقة ؟

769
00:41:27,930 --> 00:41:29,510
انصتي

770
00:41:30,210 --> 00:41:33,260
أعلم ان الشيء الصائب لقوله هنا

771
00:41:33,600 --> 00:41:36,030
ان الليلة الماضية كانت خطئاً

772
00:41:36,050 --> 00:41:38,990
لدينا مسرحية للقيام بها
ويجب ان نكون احترافيين

773
00:41:39,320 --> 00:41:40,780
وما حدث عند النار

774
00:41:40,810 --> 00:41:43,390
كان فقط بسبب الخمر والحشيش

775
00:41:44,650 --> 00:41:46,190
لكن لا أعلم

776
00:41:46,850 --> 00:41:49,730
شيئاً ما يخبرني
ان هذه ليست الحقيقة

777
00:41:49,750 --> 00:41:51,660
لكلانا

778
00:41:52,060 --> 00:41:53,820
أتعتقدين أنني مخطىء ؟

779
00:41:57,470 --> 00:41:59,710
لدينا مسرحية للقيام بها

780
00:42:00,000 --> 00:42:02,330
ويجب ان نكون إحترافيين

781
00:42:03,050 --> 00:42:04,850
الليلة الماضية كانت خطئاً

782
00:42:31,020 --> 00:42:32,410
مرحباً

783
00:42:34,710 --> 00:42:36,110
مرحباً

784
00:42:36,640 --> 00:42:38,280
أنت بخير ؟

785
00:42:38,910 --> 00:43:11,940
ترجمة محمد البصر!وي

