442 00:00:00,210 --> 00:00:03,749 حسناً، ها نحن ذا" "(لنبدأ مع عزيزتنا (جاين 402 00:00:03,750 --> 00:00:06,879 في صغرها، علّمتها جدتها" "أن تحمي زهرتها 597 00:00:06,880 --> 00:00:10,599 لذا انتظرت (جاين) لتقيم علاقة" "(حتى زواجها من (مايكل 556 00:00:10,600 --> 00:00:15,099 ثم... أنتم تعرفون" "أجل، لا أزال أشتاق إليه أيضاً 112 00:00:15,100 --> 00:00:16,599 "لكن 3 سنوات مرّت" 540 00:00:16,600 --> 00:00:19,399 (ومنذ ذلك الحين وكتبت (جاين" "رواية عن قصة حبهما 521 00:00:19,400 --> 00:00:22,359 وقررت مؤخراً أنها كانت" "جاهزة للمواعدة من جديد 431 00:00:22,360 --> 00:00:24,449 ومَن هي جاهزة أيضاً للمواعدة" "!(هي (ألبا 367 00:00:24,450 --> 00:00:27,029 كانت معجبة بزميلها" "(في العمل (خورخي 301 00:00:27,030 --> 00:00:29,039 "!واحزروا الأمر، طلب الخروج معها" 671 00:00:29,040 --> 00:00:33,579 أما بالنسبة إلى (رفاييل)، فإنه يتقرب" "(مؤخراً من زوجته السابقة (بترا 609 00:00:33,580 --> 00:00:36,960 في الواقع، تقرّب كثيراً منها مؤخراً" "المشكلة الوحيدة؟ 518 00:00:37,010 --> 00:00:40,259 (كانت (بترا) تواعد (تشاك" "صاحب الفندق المجاور 315 00:00:40,260 --> 00:00:42,389 "...كما أن (بترا) واجهت مشاكل أخرى" 458 00:00:42,390 --> 00:00:46,269 (موظفها الأسبق (سكوت" "(مات في حرم (ماربيلا 532 00:00:46,270 --> 00:00:49,269 وكان (سكوت) متزوجاً" "(من شقيقتها التوأم (أنيسكا 664 00:00:49,270 --> 00:00:53,989 لكن (أنيسكا) كانت قد اختفت" "ووفقاً لـ(بترا)، لم يعودا على تواصل 368 00:00:53,990 --> 00:00:56,400 لكن إليكم المسألة" "!كانت (بترا) تكذب 467 00:00:56,620 --> 00:00:59,440 !وكانت الشرطة تلاحقها" "وبالحديث عن الجرائم 648 00:00:59,540 --> 00:01:02,869 (هل تتذكرون شقيقة (رفاييل)، (لويزا" "التي كانت تواعد (أيلين)؟ 380 00:01:02,870 --> 00:01:05,569 لكن (أيلين) هي حبيبتها السابقة" "(روز) 520 00:01:05,570 --> 00:01:07,499 المعروفة أيضاً بالمجرمة المدبرة" "(سين روسترو) 618 00:01:07,500 --> 00:01:11,549 أعلم! هذا يشبه المسلسل، صحيح؟" "...وبالحديث عن المسلسلات 655 00:01:11,550 --> 00:01:15,469 حصل (روخيليو) على دور جديد كبير" "وهو يؤدي دور رجل قصير القامة 538 00:01:15,470 --> 00:01:18,829 للأسف، خاف من زميله الجديد" "(في التمثيل (فابيان 311 00:01:18,830 --> 00:01:22,139 "!لكن (جاين) كانت معجبة كثيراً به" 541 00:01:22,140 --> 00:01:26,890 !أعلم! صحيح؟ أنا متشوق أيضاً" "!لذا لنبدأ يا قوم 33 00:01:27,890 --> 00:01:29,970 "!الرغبة" 619 00:01:30,000 --> 00:01:34,849 (جاين غلوريانا فيانويفا)" "لم تنسَ أول مرة شعرت فيها بها 65 00:01:34,850 --> 00:01:36,800 "!(ماغدالينا)" 369 00:01:37,620 --> 00:01:40,640 لا يستطيع زوج أمك !أن يبعدنا عن بعضنا 453 00:01:45,870 --> 00:01:50,850 للأسف، كانت تجلس" "بين أمها وجدتها في حينها 98 00:01:51,970 --> 00:01:56,749 !تابع! تابع! تابع 158 00:01:56,750 --> 00:01:59,479 "أجل، أنا منزعج أيضاً" 29 00:01:59,480 --> 00:02:01,119 حلقة جيدة 84 00:02:01,120 --> 00:02:02,659 سأنجز بعض الفروض 514 00:02:02,660 --> 00:02:05,409 لذا أجل، لم يرغبن في التحدث عنها" "كما هو واضح 183 00:02:05,410 --> 00:02:08,209 "!لكن الوقت تغير كثيراً" 230 00:02:08,210 --> 00:02:10,359 أخبريني كل شيء - "الحاضر" - 28 00:02:10,360 --> 00:02:11,909 حول ماذا؟ 353 00:02:11,910 --> 00:02:14,799 بحقك، من الواضح (أنك معجبة بـ(فابيان 606 00:02:14,800 --> 00:02:19,799 لست كذلك، أنا أقرأ مقالاً حول تغير مفهوم القوام الجميل 639 00:02:19,800 --> 00:02:24,099 أرجوك، تعثرين على أسخف الأعذار لتشاهدي أبيك في موقع التصوير 159 00:02:24,100 --> 00:02:25,549 "هذا صحيح، لمعلوماتكم" 170 00:02:25,550 --> 00:02:27,310 نسيت ملاحظاتك في المنزل 103 00:02:32,390 --> 00:02:35,000 صوّرنا هذه البارحة 88 00:02:37,560 --> 00:02:43,490 تابع، تابع، تابع 598 00:02:45,000 --> 00:02:50,209 حسناً، ربما أنا معجبة قليلاً وقد يحمّسني بطريقة سطحية 36 00:02:50,210 --> 00:02:51,739 تحركي إذاً 554 00:02:51,740 --> 00:02:54,329 أمي، واعد ملكة جمال الكون راقصة (شاكيرا) الثانوية 237 00:02:54,330 --> 00:02:56,239 وشقيقة (جيزيل بوندشين) التوأم 565 00:02:56,240 --> 00:02:58,659 بالنسبة إلى شخص غير مهتم به أنت تعرفين الكثير عنه 390 00:02:58,660 --> 00:03:00,519 أقول فحسب إنني لست من النوع الذي يفضّله 277 00:03:00,520 --> 00:03:02,049 كما أنه ليس من النوع الذي أفضّله 443 00:03:02,050 --> 00:03:04,469 ربما ليس للمواعدة لكن ماذا عن علاقة عابرة؟ 163 00:03:04,470 --> 00:03:06,250 هل أنت منفتحة على ذلك؟ 44 00:03:06,600 --> 00:03:08,790 "!(فابيان)" 7 00:03:10,020 --> 00:03:11,630 معه؟ 5 00:03:12,800 --> 00:03:14,740 أجل 327 00:03:17,200 --> 00:03:21,580 "جاين) الطاهرة أو بالأحرى المتحمسة)" 68 00:03:23,300 --> 00:03:27,150 "الفصل الستون" -_تـ_عـ_د يـ_ل الـ_حـ_مـ_وي_- 354 00:03:27,270 --> 00:03:30,970 إذاً، علاقة عابرة فحسب؟ من دون قيود؟ 55 00:03:31,890 --> 00:03:34,110 لمَ لا؟ صحيح؟ 383 00:03:34,150 --> 00:03:40,729 انتظرت، فعلت ذلك لكن الآن، تغير كل شيء 43 00:03:40,730 --> 00:03:42,420 ...وأتعلمين 78 00:03:43,460 --> 00:03:45,570 لا تتوقفي بسببي 96 00:03:45,810 --> 00:03:49,339 خيارك يعود لك فقط 629 00:03:49,340 --> 00:03:54,129 تقول هذا مع شعور بالذنب لا يريد الجميع أن يكون أعزب يا أمي 181 00:03:54,130 --> 00:03:56,510 كيف تقبّل (خورخي) الأمر؟ 286 00:03:57,230 --> 00:03:59,710 عندما قلت له إنك لن تقيمي علاقة 259 00:04:00,320 --> 00:04:03,729 !يا للهول! لم تخبريه - !أمي - 468 00:04:03,730 --> 00:04:09,629 أنا متوترة، كان لديه حيبيبات كثيرات هذا صعب 511 00:04:09,630 --> 00:04:11,989 أتودين مني أن أسدي لك النصيحة التي أسديتها لي؟ 4 00:04:11,990 --> 00:04:13,529 كلا 549 00:04:13,530 --> 00:04:16,149 إذا لم يكن يريد الانتظار" "فهو لا يستحق الانتظار 384 00:04:16,150 --> 00:04:18,660 هل تحتاجين إلى زهرة لتصبّي غضبك عليها؟ 254 00:04:23,650 --> 00:04:25,730 مرحباً يا (جيريمي)، كيف الحال؟ 48 00:04:26,990 --> 00:04:28,949 مهلاً، ماذا؟ 140 00:04:28,950 --> 00:04:31,079 إذاً، هذا هو كل شيء؟ 503 00:04:31,080 --> 00:04:33,629 جزء كبير من الكتابة هو معرفة متى علينا التوقف 16 00:04:33,630 --> 00:04:35,079 !توقفي 219 00:04:35,080 --> 00:04:37,409 "(جيريمي هاو)، محرر (جاين)" 403 00:04:37,410 --> 00:04:42,349 أحب هذا، القصة مؤثرة العامل العاطفي كبير 94 00:04:42,350 --> 00:04:45,390 وهي رومانسية جداً 61 00:04:46,860 --> 00:04:50,610 "(سنو فولينغ)" 131 00:04:51,660 --> 00:04:53,859 لا أصدق أنني أنهيتها 644 00:04:53,860 --> 00:04:58,699 لم تنهيها، الكتابة هي نصف العمل صحيح؟ يبدأ الآن الجزء الممتع 114 00:04:58,700 --> 00:05:00,559 !علينا أن نروّج لها 41 00:05:00,560 --> 00:05:02,049 سأستعد لذلك 575 00:05:02,050 --> 00:05:04,249 رائع، دبّرت لقاءً مع قسمَي التسويق والعلاقات العامة 668 00:05:04,250 --> 00:05:07,729 إذاً، يستطيعون اكتشاف كيفية التسويق لها عند بائعي الكتب والجماهير 148 00:05:07,730 --> 00:05:09,219 هذا مذهل - "!أعرف" - 335 00:05:09,220 --> 00:05:11,069 على أي حال، كيف الحال؟ لماذا اتصلت؟ 242 00:05:11,070 --> 00:05:13,489 إنه توقيت سيئ - ماذا هناك؟ - 138 00:05:13,490 --> 00:05:15,520 "ستأتي (لويزا) غداً" 329 00:05:16,090 --> 00:05:18,419 وسنؤجل اجتماعنا السنوي لحاملي الأسهم 564 00:05:18,420 --> 00:05:20,629 أجل، لا مشكلة في ذلك سأبقي (ماتيو) عندي حتى تختفي 445 00:05:20,630 --> 00:05:22,349 لا أستطيع أن ألومهما" "على تصرفهما المتقلب 502 00:05:22,350 --> 00:05:24,829 مع الحبيبة السابقة" "للامرأة التي خطفت ابنهما 605 00:05:24,830 --> 00:05:29,940 أنا آسف على تغيير الجدول أتمنى لو تعلمنا بذلك ولو لمرة 622 00:05:30,040 --> 00:05:35,460 "لا بأس، سأحدّثك لاحقاً" - شكراً يا (جاين)، إلى اللقاء - 364 00:05:38,480 --> 00:05:40,779 هل نحن جاهزون؟ - "أعرف فيما تفكرون" - 594 00:05:40,780 --> 00:05:43,609 هل سنكتشف وأخيراً ما الذي" "يخطط له هذا الرجل المريب؟ 298 00:05:43,610 --> 00:05:45,359 (أجل، يجري التنصت على جناح (لويزا 202 00:05:45,360 --> 00:05:47,309 ألن تجد شيئاً؟ - مستحيل - 71 00:05:47,310 --> 00:05:48,809 (فتشت شقة (بترا 582 00:05:48,810 --> 00:05:51,449 (لكن ثق بي، إذا حاولت (روز التواصل مع شقيقتك فسنعرف 504 00:05:51,450 --> 00:05:54,299 أجل، (إلفيس) ليس مجرماً سابقاً" "أو رجل صيانة 200 00:05:54,300 --> 00:05:56,189 "!إنه محقق (رفاييل) الخاص" 495 00:05:56,190 --> 00:06:00,109 هذا يفسّر الكثير" "أو بالأحرى، فسّرت هذا للتو 649 00:06:00,110 --> 00:06:05,409 جيد، لن تشعر عائلتي بالأمان يوماً حتى يتم سجن (روز) إلى الأبد 274 00:06:05,410 --> 00:06:08,180 "أعرف، هذا يشبه مسلسلاً، صحيح؟" 167 00:06:08,270 --> 00:06:10,709 "...ما يحضرنا إلى هنا" 398 00:06:10,710 --> 00:06:15,879 سنكون بأمان هنا على الطاولة أسفل المرآة 553 00:06:15,880 --> 00:06:18,239 القط صاحب الأقدام الـ3 لا يستطيع الوصول إلينا هنا 18 00:06:18,240 --> 00:06:20,290 ...أفكر 463 00:06:22,110 --> 00:06:24,689 في أن نتسلق هذا المشط ...وعندما تمشّط شعرها 494 00:06:24,690 --> 00:06:27,590 سنصرخ لكي تجد طريقة لإعادتنا إلى حجمنا الكبير 47 00:06:28,260 --> 00:06:30,650 هذه خطة خطرة 323 00:06:31,670 --> 00:06:33,629 سأفعل أي شيء لأعود إلى حجمي الكبير 236 00:06:33,630 --> 00:06:36,569 لأكون مع حبيبتي، امرأة العلم 191 00:06:36,570 --> 00:06:38,529 "المعروفة أيضاً بالعالمة" 215 00:06:38,530 --> 00:06:41,019 لكنني أحب أيضاً امرأة العلم 104 00:06:41,020 --> 00:06:42,419 "من جديد، العالمة" 166 00:06:42,420 --> 00:06:44,230 عمَ تتحدث؟ إنها حبيبتي 263 00:06:44,270 --> 00:06:45,819 !كلا، إنها حبيبتي - !حبيبتي - 136 00:06:45,820 --> 00:06:47,249 !حبيبتي - !حبيبتي - 137 00:06:47,250 --> 00:06:48,609 !حبيبتي - !حبيبتي - 8 00:06:48,610 --> 00:06:50,159 !كفى 176 00:06:50,160 --> 00:06:51,719 لا نستطيع متابعة شجارنا 325 00:06:51,720 --> 00:06:53,269 ...لا أحد منا سيحصل على امرأة العلم 168 00:06:53,270 --> 00:06:54,829 إذا بقينا صغيرَي الحجم 177 00:06:54,830 --> 00:06:56,610 !وتوقف التصوير! هذا مذهل 449 00:06:57,740 --> 00:07:00,929 لا بد من أنك فرح لأنك لم تعد تقلق على جسمك 220 00:07:00,930 --> 00:07:03,540 أشعر أحياناً بأنني غرض جسدي 542 00:07:04,580 --> 00:07:07,639 لا بد من أن هذا صعب جداً عليك - ليس فعلاً، كلا - 365 00:07:07,640 --> 00:07:09,489 (اسمعني يا (رو هل تريد ممثلاً ثانوياً 427 00:07:09,490 --> 00:07:11,799 لمشهد التأرجح من شعرها؟ - يسرني فعل ذلك - 647 00:07:11,800 --> 00:07:15,709 كنت ممثلاً ثانوياً ناجحاً قبل أن اكتشفت موهبتي وشغفي بالتمثيل 596 00:07:15,710 --> 00:07:19,279 (روخيليو دي لا فيغا) يؤدي حركاته الخطرة، شكراً جزيلاً 488 00:07:19,280 --> 00:07:22,600 لا داعي لشكري أتود أن نلتقط صورة ذاتية؟ أجل؟ 351 00:07:23,230 --> 00:07:26,629 !كفى صوراً - نحن نخضع لاختبار فحسب - 543 00:07:26,630 --> 00:07:29,370 لأجل برنامج المتميزين والموهوبين !هذه مسألة هامة 394 00:07:29,540 --> 00:07:32,650 !مخلوقتان صغيرتان !أرى مخلوقتين صغيرتين 448 00:07:33,910 --> 00:07:38,500 لمَ أشعر بثقل في ساقيّ؟ هل دست على شيء ما؟ 416 00:07:38,890 --> 00:07:41,249 لم أكن أعرف أن الفتاتين (تتسكعان مع (تشاك 235 00:07:41,250 --> 00:07:43,689 ماذا حصل لقاعدة الأشهر الـ6؟ 509 00:07:43,690 --> 00:07:47,779 انتظرت 6 أشهر لتخبرهما عن (آبي) ثم انفصلت عنها 464 00:07:47,780 --> 00:07:50,460 (كما أنهما تعتبران (تشاك صديقاً لأمهما فحسب 182 00:07:51,820 --> 00:07:54,509 مَن هذا الرجل يا فتاتين؟ 234 00:07:54,510 --> 00:07:58,710 حبيب أمي - يتبادلان القبل - 195 00:07:59,570 --> 00:08:02,300 "إنهما متميزتان وموهوبتان" 376 00:08:03,850 --> 00:08:07,849 ليس من جديد سبق وأخبرتكما كل شيء أعرفه 247 00:08:07,850 --> 00:08:11,620 لكن للأسف، ثمة فراغات في قصتك 119 00:08:12,450 --> 00:08:14,349 قصتي، أنا، 90 ثانية 607 00:08:14,350 --> 00:08:16,289 هذا هو كل ما يحتاجون إليه للقاء مع قسم العلاقات العامة 673 00:08:16,290 --> 00:08:21,089 جلسة للمساعدة في التسويق للكتاب - (يمكنك البدء بالتمرن الآن مع (فابيان - 225 00:08:21,090 --> 00:08:23,469 "أجل، (جاين) وأمها المساعدة" 97 00:08:23,470 --> 00:08:25,999 لا تقلقي، لدي خطة 184 00:08:26,000 --> 00:08:28,369 ما هذه؟ - "!يا للهول" - 110 00:08:28,370 --> 00:08:30,299 !عوسج؟ أحبه كثيراً 378 00:08:30,300 --> 00:08:32,399 هل أنت جاد؟ إنها وجبتي الخفيفة المفضلة 174 00:08:32,400 --> 00:08:34,989 !مستحيل! يا لها من صدفة 611 00:08:34,990 --> 00:08:37,519 "أو نتيجة لبحث معمق على الإنترنت" - تناول حبة، أرجوك - 379 00:08:37,520 --> 00:08:39,039 تاريخ البحث: أين أستطيع" "شراء العوسج؟ 486 00:08:39,040 --> 00:08:42,119 (فابيان ريغالو ديل سييلو)" "عاري الصدر ومبلل 374 00:08:42,120 --> 00:08:44,419 (فابيان ريغالو ديل سييلو)" "عاري الصدر 462 00:08:44,420 --> 00:08:46,219 الطعام المفضل" "(لـ(فابيان ريغالو ديل سييلو 310 00:08:46,220 --> 00:08:48,950 "(مقابلة (فابيان ريغالو ديل سييلو" 347 00:08:49,410 --> 00:08:52,319 انظري إلى هذا شعري فوضوي، جبيني لامع 539 00:08:52,320 --> 00:08:55,369 أحمل كعكاً مدوراً !ولم يستخدم تعديلاً للصورة حتى 32 00:08:55,370 --> 00:08:56,869 تبدو بخير 548 00:08:56,870 --> 00:09:01,619 "بالضبط، "بخير من الواضح أن (فابيان) يخرّب صورتي 196 00:09:01,620 --> 00:09:03,339 ماذا؟ - يحاول أن يزعجني - 603 00:09:03,340 --> 00:09:06,869 يعلّق أولاً على وزني ثم على قدرتي لتأدية حركاتي الخطرة 361 00:09:06,870 --> 00:09:09,179 صدقيني، هذا وضع يشبه !(أول أباوت إيف) 421 00:09:09,180 --> 00:09:11,239 هل أنت متأكد من أنك لا تبالغ في ردة فعلك؟ 208 00:09:11,240 --> 00:09:12,749 هذا بالضبط ما جرى في مسلسلي 410 00:09:12,750 --> 00:09:16,260 نو إيريس تو، يو سوي يو) !(سوموس نوسوتروس 239 00:09:16,400 --> 00:09:18,499 تحاول شخصية تخريب شخصية أخرى؟ 666 00:09:18,500 --> 00:09:23,039 ماذا؟ كلا، فعلت ذلك في الواقع هل سمعت يوماً بـ(إدواردو إسبينوزا)؟ 73 00:09:23,040 --> 00:09:25,350 كلا - بالضبط - 371 00:09:26,070 --> 00:09:32,019 ماذا؟ لماذا (جاين) تقهقه بهذه الطريقة؟ 322 00:09:32,020 --> 00:09:34,939 خذ نفساً عميقاً ربما هي معجبة بأحد 552 00:09:34,940 --> 00:09:38,549 هذا سخيف، لن تهتم (جاين) يوماً بذلك الرجل السخيف 551 00:09:38,550 --> 00:09:41,830 لماذا تظن أنها تختلق أعذاراً لتراك طوال الأسبوع؟ 409 00:09:42,750 --> 00:09:46,670 أولاً، يستهدف حركتي الخطرة والآن، ابنتي؟ 214 00:09:47,100 --> 00:09:51,870 استعدي، سيكون عصراً مضطرباً 313 00:09:52,070 --> 00:09:55,159 أدلّك الكرنب لنصف ساعة بزيت الزيتون 461 00:09:55,160 --> 00:10:00,370 ...هذا مذهل، أجد الأطعمة الخارقة خارقة جداً 412 00:10:01,260 --> 00:10:03,419 المعذرة، هلا أتحدث إلى ابنتي على انفراد؟ 81 00:10:03,420 --> 00:10:07,060 ...أبي، إلى أين 281 00:10:08,200 --> 00:10:10,319 ...أبي، ماذا أبي! ما هي مشكلتك؟ 630 00:10:10,320 --> 00:10:16,539 مشكلتي هي أنك تدعين زيارتي لتحدقي في شفاه (فابيان) الكبيرة 557 00:10:16,540 --> 00:10:21,239 هذا صحيح، أخبرتني أمك (عن إعجابك الكبير بـ(فابيان 62 00:10:21,240 --> 00:10:23,960 !وأمنعك من ذلك 38 00:10:31,590 --> 00:10:33,229 أرأيت أبي؟ 485 00:10:33,230 --> 00:10:35,789 انظر من حولك، جدران حقيقية !للتنعم بالخصوصية 484 00:10:35,790 --> 00:10:38,489 (أنا آسف يا (جاين (لم أقصد أن يسمعني (فابيان 241 00:10:38,490 --> 00:10:41,349 أنا قلق فحسب !الرجل زير نساء 156 00:10:41,350 --> 00:10:43,850 !لا أريد أن ينفطر قلبك 293 00:10:43,880 --> 00:10:45,919 (لا أظن أن (جاين" "تفكر في قلبها 346 00:10:45,920 --> 00:10:51,400 أعرف، لكنني راشدة أستطيع تدبّر أموري 408 00:10:51,810 --> 00:10:54,259 (حسناً، سأتحدث إلى (فابيان لتصويب الأمور 592 00:10:54,260 --> 00:10:58,470 كلا أبي، عليك البقاء خارج المسألة والسماح لي بالتصرف 466 00:11:03,980 --> 00:11:06,879 أجل، أنا متأكدة" "(من أنك ستتصرفين يا (جاين 20 00:11:06,880 --> 00:11:08,039 !(جاين) 465 00:11:08,040 --> 00:11:11,140 أنا آسف، نسيت أمراً ما أشعر بالإحراج الشديد 23 00:11:15,780 --> 00:11:17,570 هذا أفضل 35 00:11:18,060 --> 00:11:19,810 كيف الحال؟ 337 00:11:20,170 --> 00:11:22,979 أردت توضيح المسألة أنا لست معجبة بك 118 00:11:22,980 --> 00:11:24,469 أبي يبالغ في حمايتي 491 00:11:24,470 --> 00:11:27,239 لا تقلقي، أتفهم ذلك بالكامل أنت ابنته المدللة 493 00:11:27,240 --> 00:11:31,210 لست مدللة - أكرر، أنا صغير الحجم في المسلسل - 280 00:11:31,760 --> 00:11:33,349 نحتاج إليك في غرفة تغيير الملابس 506 00:11:33,350 --> 00:11:35,489 (إلى اللقاء يا (جاين سأحضر لك حبوب الشيا غداً 203 00:11:35,490 --> 00:11:39,429 !ستموتين - !حسناً، رائع - 429 00:11:39,430 --> 00:11:43,020 في الواقع، لن تموتي !بل ستبدين طويلة جداً 233 00:11:43,990 --> 00:11:46,969 "(توقفي عن التحديق يا (جاين" 152 00:11:46,970 --> 00:11:49,180 "(وأنت أيضاً يا (ألبا" 318 00:12:07,490 --> 00:12:11,800 !توقفا كلاكما أنا آسفة جداً، لنذهب 45 00:12:15,130 --> 00:12:17,230 جيد، غادروا 21 00:12:24,530 --> 00:12:26,029 (خورخي) 672 00:12:26,030 --> 00:12:30,169 لا أستطيع تمالك نفسي، هل أنت متأكدة من أنني لا أستطيع تمضية الليلة معك؟ 232 00:12:30,170 --> 00:12:32,940 وهذه المرة.. سنخفف من النوم؟ 309 00:12:32,990 --> 00:12:35,849 "وسم، مشاهدة التلفزيون والاسترخاء" 265 00:12:35,850 --> 00:12:39,369 ...خورخي)، يجب أن أخبرك أمراً) 289 00:12:39,370 --> 00:12:42,769 ربما كان عليّ إخبارك إياه سابقاً 349 00:12:42,770 --> 00:12:46,410 لا أحبّذ العلاقة الجسدية من دون زواج 10 00:12:46,790 --> 00:12:48,550 حقاً؟ 27 00:12:48,800 --> 00:12:51,430 أجل، حقاً 268 00:12:56,150 --> 00:12:58,850 هل أستطيع أن آخذ استراحتي الآن؟ 171 00:12:58,950 --> 00:13:01,750 أظن أن حديثنا انتهى هنا 307 00:13:04,710 --> 00:13:07,729 كلا، لم ننته قصة موكلتك غير صحيحة 79 00:13:07,730 --> 00:13:09,329 اخترقنا حاسوبها 419 00:13:09,330 --> 00:13:11,619 هل هذا قانوني؟ - مع أمر من المحكمة، أجل - 623 00:13:11,620 --> 00:13:15,179 وحصلنا عليه بعد الاكتشاف (أنك سرقت عظام السيد (أرتشوليتا 284 00:13:15,180 --> 00:13:16,729 (وأحضرتها إلى منزل السيد (تشيسير 608 00:13:16,730 --> 00:13:20,829 قلت إنك لا تعرفين مكان شقيقتك وكذبت، أنت تتراسلين معها 145 00:13:20,830 --> 00:13:22,419 لا داعي لتقولي أي شيء 275 00:13:22,420 --> 00:13:26,319 لا بأس، أنا أرسل لها المال أجل 420 00:13:26,320 --> 00:13:29,999 لكن هذا فقط لأبعدها (ليس له علاقة بـ(سكوت 585 00:13:30,000 --> 00:13:35,829 ولم أخبركما ذلك من قبل لأنها مشكلة عائلية خاصة بيننا 422 00:13:35,830 --> 00:13:39,349 أنيسكا) ابتزتها)" "انتحلت شخصيتها، شلّتها 661 00:13:39,350 --> 00:13:42,689 (نحتاج إلى استجواب (أنيسكا (لذا عليك إقناعها بالعودة إلى (ميامي 288 00:13:42,690 --> 00:13:48,220 أفضّل عدم فعل ذلك - هذا خيارك - 483 00:13:48,640 --> 00:13:52,019 إذا لم تفعلي ذلك فسنتهمك بإعاقة تحقيق للشرطة 198 00:13:52,020 --> 00:13:55,670 والكذب علينا وكذلك العظام 653 00:13:56,070 --> 00:14:01,220 ...وبالحديث عن المنظمات الإجرامية" "أنتم تذكرون (لويزا)، صحيح؟ 640 00:14:01,760 --> 00:14:04,710 شقيقة (رفاييل) تتعافى من تعلقها" "بالشرب ومن حالتها المزرية 213 00:14:04,860 --> 00:14:07,609 "(وبالطبع، حبيبتها، (أيلين" 508 00:14:07,610 --> 00:14:10,389 "...والتي تذكرونها على أنها" "روز) المقنعة)" - 133 00:14:10,390 --> 00:14:12,099 "...(ما يجعل (لويزا" 172 00:14:12,100 --> 00:14:13,629 "لا تزال في حالة مزرية" 186 00:14:13,630 --> 00:14:16,849 هل تحبها؟ - أجل، شكراً - 142 00:14:16,850 --> 00:14:18,929 تبدو رائعاً في الكتان 82 00:14:18,930 --> 00:14:23,820 !(وهذه لـ(ماتيو 363 00:14:24,030 --> 00:14:27,259 أريد أن يعرف ابن أخي أن لديه عمة تحبه 632 00:14:27,260 --> 00:14:31,389 حتى ولم يكن مسموحاً لي أن أراه رغم أنه لم يكن لينوجد لولاي 536 00:14:31,390 --> 00:14:33,839 أجل، لن أكون لأتباهى بذلك" "(أيتها الطبيب (ألفير 89 00:14:33,840 --> 00:14:36,239 أمرّ بمشاكل شخصية 636 00:14:36,240 --> 00:14:41,219 وهاتان الحقيبتان للتوأم وآمل أيضاً أن أقابلهما قريباً جداً 74 00:14:41,220 --> 00:14:43,720 أجل، رائع، سنرى 399 00:14:44,820 --> 00:14:47,679 راف)، رأينا شرطيين في الخارج) ماذا يجري؟ 143 00:14:47,680 --> 00:14:49,980 (يحققان في مقتل (سكوت 423 00:14:51,130 --> 00:14:55,310 ظننت أنه تعرض لحادث - أجل، ليسا متأكدين - 13 00:14:55,430 --> 00:14:57,250 ...هل 276 00:14:59,360 --> 00:15:01,939 تعرفين صعوبة نومي على سرير آخر 450 00:15:01,940 --> 00:15:06,360 لذا أحضرت هذه الأداة التي تصدر موجات صوتية 157 00:15:07,160 --> 00:15:09,209 (بالطبع، لم أقتل (سكوت 441 00:15:09,210 --> 00:15:12,319 كنا هنا في حينها هل تقولين إنها كانت صدفة؟ 290 00:15:12,320 --> 00:15:14,539 !أجل! لأننا كنا معاً طيلة الرحلة 387 00:15:14,540 --> 00:15:16,179 أرسلنا (أيلين) الحقيقية ثم أقمنا علاقة 141 00:15:16,180 --> 00:15:18,229 لم يكن لدي وقت لأقتله 352 00:15:18,230 --> 00:15:20,959 لكنك غادرت الغرفة مرة واحدة أتذكرين؟ 663 00:15:20,960 --> 00:15:25,959 كان عليّ التوقف ثم أخذت استحماماً لأن السائل أدى إلى إصابتي بطفح 633 00:15:25,960 --> 00:15:31,719 ثم فكّرنا في طلب طعام صيني !وبينما كنت أستحم، أحضرت الطعام 650 00:15:31,720 --> 00:15:36,580 كلا، كنت سأحضر الطعام الصيني قبل أن نطلبه وأحضره البواب إلينا 533 00:15:36,710 --> 00:15:39,449 لأنه في تلك المرحلة كان الزيت يبدأ بإزعاجي أيضاً 34 00:15:39,450 --> 00:15:41,330 هل تذكرين؟ 620 00:15:43,940 --> 00:15:48,839 (ولهذا السبب أكره القدوم إلى (ماربيلا لأننا نتشاجر دوماً 66 00:15:48,840 --> 00:15:51,850 أعرف، أنت محقة 331 00:15:52,830 --> 00:15:55,249 نحتاج إلى تبديل غرفنا ...فقط في حال 52 00:15:55,250 --> 00:15:56,829 في حال ماذا؟ 455 00:15:56,830 --> 00:16:01,259 في حال أتت الشرطة بسببنا وغرفتك تخضع للتنصت 151 00:16:01,260 --> 00:16:03,350 أنت مصابة بجنون العظمة 580 00:16:03,380 --> 00:16:07,119 أجل، تأثرت بشدة بالمسلسلات التي ترعرعت على مشاهدتها 615 00:16:07,120 --> 00:16:10,249 لكن أيضاً، بالروايات الرومانسية التي ترعرعت على قراءتها 336 00:16:10,250 --> 00:16:13,910 وأظن أنكم تشعرون بالتأثيرين في كتابي 345 00:16:14,150 --> 00:16:17,869 (اهدئي يا (جاين" "لديك فسحة لثانيتين 173 00:16:17,870 --> 00:16:20,279 "ستنجحين في هذا اللقاء" 500 00:16:20,280 --> 00:16:24,249 إذاً، ربما تودون سماع القليل عني من أين أبدأ؟ 396 00:16:24,250 --> 00:16:27,940 (أنت تبالغين يا (جاين" "تمرّنت بما يكفي 113 00:16:28,380 --> 00:16:29,919 تشغيل الفصل الثالث 475 00:16:29,920 --> 00:16:33,249 جيد، أجل، رواية مشوقة" "ستساعدك في الاسترخاء 505 00:16:33,250 --> 00:16:36,919 الفصل الثالث، إقناع الآخر" "...لنبدأ بالوضعية 37 00:16:36,920 --> 00:16:38,039 "يا للهول" 595 00:16:38,040 --> 00:16:42,720 تخيلي خيطاً مرتبطاً بأعلى رأسك" "وهو يشدّك إلى الأعلى 192 00:16:42,780 --> 00:16:45,189 "ما يحضرنا إلى هنا، الآن" 295 00:16:45,190 --> 00:16:48,119 إذاً، ربما تريدون سماع القليل عني 407 00:16:48,120 --> 00:16:51,589 توقفي، نعرف كل شيء عنك التلقيح الاصطناعي 418 00:16:51,590 --> 00:16:54,910 الولادة الطاهرة، الخطف مقتل زوجك المأساوي 478 00:16:57,130 --> 00:17:02,849 هذه خلفية مذهلة وكونها مذكورة كلها في الكتاب 190 00:17:02,850 --> 00:17:06,570 يمنحنا زاوية حقيقية للسوق 444 00:17:06,650 --> 00:17:11,469 صحيح، أجل، إليكم الأمر أعرف أنها قصة جامحة 330 00:17:11,470 --> 00:17:15,759 لكن إذا تم نشرها فستسيطر على الكتاب 573 00:17:15,760 --> 00:17:20,500 وكانت صادمة جداً لذا لا أريد التحدث عن ذلك في العلن 11 00:17:20,870 --> 00:17:22,419 ماذا؟ 612 00:17:22,420 --> 00:17:25,249 أريد التقيد بالكتاب فحسب الإجابة عن الأسئلة مثل العملية 406 00:17:25,250 --> 00:17:28,429 ...التأثيرات - "(تذكري الخيط يا (جاين" - 469 00:17:28,430 --> 00:17:33,819 إنه خليط من المسلسلات التي شاهدتها عند نشأتي 570 00:17:33,820 --> 00:17:36,809 ...إضافة إلى الأميركيين - لكن إذا تحدثت عن حياتك - 221 00:17:36,810 --> 00:17:38,500 فنستطيع أن ندبّر لك مقابلات 652 00:17:38,660 --> 00:17:42,029 صحف، راديو، معرض الكتاب في ميامي) سيجري في عطلة نهاية الأسبوع) 188 00:17:42,030 --> 00:17:44,599 ماريا سيمبل) هي المحاورة) 530 00:17:44,600 --> 00:17:48,879 يا للروعة، إحدى الكاتبات المفضلات" "!لديها ولدي 340 00:17:48,880 --> 00:17:51,619 حسناً، افرحي قليلاً" "(هيا يا (جاين 302 00:17:51,620 --> 00:17:55,890 أنا آسفة، أريد أن يبرز عملي لوحده 546 00:17:55,980 --> 00:17:59,969 حسناً، أظن أننا سمعنا المعلومات التي نحتاج إليها 529 00:17:59,970 --> 00:18:03,709 سنعقد لقاءً ثم سنتحدث إليك عن حجم الطبعة الأولى 231 00:18:03,710 --> 00:18:06,670 كل هذا في أقل" "من 90 ثانية 476 00:18:11,320 --> 00:18:14,929 أعرف أن الجميع غاضب لكننا لم نتحدث عن الماضي 54 00:18:14,930 --> 00:18:17,149 لم أظن أنه سر 366 00:18:17,150 --> 00:18:20,519 أعني، ألهذا السبب أردت أن تنشر كتابي؟ 631 00:18:20,520 --> 00:18:25,199 كلا، أحببت كتابتك وأدركت أن فريق التسويق يستطيع التسويق لك 53 00:18:25,200 --> 00:18:27,220 كل هذا مترابط 355 00:18:27,990 --> 00:18:30,619 اسمعي، إليك الأمر لا أزال أحب كتابتك 651 00:18:30,620 --> 00:18:35,299 وأظن أن الناس سيشترون كتابك لكن الكمية لن تكون كبيرة كما أملت 255 00:18:35,300 --> 00:18:38,480 ما هو الرقم؟ - 10 آلاف نسخة - 217 00:18:39,010 --> 00:18:41,229 "هذا ليس رائعاً لمعلوماتكم" 344 00:18:41,230 --> 00:18:43,319 كم تبلغ فرص اشتراكي في معرض الكتاب؟ 428 00:18:43,320 --> 00:18:45,109 كيف هو حضورك على وسائل التواصل الاجتماعي؟ 519 00:18:45,110 --> 00:18:47,690 (سناب تشات)، (إنستغرام) المتتبعون على (تويتر)؟ 132 00:18:47,740 --> 00:18:50,810 ليسوا كثيرين كما أود 527 00:18:51,500 --> 00:18:55,790 تتابع 7 أشخاص، 3 متتبعين" "...(أحاول فهم (تويتر 525 00:18:56,220 --> 00:18:58,929 هذا مؤسف، نشاط كبير على وسائل التواصل الاجتماعي 613 00:18:58,930 --> 00:19:02,599 يجعلهم يظنون أنك ستجلبين أشخاصاً وهذا ما يريده المنظمون 360 00:19:02,600 --> 00:19:04,639 إلى كم متتبع أحتاج لأشترك في المعرض؟ 107 00:19:04,640 --> 00:19:06,139 20 ألفاً، كحد أدنى 471 00:19:06,140 --> 00:19:09,110 لكن من المستحيل أن تحصلي على هذا العدد بسرعة 638 00:19:11,100 --> 00:19:13,769 صودف أنني أمتلك خبيراً في وسائل التواصل الاجتماعي في عائلتي 385 00:19:13,770 --> 00:19:15,419 (روخيليو دي لا فيغا)" "7,1 مليون متتبع 229 00:19:15,420 --> 00:19:18,189 "(هذا حساب ملائم على (تويتر" 70 00:19:18,190 --> 00:19:19,849 !جاين)، مرحباً) 333 00:19:19,850 --> 00:19:21,769 لا تقلق، أؤكد لك أنني لست هنا لأراك 205 00:19:21,770 --> 00:19:23,449 أتيت لأطلب المساعدة من أبي 583 00:19:23,450 --> 00:19:27,850 أذى عضلة في خلال حركة إنه بخير لكنه يخضع لتدليك طارئ 69 00:19:29,680 --> 00:19:31,349 هل كل شيء بخير؟ 669 00:19:31,350 --> 00:19:33,960 أجل، أحتاج إلى مساعدته في إحضار متتبعيه على (تويتر) إلى معرض كتاب 306 00:19:33,960 --> 00:19:36,199 معرض كتاب؟ هل هذا يعني أنك كاتبة؟ 1 00:19:36,200 --> 00:19:37,669 أجل 326 00:19:37,670 --> 00:19:39,819 كيف لم أعرف ذلك؟ سأصدر كتاباً أيضاً 328 00:19:39,820 --> 00:19:41,940 هل قمت بتأليف كتاب؟ - كل كلمة منه - 498 00:19:43,680 --> 00:19:47,749 بما أنه لديك بعض الوقت بينما يخضع أبوك لتدليك 211 00:19:47,750 --> 00:19:49,939 ربما تودين ارتشاف كوب قهوة؟ 270 00:19:49,940 --> 00:19:53,670 أود معرفة المزيد عنك وعن كتابك 472 00:19:54,120 --> 00:19:59,340 طبعاً، أود ذلك - "ربما هو مهتم في النهاية" - 226 00:20:00,610 --> 00:20:03,549 مرحباً - "هو مهتم بالطبع" - 15 00:20:03,550 --> 00:20:04,539 مرحباً 477 00:20:04,540 --> 00:20:08,340 أتيت لأتفقد حالك ولأحضر بعضاً من حقائب الظهر 194 00:20:08,960 --> 00:20:11,389 كيف جرى اتصالك بـ(أنيسكا)؟ 635 00:20:11,390 --> 00:20:15,519 بخير، اشتريت لها تذكرة وعدتها بأن أشتري لها دراجة كهربائية 64 00:20:15,520 --> 00:20:17,569 إنها في طريقها 386 00:20:17,570 --> 00:20:20,469 هل أنت بخير؟ - أجل، سيكون الأمر بخير - 257 00:20:20,470 --> 00:20:22,179 ستجيب عن بعض الأسئلة ثم ستغادر 446 00:20:22,180 --> 00:20:25,270 هيا، لا بد من رؤيتها من جديد ستسبب لك صدمة 206 00:20:25,460 --> 00:20:26,779 هل اتصلت بمعالجتك النفسية؟ 563 00:20:26,780 --> 00:20:29,480 لا تحتاج إلى الاتصال بها تحدثنا عن الموضوع مطولاً 26 00:20:29,870 --> 00:20:31,179 إنها بخير 646 00:20:31,180 --> 00:20:34,319 أقدّر رأيك يا (تشاك) لكنك لم تكن هنا عندما كانت (أنيسكا) هنا 593 00:20:34,320 --> 00:20:38,659 أخبرتني (بترا) كل شيء عنها - هذا لا يشبه تواجدك هنا - 334 00:20:38,660 --> 00:20:42,919 كلا، هذا أفضل أنت لا تعيش في الماضي 248 00:20:42,920 --> 00:20:46,390 اسمعني، أنا لا أعيش في الماضي 261 00:20:47,390 --> 00:20:50,259 "يبدو هذا مألوفاً، أليس كذلك؟" 189 00:20:50,260 --> 00:20:51,929 !إنها حبيبتي - !حبيبتي - 139 00:20:51,930 --> 00:20:53,599 !حبيبتي - !حبيبتي - 305 00:20:53,600 --> 00:20:56,520 هل انتهيتما؟ - "أجل، أنا أعتذر" - 522 00:20:56,740 --> 00:21:01,170 رائع، أقدّر قلقك لكنني أستطيع التعامل مع شقيقتي 150 00:21:01,460 --> 00:21:03,789 "إلفيس): نواجه مشكلة)" 101 00:21:03,790 --> 00:21:05,479 شقيقتك بدّلت الغرف 452 00:21:05,480 --> 00:21:08,750 يبدو أنهما تستطيعان التنصت علينا من جناحهما 123 00:21:08,940 --> 00:21:11,060 ماذا تريدني أن أفعل؟ 569 00:21:11,230 --> 00:21:14,319 حسناً، سأطفئ نظام التكييف قم بترميمه وضع جهاز تنصت 348 00:21:14,320 --> 00:21:17,490 !يجب أن أسمع كل شيء أخبريني عن كتابك 175 00:21:17,670 --> 00:21:21,359 إنها قصة حب - بالطبع - 470 00:21:21,360 --> 00:21:26,659 تجري في العام 1902 - أجل، عام جيد، عام جيد - 479 00:21:26,660 --> 00:21:31,970 هل تعرفه؟ - إذا اخترته، فلا بد من أنه رائع - 76 00:21:35,880 --> 00:21:37,659 أخبرني عن كتابك 516 00:21:37,660 --> 00:21:41,679 إنها مذكرات، لأساعد المعجبين بي على فهم حقيقتي 415 00:21:41,680 --> 00:21:43,989 ليس فقط الطبيب عاري الصدر أسفل شلال مياه 342 00:21:43,990 --> 00:21:46,779 أو المحقق عاري الصدر أسفل شلال مياه 487 00:21:46,780 --> 00:21:50,210 أو القاتل المتسلسل عاري الصدر أسفل شلال مياه 227 00:21:50,820 --> 00:21:54,880 هلا تعطيني السكر؟ - طبعاً - 451 00:21:56,510 --> 00:21:59,909 !لا أصدق أنك تفعلين هذا !بعد كل ما مررنا به 24 00:21:59,910 --> 00:22:01,149 المعذرة؟ 413 00:22:01,150 --> 00:22:04,120 (فطرت قلبي يا (جاين فيانويفا !انتهيت منك 589 00:22:13,870 --> 00:22:18,020 !(لا بأس، هذا أنا (فابيان كان ذلك مذهلاً، أليس كذلك؟ 106 00:22:18,110 --> 00:22:20,639 سيصدقون أنك حبيبتي 356 00:22:20,640 --> 00:22:22,879 مَن؟ - مصوري المشاهير الذين رشوتهم - 670 00:22:22,880 --> 00:22:25,369 قلت إنك تحتاجين إلى عدد أكبر من المتتبعين على (تويتر) لتبيعي كتابك 125 00:22:25,370 --> 00:22:26,739 وأصبحت تملكينهم الآن 481 00:22:26,740 --> 00:22:28,489 سيتبعك المعجبون بي على الفور !بدافع الكراهية 426 00:22:28,490 --> 00:22:30,659 فعلت ذلك لأحصل على عدد أكبر من المتتبعين؟ 480 00:22:30,660 --> 00:22:35,840 بالضبط، لأجل معرض الكتاب - هذا... هذا لطيف - 273 00:22:36,630 --> 00:22:40,569 شكراً، هلا تخبرين أباك ذلك عني؟ 447 00:22:40,570 --> 00:22:47,090 المعذرة؟ - إنه بطلي، أخفق متى أتواجد معه - 624 00:22:47,440 --> 00:22:51,810 هلا تخبرينه أموراً جيدة عني وتخبرينه أنني حاولت مساعدتك؟ 80 00:22:51,990 --> 00:22:55,160 طبعاً، لا مشكلة 654 00:22:57,950 --> 00:23:02,629 مرحباً أبي، هل تشعر بتحسن؟ - بتحسن كبير، استعدت هدوئي وطاقتي - 581 00:23:02,630 --> 00:23:04,989 وأنا جاهز لأساعدك في مسألة !وسائل التواصل الاجتماعي 537 00:23:04,990 --> 00:23:08,510 "!وسم، لنفعل هذا" - (في الواقع، ساعدني (فابيان - 3 00:23:08,600 --> 00:23:10,020 أبي 610 00:23:10,640 --> 00:23:14,679 أنا آسف، أعرف أنه لا يحق لي (قول شيء سيئ لك عن (فابيان 424 00:23:14,680 --> 00:23:20,110 لكنه يقسو عليّ - عمَ تتحدث؟ إنه معجب بك - 14 00:23:20,360 --> 00:23:21,459 ماذا؟ 535 00:23:21,460 --> 00:23:28,179 أجل، ظننت للحظة أنه أحبني وتحمست لكن ثق بي، يحبك 72 00:23:28,180 --> 00:23:29,839 "(وسم (فابيليو" 57 00:23:29,840 --> 00:23:31,499 !الحمد للقدير 660 00:23:31,500 --> 00:23:36,049 يجب أن أقول إنني سئمت سعادة الجميع من أن (فابيان) ليس معجباً بي 210 00:23:36,050 --> 00:23:38,219 ...أنا آسفة يا حبيبتي لكنني 517 00:23:38,220 --> 00:23:41,469 "لا أعتقد أن "العلاقة العبارة هي مفيدة لأي شخص 144 00:23:41,470 --> 00:23:43,449 ماذا حصل لخياري وحدي؟ 271 00:23:43,450 --> 00:23:45,799 "!أجل، مع مساعدة الشعور بالذنب" 207 00:23:45,800 --> 00:23:48,629 هذا خيارك - "...انتظروا" - 559 00:23:48,630 --> 00:23:54,239 لكن ثمة فارق بين الشعور بالرغبة والتصرف على أساسه 249 00:23:54,240 --> 00:23:56,899 (وهذا بالضبط ما قلته لـ(خورخي 391 00:23:56,900 --> 00:24:01,110 وللأسف... انتهت العلاقة بسببه - ماذا؟ - 497 00:24:01,920 --> 00:24:05,999 لم يرسلني بعد أو يتصل بي ...منذ أن أخبرته لذا 169 00:24:06,000 --> 00:24:08,160 أبويلا)، أنا آسفة جداً) 282 00:24:08,310 --> 00:24:12,440 كلا، لا تقلقي أصبحت أعرف حقيقته 547 00:24:13,190 --> 00:24:17,650 وأنا مسرورة جداً لأنني لم أستسلم لرغباتي الوضيعة 656 00:24:22,780 --> 00:24:27,850 في المقابل، العلاقة من دون معنى معي (ستكون جذابة جداً يا (جاين 117 00:24:28,120 --> 00:24:31,120 !الطقس حار جداً هنا 643 00:24:33,980 --> 00:24:36,870 لا شك في ذلك، المكيف معطل - "غرفة (لويزا) و(روز) الجديدة" - 627 00:24:36,890 --> 00:24:39,099 "غرفة (لويزا) و(أيلين) الجديدة" - سأتصل بمكتب الاستقبال - 544 00:24:39,100 --> 00:24:41,949 ليحضروا عاملاً لتصليحه - ألا تجدين هذا مريباً؟ - 404 00:24:41,950 --> 00:24:45,059 أن المكيف تعطل؟ - بعد أن بدّلنا الغرف؟ - 359 00:24:45,060 --> 00:24:48,530 إنها ليست مجرمة عبقرية" "!من دون سبب 645 00:24:51,010 --> 00:24:54,179 هل ستأتيان إلى العشاء الليلة؟" "أنا متشوق لتمضية الوقت معكما 489 00:24:54,180 --> 00:24:57,139 أرأيت؟ أرأيت ذلك؟ - أنت مصابة بجنون العظمة - 238 00:24:57,140 --> 00:25:00,340 ربما لكنني لن أترك هذه الغرفة 285 00:25:00,770 --> 00:25:03,139 ماذا يفترض بي أن أخبر (رفاييل)؟ 377 00:25:03,140 --> 00:25:05,969 لا أدري ماذا أقول لك باستثناء أنه محزن 197 00:25:05,970 --> 00:25:07,489 لم أستطع إقناع معرض الكتاب 438 00:25:07,490 --> 00:25:09,349 لكنك قلت إذا بلغ عدد ...المتتبعين 20 ألفاً 625 00:25:09,350 --> 00:25:11,719 24 ألف متتبع، أنا متحمسة" "!(لأشارككم روايتي (سنو فولينغ 667 00:25:11,720 --> 00:25:15,959 أعرف، لكن فريقي حلّل المتتبعين" "وهم من (أميركا اللاتينية) جميعاً 577 00:25:15,960 --> 00:25:19,059 ولن يتم بيع الكتاب إلا إذا تمت ترجمته إلى الإسبانية 341 00:25:19,060 --> 00:25:22,149 ولن يحصل ذلك إذا فشلت الطبعة الأولى 375 00:25:22,150 --> 00:25:27,140 أنا آسفة، أنا محبطة - أجل وأنا أيضاً - 83 00:25:28,320 --> 00:25:29,909 إليك سبب إحباطي 626 00:25:29,910 --> 00:25:33,719 إذا كنت معجباً بي، فلمَ افترضت أنني أحتاج إلى ممثل ثانوي؟ 492 00:25:33,720 --> 00:25:37,589 ولماذا كذبت قائلاً إنه لم يعد عليّ خلع قميصي؟ 193 00:25:37,590 --> 00:25:39,909 كلا، لم أكن أكذب، أقسم لك 292 00:25:39,910 --> 00:25:41,839 قصدت أن المسلسل سينهار إذا تأذيت 534 00:25:41,840 --> 00:25:46,290 المسلسل لا شيء من دونك سيكون حول عضلات معدتي فقط 99 00:25:46,690 --> 00:25:48,329 "سأشاهده رغم ذلك" 338 00:25:48,330 --> 00:25:51,400 إذاً السبب ليس وضع أول أباوت إيف)؟) 515 00:25:51,700 --> 00:25:56,359 (أنا لا أعرف مَن هي (إيف !لكنني معجب بك يا رجل 102 00:25:56,360 --> 00:25:58,079 "(وسم، معجب بـ(رو" 124 00:25:58,080 --> 00:26:01,079 أنا معجب بك منذ صغري 433 00:26:01,080 --> 00:26:08,149 هذا يكفي، ولا تستغل ابنتي وتتلاعب بمشاعرها 22 00:26:08,150 --> 00:26:09,699 جاين)؟) 587 00:26:09,700 --> 00:26:14,049 أجل، إنها مذهلة وجميلة (بروح (غاندي) وموهوبة (شكسبير 126 00:26:14,050 --> 00:26:16,169 لكن لا تعبث بمشاعرها 395 00:26:16,170 --> 00:26:19,050 لا داعي لتقلق قالت إنها لم تكن معجبة بي 153 00:26:20,260 --> 00:26:23,429 حسناً، إليك قاعدة عامة 555 00:26:23,430 --> 00:26:27,329 عندما تبدو مثلما نبدو لا تستطيع استبعاد ذلك أبداً 12 00:26:27,330 --> 00:26:30,410 فهمتك 490 00:26:30,670 --> 00:26:36,180 شكراً لك أتريدنا أن ندرّم أظافرنا بعد العمل؟ 641 00:26:36,180 --> 00:26:38,890 سنتسلق ذلك الشعر طوال الأسبوع ما يعني التمثيل اليدوي كثيراً 146 00:26:39,110 --> 00:26:40,790 "وسم، التمثيل اليدوي" 128 00:26:41,120 --> 00:26:43,460 في الواقع، لا أستطيع 373 00:26:45,590 --> 00:26:49,119 روخيليو) لم يرفض قط)" "تدريماً جميلاً 362 00:26:49,120 --> 00:26:52,949 عرض أول راق وحيوي؟ أمر من هذا القبيل؟ 513 00:26:52,950 --> 00:26:55,569 أحتاج إلى دعاية سريعة لكتابي سأستفيد من أي شيء 105 00:26:55,570 --> 00:26:57,119 مني؟ أشعر بالإطراء 584 00:26:57,120 --> 00:27:03,260 من أصدقائك المؤلفين الأشهر أنت محاذية لأصحاب الدعاية 299 00:27:03,680 --> 00:27:05,979 فهمتك، تأتين متى تحتاجين إلى خدمة 316 00:27:05,980 --> 00:27:07,729 هذا ليس صحيح !آتي إلى هنا كل أسبوع 414 00:27:07,730 --> 00:27:09,780 أجل - "(وسم، أيام الثلاثاء مع (مارلين" - 628 00:27:09,870 --> 00:27:16,730 لكن أجل، أحتاج إلى خدمة اليوم طلب الناشر 10 آلاف نسخة فقط 304 00:27:17,260 --> 00:27:21,669 أعرف، في الواقع أنت مَن سيفهم هذا 457 00:27:21,670 --> 00:27:24,449 لكنني أحاول الكفاح لأجل فني - ماذا تعنين؟ - 287 00:27:24,450 --> 00:27:26,869 أستطيع أن أجعله يطلب نسخاً أكثر 251 00:27:26,870 --> 00:27:28,449 وأن يخصص ميزانية أكبر للتسويق 392 00:27:28,450 --> 00:27:32,049 إذا وافقت على التحدث عن خلفيتي الجنونية 574 00:27:32,050 --> 00:27:35,369 لكن بالطبع، رفضت ذلك لأنني أريد أن يبرز كتابي لوحده 185 00:27:35,370 --> 00:27:38,180 لا تكوني غبية - ماذا؟ - 266 00:27:38,550 --> 00:27:42,110 كنت مثلك في ما مضى صادقة جداً 283 00:27:42,870 --> 00:27:46,390 أتعرفين ماذا تؤمّن لك حماية فنك؟ 578 00:27:48,510 --> 00:27:53,069 (وثمة خزانة في (بوكا مع النسخ الـ7 آلاف غير المباعة 550 00:27:53,070 --> 00:27:58,900 ثقي بي، افعلي ما يلزم لأنه لن تسنح لك فرصة ثانية 523 00:28:15,310 --> 00:28:17,380 (مرحباً (جيريمي)، أنا (جاين - "(مرحباً (جاين" - 562 00:28:17,610 --> 00:28:20,599 قررت أن المسوقين يستطيعون بيع الكتاب كيفما يريدون 135 00:28:20,600 --> 00:28:21,979 "ماذا؟ هل أنت جادة؟" 321 00:28:21,980 --> 00:28:23,429 أشركني في معرض الكتاب فحسب اتفقنا؟ 40 00:28:23,430 --> 00:28:25,060 "حاضر، أجل" 440 00:28:31,200 --> 00:28:35,109 ما الخطب؟ - ظننت أن (أيلين) ستحضر العشاء - 662 00:28:35,110 --> 00:28:39,709 هذا خطئي، نسيت أن سيدها متواجد في المدينة لدورة تنفس لليلة واحدة 296 00:28:39,710 --> 00:28:42,129 حسناً، جيد" "لا تزال خارج الغرفة 85 00:28:42,130 --> 00:28:44,019 أود شرابين رجاءً 659 00:28:44,020 --> 00:28:49,229 "!تأكدت من أن الغرفة خالية، اذهب" - أنت تستخدم هاتفك، من الآن - 50 00:28:49,230 --> 00:28:50,739 ماذا تفعلين؟ 568 00:28:50,740 --> 00:28:53,009 من الواضح أنك تحب التسكع معي (عندما أكون مع (أيلين 240 00:28:53,010 --> 00:28:54,759 "!بسرعة، اجعلها تجلس من جديد" 204 00:28:54,760 --> 00:28:58,039 هذا غير صحيح، هذا غير صحيح 460 00:28:58,040 --> 00:29:00,829 كانت الأمور جيدة بيننا في السنتين الماضيتين 616 00:29:00,830 --> 00:29:06,620 بما يكفي لأرى أولادك؟ - يستحق الأمر إجراء محادثة أطول - 95 00:29:07,670 --> 00:29:09,380 "!(أحسنت يا (راف" 459 00:29:12,360 --> 00:29:16,490 جناح (لويزا) و(أيلين) الجديد" "34 درجة الآن 320 00:29:24,090 --> 00:29:26,959 "يا للهول، لا أستطيع تحمل المشاهدة" 434 00:29:26,960 --> 00:29:29,720 لا أعرف حتى إذا كنت" "!أريد أن يراها أو لا 312 00:29:38,070 --> 00:29:41,819 ماذا تفعل؟ - أنا آسف جداً، سيدتي - 149 00:29:41,820 --> 00:29:43,369 هل سمعت يوماً بالطرق؟ 473 00:29:43,370 --> 00:29:47,300 سمعت شكوى عن المكيف - !اذهب! هذا مذلّ جداً - 100 00:29:49,190 --> 00:29:50,929 "هذا يشبه المسلسل" 576 00:29:50,930 --> 00:29:53,859 هذا هو ما تفكرون فيه" "(عند سماع قصة (جاين فيانويفا 614 00:29:53,860 --> 00:29:57,349 وكل هذا والمزيد موجود" "في هذه الرواية المفعمة بالحيوية 223 00:29:57,350 --> 00:29:59,039 إذاً، أنت تفعلين هذا فعلاً؟ 474 00:29:59,040 --> 00:30:01,740 هذا مذكور على الموقع الإلكتروني لمعرض الكتاب 425 00:30:02,790 --> 00:30:07,080 (كلما تتحدثين عن (مايكل ستزيد سهولة الأمر 218 00:30:11,030 --> 00:30:15,770 إنها محقة، ستزداد سهولة ذلك 154 00:30:17,070 --> 00:30:22,000 أعرف، إنه أسهل من الآن 180 00:30:22,450 --> 00:30:27,660 وهذا صعب أيضاً، أذكر ذلك 30 00:30:29,660 --> 00:30:32,020 أنا خائفة 561 00:30:35,050 --> 00:30:42,720 أنا... لا أريد أن يكون (مايكل) فكاهة وعلاقة عابرة 291 00:30:43,260 --> 00:30:46,759 أعرف يا حبيبتي، لكنه لن يكون كذلك 512 00:30:46,760 --> 00:30:53,890 أذكر يوماً ما من العام الماضي كان يوم الثلاثاء 256 00:30:54,190 --> 00:30:59,229 كنت في السوق ...وكان هناك حسم 224 00:30:59,230 --> 00:31:02,510 ...على المثلجات المفضلة لجدك 134 00:31:02,670 --> 00:31:07,159 ...وفجأة، شعرت بموجة 179 00:31:07,160 --> 00:31:12,000 ...شعرت بأنه مات البارحة 370 00:31:12,870 --> 00:31:20,770 وهذا يعني أنك في علاقة طويلة مع الحزن 130 00:31:20,850 --> 00:31:23,740 لكن كان يجب أن تتطور 63 00:31:25,110 --> 00:31:29,210 ويمكنك النسيان 49 00:31:29,670 --> 00:31:31,680 عليك النسيان 308 00:31:35,850 --> 00:31:38,179 وهذا الكتاب هو جزء من تلك العملية 510 00:31:38,180 --> 00:31:43,579 لأنني كتبت الخاتمة السعادة التي لم أحظَ بها قط 201 00:31:43,580 --> 00:31:47,100 قصة حياتك تبدو جنونية جداً 524 00:31:47,360 --> 00:31:49,269 "ماريا سيمبل)، كاتبة)" - "يا للروعة، لا أصدق" - 566 00:31:49,270 --> 00:31:52,630 (أولاً، (بريتني)، ثم (برونو" "والآن (ماريا سيمبل)؟ 116 00:31:52,750 --> 00:31:55,979 الحمل العرضي، الخطف 531 00:31:55,980 --> 00:32:00,479 تحدثت عن زوجك الراحل كم من البقية ظهر في الكتاب؟ 501 00:32:00,480 --> 00:32:03,529 لنقل فحسب إنه يحوي الكثير من دون إخفاء الكثير 243 00:32:03,530 --> 00:32:05,759 هل من تردد في التحدث عن هذا؟ 621 00:32:05,760 --> 00:32:12,139 أجل، الكثير لأنه مع الكتابة تأتي الشهرة ومعها يأتي الضعف 560 00:32:12,140 --> 00:32:17,199 وثمة مراحل في عرض أنفسنا أولاً، عند تأليف الكتابة 591 00:32:17,200 --> 00:32:21,159 ثم التسويق له والمرحلة الأخيرة هي قراءة الناس للكتاب 324 00:32:21,160 --> 00:32:24,029 لكن هذا مهم وإلا سأكتب يومياتي فقط 393 00:32:24,030 --> 00:32:27,310 !لذا أرجو منكم أن تشتروا الكتاب !أرجوكم 617 00:32:46,490 --> 00:32:51,479 أمي، أريد أن أقرأ كتابك - عندما تكبر أيها السيد اللطيف - 260 00:32:51,480 --> 00:32:55,139 تكبر كثيراً، قرأته" "إنه جذاب 496 00:32:55,140 --> 00:32:57,469 عذراً على المقاطعة "لكن كان عليّ إلقاء التحية 17 00:32:57,470 --> 00:32:58,919 مرحباً 567 00:32:58,920 --> 00:33:01,329 يعمل صديقي في دار نشر وأحضر لي نسخة مسبقة عن كتابك 58 00:33:01,330 --> 00:33:02,779 أحببته كثيراً 388 00:33:02,780 --> 00:33:06,589 حقاً؟ أنت أول شخص يقرأه !وأنا لا أعرفه 264 00:33:06,590 --> 00:33:09,199 لم أخلع ملابس النوم حتى أنهيته 454 00:33:09,200 --> 00:33:13,479 أنت تجعلينني سعيدة الآن هلا ألتقط صورة معك؟ 339 00:33:13,480 --> 00:33:15,949 هل (جاين) تتقرب" "من أول معجبة بها؟ 439 00:33:15,950 --> 00:33:17,579 فقط إذا وافقت على التوقيع على الكتاب لأجلي 77 00:33:17,580 --> 00:33:19,460 أتريدين توقيعي؟ 121 00:33:22,030 --> 00:33:25,720 أنا أمرر عصا الشهرة 332 00:33:33,580 --> 00:33:36,969 كانت 3 توقيعات فقط لكنها كانت مذهلة 199 00:33:36,970 --> 00:33:38,769 ولا أصدق أنني أقول هذا حتى 571 00:33:38,770 --> 00:33:44,539 جيد، أنت تستحقين هذا احتفلي في غرفتك الليلة مع هذا 60 00:33:44,540 --> 00:33:46,429 لا تكوني مقيتة 600 00:33:46,430 --> 00:33:50,740 نسيت (فابيان)، راسلني وقال إنه سيحضر معرض الكتاب وكذب 155 00:33:50,890 --> 00:33:53,290 الشهرة هي حبيبي الجديد 90 00:34:00,750 --> 00:34:02,430 هل نستطيع التحدث؟ 178 00:34:06,070 --> 00:34:08,180 فابيان)! ماذا تفعل هنا؟) 482 00:34:14,340 --> 00:34:17,180 لم أستطع الكف عن التفكير فيك بعد معرض الكتاب 303 00:34:17,260 --> 00:34:20,050 هل حضرته؟ لمَ لم تلق التحية عليّ؟ 222 00:34:20,440 --> 00:34:22,339 كنت متوتراً جداً - ماذا؟ - 602 00:34:22,340 --> 00:34:27,639 كانت كلماتك مذهلة جداً ما قلته عن تعريض نفسك أثّر فيّ 405 00:34:27,640 --> 00:34:30,600 أظن أنك ستعرفين السبب عندما تقرئين كتابي 209 00:34:32,910 --> 00:34:34,819 أتشوق لأفتحه - هذا كتابي - 93 00:34:34,820 --> 00:34:36,720 أجل، قلت هذا للتو 586 00:34:37,280 --> 00:34:41,670 كما تحدثت إلى أبيك قلت له إنني سآتي لأطلب الخروج معك 389 00:34:42,200 --> 00:34:47,860 وافق على ذلك - حقاً؟ هل هذا ما تفعله؟ - 6 00:34:48,280 --> 00:34:50,020 أجل 432 00:34:50,540 --> 00:34:54,430 هلا تخرجين معي في موعد يا (جاين فيانويفا)؟ 19 00:34:55,540 --> 00:34:57,310 أود ذلك 558 00:35:03,770 --> 00:35:08,859 هذا يحصل فعلاً" "أفترض أن الرشاشات تعمل وفق توقيت 109 00:35:08,860 --> 00:35:10,879 متى ستصل (أنيسكا)؟ 658 00:35:10,880 --> 00:35:13,369 عند الظهيرة، حسناً يا فتاتين أتمنى لكما يوماً رائعاً في المدرسة 590 00:35:13,370 --> 00:35:16,760 سأحضركما بعد صفوف الفنون القتالية - إلى اللقاء أمي - 75 00:35:17,100 --> 00:35:19,690 حسناً، هيا، هيا 262 00:35:19,890 --> 00:35:22,290 اتصلي بي إذا احتجت إلى أي شيء 604 00:35:26,910 --> 00:35:34,630 حسناً، متى سنتحدث عن أن زوجك السابق لا يزال معجباً بك؟ 294 00:35:35,680 --> 00:35:38,939 ماذا؟ كلا، ليس معجباً بي - بلى - 601 00:35:38,940 --> 00:35:42,240 وإذا كنت لا ترين هذا فأنت ضريرة أكثر من خفاش في مدخنة 67 00:35:42,870 --> 00:35:45,140 توقف، أنت سخيف 400 00:35:46,200 --> 00:35:49,049 الشحنة الجديدة من السيوف الصغيرة قد وصلت 129 00:35:49,050 --> 00:35:50,980 أين تريدني أن أضعها؟ 122 00:35:52,190 --> 00:35:54,870 قرب نظارات القراصنة 115 00:35:56,330 --> 00:35:58,759 !لكن (ألبا)، انتظري 357 00:35:58,760 --> 00:36:02,439 أتمنى لم يكن الوضع بيننا كما هو عليه 526 00:36:02,440 --> 00:36:06,089 لا أستطيع أن أغيّر رأيي بإقامة علاقة قبل الزواج 267 00:36:06,090 --> 00:36:08,179 لمَ يعني هذا أن علينا الانفصال؟ 42 00:36:08,180 --> 00:36:09,689 !أخبرني أنت 164 00:36:09,690 --> 00:36:11,229 !لكن أنت مَن انفصل عني 56 00:36:11,230 --> 00:36:12,739 !لم أنفصل عنك 187 00:36:12,740 --> 00:36:15,339 لم تتصل بي أو تراسلني حتى 272 00:36:15,340 --> 00:36:19,439 لا أعرف المراسلة لدي هاتف قديم 86 00:36:19,440 --> 00:36:22,080 بدوت غاضباً جداً 91 00:36:22,080 --> 00:36:23,970 كنت متفاجئاً جداً 246 00:36:25,130 --> 00:36:29,730 لكن يا (ألبا)، أنا أهتم لأمرك 579 00:36:29,860 --> 00:36:35,559 إذا كنت لا تريدين إقامة علاقة فأستطيع التعيش مع ذلك 108 00:36:35,560 --> 00:36:38,059 لم أعد في سن الـ62 161 00:36:38,060 --> 00:36:41,230 لنتابع مواعدتنا، أرجوك 212 00:36:42,510 --> 00:36:44,850 ...أريد أن أرى إلى أين سنصل 397 00:36:46,360 --> 00:36:49,919 !سمعت خبراً رائعاً رفعوا من طلبية كتابك 314 00:36:49,920 --> 00:36:53,180 إنها 5 آلاف نسخة إضافية لكنها جيدة 160 00:36:56,300 --> 00:36:58,929 (وأنت هنا لتري (فابيان 319 00:36:58,930 --> 00:37:03,169 قال إنه تحدث إليك - طبعاً، اذهبي - 120 00:37:03,170 --> 00:37:04,959 هل أنت بخير يا أبي؟ 642 00:37:04,960 --> 00:37:10,319 أجل، يجب أن أتقبل أنني لم أعد نجم المسلسلات الوحيد في حياتك 244 00:37:10,320 --> 00:37:13,690 لا تزال النجم الرئيسي، مفهوم؟ 436 00:37:20,840 --> 00:37:24,019 (أنت ممثل عظيم يا (روخيليو - أعرف، شكراً - 372 00:37:24,020 --> 00:37:27,719 لكنك لا تستطيع خداعي ماذا يجري فعلاً؟ 507 00:37:27,720 --> 00:37:31,349 هذا صعب فحسب التفكير في مواعدة (جاين) لشاب آخر 456 00:37:31,350 --> 00:37:33,509 أعرف أن هذا ظالم أعرف أنه عليها المضي قدماً 46 00:37:33,510 --> 00:37:35,190 كلا، لا بأس 599 00:37:35,600 --> 00:37:39,330 لا أريد أن أبدأ بالحصول (على تدريم للأظافر مع (فابيان 92 00:37:41,410 --> 00:37:43,680 "(وسم، (بروخيليو" 381 00:37:45,830 --> 00:37:50,689 كان (مايكل) صديقي المقرب أحببته كثيراً 228 00:37:50,690 --> 00:37:54,310 ولا أزال أفكر فيه في كل يوم 9 00:37:54,510 --> 00:37:56,269 أعرف 382 00:37:56,270 --> 00:37:59,729 ولا أريد يوماً أن أحمّل (جاين) عبء ذلك 278 00:37:59,730 --> 00:38:04,229 أعرف ذلك أيضاً شكراً على إخباري 343 00:38:04,230 --> 00:38:09,350 وثق بي (فابيان) لا يحل مكان (مايكل) 499 00:38:14,850 --> 00:38:17,149 (رحلات (غييرمو" "!رجلان قصيرا القامة، حب عظيم 258 00:38:17,150 --> 00:38:19,690 لا يلتقط صورة ذاتية سيئة فعلاً 437 00:38:19,770 --> 00:38:22,449 (في الواقع يا (أبويلا هذه ليست صوراً ذاتية 430 00:38:22,450 --> 00:38:24,630 إنها لقطات من أشرطته - "لقطات من أشرطة" - 245 00:38:25,050 --> 00:38:27,739 ...لا أفهم أي كلمة قلتها للتو 162 00:38:27,740 --> 00:38:31,310 وهذه ليست إنكليزية حتى 411 00:38:33,490 --> 00:38:36,189 ما سبب الضحك؟ - (نحن نقرأ كتاب (فابيان - 657 00:38:36,190 --> 00:38:40,019 (ارتداء سراويل (كابري) في (كابري" "وسم، (كابري) لنكون أنا وأنت 297 00:38:40,020 --> 00:38:42,309 كتب ذلك بنفسه" "لنمنحه بعض الفضل 147 00:38:42,310 --> 00:38:44,620 يا للروعة، دعيني أراه 2 00:38:47,000 --> 00:38:48,690 أجل 252 00:38:49,060 --> 00:38:51,880 "!يا للفرق الذي تحدثه 20 سنة" 417 00:38:52,410 --> 00:38:54,309 ربما عليك الزواج (لتقيمي علاقة يا (أبويلا 269 00:38:54,310 --> 00:38:59,070 لكن ليس أنا وثقي بي، سأفعل هذا 127 00:39:00,890 --> 00:39:02,539 "ومَن ستنهزم أيضاً؟" 317 00:39:02,540 --> 00:39:04,109 كان على (أنيسكا) أن تصل بحلول الآن 250 00:39:04,110 --> 00:39:06,069 حسناً، اهدئي، لم تتأخر كثيراً 358 00:39:06,070 --> 00:39:08,870 لا أستطيع الهدوء أنت لا تعلم قدراتها 25 00:39:09,240 --> 00:39:10,689 "(بترا)" 39 00:39:10,690 --> 00:39:12,400 "(أنيسكا)" 350 00:39:14,020 --> 00:39:17,110 لماذا لا تجيب؟ - ربما تحضر حقائبها - 253 00:39:17,220 --> 00:39:20,509 كلا، ثمة خطب ما - أنت مخطئة - 401 00:39:20,510 --> 00:39:26,099 كلا، وسئمت البقاء داخل هذه الغرفة الحارة 279 00:39:26,100 --> 00:39:31,049 لذا سأعيد ارتداء قناعي ثم سنغادر 59 00:39:31,050 --> 00:39:35,490 كلا - ماذا؟ - 87 00:39:36,000 --> 00:39:37,820 لا أريد المغادرة 528 00:39:39,160 --> 00:39:43,850 (أحقق وأخيراً خرقاً مع (رفاييل وقد أقابل أولاده 216 00:39:44,960 --> 00:39:49,190 لا نستطيع البقاء - أرجوك - 300 00:39:50,330 --> 00:39:55,900 (سأغادر يا (لويزا هل ستأتين معي؟ 165 00:39:57,700 --> 00:39:59,639 مرحباً؟ - "شقيقتي؟" - 111 00:39:59,640 --> 00:40:01,019 أنيسكا)، أين أنت؟) 637 00:40:01,020 --> 00:40:02,739 كان من المفترض أن تصعدي !(إلى سيارة أجرة وتأتي إلى (ماربيلا 634 00:40:02,740 --> 00:40:05,990 لم أستطع فعل ذلك لأن الشرطة اعتقلتني عند صعودي إلى الطائرة 51 00:40:06,080 --> 00:40:07,679 مهلاً، ماذا؟ 665 00:40:07,680 --> 00:40:10,449 قلت إنهم سيطرحون عليّ أسئلة فحسب !وإنني سأحصل على دراجة كهربائية 545 00:40:10,450 --> 00:40:13,779 أجل، هذا هو ما قالوه - !(أنا في السجن يا (بترا - 588 00:40:13,780 --> 00:40:17,439 كلا، لم نتفق على ذلك وعدوني بأنهم سيطرحون أسئلة فحسب 572 00:40:17,440 --> 00:40:21,269 من الأفضل أن تحلي المشكلة وإلا سأخبرهم كل ما أعرفه 435 00:40:21,270 --> 00:40:25,580 ثم أنت يا شقيقتي سترتدين بدلة برتقالية معي 31 00:40:29,210 --> 00:40:34,640 "...يتبع"