﻿1
00:00:23,693 --> 00:00:25,703
أظن على شخص أن يقولها

2
00:00:25,736 --> 00:00:28,163
نحن محاطون بأشخاص يجب موتهم

3
00:00:28,196 --> 00:00:30,848
واستمرارهم تستنزف المصادر

4
00:00:30,881 --> 00:00:33,116
للمواطنين السليمين

5
00:00:33,150 --> 00:00:34,842
تدعى " مخيمات أوفرفلو "

6
00:00:34,874 --> 00:00:36,472
لكن ماذا يخططون له ؟

7
00:00:36,505 --> 00:00:38,135
أياَ يكن فهو ليس خيراَ

8
00:00:38,168 --> 00:00:40,371
وأتفهم ألمكم جميعاَ

9
00:00:40,404 --> 00:00:43,951
لأنني عانيت مثلكم تماماَ

10
00:00:43,984 --> 00:00:47,467
هل يصبح " آزولد دينس " الآن الممثل الحقيقي

11
00:00:47,500 --> 00:00:49,320
لعصر المعجزة ؟

12
00:00:49,354 --> 00:00:50,792
يبنون نوعاَ من المخيمات

13
00:00:50,823 --> 00:00:52,421
- لمساعدة الناس
- مخيمات " أوفرفلو " ؟

14
00:00:52,454 --> 00:00:54,785
هي بالضبط وضعت والدك
فيها في القسم الجنوبي الغربي

15
00:00:54,819 --> 00:00:56,449
أرجعه مباشرةَ

16
00:01:02,717 --> 00:01:05,176
" قوين " فات الأوان

17
00:01:21,006 --> 00:01:22,413
عذراَ

18
00:01:22,445 --> 00:01:24,747
أنا من القائمة الطبية أين الجميع ؟

19
00:01:24,780 --> 00:01:28,296
ألم يصلك البريد ؟
آسفة لقد انتهوا

20
00:01:28,329 --> 00:01:30,312
انتهو ؟ كيف ذلك ؟

21
00:01:30,345 --> 00:01:31,815
أرسل تقرير لمجلس الشيوخ اليوم

22
00:01:31,848 --> 00:01:34,693
وسكرتيرة القسم العليا أخذته مباشرةَ إلى الرئيس

23
00:01:34,726 --> 00:01:36,100
والآن وضعت اللمسات الأخيرة على التصنيفات

24
00:01:36,134 --> 00:01:38,179
لتخلي الطريق لكثير من التشريعات

25
00:01:38,212 --> 00:01:39,587
تصنيفات ؟
أي تصنيفات ؟

26
00:01:39,619 --> 00:01:42,112
- فئات الحياة
- ماذا يعني هذا ؟

27
00:01:42,145 --> 00:01:45,406
بدلاَ من الموت والحياة هناك فئات ثلاثة

28
00:01:45,438 --> 00:01:46,973
خذي

29
00:01:47,006 --> 00:01:49,626
تم تمريرها عبر " أمريكا " و " أوروبا "

30
00:01:49,660 --> 00:01:52,058
تصبح الفئات رسمية في منتصف الليل

31
00:02:02,487 --> 00:02:05,397
دكتورة " خواريز " كنت محقاَ
عرفت أنك ستتصلين بي

32
00:02:05,431 --> 00:02:07,476
سأفعل أكثر من ذلك
سوف أنضم للجماعة

33
00:02:07,510 --> 00:02:09,588
مهما كان عملهم لمحاربة هذه المعجزة

34
00:02:09,621 --> 00:02:10,964
احسبني مشتركة

35
00:02:10,997 --> 00:02:12,819
إنهم فقط يمسكون بخيوط الحياة والموت

36
00:02:14,795 --> 00:02:18,631
@@@ المسلسل العظيم تورشوود @@@
فضيحة الماسون بتقليل سكان العالم

37
00:02:18,655 --> 00:02:22,491
تقديم " حاذف ترم " ... أوقات سعيدة
Hathef@windowslive.com

38
00:02:32,043 --> 00:02:34,697
اليوم الأمم المتحدة نفذت رسمياَ

39
00:02:34,730 --> 00:02:36,872
نظام تصنيف جديد
مع التطبيق المباشر

40
00:02:36,905 --> 00:02:39,879
يدعون هذه بداية راديكالية جديدة
لصحة المجتمع

41
00:02:43,079 --> 00:02:46,373
أعلن الرئيس اليوم أن هذا التصنيف إلزامي

42
00:02:52,421 --> 00:02:54,051
تحت قانون طوارئ المعجزة

43
00:02:54,084 --> 00:02:56,482
أي شخص يحدد بالفئة الأولى

44
00:02:56,515 --> 00:02:59,809
أو الثانية يجب أخذه إلى مخيمات " أوفرفلو "

45
00:02:59,842 --> 00:03:02,112
هذه الخطة مسبقاَ قيد
التطبيق في المملكة المتحدة

46
00:03:02,145 --> 00:03:06,431
بإعلان رئيس الوزراء أن
هذا عصر جديد من الاهتمام والتعاطف

47
00:03:39,191 --> 00:03:40,726
شكراَ لك

48
00:03:48,919 --> 00:03:51,318
- " إيفون باليستر "
- أجل بالطبع

49
00:03:51,351 --> 00:03:54,006
من الواضح أنني سائقك

50
00:03:54,039 --> 00:03:55,893
هل أسأل إن كان معك أي أمتعة أحملها ؟

51
00:03:55,927 --> 00:03:58,454
الشيء الوحيد الذي ستحمله هو أنا

52
00:03:58,487 --> 00:03:59,575
سيكون شرف لي

53
00:03:59,599 --> 00:04:00,966
لا أظن نغمة صوتك تعجبني

54
00:04:01,111 --> 00:04:03,351
- ماذا أفعل بها ؟
- أمور عدة

55
00:04:09,880 --> 00:04:11,702
هيا لنخرج من هنا
من مع " أوين " ؟

56
00:04:11,736 --> 00:04:13,591
لا أحد
تركتها مع دورية

57
00:04:13,624 --> 00:04:15,191
وولاعة سجائر

58
00:04:15,224 --> 00:04:17,591
- أمك هناك أليس كذلك ؟
- عظيم

59
00:04:17,624 --> 00:04:20,984
الآن في " أمريكا " يمكنك قانونياَ
الطلاق من والدتك

60
00:04:21,016 --> 00:04:22,615
فهمتها

61
00:04:22,639 --> 00:04:23,829
يفعلون أشياء أفضل في " أمريكا " أليس كذلك ؟

62
00:04:23,833 --> 00:04:26,168
ليس كل شيء سيد " سالون "

63
00:04:29,402 --> 00:04:31,865
" قوين "
مرحباَ

64
00:04:31,898 --> 00:04:34,456
انظري لك

65
00:04:34,490 --> 00:04:36,730
هل كنت تتصرفين بأدب ؟

66
00:04:36,762 --> 00:04:38,298
هل افتقدت أمك ؟

67
00:04:38,330 --> 00:04:41,050
انظري كم كبرت ؟

68
00:04:41,083 --> 00:04:42,587
ما رأيك بقبلة ؟

69
00:04:42,619 --> 00:04:44,859
إنها فتاة هادئة
تنام طوال الليل

70
00:04:44,892 --> 00:04:47,867
لاتشخر في الليل كما بعض
الأطفال الذين بوسعي ذكرهم

71
00:04:47,899 --> 00:04:50,138
انظري ما تلبسين

72
00:04:50,171 --> 00:04:52,474
الكثير من الوردي

73
00:04:52,508 --> 00:04:54,842
جميل جداَ

74
00:04:54,876 --> 00:04:57,723
- ما كل هذا ؟
- المهمة الأخيرة

75
00:04:57,756 --> 00:04:59,963
بحق الله " ماري " قلت
لك دعيها تدخل أولاَ

76
00:04:59,997 --> 00:05:02,171
دعيها تجلس وتقضي وقتا مع ابنتها

77
00:05:02,204 --> 00:05:04,379
ليس عليها البدء بالعمل فوراَ أليس كذلك " قوين " ؟

78
00:05:06,237 --> 00:05:09,020
- وهذه كل المنطقة الخارج عن " إي 48 " ؟
- ميلين خارج " كامبريدج "

79
00:05:09,053 --> 00:05:10,940
تأخذ المرضى من الآبار الجنوبية

80
00:05:10,973 --> 00:05:13,244
تبدوا ثكنات الجيش القديمة

81
00:05:13,276 --> 00:05:16,348
أغلقت عام 1996
وأعيد فتحها قبل يومين

82
00:05:16,382 --> 00:05:18,781
حدد رسميات كمخيمات " أوفرفلو "

83
00:05:20,639 --> 00:05:22,173
هنا حيث يأخذون والدك

84
00:05:22,207 --> 00:05:26,142
وهذا حيث ستخرجينه

85
00:05:31,071 --> 00:05:33,406
إن كنتم هنا بدعاء شكوى محدد

86
00:05:33,439 --> 00:05:35,455
- قفوا على اليمين من فضلكم
- لكن ابني هنا

87
00:05:35,488 --> 00:05:37,503
لكن ابني هنا أخذوه دون
سؤالي هل أستطيع رؤيته ؟

88
00:05:37,535 --> 00:05:39,167
- إنه فتى في السابعة عشرة
- كتبت لكم واتصلت

89
00:05:39,200 --> 00:05:42,047
واقفة هنا منذ ساعتين
كنت في المكان الخاطئ

90
00:05:42,080 --> 00:05:43,967
- معي المال 5000 نقداَ
- لا لا لا

91
00:05:44,000 --> 00:05:46,560
أذكر الجميع بأن أي سيارة

92
00:05:46,592 --> 00:05:48,703
تتوقف عند بوابة الوحدات العسكرية

93
00:05:48,736 --> 00:05:50,719
سوف تسحب

94
00:05:50,752 --> 00:05:53,631
- جحيم لعين
- ما حجم هذا المكان ؟

95
00:05:53,665 --> 00:05:56,256
يعلم الله
يحضرون مرضى من " بريستول " أيضاَ

96
00:05:56,289 --> 00:05:59,712
مستشفيات تغلق عبر الجنوب الغربي
لأن فيروس التلوث تضخم بشدة

97
00:05:59,744 --> 00:06:02,464
أضيفي إلى ذلك ازدياد طب الشيخوخة والأمومة

98
00:06:02,497 --> 00:06:04,065
ومؤسسة الصحة والدواء ستزورنا في خلال الأسبوع

99
00:06:04,098 --> 00:06:06,561
- كم من المخيمات تأسست ؟
- 35 حتى الآن

100
00:06:06,594 --> 00:06:08,961
أعني بالفعل قد تحصل فوضى
لكن على الأقل تنجح

101
00:06:08,995 --> 00:06:11,459
- " آندي " لا تكن غليظ القلب
- جميلة عودتك

102
00:06:11,492 --> 00:06:12,865
فكر بذلك

103
00:06:12,889 --> 00:06:14,809
لا توجد منظمة صحة
فمن يدفع لكل هذا ؟

104
00:06:14,821 --> 00:06:18,085
" فايكورب " لديك رعاية صحية
تدار من شركات خاصة

105
00:06:18,117 --> 00:06:20,132
وصدقني هذه بداية لمشاكلك

106
00:06:20,166 --> 00:06:22,213
والآن بالنظام واحد تلو الآخر

107
00:06:22,246 --> 00:06:25,286
- إنه من فئة 2
- أنا أولاَ والدتي فئة 1

108
00:06:25,318 --> 00:06:26,822
أريد أخذ أبي للمنزل

109
00:06:26,855 --> 00:06:28,549
- عليك الذهاب للصف
- عليك الابتعاد

110
00:06:28,583 --> 00:06:30,758
- يدعى " قارنت وين كوبر "
- لن يخرج أحد اليوم

111
00:06:30,791 --> 00:06:33,734
صحيح نسيتك
من المسؤول هنا  ؟ ... من المسؤول ؟

112
00:06:33,767 --> 00:06:36,998
المدير هناك نماذج الشكاوى
على المكتب باللون الأصفر

113
00:06:37,031 --> 00:06:40,358
- حسناَ
- لكننا ننتظر هنا

114
00:06:47,528 --> 00:06:50,247
أرجو المعذرة حضرة الملازم

115
00:06:50,281 --> 00:06:52,872
لن يأخذ طويلاَ
أريد نقل مريض إنها حالة طارئة

116
00:06:52,905 --> 00:06:55,176
إذاَ عليك التحدث مع أعمال الرعاية هناك

117
00:06:55,210 --> 00:06:56,463
سيخبرونك كيف تجرين شكواك

118
00:06:56,487 --> 00:06:57,609
إنها ليست شكوى

119
00:06:57,610 --> 00:07:00,137
لم أصدم سيارتي
نتحدث هنا عن أبي

120
00:07:00,170 --> 00:07:02,025
عفواَ .. لو أنني فقط ...

121
00:07:02,058 --> 00:07:04,489
الأمر أن نقل والد المرأة

122
00:07:04,522 --> 00:07:07,946
جرى تحت سلطة الشرطة

123
00:07:07,978 --> 00:07:11,531
شكراَ لكننا لسنا نسيطر
على شرطة " ويلش "

124
00:07:11,564 --> 00:07:14,315
اسمع اسمه " قرانت وين كوبر ".

125
00:07:14,348 --> 00:07:16,844
يعاني أزمة قلبية ويتعافى

126
00:07:16,877 --> 00:07:18,252
يبدوا من الفئة الثانية

127
00:07:18,284 --> 00:07:19,820
مما يعني أنه سيكون بأمانهنا

128
00:07:19,852 --> 00:07:21,676
لو أنك تهتمين حقاَ بقراءة التعريفات

129
00:07:21,708 --> 00:07:25,067
أحب هذا
سوف أريك تعريفات

130
00:07:25,101 --> 00:07:27,596
فقط أنظر لهذا
شعار " فايكورب " اللعين

131
00:07:27,629 --> 00:07:31,115
والآن اسمعني .. هذه البلاد
ليس تحت القانون المحلي

132
00:07:31,149 --> 00:07:33,643
والدي يدفع الضرائب ومواطن يطيع القانون

133
00:07:33,676 --> 00:07:36,683
ووجهته إلى المنزل ولن أتحرك من هنا

134
00:07:36,716 --> 00:07:38,955
حتى آخذه هل تفهم ؟

135
00:07:38,988 --> 00:07:40,428
أجل واضح تماماَ

136
00:07:40,461 --> 00:07:43,147
وآمل أنه واضح أيضاَ حينما أعتقلك

137
00:07:43,181 --> 00:07:45,100
آسفون رجال

138
00:07:45,133 --> 00:07:47,021
- هيا " قوين " أظننا سنذهب
- لن أتحرك من هنا

139
00:07:47,054 --> 00:07:49,805
أعطهم الوقت وسنجعل هذه
المرفقات منفتحة وسعيدة

140
00:07:49,838 --> 00:07:51,981
وتعمل كعقارب الساعة بسماحية وصول للجميع

141
00:07:52,014 --> 00:07:53,645
لكن حالياَ لدينا مرض " الكوليرا "

142
00:07:53,678 --> 00:07:55,821
و " الدوسنتاريا " وحمى المستنقعات

143
00:07:55,853 --> 00:07:58,221
وكل مرض منفرد يحتاج تعريفاَ فورياَ

144
00:07:58,254 --> 00:08:00,141
تحت فئات ثلاثة
لذلك جرى الحجز

145
00:08:00,174 --> 00:08:03,086
غير مسموح لأحد بالدخول
ولا بالخروج

146
00:08:03,119 --> 00:08:05,582
حينما يتغير الوضع سوف نقوم بإبلاغكم

147
00:08:05,614 --> 00:08:07,373
شكراَ لك

148
00:08:09,167 --> 00:08:11,182
لو سمحت

149
00:08:12,880 --> 00:08:14,383
فئات لعناء

150
00:08:14,415 --> 00:08:16,879
كل أمور محاربتي مع فرقة " تورتشود " وما الذي يوقفني ؟

151
00:08:16,912 --> 00:08:18,799
- شريط أحمر
- سنجد طريقةَ أخرى " قوين "

152
00:08:18,832 --> 00:08:20,911
أجل سأخبرك ما سنفعل
سوف نقتحم المكان

153
00:08:20,944 --> 00:08:23,535
ونأخذ أبي ونخرجه من هنا

154
00:08:33,618 --> 00:08:36,016
- هل تظنني بلا نفع ؟
- لا

155
00:08:36,050 --> 00:08:38,353
أظنك جديدة على كل هذا

156
00:08:38,385 --> 00:08:41,329
- لكنني في الاستخبارات
- وكذلك " ريكس "

157
00:08:41,362 --> 00:08:43,634
يتظاهر فقط

158
00:08:43,666 --> 00:08:46,706
وهذا السر الكبير " إيستر "

159
00:08:46,738 --> 00:08:49,074
في أوقات كهذه تذهب اللعبة للأشخاص

160
00:08:49,106 --> 00:08:51,058
الذين يتحدثون بالصوت الأعلى

161
00:08:51,091 --> 00:08:54,482
لكن الأغلب يتمنى لو أمه هنا

162
00:08:55,635 --> 00:08:59,026
فقدت أمي عام 2003

163
00:08:59,059 --> 00:09:01,234
ماذا عنك ؟

164
00:09:01,267 --> 00:09:03,187
لا أدري

165
00:09:03,220 --> 00:09:06,931
قبل وقت طويل ومدة سحيقة

166
00:09:08,116 --> 00:09:10,835
" جاك "

167
00:09:10,867 --> 00:09:13,140
من أين أنت ؟

168
00:09:18,420 --> 00:09:20,179
" ريكس "

169
00:09:20,213 --> 00:09:23,061
الصوت الأعلى

170
00:09:23,093 --> 00:09:26,645
هذا هو
لنذهب

171
00:09:26,677 --> 00:09:28,788
هناك عالم يحتاج
الإنقاذ " إيستر " الغير مفيدة

172
00:09:31,671 --> 00:09:33,557
" فيرا " هذا " جاك هاركنيس "

173
00:09:33,591 --> 00:09:36,021
انتظرنا طويلاَ
إنه كالمصير

174
00:09:36,055 --> 00:09:39,349
يحب دعوة نفسه القبطان " جاك "
لكن هذا لا يخدعني

175
00:09:39,383 --> 00:09:42,166
و " إيستر " قابلتها يوم إصابتي

176
00:09:42,199 --> 00:09:45,366
- دكتور " خواريز " أهلاَ بك مجدداَ
- ادعيني " فيرا "

177
00:09:45,398 --> 00:09:47,093
كنت محظوظاَ لوجود رحلة

178
00:09:47,127 --> 00:09:49,686
الجميع قادم لمناسبة " لوس أنجليس "
" سباق المعجزة "

179
00:09:49,718 --> 00:09:52,758
الطائرة مليئة والمطار مكتظ

180
00:09:52,790 --> 00:09:54,294
قد آخذ  حمام

181
00:09:54,327 --> 00:09:56,918
نحن قريبون من شقة

182
00:09:56,951 --> 00:09:59,126
لكني أفترض أنكما ...

183
00:09:59,159 --> 00:10:02,550
أعني يمكنكما المشاركة
أم أن هذا ليس شأني ؟

184
00:10:02,583 --> 00:10:05,238
أعني كلاكما ..

185
00:10:05,271 --> 00:10:08,310
- ألم ؟
- سأنام على الأرضية

186
00:10:08,342 --> 00:10:11,478
شكراَ على لا شيء

187
00:10:11,510 --> 00:10:14,325
آسف غلطتي
هل يخدعك هذا أيضاَ ؟

188
00:10:24,438 --> 00:10:26,198
دعني أوضح أمراَ

189
00:10:26,231 --> 00:10:29,429
لم أسافر عبر البلاد
لأجلك .. جئت للعمل

190
00:10:29,463 --> 00:10:31,542
مرضاي يحتجزون خلف أسوار شائكة

191
00:10:31,575 --> 00:10:33,751
مما يعني أن علي حل هذه المعجزة

192
00:10:33,784 --> 00:10:35,863
وهذا كل ما أحتاج منك مفهوم ؟

193
00:10:35,896 --> 00:10:37,911
هذه غرفتي

194
00:10:37,944 --> 00:10:40,119
أعلم

195
00:10:47,482 --> 00:10:50,233
و " تورتشود " تبدأ

196
00:10:52,443 --> 00:10:54,298
هذا كل ما جمعناه حتى الآن

197
00:10:54,331 --> 00:10:56,282
لدينا مطاردة التطورات كل 20 ثانية

198
00:10:56,315 --> 00:10:58,715
والتنصت على تغذية الأخبار الرئيسية
ووثائق التسريبات " ويكي ليكس "

199
00:10:58,747 --> 00:11:03,035
المسارات الخلفية للاستخبارات والمباحث

200
00:11:03,067 --> 00:11:05,275
ماذا عن " الآبار الشمالية " ؟

201
00:11:05,308 --> 00:11:07,003
أنا هنا هل تراني ؟

202
00:11:07,036 --> 00:11:08,315
كوضح النهار عميلة " كروبر "

203
00:11:08,349 --> 00:11:10,044
هل رأيتم المستجدات ؟

204
00:11:10,077 --> 00:11:12,125
" فرنسا " و " ألمانيا " بدأوا بالمخيمات

205
00:11:12,158 --> 00:11:13,533
" أوروبا " كلها تشترك

206
00:11:13,566 --> 00:11:15,165
" الصين " تقول لا للمخيمات

207
00:11:15,198 --> 00:11:17,309
والقمة الأفريقية توافق

208
00:11:17,343 --> 00:11:19,614
أن تجري بحثاَ في عقل " مورفيك "

209
00:11:19,646 --> 00:11:21,150
أجل هذا موضوعه المفضل

210
00:11:21,183 --> 00:11:23,070
ذكر باستمرار للفرق الطبية

211
00:11:23,103 --> 00:11:25,695
لكنها مجرد نظرية

212
00:11:25,728 --> 00:11:29,471
هذه " جولي كيتسزنجر "
هل تتبعونها ؟

213
00:11:29,504 --> 00:11:32,671
كلا نحن خلف " آزولد دينس "
لكنها لا تترك جانبه

214
00:11:32,705 --> 00:11:35,390
إنه متصل بالكبار
حتى ولو لم يعرف ذلك بعد

215
00:11:35,424 --> 00:11:38,655
إذاَ هذا الاسم " تورتشوود "

216
00:11:38,688 --> 00:11:41,983
أنت محققون ؟

217
00:11:42,016 --> 00:11:44,255
أقرب لمحاربي الحرية

218
00:11:44,288 --> 00:11:46,335
هذا يجعلكم كالإرهابيين

219
00:11:46,367 --> 00:11:48,863
" تورتشوود " اختفت إنه
مجرد اسم هذه الأيام

220
00:11:48,895 --> 00:11:51,519
فقط نوع الأعمال المشفرة

221
00:11:51,552 --> 00:11:53,855
تربطنا جميعاَ فقط

222
00:11:53,888 --> 00:11:55,647
وأنا من " تورتشود " ؟

223
00:11:55,680 --> 00:11:57,727
أهلاَ بك

224
00:11:57,760 --> 00:11:59,487
لا أدري إن كان جيدأَ أم سيئاَ

225
00:12:01,441 --> 00:12:05,503
حسناَ لنفهم كيف عمل الفئات تلك

226
00:12:08,289 --> 00:12:10,687
" إيستر "

227
00:12:13,793 --> 00:12:16,928
حسناَ لقت فعلت الأصناف هنا
إنه جنون في طبقة المسؤولين

228
00:12:16,961 --> 00:12:20,737
اسمع الفئة الأولى سيئة صحيح ؟

229
00:12:20,770 --> 00:12:23,137
أجل الأشخاص دون وظائف دماغية

230
00:12:23,170 --> 00:12:24,705
أو شخص قد مات طبيعياَ

231
00:12:24,738 --> 00:12:26,210
هم الآن رسمياَ الفئة الأولى

232
00:12:26,242 --> 00:12:28,513
- الطبيعيون بالفئة الثالثة
- صحيح

233
00:12:28,547 --> 00:12:30,818
الأشخاص دون إصابات
الذين بخير

234
00:12:30,851 --> 00:12:33,155
ثم الفئة الثانية ما بين

235
00:12:33,188 --> 00:12:35,491
الوظائف الحية والمرض

236
00:12:35,525 --> 00:12:37,571
أو مصابون إصابة
تعيق الاستمرار لكن غير القتل

237
00:12:37,605 --> 00:12:38,757
مثلي

238
00:12:38,789 --> 00:12:40,452
أجل مثلك

239
00:12:40,485 --> 00:12:43,301
انتظري حينما أصبت كان يجب أن أموت

240
00:12:43,334 --> 00:12:46,885
كنت الفئة الأولى
لكني الآن أتعافى لذا أصبحت 2

241
00:12:46,919 --> 00:12:48,933
فأي واحد أنا ؟

242
00:12:48,966 --> 00:12:51,461
هذا المقصد
الناس لا يتلائمون من التصنيفات

243
00:12:51,495 --> 00:12:54,917
بل الأسوأ أن هذه العملية
تعطي الأم المتحدة تعريفاَ للحياة

244
00:12:54,950 --> 00:12:57,253
والذي هو بذلك تعريف للموت

245
00:12:57,286 --> 00:13:01,285
الحكومة الآن لها السلطة لتقرير
ما إن كنت حياَ أم ميتاَ

246
00:13:01,318 --> 00:13:03,044
لا أحد يجب أن يصل لهذا الحد من السلطة

247
00:13:03,078 --> 00:13:04,774
لكنني مازلت لا أفهم الثغرات

248
00:13:04,806 --> 00:13:07,685
أعني بم تخرج " فايكورب " من هذا ؟
ما هي فوائدهم ؟

249
00:13:07,718 --> 00:13:09,734
هل تظنهم المسبب للمعجزة ؟

250
00:13:09,767 --> 00:13:12,294
لديهم المعرفة الأقصى
لكنهم فقط يتعاملون مع علوم الأدوية

251
00:13:12,328 --> 00:13:13,926
لابد من أمر أعظم من هذا

252
00:13:13,960 --> 00:13:16,855
إذاَ تبحثون عن شخص خلف " فايكورب "

253
00:13:16,878 --> 00:13:17,768
صحيح

254
00:13:17,769 --> 00:13:19,944
وأياَ يكن ربما يحتاج

255
00:13:19,976 --> 00:13:21,768
المخيمات لغرض ما

256
00:13:21,802 --> 00:13:24,552
لأنني كنت أبحث
لأني كنت أنظر في أقمار " الدفاع الشمال أمريكي "

257
00:13:24,586 --> 00:13:27,241
ومواصفات المبنى

258
00:13:27,274 --> 00:13:30,410
آسف تناثرت الملفات

259
00:13:30,442 --> 00:13:34,858
هذا اقرب مخيم لنا في " سان بيدرو "

260
00:13:34,891 --> 00:13:38,923
وهذه المقاييس التي حصلنا
من جهاز سيرفر " فايكورب "

261
00:13:38,956 --> 00:13:40,908
اختلاف البقعة ؟

262
00:13:40,941 --> 00:13:43,564
أنظر للمبنى على المخططات
الذي يدعى " الوحدة "

263
00:13:43,596 --> 00:13:45,228
لكن أين هو الصور ؟

264
00:13:45,261 --> 00:13:47,051
لا وحدات

265
00:13:47,085 --> 00:13:49,644
وحدات على المخطاطت
وليست على التصوير

266
00:13:49,676 --> 00:13:51,339
غير موجودة

267
00:13:51,373 --> 00:13:53,740
انتظروا سمعت أحداَ
يشير لوحدات اليوم

268
00:13:53,773 --> 00:13:56,716
بالضبط وهذا ما أردت أن أريكم

269
00:13:56,749 --> 00:13:58,340
الوحدات جرى عليها تظليل

270
00:13:58,364 --> 00:13:59,803
هذا ما يفعلون في التثبيت العسكري

271
00:13:59,821 --> 00:14:03,116
صحيح
إذاَ بحثت في أقمار الشمال الأمريكي

272
00:14:03,150 --> 00:14:05,581
ووجدت الصور الغير معالجة

273
00:14:07,343 --> 00:14:10,639
المبنى موجود .. نصف هذه المخيمات المسكرية
تم تحويلها تماماَ

274
00:14:10,671 --> 00:14:13,134
والآن أي شيء بملصق " وحدة "
يخفى عن العرض

275
00:14:13,168 --> 00:14:15,215
فلا يرى العامة ما يجري

276
00:14:15,248 --> 00:14:16,911
إنه نفس كل المواقع التي فتشتها

277
00:14:16,944 --> 00:14:20,143
نفس الشيء في الآبار " قلين "

278
00:14:20,176 --> 00:14:23,888
إذاَ يأخذون المباني ويحجبونها عن الرؤية

279
00:14:23,920 --> 00:14:25,583
لأي غرض ؟

280
00:14:25,617 --> 00:14:27,504
إنهم يجمعون الفئة الأولى

281
00:14:27,537 --> 00:14:30,224
السؤال الوحيد لأي غرض يستعملون الجثث ؟

282
00:14:30,257 --> 00:14:33,424
للتحقيق أو للتجارب ؟

283
00:14:33,457 --> 00:14:35,825
تعني كالتشريح ؟
يشرحون الناس ؟

284
00:14:35,857 --> 00:14:39,185
" التشريح الحيواني "
يجري فقط وهم أحياء

285
00:14:39,217 --> 00:14:40,849
والدي هناك

286
00:14:40,881 --> 00:14:44,881
ربما يزرعون شيئاَ
ينتجون أمراض لأكثر زبائن

287
00:14:44,914 --> 00:14:47,185
باستخدام الفئة الأولى كأطباق توصيل

288
00:14:47,218 --> 00:14:49,713
هذا قد يفسر التسرع في تعريتهم
من حقوقهم

289
00:14:49,745 --> 00:14:52,625
إذاَ علينا دخول المخيمات
لنعرف ما هي الوحدات تلك

290
00:14:52,658 --> 00:14:54,257
أجل مسبقاَ أعمل من هذا الجانب

291
00:14:54,290 --> 00:14:56,880
" ريس " سجل رسمياَ كسائق
واستخدام برنامج الهوية

292
00:14:56,914 --> 00:14:58,800
للدخول إلى السجلات الطبية

293
00:14:58,833 --> 00:15:02,546
لذا الممرضة " إيفون بالستير "
ستأخذ المناوبة المسائية

294
00:15:02,578 --> 00:15:05,425
" سان بيدرو " يحتاجون طاقم تسجيل الأسماء

295
00:15:05,459 --> 00:15:07,442
لو استطعت دخول مكتبهم

296
00:15:07,475 --> 00:15:09,106
فهناك رمز من الأعمال الورقية على الوحدة

297
00:15:09,139 --> 00:15:11,506
- قد أدخل
- ماذا ؟

298
00:15:11,539 --> 00:15:13,810
لو استفدت من وضعي على اللائحة الطبية

299
00:15:13,843 --> 00:15:16,498
قد أذهب هناك بصفتي مفتشة

300
00:15:16,530 --> 00:15:18,003
" فيرا " هذه ليست لعبة

301
00:15:18,035 --> 00:15:21,362
التسلل في عمل متخصص
في هذا الوقت بالذات يسحب الرتب

302
00:15:21,395 --> 00:15:24,627
أنا الوحيد الذي سيدخل قلب الفئة واحد

303
00:15:24,660 --> 00:15:27,060
وهل تعلمون لماذا ؟
بسبب ما أحمل

304
00:15:33,525 --> 00:15:36,148
من هنا إنه هنا

305
00:15:36,181 --> 00:15:38,228
يدعى " ريكس "
اصيب بعد يوم المعجزة

306
00:15:38,261 --> 00:15:40,276
توقعنا أنه بخير لكنه انهار

307
00:15:40,310 --> 00:15:42,517
لا عليك " ريس "
ماذا حدث لك ؟

308
00:15:42,550 --> 00:15:44,085
إنها السلالم

309
00:15:44,118 --> 00:15:46,710
شعرت بألم في الصدر
إنه يقتلني

310
00:15:48,919 --> 00:15:50,614
أين تأخذونه ؟

311
00:15:50,647 --> 00:15:53,462
علينا أخذه إلى مرفقات " أوفرفلو "
في " سان بيدرو "

312
00:15:53,496 --> 00:15:55,094
- هل هذا متفق ؟
- هل يمكنني المجيء معه ؟

313
00:15:55,127 --> 00:15:56,758
آسف سيد ممنوع الزوار

314
00:15:56,791 --> 00:16:00,183
خذ اتصل بالرقم واسأل عن التطورات

315
00:16:02,231 --> 00:16:04,726
اعتني به أنا أحبه

316
00:16:04,759 --> 00:16:06,422
عشيقي الجميل

317
00:16:10,199 --> 00:16:12,790
- إنه في طريقه
- جيد سوف أتبعه

318
00:16:12,823 --> 00:16:14,749
اتصلت بـ " واشنطون " وسحبت بعض الحبال

319
00:16:14,773 --> 00:16:16,116
لدي حالات متابعة

320
00:16:16,119 --> 00:16:18,870
لا انتظري دقيقة لهذا أرسلت " ريكس "

321
00:16:18,902 --> 00:16:22,294
لست عضوة في " تورتشوود "
لذا لا أتبع تعليماتك

322
00:16:22,327 --> 00:16:24,055
وأريد أن أرى المكان بنفسك

323
00:16:24,087 --> 00:16:26,647
لقد كنت في الطاقم الطبي " جاك "
وساعدت في ترتيب الأمر

324
00:16:26,680 --> 00:16:28,613
وفي حال أي مشكلة
يمكنني المساعدة بإخراجها

325
00:16:28,614 --> 00:16:29,863
حسناَ سأذهب معكم

326
00:16:29,887 --> 00:16:32,692
لا أدري قد أكون مساعدك مثلاَ

327
00:16:32,792 --> 00:16:34,089
أخبرناك لا مجال

328
00:16:34,113 --> 00:16:35,861
قال المغتال بأنكما مرتبطان

329
00:16:36,057 --> 00:16:39,416
وأيضاَ أنت رجل وحشي متهيج

330
00:16:42,906 --> 00:16:44,185
كل ما أحصل عليه قبلة .؟

331
00:16:44,218 --> 00:16:46,458
اعتني بنفسك

332
00:16:46,490 --> 00:16:49,146
أنت فريد
من فئة " جاك "

333
00:16:49,179 --> 00:16:51,098
فلا تقع في مشاكل

334
00:17:00,475 --> 00:17:03,834
هنا كثير من الضاربين الكبار
يصطفون لأجل " رالي المعجزة "

335
00:17:03,867 --> 00:17:05,658
لجني المال لقاء مخيمات " أوفرفلو "

336
00:17:05,691 --> 00:17:08,858
في الساعة الرابعة نائب الرئيس سوف يقدم الرئيس

337
00:17:08,891 --> 00:17:11,609
الذي سيتحدث حياَ على الهواء
من مكتب " أوفا " عبر الأقمار الصناعية

338
00:17:11,643 --> 00:17:14,586
ثم موكب ضيوف من الأسماء الكبرى
ستأخذ المنصة

339
00:17:14,618 --> 00:17:17,274
" جيسيكا ماكولي " وصلت هنا مبكراَ من " رودليس "

340
00:17:17,308 --> 00:17:18,650
أخبرينا من جئت لرؤيته

341
00:17:18,684 --> 00:17:20,795
" آزولد دينس " الرجل التنفيذي

342
00:17:20,827 --> 00:17:23,642
كان مذهلاَ منذ ما حدث

343
00:17:23,676 --> 00:17:26,427
لكن ألا يقلقك سجله الإجرامي وما فعله ؟

344
00:17:26,460 --> 00:17:29,019
لكن لن تحصل على يوم معجزة دون معجزات

345
00:17:29,052 --> 00:17:31,195
و " آزولد " هذا حقاَ معجزة

346
00:17:31,228 --> 00:17:34,012
أظن لدينا شخص ما هنا

347
00:17:38,749 --> 00:17:41,213
حسناَ نحن في رابع أمر إداري

348
00:17:41,247 --> 00:17:43,006
هذه تسعين دقيقة قبل الرئيس

349
00:17:43,040 --> 00:17:45,950
أرادوا تنقية الماء الأسرق ما بينك وبينه
وهو أمر مفهوم

350
00:17:45,984 --> 00:17:48,703
وهنا أول مسودة
لما يريدون أن تقول

351
00:17:48,737 --> 00:17:50,400
الكلمة المفتاح هي " الرؤيا "

352
00:17:50,432 --> 00:17:52,991
تقول كلمة " رئيا " ويخرج شعار " فايكورب "

353
00:17:53,025 --> 00:17:55,776
وأعني شيئاَ هائلاَ
بصراحة كتبتها كلها بحرف كبير استهلالي

354
00:17:55,808 --> 00:17:58,431
لماذا كتب هذا لأجلي ؟

355
00:17:58,464 --> 00:18:00,991
- أحبذ استخدام كلماتي أكثر
- حقاَ ؟

356
00:18:01,025 --> 00:18:03,584
هذا جميل " آزولد "

357
00:18:08,033 --> 00:18:09,759
أبعدهم قليلاَ

358
00:18:09,793 --> 00:18:12,352
سوف نمشي " يوجين " واكد
وصوله إلى البوابة ستة

359
00:18:13,984 --> 00:18:16,000
شكراَ لكم

360
00:18:16,033 --> 00:18:19,456
جميل منك المجيء

361
00:18:19,489 --> 00:18:22,496
رائع أن أكون هنا معكم

362
00:18:22,529 --> 00:18:24,863
جميل حضوركم جميعاَ

363
00:18:26,528 --> 00:18:28,575
الوغد " دينس "
لقد قتلتها

364
00:18:28,609 --> 00:18:31,104
مشاكل اذهب هيا هيا

365
00:18:31,137 --> 00:18:32,993
ليتراجع الجميع

366
00:18:33,025 --> 00:18:35,841
تراجعوا الآن

367
00:18:37,987 --> 00:18:41,186
أجل إنها البوابة 6

368
00:18:41,219 --> 00:18:43,714
كلا لم أحصل على هوية
لكن هناك كاميرا تلفزيونية

369
00:18:43,747 --> 00:18:45,475
صورت الحدث كله

370
00:18:45,507 --> 00:18:48,578
والآن احصل على التصوير
أريد تدميره هل تسمعني ؟

371
00:18:48,612 --> 00:18:50,563
كلا لا تقل لي أخفضي صوتك

372
00:18:50,595 --> 00:18:52,515
لا تخبرني بهذا أبداَ افعل فقط

373
00:18:52,547 --> 00:18:54,754
20 ألفاَ كلهم لأجلي ؟

374
00:19:09,476 --> 00:19:12,995
وتذكري
أنت لا تعرفيني

375
00:19:14,532 --> 00:19:16,836
كوني حذرة في الخارج

376
00:19:20,389 --> 00:19:22,725
سوف تريني هويتك

377
00:19:22,757 --> 00:19:24,293
توقف لو سمحت

378
00:19:49,542 --> 00:19:51,814
الهوية

379
00:19:51,846 --> 00:19:53,830
حسناَ مدام انتظري

380
00:19:56,039 --> 00:19:58,407
تفضلي
التالي

381
00:20:20,394 --> 00:20:22,890
حسناَ هل لدينا تأكيد على التنفس ؟

382
00:20:22,922 --> 00:20:26,154
- تأكيد النبض
- تباَ كان علي إخبارك بذلك

383
00:20:26,186 --> 00:20:28,074
آسف منفذ

384
00:20:28,107 --> 00:20:30,699
هذا يجعلك الفئة 2

385
00:20:30,731 --> 00:20:33,546
- ولماذا هذه ؟
- الفئة الثانية بالشعار الأزرق

386
00:20:33,580 --> 00:20:37,322
سلبي

387
00:20:37,356 --> 00:20:40,363
الفئة الأولى حسناَ املأي
البيانات وسوف أستدعيها

388
00:20:40,396 --> 00:20:42,668
انتظر دقيقة
أي نظام هذا ؟

389
00:20:42,700 --> 00:20:45,067
المرأة مريضة بشدة
تحتاج أكثر من استدعاء

390
00:20:45,101 --> 00:20:48,428
هذا إجراء أولي للطوارئ
ولدي 50 مريض في الساعة

391
00:20:48,461 --> 00:20:51,116
لو عندك نظام أفضل
اكتبه لي بخطاب

392
00:21:00,335 --> 00:21:01,903
ماذا حدث لـ " روزانا " ؟

393
00:21:01,936 --> 00:21:05,614
لا أدري اتصلوتا بي من المكتب الرئيسي

394
00:21:05,648 --> 00:21:08,462
- اسمي " إيستر "
- " ريتشل "

395
00:21:08,495 --> 00:21:11,342
آسفة لا أدري دوري في النظام بعد

396
00:21:11,376 --> 00:21:13,967
أخبروني أن أطبع الحالات لأجل الوحدات

397
00:21:14,000 --> 00:21:16,335
لا شيء يخصني
اسألي " مولوني "

398
00:21:21,008 --> 00:21:24,367
هلاَ أهلاَ
منزلك منزلي

399
00:21:24,399 --> 00:21:26,768
اسمي " كولين مالوني " و أنا المسؤول هنا

400
00:21:26,800 --> 00:21:29,871
- " فيرا خواريز "
- أهلاَ بكم في الساحة الطبية 338 " فيرا "

401
00:21:29,904 --> 00:21:33,263
آسف بشأن الحرارة أظنك
تتحملينها أكثر مني هاه ؟

402
00:21:33,296 --> 00:21:35,536
لا بأس بها

403
00:21:35,568 --> 00:21:37,679
لنبدأ العمل

404
00:21:37,712 --> 00:21:40,175
هل الطبيبة في طريقها ؟

405
00:21:40,208 --> 00:21:42,383
أنا الدكتورة

406
00:21:42,416 --> 00:21:44,528
أنا ..

407
00:21:44,561 --> 00:21:47,632
توقعت أنك ...

408
00:21:47,665 --> 00:21:51,056
بأي حال لا أشعر بخيبة أمل

409
00:21:51,090 --> 00:21:54,418
لابد أني فعلت شيئاَ ليرسلوا
لي امرأة جميلة

410
00:21:54,451 --> 00:21:57,235
أود البدء في الوحدات

411
00:21:57,267 --> 00:21:59,795
آسف الوحدات مغلقة من الواضح

412
00:21:59,828 --> 00:22:01,716
أنت من " واشنطون " وعليك معرفة ذلك

413
00:22:01,748 --> 00:22:04,788
أعرف أوامر تفتيشي
ذكرت هذا بالتحديد

414
00:22:04,820 --> 00:22:07,061
إنك مضخة صغيرة لا تهدأ هاه ؟

415
00:22:07,093 --> 00:22:09,204
بأي حال المرضى أولاَ هاه ؟

416
00:22:09,237 --> 00:22:10,740
شعاري دائماَ

417
00:22:10,773 --> 00:22:13,557
" ريتشال " اسحبي العربة لو سمحتي

418
00:22:13,589 --> 00:22:15,893
لدي عربة صغيرة مخصصة

419
00:22:15,926 --> 00:22:18,069
أظنك ستجدينها سهلة على قدميك

420
00:22:18,102 --> 00:22:20,853
يا لكم من نحيفة كالغصن

421
00:22:20,885 --> 00:22:22,869
أراهن أنك تنطلقين بسهولة

422
00:22:22,901 --> 00:22:25,012
أصل لهذا القدر

423
00:22:39,127 --> 00:22:43,893
إنه " ريس ويليامز "
والممرضة " باليستر "

424
00:22:45,975 --> 00:22:47,991
كما الأيام القديمة

425
00:22:48,023 --> 00:22:49,207
كلا ليس ذلك

426
00:22:49,240 --> 00:22:51,095
الأسوأ
دائماَ تزيد للأسوأ

427
00:22:52,985 --> 00:22:55,449
سيد " ويليامز " آنسة " باليستر "
يمكنكما الدخول

428
00:23:08,826 --> 00:23:10,872
- حظاَ طيباَ
- حسناَ أراك لاحقاَ

429
00:23:36,478 --> 00:23:39,069
- هل أنت بخير ؟
- أجل بالطبع استغرق منك وقتاَ

430
00:23:39,102 --> 00:23:40,893
- المكان مكتظ هنا
- أجل

431
00:23:40,926 --> 00:23:42,941
صديقتك " فيرا " تشغل المدير

432
00:23:42,975 --> 00:23:44,830
ماذا ؟
أخبرتها أن تبقى عن هذا

433
00:23:44,863 --> 00:23:46,781
احزر ماذا " ريكس "
ليس الجميع يستمع لك

434
00:23:46,814 --> 00:23:48,990
حسناَ ليس تماماَ

435
00:23:49,023 --> 00:23:51,518
هذا يجعلك ميتاَ

436
00:23:51,551 --> 00:23:53,759
أكره هذا

437
00:23:53,792 --> 00:23:57,023
لا تصابي بالعاطفية أمامي
هل أحضرت الكاميرا ؟

438
00:23:57,984 --> 00:23:59,807
عظيم

439
00:23:59,841 --> 00:24:02,623
والآن عليك تشخيصي أحضري الشعار الأحمر

440
00:24:02,657 --> 00:24:04,768
هيا إنه هناك

441
00:24:07,168 --> 00:24:10,144
ضعيه هنا

442
00:24:10,177 --> 00:24:14,272
احتفظ بهذا في حال
ما اضطررت لفئة

443
00:24:14,305 --> 00:24:16,672
الفئة 1 لا عودة منها

444
00:24:16,706 --> 00:24:18,176
لا تقل هذا ستكون بخير

445
00:24:18,209 --> 00:24:20,160
فقد لنجد ما بداخل الوحدة

446
00:24:20,193 --> 00:24:22,144
أراك في الخارج

447
00:24:27,041 --> 00:24:28,928
المذعرة
مرحباَ

448
00:24:28,961 --> 00:24:31,360
هذا الرجل في المكان الخاطئ

449
00:24:31,393 --> 00:24:32,768
بياناته تقول أنه الفئة الأولى

450
00:24:32,801 --> 00:24:34,048
تفقدت مرتين مع المكتب

451
00:24:34,081 --> 00:24:36,800
لا يفترض أن يكون هنا لذا علينا نقله

452
00:24:36,834 --> 00:24:39,232
خذيه للوحدة

453
00:24:42,818 --> 00:24:45,185
وجدت لك هذا

454
00:24:45,218 --> 00:24:47,169
هاه ؟

455
00:24:48,931 --> 00:24:50,818
نسخة جديدة من الخطاب

456
00:24:50,851 --> 00:24:53,731
أاضفوا بعض الزيادات مثل مرضى
المؤبد وإلى آخره ..

457
00:24:56,516 --> 00:24:59,141
أفهم أنه كان يفترض أن أحصل على غرفة ملابس

458
00:24:59,173 --> 00:25:01,380
هل انقضوا ؟
لا لا

459
00:25:01,414 --> 00:25:04,069
هناك الكثير من غرف الملابس
لقد تفقدت في الحقيقة

460
00:25:04,102 --> 00:25:05,797
سوف تفاجئ فهي أنيقة بالفعل

461
00:25:05,829 --> 00:25:07,717
قد أتخيل هذا المكان بالخرسان

462
00:25:09,382 --> 00:25:11,557
أين غرفتي ؟

463
00:25:11,590 --> 00:25:12,998
مشكلة بسيطة

464
00:25:13,030 --> 00:25:15,654
أِخاص آخرين محددين في غرف أخرى محددة

465
00:25:15,687 --> 00:25:17,605
لا يريدونك قريباَ منهم

466
00:25:17,639 --> 00:25:19,878
ونتحدث عن أسماء كبيرة هنا

467
00:25:19,911 --> 00:25:22,246
أنا مؤكدة جداَ أسماء ليست " آزوولدية "

468
00:25:22,279 --> 00:25:23,942
لكن هذا عملك

469
00:25:23,975 --> 00:25:27,718
أنت تمثليني
أحصلي لي على الغرفة

470
00:25:27,752 --> 00:25:30,791
لا تغضب حاذر بمستوى
دمك إنه عرض فقط

471
00:25:30,824 --> 00:25:32,455
عذراَ .

472
00:25:32,488 --> 00:25:35,143
" ستيف " لا
قلت لك لا

473
00:25:35,175 --> 00:25:38,119
ولو حاول ذلك الوغد أن يتهمني مرةَ أخرى

474
00:25:38,152 --> 00:25:40,551
سوف أسممه بالأيودين

475
00:25:52,487 --> 00:25:54,375
لن يأخذ سوى دقيقة

476
00:25:54,407 --> 00:25:56,294
كلا ابقى هنا إنه أمر

477
00:26:43,599 --> 00:26:45,613
خذه للوحدة

478
00:26:58,537 --> 00:26:59,599
أريد أن تقابل " رالف "

479
00:26:59,623 --> 00:27:02,041
إنه مرافقي الشخصي في الساحة

480
00:27:02,162 --> 00:27:03,729
رجل عظيم

481
00:27:03,763 --> 00:27:06,322
- سررت بلقائك دكتورة
- ولك أيضاَ " رالف "

482
00:27:06,354 --> 00:27:09,714
هذه أول جولة لي
لكني أظن قد نقابل أشخاصاَ هامين

483
00:27:09,747 --> 00:27:11,314
يرغبون في الزيارة

484
00:27:11,347 --> 00:27:13,938
لدينا خط إلى " هيلاري "
التي أشعر بارتياح بشأنها

485
00:27:13,971 --> 00:27:16,018
" هيلاري كلينتون " ؟

486
00:27:16,051 --> 00:27:17,682
" داف "

487
00:27:17,715 --> 00:27:19,986
" هيلاري داف "

488
00:27:20,019 --> 00:27:22,834
حسناَ من هنا

489
00:27:27,347 --> 00:27:29,714
اللؤلؤ قبل الخنازير

490
00:27:29,747 --> 00:27:33,266
لمساعدة النظام وللتبرع للبحوث
لأجل المعجزة نفسها

491
00:27:33,299 --> 00:27:37,074
يفوتنا رالي المعجزة

492
00:27:37,107 --> 00:27:40,402
أسمع إشاعات عن " فيل كولينز "

493
00:27:40,434 --> 00:27:42,641
مريض يتابع كل ساعة

494
00:27:42,675 --> 00:27:45,457
- هذا جيد جداَ
- أجل أولويتنا هي الكفائة

495
00:27:45,491 --> 00:27:49,041
لو رفض المريض المتابعة المقربة

496
00:27:49,075 --> 00:27:51,186
فيمكننا نقله للفئة واحد على وجه السرعة

497
00:27:51,219 --> 00:27:52,978
دون تضييع مزيد من المصادر

498
00:27:53,011 --> 00:27:55,442
ليست الأولوية الكفاءة
بل الاهتمام

499
00:27:55,475 --> 00:27:58,291
الكل يخصل على اهتمام كاف آنسة " خواريز "

500
00:27:58,324 --> 00:27:59,634
هل قلت أي فرق ؟

501
00:27:59,667 --> 00:28:01,395
الفئة الأولى بنفس الموتى

502
00:28:01,428 --> 00:28:03,187
أنت لا تحط من مستوى شخص

503
00:28:03,220 --> 00:28:05,364
لو نقلته من فئة 2 إلى 1 وتركته يموت

504
00:28:05,396 --> 00:28:08,627
حصل نظام فرز جديد دكتورة

505
00:28:08,661 --> 00:28:10,227
يعامل الذين يمكن شفاؤهم

506
00:28:10,261 --> 00:28:13,876
أجل بدات بالحالات الطارئة فقط

507
00:28:13,909 --> 00:28:16,052
هذه حالة طارئة
كل حالة هنا طارئة

508
00:28:16,085 --> 00:28:18,548
لا يمكننا إعطاء كل شخص غرفة خاصة

509
00:28:18,581 --> 00:28:21,653
هل ترغب بغرفة خاصة " جورج " ؟

510
00:28:21,686 --> 00:28:24,276
سوف يحبون جميعاَ الغرف الخاصة

511
00:28:24,310 --> 00:28:26,100
لكنه مستحيل

512
00:28:26,134 --> 00:28:28,309
والآن عليك رؤية المطابخ إنها لامعة

513
00:28:58,006 --> 00:29:00,213
" قوين " ؟

514
00:29:02,263 --> 00:29:03,701
رباه أبي

515
00:29:03,734 --> 00:29:05,045
توقعته أنت

516
00:29:05,078 --> 00:29:06,965
كيف حالك ؟
كيف تشعر ؟

517
00:29:06,999 --> 00:29:09,942
- كل التحسن برؤيتك
- أبي

518
00:29:11,480 --> 00:29:14,392
ماذا ترتدي ؟
بجامة ؟

519
00:29:14,424 --> 00:29:16,472
لا

520
00:29:16,506 --> 00:29:18,777
لكن تبدوا بخير

521
00:29:18,810 --> 00:29:20,378
مسرورة برؤيتك

522
00:29:20,410 --> 00:29:22,394
لميسمحوا بزيارتنا ولا إدخالنا

523
00:29:22,426 --> 00:29:24,667
لهذا جئت لآخذك

524
00:29:24,699 --> 00:29:26,106
- تأخذيني ؟
- أجل

525
00:29:26,139 --> 00:29:28,795
- " ريس " هنا
- مرحباَ " قيرنت "

526
00:29:28,827 --> 00:29:31,099
- لشاحنة جاهزة هيا بنا
- لنذهب أبي

527
00:29:31,132 --> 00:29:33,692
هل معك حذاء أم مجرد نعل ؟

528
00:29:33,725 --> 00:29:36,220
- أين سنذهب ؟
- المكان غير أمن هنا

529
00:29:36,253 --> 00:29:39,261
- سنأخذك للبيت
- ماذا تقصدين بهذا ؟

530
00:29:39,294 --> 00:29:41,278
تعرف كل الأمور التي كنت
أحقق بشأنها ؟

531
00:29:41,310 --> 00:29:43,645
أحد منهم لا وقت لشرحه الآن

532
00:29:43,678 --> 00:29:46,045
لكن اسمع عليك المجيء معي الآن

533
00:29:46,078 --> 00:29:48,445
حسناَ إذاَ

534
00:29:48,478 --> 00:29:50,621
حسناَ هيا بأسرع ما يمكنك

535
00:29:50,654 --> 00:29:52,670
فتاة طيبة

536
00:29:52,702 --> 00:29:54,782
أنت بخير ؟

537
00:29:54,815 --> 00:29:57,374
- كدنا نصل أبي
- الأسل وضعه في المقصورة

538
00:29:57,408 --> 00:29:58,847
ما رأيت " قارينت " هل يمكنك التسلق ؟

539
00:29:58,879 --> 00:30:00,574
- سوف نساعدك
- أٍتطيع ذلك لا تقلق

540
00:30:00,607 --> 00:30:02,782
استديري واسحبيه

541
00:30:02,815 --> 00:30:05,118
هل هم قادمون ؟
هل المكان آمن ؟

542
00:30:05,152 --> 00:30:07,678
لا تصب بالذعر
حاول أن تهدأ

543
00:30:07,712 --> 00:30:08,958
أمسكت بك
أسرع

544
00:30:08,991 --> 00:30:10,622
بدأ الناس يلاحظون

545
00:30:15,007 --> 00:30:16,733
لا يبدوا خيراَ

546
00:30:21,278 --> 00:30:23,197
نحتاج مساعدة أرجوكم

547
00:30:23,231 --> 00:30:25,534
ليساعدنا أي أحد

548
00:30:25,566 --> 00:30:29,022
- أنت ممرضة
- الفئة الأولى مساعدة أرجوكم

549
00:30:29,056 --> 00:30:31,391
أحتاج مساعدة الآن

550
00:30:31,424 --> 00:30:34,112
إنه مريضي وتعرض لأزمة قلبية

551
00:30:34,145 --> 00:30:36,480
إنه والدي

552
00:30:36,513 --> 00:30:39,329
أريدك أن تعتني به

553
00:30:56,868 --> 00:31:00,675
لابد أنها الوحدة

554
00:31:00,708 --> 00:31:01,955
أنا في الداخل

555
00:31:01,988 --> 00:31:04,708
كما ترى فهم ..

556
00:31:04,740 --> 00:31:07,140
يعاملون المرضى ..

557
00:31:07,173 --> 00:31:09,220
مثل أدوات

558
00:31:13,350 --> 00:31:15,205
الجدار بارد

559
00:31:15,239 --> 00:31:17,638
كنت أتوقع أنه من الصلب ولكن

560
00:31:17,671 --> 00:31:18,950
ربما " سيراميك "

561
00:31:21,287 --> 00:31:23,110
ما يزال هؤلاء أحياء

562
00:31:23,144 --> 00:31:25,286
بدأت بالتفكير أنني في ثلاجة

563
00:31:28,936 --> 00:31:30,567
كثير من المرضى مصاب

564
00:31:30,600 --> 00:31:32,775
فلا أميز لو جرت عليهم تجارب أم لا

565
00:31:35,816 --> 00:31:38,728
فقط للسجل
هذا الرجل دافئ

566
00:31:38,761 --> 00:31:41,321
مما يشعر بغرابة في مكان بارد

567
00:31:44,042 --> 00:31:46,633
سوف أخرج لأرى ما أجد في المنطقة

568
00:31:47,881 --> 00:31:49,704
يعلم الله ما تفعل " فايكورب "

569
00:31:49,738 --> 00:31:53,641
لكن لماذا بحق الجحيم يضعون كل الجثث

570
00:31:53,674 --> 00:31:55,273
في مكان واحد ؟

571
00:32:17,324 --> 00:32:18,987
عفوأَ أين تذهبين ؟

572
00:32:19,021 --> 00:32:21,419
- أريد رؤية الداحل
- إنه مجرد مخزن

573
00:32:21,453 --> 00:32:23,179
كل مرة أريد رؤية شيء تقلبي عائدة

574
00:32:23,213 --> 00:32:25,451
أنا هنا للتفتيش فدعني أمارس عملي

575
00:32:28,846 --> 00:32:31,405
هذا مخزن ؟

576
00:32:31,438 --> 00:32:33,777
إنه مقياس مؤقت

577
00:32:33,778 --> 00:32:35,182
ليس لدينا طاقم ولا مال

578
00:32:35,206 --> 00:32:36,238
ليس لدينا مساحة

579
00:32:36,239 --> 00:32:37,390
لكن من هؤلاء ؟

580
00:32:37,423 --> 00:32:39,438
الذين ليس لديهم تأمين

581
00:32:39,472 --> 00:32:41,807
أين الممرضات ؟
هل يتم إطعامهم ؟

582
00:32:43,312 --> 00:32:46,513
عفواَ كم بقيت هنا ؟

583
00:32:46,545 --> 00:32:51,121
من الأمس
يقولون علي الانتظار

584
00:32:51,155 --> 00:32:53,234
هؤلاء الناس يعلقوننا فقط

585
00:32:53,267 --> 00:32:55,442
هناك بعض مواضع الخلل في النظام فقط

586
00:32:55,475 --> 00:32:57,874
أشرت لذلك قبل 10 أيام
لدي عملي في الرعاية العامة

587
00:32:57,907 --> 00:32:59,442
أظنني تبنيت جيداَ

588
00:32:59,475 --> 00:33:01,042
أرجوك ساعديني

589
00:33:01,075 --> 00:33:03,058
إنه يرتدي الأحمر

590
00:33:03,091 --> 00:33:04,754
معه مشبك أحمر

591
00:33:04,787 --> 00:33:06,450
لكن مستحيل إنه واعي

592
00:33:06,483 --> 00:33:08,818
إذاَ حصل خطأ
مئات المرضى خطأ واحد

593
00:33:08,851 --> 00:33:10,258
هذا معدل ممتاز

594
00:33:10,291 --> 00:33:12,018
لكنك جعلته الفئة الأولى

595
00:33:12,052 --> 00:33:14,322
وهو ليس حتى قريباَ منها

596
00:33:14,355 --> 00:33:16,850
هل تدرك ما يحصل لشخص يحصل على الفئة ؟

597
00:33:16,883 --> 00:33:19,377
أظن عليك الخروج أنت تزعجين المرضى

598
00:33:19,411 --> 00:33:21,233
ماذا تخفي أيضاَ ؟

599
00:33:27,090 --> 00:33:29,969
هل هذه مغسلة ؟
هذه أغطية سرير ؟

600
00:33:30,003 --> 00:33:31,314
هذا المكان مقرف

601
00:33:31,346 --> 00:33:34,194
أظنك نسيت أن " أمريكا " في كارثة

602
00:33:34,226 --> 00:33:35,954
في وقت كهذا على أحد أن يتولى المسؤولية

603
00:33:35,986 --> 00:33:38,386
وفي هذه الحالة صادف أنه أنا

604
00:33:38,419 --> 00:33:40,690
- هل تظن نفسك تمارس عملك ؟
- أنا تحت الميزانية

605
00:33:40,722 --> 00:33:43,025
يفترض أن تنفق المال

606
00:33:43,058 --> 00:33:45,682
بحق الله لهذا النظام لن يعمل

607
00:33:45,715 --> 00:33:47,730
لأنه دائماَ يدار من أشخاص مثلك

608
00:33:47,763 --> 00:33:49,970
فماذا ستفعلين ؟
تبلغين عني ؟

609
00:33:50,004 --> 00:33:52,435
سأفعل أكثر من هذا
سأعرضك لمحاكمة

610
00:33:52,469 --> 00:33:54,675
مليئة بالأكاذيب

611
00:33:54,708 --> 00:33:57,107
سوف تحاكم على التسبب بالضرر
على أشخاص في رعايتك

612
00:33:57,141 --> 00:33:59,475
وسوف تتهم مذنباَ

613
00:33:59,509 --> 00:34:02,963
وأضمن لك السجن أيها الغبي

614
00:34:02,997 --> 00:34:06,516
سأراك داخل قفص سجن
أيها الجبان المتحرش

615
00:34:06,549 --> 00:34:08,247
هيا " رالف " اعتقلني

616
00:34:08,248 --> 00:34:09,167
لن تتخلص ..

617
00:34:09,191 --> 00:34:10,995
السيدة تريد اعتقالي هل ستفعل ذلك ؟

618
00:34:11,286 --> 00:34:12,980
ربما عليكما الهدوء

619
00:34:13,013 --> 00:34:14,517
عليك فعلها دكتورة
فأنت ذكية

620
00:34:14,550 --> 00:34:16,117
هيا اعتقليني

621
00:34:16,150 --> 00:34:17,972
أبعد يديك عني

622
00:34:19,126 --> 00:34:21,141
أعطني السلاح

623
00:34:21,174 --> 00:34:23,445
اخرس
كلكما يخرس

624
00:34:23,478 --> 00:34:26,486
سوف تحبس للأبد هل تسمعني ؟

625
00:34:28,439 --> 00:34:31,958
" كولين " هذا يكفي

626
00:34:34,391 --> 00:34:36,919
أحضر شخصاَ

627
00:34:36,952 --> 00:34:40,471
" كولين " فكر بما ستقول

628
00:34:40,505 --> 00:34:43,064
لان شخصاَ سيسمع هذه الطلقات

629
00:34:44,889 --> 00:34:47,608
كان هناك باب

630
00:34:47,642 --> 00:34:49,528
كان باب

631
00:34:49,561 --> 00:34:52,569
هل يسمع هذا الجميع ؟

632
00:34:52,601 --> 00:34:55,640
كان الباب فقط

633
00:34:55,673 --> 00:34:58,136
الباب

634
00:34:58,169 --> 00:34:59,895
كان الباب فقط

635
00:35:01,881 --> 00:35:04,759
أحضر لي سيارة

636
00:35:18,554 --> 00:35:19,832
ساعدني " رالف "

637
00:35:24,251 --> 00:35:25,881
الدم في كل مكان

638
00:35:25,915 --> 00:35:28,122
يمكننا مساعدتها

639
00:35:28,154 --> 00:35:30,969
- " كولين " إنها تتحدث
- فقط اسحب ساقها

640
00:35:31,002 --> 00:35:34,585
أنت المساعد
فقط افعل ما أقول

641
00:35:38,714 --> 00:35:40,410
على الأرض ؟

642
00:35:40,443 --> 00:35:43,290
إنها بخير
أحياناَ الأرض بحير

643
00:35:43,323 --> 00:35:45,338
ما هذا المكان ؟

644
00:35:45,370 --> 00:35:48,186
حسناَ خذ السيارة

645
00:35:48,219 --> 00:35:51,578
سوف أعود
وانت لم ترى شيئاَ

646
00:35:51,611 --> 00:35:55,611
عليك التوقف والتفكير هذه جريمة

647
00:35:55,644 --> 00:35:57,659
كلا لا يمكن هل تفهم ؟

648
00:35:57,691 --> 00:35:59,546
إنه عالم جديد " رالف "

649
00:35:59,580 --> 00:36:01,275
عالم بلا مزيد من الموت

650
00:36:01,308 --> 00:36:04,795
مما يعني لا مزيد من الجرائم

651
00:36:04,829 --> 00:36:07,484
هيا اذهب

652
00:36:11,005 --> 00:36:12,764
اترك لي سترتي

653
00:36:15,229 --> 00:36:17,467
سيداتي سادتي

654
00:36:17,501 --> 00:36:20,187
أطفال العالم

655
00:36:20,220 --> 00:36:22,971
هذه " لوس أنجليس "

656
00:36:23,003 --> 00:36:26,363
وهذا رالي المعجزة

657
00:36:31,132 --> 00:36:34,011
حسناَ

658
00:36:34,044 --> 00:36:37,180
أنت بعد خمس دقائق
سوف يقطعون المشهد بعد 90 ثانية

659
00:36:37,212 --> 00:36:40,123
لكن هذه المسودة الجديدة

660
00:36:40,157 --> 00:36:42,747
ومازالت الكلمة المفتاح " الرؤيا " هل تفهم ذلك ؟

661
00:36:44,764 --> 00:36:47,324
عليك قول الرؤيا

662
00:36:48,797 --> 00:36:50,621
حسناَ

663
00:36:57,566 --> 00:36:59,773
آنسة " كيتسزنجر "

664
00:37:01,725 --> 00:37:03,005
هل أستطيع مساعدتك ؟

665
00:37:05,694 --> 00:37:09,503
فقط أردت القول أنك تمارسين عملاَ طيباَ

666
00:37:09,535 --> 00:37:11,518
شكراَ لك

667
00:37:11,551 --> 00:37:13,119
وأنت ؟

668
00:37:13,151 --> 00:37:15,711
لا يتعلق الأمر بي

669
00:37:15,744 --> 00:37:17,567
أنت الملحوظة

670
00:37:17,600 --> 00:37:19,999
من قبل من ؟

671
00:37:20,032 --> 00:37:22,015
الأشخاص المناسبين

672
00:37:24,641 --> 00:37:26,400
جيد

673
00:37:26,433 --> 00:37:28,833
ممتاز

674
00:37:28,865 --> 00:37:31,840
علينا التحدث

675
00:37:31,874 --> 00:37:34,465
سنرى

676
00:37:47,746 --> 00:37:50,338
كنا بخير

677
00:37:50,370 --> 00:37:53,474
حتى تبدلت وكأنني سأحل كل شيء

678
00:37:53,508 --> 00:37:56,386
- ثم سببت هذا
- لم تسببي شيئاَ

679
00:37:56,420 --> 00:37:58,595
أزمة أخرى لأنني أردت إخراجه

680
00:37:58,627 --> 00:37:59,786
وهاتفك لا يتوقف عن الطنين

681
00:37:59,810 --> 00:38:00,961
إنه المشرف

682
00:38:01,091 --> 00:38:04,227
يفترض أن اذهب لعملي
اذهب

683
00:38:04,260 --> 00:38:06,979
لا تجعلهم يوقفون
فمازلت تحتاج الشاحنة

684
00:38:07,012 --> 00:38:10,051
سأتصل بك حين أعرف شيئاَ أعدك

685
00:38:20,645 --> 00:38:23,011
عفواَ

686
00:38:23,045 --> 00:38:25,187
لا أريد مضايقتك
لكن الرجل الذي تعرض لأزمة قلبية

687
00:38:25,221 --> 00:38:26,435
" قرانيت كوبر " والدي

688
00:38:26,469 --> 00:38:28,195
آسفة لقد تم تصنيفه

689
00:38:28,229 --> 00:38:30,626
إنه الفئة واجدة

690
00:38:30,660 --> 00:38:34,050
كلا قرأت التعريفات
الفئة الأولى كالموتى

691
00:38:34,083 --> 00:38:36,290
فقد والدك الوعي في فشل في قلبه

692
00:38:36,323 --> 00:38:39,714
- لكن هذه ليست الفئة
- آسفة قرار الطبيب وليس قراري

693
00:38:39,747 --> 00:38:41,539
أين هذا الطبيب ؟
لأني أحتاج كلمةَ معه

694
00:38:41,572 --> 00:38:43,235
لأن والدي ليس ميت

695
00:38:43,268 --> 00:38:45,796
لديك حتى صباح الغد لأنه اضطررنا إلى نقله

696
00:38:45,828 --> 00:38:49,156
هذه التعليمات يؤسفني أن كل الفئات الأولى سوف تذهب للوحدة

697
00:38:49,189 --> 00:38:50,757
وماذا يحدث هناك ظ

698
00:38:50,790 --> 00:38:54,181
ليست منطقتي اسألي المدير

699
00:38:54,214 --> 00:38:56,870
اسحبوه للخارج وخزنه مع بقية الوحدة الأولى

700
00:39:01,064 --> 00:39:03,079
تلقيت مكالمة بأن عربة " ميلوني " للقولف

701
00:39:03,111 --> 00:39:06,471
جاهزة في الخارج في القسم الشرقي
هل ما زال في تلك الجولة ؟

702
00:39:06,504 --> 00:39:08,136
لا أظن

703
00:39:08,169 --> 00:39:09,703
اتصل لأجل السيارة

704
00:39:09,737 --> 00:39:11,336
حقاَ ؟

705
00:39:11,368 --> 00:39:14,856
إذاَ تلك الدكتورة ما تزال هنا ؟

706
00:39:28,908 --> 00:39:31,467
حسناَ فتشت المحيط

707
00:39:31,500 --> 00:39:33,452
هذا المكان مقفل

708
00:39:33,485 --> 00:39:35,756
هناك مجموع ثلاث مبان في هذه الوحدة

709
00:39:35,789 --> 00:39:38,541
لكن السماحية صغيرة فلا مجال

710
00:39:38,574 --> 00:39:42,445
أن يستطيعوا تنسيق كل الفئات القادمة إليهم

711
00:39:42,477 --> 00:39:45,293
هذا مستحيل

712
00:40:02,384 --> 00:40:05,584
سيد " جاك هاركنيز "

713
00:40:05,617 --> 00:40:07,632
قد أتهمك

714
00:40:07,664 --> 00:40:09,840
بالهوس بي

715
00:40:09,873 --> 00:40:12,176
ما يحدث بعدها " آزوولد "

716
00:40:12,209 --> 00:40:15,185
حينما تهبط الحمى يستيقظ العالم

717
00:40:15,217 --> 00:40:17,841
لحقيقة المجرم الواقف
على المنصة الرئيسية ؟

718
00:40:19,602 --> 00:40:21,778
في مكان ما في الخارج هؤلاء الرجال

719
00:40:21,810 --> 00:40:23,729
ينتظرونك في الظلام

720
00:40:23,762 --> 00:40:26,706
اشم رائحتهم

721
00:40:26,738 --> 00:40:29,842
هناك حفر غارقة من العرق
والحمى الصفراء

722
00:40:29,874 --> 00:40:33,362
لكن ماذا لو أصبحت بطلاَ بدل ذلك ؟

723
00:40:33,395 --> 00:40:36,083
أجل

724
00:40:36,115 --> 00:40:38,418
بالتأكيد سيكون جيداَ

725
00:40:41,204 --> 00:40:43,124
أن على وشك صعود المنصة

726
00:40:43,156 --> 00:40:45,171
والتحدث للعالم

727
00:40:45,205 --> 00:40:48,436
بخطاب " فايكورب " سعيد

728
00:40:50,326 --> 00:40:53,332
لكن قد تستفيد من اللحظة

729
00:40:56,023 --> 00:40:58,005
إليك خطابك

730
00:40:58,038 --> 00:40:59,861
قل هذه لكلمات بدلاَ منها

731
00:40:59,895 --> 00:41:02,293
علمت " فايكورب " عن المعجزة

732
00:41:02,327 --> 00:41:04,342
إنهم يستعدون لسنوات

733
00:41:04,375 --> 00:41:07,062
هذا دليل كله مكتوب

734
00:41:07,095 --> 00:41:09,078
جاهز لسماع الجميع له

735
00:41:10,295 --> 00:41:12,790
هل تريد مساعدتي ؟

736
00:41:12,823 --> 00:41:14,806
اريد مساعدة أي أحد

737
00:41:14,840 --> 00:41:18,167
لم يتعامل معي من قبل هكذا

738
00:41:18,199 --> 00:41:19,927
إنه أبعد مني بكثير

739
00:41:19,959 --> 00:41:21,623
لكن أنت

740
00:41:21,656 --> 00:41:24,632
قد تفضحهم على الهواء

741
00:41:24,665 --> 00:41:27,864
وتساعدني بتغيير العالم

742
00:41:30,585 --> 00:41:33,433
هل سنكون شركاء ؟

743
00:41:33,465 --> 00:41:36,601
وبماذا أخرج انا ؟

744
00:41:36,634 --> 00:41:39,033
والمعجزة  ...

745
00:41:40,731 --> 00:41:43,034
ثم يمكنك أن تموت

746
00:41:43,067 --> 00:41:44,763
أنت ملعون بالاستخبارات

747
00:41:45,980 --> 00:41:48,284
ذكي لتعرف من أنت

748
00:41:48,316 --> 00:41:52,061
وحكيم ما يكفي لإرادة إنهائه

749
00:41:52,093 --> 00:41:54,781
ساعدني

750
00:41:54,813 --> 00:41:56,893
وأعدك

751
00:41:56,926 --> 00:41:59,837
أن أساعدك على الموت

752
00:42:02,046 --> 00:42:04,573
" آزوولد " يبحثون عنك

753
00:42:04,607 --> 00:42:06,942
أنت بعد 30 ثانية

754
00:42:06,975 --> 00:42:09,023
افعل الشيء الصحيح " آزولد "

755
00:42:09,055 --> 00:42:11,487
- عفوأَ من أنت ؟
- لديك فرصة واحدة استغلها

756
00:42:11,520 --> 00:42:14,015
فرصة لماذا ؟
ماذا قلت له بالضبط ؟

757
00:42:14,047 --> 00:42:15,647
ربما أنك على وشك معرفة ذلك

758
00:42:15,680 --> 00:42:17,855
من أنت ؟

759
00:42:17,888 --> 00:42:19,615
لا تفوتي الخطاب

760
00:42:21,632 --> 00:42:23,328
أمر آخر .. ضابط

761
00:42:23,360 --> 00:42:26,015
نحن مستعدون لإخراجه الآن

762
00:42:26,049 --> 00:42:28,320
انتظر دقيقة " آزولد "

763
00:42:28,353 --> 00:42:31,615
ماذا قال لك هذا الرجل ؟

764
00:42:31,649 --> 00:42:35,232
" الرؤيا "

765
00:42:37,249 --> 00:42:39,713
هذه الكلمة المفتاح
تمسك بالنص

766
00:42:39,746 --> 00:42:41,089
قل الرؤيا

767
00:43:00,389 --> 00:43:02,244
صعب الرؤية

768
00:43:07,174 --> 00:43:09,029
ماذا أريد ؟

769
00:43:09,062 --> 00:43:11,909
هذا السؤال

770
00:43:14,375 --> 00:43:16,390
كل هذه السنين على هذه الأرض

771
00:43:16,422 --> 00:43:18,726
ماذا أريد فعلاَ ؟

772
00:43:18,759 --> 00:43:21,286
الأطفال أيها الوغد

773
00:43:23,398 --> 00:43:24,742
لا

774
00:43:24,774 --> 00:43:28,070
لأن هذه لعنتي

775
00:43:28,102 --> 00:43:30,150
أنا لعنت بمعرفة

776
00:43:30,183 --> 00:43:33,478
ذلك من أعماق روحي

777
00:43:33,512 --> 00:43:35,495
وهذه مأساتي

778
00:43:35,528 --> 00:43:37,607
إنها شخصيتي

779
00:43:39,112 --> 00:43:40,679
أنت فاشل

780
00:43:40,712 --> 00:43:43,528
كل هذه ...

781
00:43:43,561 --> 00:43:45,672
حسناَ

782
00:43:45,706 --> 00:43:47,689
كل الكلمات الأنيقة

783
00:43:47,722 --> 00:43:49,994
بلا فائدة لي

784
00:43:50,027 --> 00:43:53,195
وهذه ..

785
00:43:53,227 --> 00:43:55,211
لن تخدمني أيضاَ

786
00:43:59,149 --> 00:44:01,261
الحقيقة أنني أعرف من أنا

787
00:44:04,013 --> 00:44:06,348
ومن أنتم أيضاَ

788
00:44:06,381 --> 00:44:09,068
أجل

789
00:44:09,100 --> 00:44:13,037
كل واحدة منكم

790
00:44:13,069 --> 00:44:16,109
لأنني متأكد

791
00:44:16,141 --> 00:44:19,404
ما حصل للجنس البشري

792
00:44:19,437 --> 00:44:21,420
أعرف

793
00:44:21,453 --> 00:44:24,557
لأنه حدث مسبقاَ

794
00:44:27,501 --> 00:44:31,309
50 ألف سنة قبل الميلاد

795
00:44:31,341 --> 00:44:34,669
ما يدعى بالقفزة العملاقة

796
00:44:34,703 --> 00:44:38,254
البشر فجاة

797
00:44:38,287 --> 00:44:41,678
بدأنا ندفن أمواتنا

798
00:44:41,711 --> 00:44:45,711
وأنتجنا الفن والمال

799
00:44:45,743 --> 00:44:47,151
والحب

800
00:44:47,184 --> 00:44:49,103
لقد أحبوا

801
00:44:49,136 --> 00:44:50,800
لقد تعلموا الحب

802
00:44:50,832 --> 00:44:53,488
صنعنا القفزة

803
00:44:53,521 --> 00:44:56,624
من حيوان إلى بشري

804
00:44:56,658 --> 00:44:58,737
والآن

805
00:44:58,770 --> 00:45:01,874
في حياتنا الخاصة

806
00:45:01,907 --> 00:45:04,978
حدثت ثانيةَ

807
00:45:05,011 --> 00:45:08,210
القفزة الثانية

808
00:45:10,643 --> 00:45:12,338
لقد فعلناها

809
00:45:12,370 --> 00:45:16,401
من حيولن إلى بشر إلى ماذا ؟

810
00:45:16,434 --> 00:45:18,802
هذا هو السؤال

811
00:45:18,835 --> 00:45:20,754
بعد يوم المعجزة

812
00:45:20,786 --> 00:45:23,697
ماذا نحن الآن ؟

813
00:45:23,731 --> 00:45:25,169
أعلم

814
00:45:25,202 --> 00:45:27,666
هذا شيء أعرفه

815
00:45:27,699 --> 00:45:31,314
لأنني الرجل

816
00:45:31,347 --> 00:45:33,714
الذي فقد الجنة للأبد

817
00:45:33,748 --> 00:45:36,531
لذا أشعر بحقيقته

818
00:45:38,163 --> 00:45:40,691
أخبركم

819
00:45:40,723 --> 00:45:43,026
الرجل

820
00:45:43,060 --> 00:45:45,650
ارتفع ثانيةَ

821
00:45:47,124 --> 00:45:49,650
والآن لديه اسم جديد

822
00:45:51,219 --> 00:45:54,322
واسمه

823
00:45:54,355 --> 00:45:56,913
هو ..

824
00:45:56,947 --> 00:45:59,314
الملاك

825
00:46:02,675 --> 00:46:04,659
الملاك

826
00:46:06,195 --> 00:46:09,363
الملاك

827
00:46:09,397 --> 00:46:12,340
نحن ملائكة

828
00:46:17,526 --> 00:46:19,094
لقد صعدنا

829
00:46:19,127 --> 00:46:21,910
لقد نقينا

830
00:46:21,943 --> 00:46:24,854
لقد أعطينا الحياة

831
00:46:24,888 --> 00:46:27,894
الغير منتهية

832
00:46:27,927 --> 00:46:29,975
نحن أول ملائكة

833
00:46:30,007 --> 00:46:32,726
على الأرض

834
00:46:34,775 --> 00:46:37,397
وأعدكم بهذا :

835
00:46:37,431 --> 00:46:39,990
أنه حتى هؤلاء

836
00:46:40,022 --> 00:46:43,670
الذين يخططون لهذا

837
00:46:43,703 --> 00:46:46,583
عملاء الملائكة

838
00:46:46,615 --> 00:46:48,759
في هذا العالم الجديد

839
00:46:48,791 --> 00:46:51,160
أقول لكم الآن

840
00:46:51,192 --> 00:46:54,904
أنهم يجلسون بيننا

841
00:46:54,937 --> 00:46:57,272
أجل

842
00:46:57,305 --> 00:47:01,401
لأجل هذه

843
00:47:02,842 --> 00:47:04,633
الرؤيا

844
00:47:13,499 --> 00:47:15,258
أجل

845
00:48:01,755 --> 00:48:04,443
" فيرا " ماذا حدث ؟

846
00:48:04,476 --> 00:48:06,651
هل تستطيعين في الوقوف ؟

847
00:48:06,684 --> 00:48:08,123
النجدة

848
00:48:08,156 --> 00:48:11,067
هيا " فيرا "
لا أستطيع فتحها

849
00:48:29,085 --> 00:48:31,228
في طريق عودتي

850
00:48:31,262 --> 00:48:33,693
جعلوني أدير المرضى في مركز الحرق

851
00:48:33,726 --> 00:48:35,260
مركز الحرق ؟

852
00:48:35,294 --> 00:48:37,245
هذا ما قال السائق عن غرض الوحدات

853
00:48:37,277 --> 00:48:39,997
ضحايا الحرق كله انتهى الآن

854
00:48:40,030 --> 00:48:42,749
احضر قريباَ

855
00:48:49,694 --> 00:48:51,357
علينا الخروج من هنا إنه فرن

856
00:48:51,390 --> 00:48:52,957
" فيرا "

857
00:48:59,200 --> 00:49:00,607
لا

858
00:49:32,965 --> 00:49:35,301
يبدون أفران

859
00:49:35,334 --> 00:49:36,902
ماذا تقصد ؟

860
00:49:36,934 --> 00:49:38,918
يبنون الأفران عبر العالم

861
00:49:38,951 --> 00:49:41,287
والوحدات هي أفران

862
00:49:41,320 --> 00:49:43,943
يقومون بحرقهم

863
00:49:43,976 --> 00:49:46,216
المرضى يحرقونهم أحياء

864
00:49:51,882 --> 00:49:54,152
@@@ حاذف ترم @@@

