﻿1
00:00:24,156 --> 00:00:27,869
جرحت يدي انظري لها لا تتعافى

2
00:00:27,901 --> 00:00:29,723
هل تعني... ؟ - مازلت متأذياَ

3
00:00:29,757 --> 00:00:32,286
ألا ترى ؟
العالم كله أصبح غير مميت

4
00:00:32,320 --> 00:00:33,729
وأنا مميت

5
00:00:33,761 --> 00:00:36,926
أنا لا أصلح أنا مميت ثانيةَ

6
00:00:36,959 --> 00:00:40,188
هذا النقيب مسحور بي

7
00:00:41,532 --> 00:00:44,063
- ما الذي يجعلك مختلفاَ ؟
- لا أدري

8
00:00:44,095 --> 00:00:45,984
وحتى الآن أنت الوحيد المغادر

9
00:00:46,016 --> 00:00:48,415
الإنسان الحقيقي الوحيد
أخبرني إذاَ

10
00:00:48,447 --> 00:00:51,616
ما الذي أعطيتهم قبل وقت طويل ؟

11
00:00:51,650 --> 00:00:53,088
لماذا يريدك ميتاَ ؟

12
00:00:53,122 --> 00:00:55,458
في ذات اليوم لم يمت أحد ؟

13
00:00:55,492 --> 00:00:56,930
ليتني أعرف

14
00:00:56,963 --> 00:00:59,939
كل مرة تستدير دائماَ أقترف خطئاَ

15
00:00:59,972 --> 00:01:01,603
من أين أنت ؟

16
00:01:01,636 --> 00:01:05,219
من مكان بعيد ووقت طويل

17
00:01:14,753 --> 00:01:17,056
" هاركنيس"

18
00:01:17,088 --> 00:01:19,167
" جاك هاركنيس"

19
00:01:19,199 --> 00:01:21,599
أبحث عن " جاك هاركنيس"

20
00:01:21,631 --> 00:01:23,231
هذا أنا

21
00:01:25,024 --> 00:01:27,552
أهلاَ بك في " أمريكا " " جاك هاركنيس"

22
00:01:27,584 --> 00:01:29,439
هذه تأشيرتك بكل الأختام

23
00:01:29,472 --> 00:01:31,585
"قارتزي" أعني شكراَ لك مفتش

24
00:01:31,618 --> 00:01:33,473
أنتظر أوقف هذا الرجل

25
00:01:45,952 --> 00:01:48,671
هيا

26
00:01:48,704 --> 00:01:51,967
لست " جاك هاركنيس" التأشيرة لي

27
00:01:51,999 --> 00:01:53,310
ماذا ؟

28
00:01:53,343 --> 00:01:55,166
ستجد كل شيء منظم

29
00:01:55,199 --> 00:01:56,718
القنصلية البريطانية رتبت سفري

30
00:01:56,742 --> 00:01:58,013
رغم أن السفارة في " روما"

31
00:01:58,206 --> 00:02:00,573
هذه التأشيرة تعود لي

32
00:02:00,605 --> 00:02:03,549
أجل سييدي آسف جداَ لما حدث

33
00:02:05,214 --> 00:02:08,477
خذوه أعيدوه لوطنه

34
00:02:08,510 --> 00:02:10,077
تفضل

35
00:02:10,110 --> 00:02:11,838
شكراَ لك

36
00:02:26,686 --> 00:02:28,029
مازلت هنا

37
00:02:28,062 --> 00:02:29,660
توقعتك ستكون في المدينة الآن

38
00:02:29,694 --> 00:02:31,580
حان وقت الإنقاذ

39
00:02:31,614 --> 00:02:33,500
انتظار القارب التالي نحو " مانهاتن"

40
00:02:33,533 --> 00:02:35,325
أنا أيضاَ لانتظار القارب

41
00:02:35,357 --> 00:02:37,723
قاربي يمر عبر الطريق
عائداَ إلى " إيطاليا"

42
00:02:37,757 --> 00:02:40,347
أجل هذا ما يفعلون مع اللصوص

43
00:02:43,933 --> 00:02:47,229
حقيقة مثيرة ما يفعلون أيضاَ

44
00:02:47,261 --> 00:02:49,149
مع المزورين للتأشيرة

45
00:02:49,181 --> 00:02:51,421
عين جميلة

46
00:02:58,206 --> 00:03:00,126
لماذا لم تخبرهم ؟

47
00:03:00,159 --> 00:03:02,046
لم أكن متأكداَ حتى تلك اللحظة

48
00:03:02,079 --> 00:03:04,894
حينما قلت لماذا لم تخبرهم

49
00:03:06,687 --> 00:03:09,375
أنا في فيزا رسمية غير نظامية

50
00:03:09,407 --> 00:03:12,286
جزء من الحكومة يتظاهر بأنه جزء آخر

51
00:03:13,568 --> 00:03:15,103
هل تعمل لدى الحكومة ؟

52
00:03:15,136 --> 00:03:18,559
أنظر لي
هل أبدوا من البيروقراطيين ؟

53
00:03:19,680 --> 00:03:21,599
لم أرى رجلاَ مثلك من قبل

54
00:03:21,632 --> 00:03:24,959
أقرب إلى عسكري

55
00:03:24,992 --> 00:03:27,263
لغتك جيدة أين تعلمت ؟

56
00:03:27,296 --> 00:03:30,784
أيضاَ لدينا مدير مدرسة في القرية

57
00:03:30,817 --> 00:03:33,408
لقد علمني

58
00:03:33,441 --> 00:03:35,873
كنت أذهب له كل يوم

59
00:03:35,905 --> 00:03:37,793
لأنني حلمت دائماَ أن أصل إلى هنا

60
00:03:37,825 --> 00:03:39,905
ما هي القرية ؟ - لن تعرف ذلك

61
00:03:39,937 --> 00:03:43,360
لا أحد لديه مكان ضيق
في ساحل " ألمافي"

62
00:03:43,394 --> 00:03:46,369
وأنا أقصد لمنطقة محددة من الساحل

63
00:03:46,402 --> 00:03:48,449
المكان كله يلتقط أنفاسه

64
00:03:48,482 --> 00:03:50,369
على حافة قمة المنحدر

65
00:03:50,402 --> 00:03:53,985
أنظر حولك مئات الأقدام على البحر

66
00:03:54,018 --> 00:03:55,682
يبدوا جميلاَ

67
00:03:55,714 --> 00:03:57,282
لماذا غادرت أصلاَ ؟

68
00:03:57,315 --> 00:03:58,778
" نيويورك"

69
00:03:59,039 --> 00:04:01,463
لديهم مبان هنا أطول من المنحدر

70
00:04:01,731 --> 00:04:03,106
أردت رؤية ذلك - انتظر

71
00:04:03,139 --> 00:04:05,218
إنها فقط مبانئ مبدئية

72
00:04:05,251 --> 00:04:07,521
بعد سنوات سوف تصبح ..

73
00:04:07,554 --> 00:04:09,505
ماذا ؟ سوف يحضرون ماذا ؟

74
00:04:09,538 --> 00:04:12,257
لا يهم ما اسمك ؟

75
00:04:12,290 --> 00:04:14,465
" آنجيلو كولاسانتو"

76
00:04:15,682 --> 00:04:18,113
" آنجيلو كولاسانتو"

77
00:04:24,705 --> 00:04:27,232
؟؟؟ - إنه ليس سحراَ

78
00:04:27,265 --> 00:04:30,624
التقنية أحياناَ أمر غير مميز

79
00:04:31,905 --> 00:04:33,951
كيف ينجح الأمر ؟

80
00:04:33,985 --> 00:04:35,551
هل يمكنني رؤيته ؟

81
00:04:38,817 --> 00:04:41,088
من هنا

82
00:04:41,121 --> 00:04:43,200
وجدنا للتو أوراق الرجل

83
00:04:43,233 --> 00:04:46,912
يمكنك أن تتركه
نحن عائدون إلى " منهاتن"

84
00:04:49,559 --> 00:04:53,396
@@@@ حاذف ترم @@@@ المسلسل العظيم
" الشعلة" Hathef@windowslive.com

85
00:05:20,482 --> 00:05:22,720
من أنت .؟

86
00:05:22,817 --> 00:05:25,313
مااذ تريد ؟

87
00:05:25,314 --> 00:05:27,297
ماذا تريد ؟

88
00:05:44,357 --> 00:05:45,892
"ريس" اتصل بي

89
00:05:47,270 --> 00:05:49,637
أمي لو استطعت الاتصال بي

90
00:05:57,990 --> 00:06:01,030
" فيرا"

91
00:06:01,062 --> 00:06:02,981
" فيرا"

92
00:06:06,279 --> 00:06:07,942
كم من المناظر لديهم الآن

93
00:06:07,975 --> 00:06:10,502
أكثر من خمسة ملايين

94
00:06:13,448 --> 00:06:16,135
أشخاص أقدمون خدمات
نصب تذكارية من هنا

95
00:06:16,168 --> 00:06:18,887
أشخاص عشوائيون لم يكونوا يعرفونها

96
00:06:23,850 --> 00:06:26,473
معك التصوير الذي سيحدث الفرق

97
00:06:26,505 --> 00:06:28,841
لكنني كنت أعني القول ..

98
00:06:28,873 --> 00:06:32,296
أعرف أن هذا لابد...

99
00:06:34,761 --> 00:06:37,608
آسف - أمسكت بك

100
00:06:37,641 --> 00:06:40,103
حقاَ " ريكس"

101
00:06:40,137 --> 00:06:43,815
لم أعرفها حقاَ جيداَ

102
00:06:43,847 --> 00:06:45,799
لكن لابد أنكم تحدثتم

103
00:06:45,832 --> 00:06:48,422
أخبرتني عن والدتها

104
00:06:48,456 --> 00:06:50,288
زوجها السابق محتمل

105
00:06:50,312 --> 00:06:52,174
وعن أخ وأخت

106
00:06:52,264 --> 00:06:54,471
لا أدري ربما لا

107
00:06:54,504 --> 00:06:57,318
- يقول سجل الوفيات ..
- أجل لكن ما الذي يهم ؟

108
00:06:58,504 --> 00:07:00,743
أياَ تكن فقد رحلت

109
00:07:00,776 --> 00:07:02,631
لا أعرف حتى من أين هي

110
00:07:02,664 --> 00:07:05,800
- الاخبار تقول " سان أنتونيو"
- ثم توجهت لـ " سبورز"

111
00:07:07,689 --> 00:07:09,896
آسف

112
00:07:09,929 --> 00:07:12,168
لا أعرف كيف أساعد

113
00:07:12,201 --> 00:07:13,993
عدى عن ..

114
00:07:14,026 --> 00:07:16,744
ربما وفاتها غيرت الأمور

115
00:07:16,778 --> 00:07:18,281
سوف يغلقون المخيمات

116
00:07:18,314 --> 00:07:19,752
كلا لقد أجلوا المخيمات

117
00:07:19,786 --> 00:07:22,761
هذا كل ما يقولون تأجيل

118
00:07:22,793 --> 00:07:25,321
وبينما السياسة تنكر كل شيء

119
00:07:25,353 --> 00:07:27,432
ما تزال الأفران

120
00:07:27,465 --> 00:07:29,288
تنتظر الحرق

121
00:07:29,322 --> 00:07:30,729
" جاك"

122
00:07:30,761 --> 00:07:32,745
- " قوين " لقد عدت
- أين " جاك " ؟

123
00:07:32,777 --> 00:07:34,168
آسف بشأن والدك هل سمعت الأخبار ؟

124
00:07:34,615 --> 00:07:35,670
ليس تماماَ

125
00:07:35,689 --> 00:07:37,319
" جاك" - لقد خرج

126
00:07:37,353 --> 00:07:40,424
لقد اشتقت لك

127
00:07:40,457 --> 00:07:42,503
كنت أفتش في ذلك الطاقم المرحوم

128
00:07:42,536 --> 00:07:44,487
اسمع عليك المجيء للسيارة

129
00:07:44,520 --> 00:07:46,151
سأريك شيئاَ - كل شيء بخير ؟

130
00:07:46,184 --> 00:07:48,775
كلا بعض أمور من الوطن

131
00:07:48,807 --> 00:07:51,079
تحف تذكارية فقط أنا وأنت

132
00:07:51,112 --> 00:07:53,799
توقفوا عن التحديق
أخبرتك أنا تفتقدني

133
00:07:54,792 --> 00:07:56,711
أجل اليوم سيكون جيداَ " جاك"

134
00:07:58,281 --> 00:08:00,744
يوم سيء " قوين " ؟

135
00:08:10,572 --> 00:08:13,642
حسنأَ

136
00:08:39,663 --> 00:08:41,710
آسف لغتي الإيطالية ليست ..

137
00:08:41,742 --> 00:08:44,462
إنها تقول هناك سرير واحد

138
00:08:46,223 --> 00:08:48,687
قلت أنني سأنام على الأرض

139
00:08:48,720 --> 00:08:50,384
على الأرض أجل

140
00:08:50,416 --> 00:08:52,527
سوف ينام على الأرض

141
00:08:57,617 --> 00:09:00,785
تعال لنتسوق في أي وقت

142
00:09:00,817 --> 00:09:03,601
جزار العائلة طعام جميل

143
00:09:03,633 --> 00:09:04,976
والآن عائلة الآن

144
00:09:16,240 --> 00:09:18,127
غرفة جميلة

145
00:09:18,160 --> 00:09:20,207
ورخيصة

146
00:09:21,712 --> 00:09:23,919
عليك ادخار مالك " إنجيلو"

147
00:09:25,264 --> 00:09:28,207
في السنوات القادمة
اكسب قدر ما يمكن

148
00:09:28,240 --> 00:09:30,352
ادخره كله

149
00:09:30,385 --> 00:09:33,231
لأنك ستحتاج في الأيام السود

150
00:09:33,265 --> 00:09:36,496
ماذا سيحدث ؟

151
00:09:36,528 --> 00:09:39,408
الكثير

152
00:09:39,441 --> 00:09:42,160
لا تقلق إنها تتحسن

153
00:09:42,193 --> 00:09:44,591
ثم تسوء ثانيةَ

154
00:09:44,625 --> 00:09:46,672
تتحدث بغرابة

155
00:09:46,704 --> 00:09:49,199
أنا رجل غريب

156
00:09:55,280 --> 00:09:56,816
ندوب

157
00:09:56,848 --> 00:09:58,607
مررت بشجارات كثيرة ؟

158
00:09:59,856 --> 00:10:03,535
أحياناَ عليك الدفاع عن نفسك

159
00:10:03,569 --> 00:10:06,831
يقول الناس أشياء

160
00:10:06,864 --> 00:10:09,872
كانت محقةَ لا مناظر كثيرة

161
00:10:13,872 --> 00:10:16,079
قد يتشاجر الناس

162
00:10:16,111 --> 00:10:17,999
تحب ذلك هاه ؟

163
00:10:18,031 --> 00:10:19,631
أحب أموراَ كثيرة

164
00:10:23,376 --> 00:10:26,768
إنها جميلة - هل تعجبك أيضاَ ؟

165
00:10:28,305 --> 00:10:30,449
بالطبع

166
00:10:30,482 --> 00:10:33,105
مااذ تود أن تفعل معها ؟

167
00:10:37,202 --> 00:10:38,961
أخبرني أنت

168
00:10:45,906 --> 00:10:48,017
أود تعرية ملابسها

169
00:10:49,841 --> 00:10:51,856
ربما أسرع بقليل

170
00:10:51,889 --> 00:10:54,768
شيء قد يتمزق

171
00:10:54,800 --> 00:10:57,359
الفتيات لا يحببن هذا

172
00:10:57,393 --> 00:10:59,504
ليست أغلب الفتيات

173
00:11:01,200 --> 00:11:03,247
إنها قوية

174
00:11:04,592 --> 00:11:06,703
إنها تنزع قميصي

175
00:11:08,529 --> 00:11:10,735
وماذا بعد ؟

176
00:11:13,840 --> 00:11:16,335
أتقرب أكثر

177
00:11:18,096 --> 00:11:20,271
لأشم رائحتها

178
00:11:20,305 --> 00:11:22,640
وهي تشمني

179
00:11:25,394 --> 00:11:27,313
ثم ؟

180
00:11:28,658 --> 00:11:30,641
أقبلها

181
00:11:30,674 --> 00:11:33,137
حقاَ ؟

182
00:11:36,561 --> 00:11:38,257
أنا أقبلها

183
00:11:38,290 --> 00:11:40,081
حقاَ ؟

184
00:11:40,114 --> 00:11:42,705
بعمق

185
00:11:42,738 --> 00:11:44,562
وكأنه لا هواء كاف في الغرفة

186
00:11:44,594 --> 00:11:46,993
تعرف كيف هذا ؟

187
00:11:47,027 --> 00:11:48,946
حينما تبدأ الأسنان

188
00:11:48,978 --> 00:11:52,305
والبلل والسخونة

189
00:11:53,970 --> 00:11:57,072
وأنت تستنشقهم فقط

190
00:12:29,553 --> 00:12:31,696
أحب " نيويورك"

191
00:12:31,729 --> 00:12:33,200
لم ترى الكثير

192
00:12:33,233 --> 00:12:36,080
ما رأيته

193
00:12:36,113 --> 00:12:38,225
لا يهم

194
00:12:40,338 --> 00:12:42,001
عم تبحث ؟

195
00:12:42,033 --> 00:12:44,753
أعني في " أمريكا"

196
00:12:47,986 --> 00:12:51,665
السرعة تغير الأمور

197
00:12:51,698 --> 00:12:54,833
الناس يتنقلون بسرعة لا ينظرون لي

198
00:12:54,867 --> 00:12:56,689
لأتحرك بسرعة مثلهم

199
00:12:56,722 --> 00:12:58,449
أسرع منهم

200
00:12:58,482 --> 00:12:59,889
تتحدث كأمريكي

201
00:12:59,922 --> 00:13:01,617
حقاَ ؟

202
00:13:03,250 --> 00:13:04,817
أطفئ الأضواء

203
00:13:04,850 --> 00:13:07,249
يمكننا التحدث حتى النوم

204
00:13:07,282 --> 00:13:09,457
توقعتك تريد ذهابي

205
00:13:09,490 --> 00:13:11,889
لا

206
00:13:11,923 --> 00:13:14,865
أعني لو أردت البقاء

207
00:13:16,690 --> 00:13:18,322
أطفئ المصباح

208
00:13:34,485 --> 00:13:36,372
ألم تفعل هذا من قبل ؟

209
00:13:36,405 --> 00:13:38,228
لا

210
00:13:38,262 --> 00:13:41,173
الجزء الآخر أجل

211
00:13:41,205 --> 00:13:44,853
هذا الجزء لا

212
00:13:47,701 --> 00:13:49,364
ماذا حدث لعينك ؟

213
00:13:49,398 --> 00:13:52,757
ولدت بها

214
00:13:55,350 --> 00:13:57,653
إذاَ

215
00:13:57,686 --> 00:13:59,286
من أول علاقاتك ؟

216
00:14:01,751 --> 00:14:04,374
صبي من القرية

217
00:14:04,407 --> 00:14:06,358
بالسر

218
00:14:06,392 --> 00:14:08,694
في الغابات كما تعلم

219
00:14:08,727 --> 00:14:11,094
ماذا عن مدير مدرستك ؟

220
00:14:11,127 --> 00:14:12,854
لا

221
00:14:14,616 --> 00:14:17,591
ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟
إنه معلمي

222
00:14:17,624 --> 00:14:19,607
كان صديقي

223
00:14:19,639 --> 00:14:22,358
أمزح فقط

224
00:14:22,392 --> 00:14:24,055
لكن لماذا ؟

225
00:14:24,087 --> 00:14:25,974
ما المضحك ؟

226
00:14:26,007 --> 00:14:28,599
لا أفهم

227
00:14:30,647 --> 00:14:33,176
فقط فعلنا شيء مميز

228
00:14:33,208 --> 00:14:35,224
لم تجعله رخيص ؟

229
00:14:35,257 --> 00:14:37,817
أظنني كذلك أحياناَ

230
00:14:45,787 --> 00:14:47,643
آسف

231
00:14:50,427 --> 00:14:52,571
حقاَ

232
00:14:52,604 --> 00:14:54,843
أنا آسف

233
00:14:58,300 --> 00:14:59,644
كيف تعرف ؟

234
00:14:59,677 --> 00:15:02,908
عني أنني كنت هكذا ؟

235
00:15:04,414 --> 00:15:06,108
مجرد الخبرة

236
00:15:06,141 --> 00:15:07,835
إذاَ ..

237
00:15:07,869 --> 00:15:10,268
أي أحد ينظر لي يعرف ؟

238
00:15:10,300 --> 00:15:11,708
لا

239
00:15:11,741 --> 00:15:14,460
لا ثق بي أنت بأمان

240
00:15:14,492 --> 00:15:16,496
لن يعرف الناس لو لم ترد لهم

241
00:15:16,520 --> 00:15:17,671
أن يعرفوا

242
00:15:20,862 --> 00:15:23,742
لكنك أيضاَ أغلب الوقت

243
00:15:25,375 --> 00:15:27,262
تبقي يديك منخفضة ربما

244
00:15:29,696 --> 00:15:32,094
لا يهمني حقاَ ما يعرف الناس

245
00:15:39,328 --> 00:15:41,470
من أين أنت ؟

246
00:15:41,503 --> 00:15:44,158
فيزا إيطالية جواز بريطاني

247
00:15:44,192 --> 00:15:47,040
جزيرة سحرية تدعى " تورتشوود"

248
00:15:47,072 --> 00:15:49,120
ما يعني هذا ؟

249
00:15:49,152 --> 00:15:52,704
لو استمريت بقول أمور غير منطقية

250
00:15:55,105 --> 00:15:57,120
سوف تتعود على حبها

251
00:15:58,594 --> 00:16:00,514
هذا يجعلني أكثر أهتماماَ

252
00:16:05,379 --> 00:16:07,489
ما هذا ؟

253
00:16:11,010 --> 00:16:13,056
ليس تماماَ إنها قنابل

254
00:16:17,121 --> 00:16:19,136
أهلاَ بك في " أمريكا"

255
00:16:21,280 --> 00:16:23,199
الرابع من " يوليو"

256
00:16:29,249 --> 00:16:31,456
ساعة أخرى من الموسيقى لا تتوقف...

257
00:16:33,025 --> 00:16:35,361
يستمر صعود الادعائات

258
00:16:35,393 --> 00:16:38,080
عن منتجات المرفقات الجديدة

259
00:16:38,113 --> 00:16:41,089
لكن " آزولد " أدلى تصريحاَ
ومما قاله بأن

260
00:16:41,122 --> 00:16:44,161
تلك الطوارئ العالمية تسمى طوارئ تأمين

261
00:16:44,194 --> 00:16:47,745
وهي تدافع سريع لسياسات الفئات

262
00:16:49,570 --> 00:16:51,393
أنا مقيد

263
00:16:51,427 --> 00:16:53,313
لم أنا مقيد ؟ - إنها في عيني

264
00:16:53,347 --> 00:16:55,554
ماذا ؟ - إنه اتصال في عيني

265
00:16:55,586 --> 00:16:57,249
شخص أخذ " آنوين"

266
00:16:57,283 --> 00:16:58,946
و " ريس " و أمي والعائلة كلها.

267
00:16:58,979 --> 00:17:00,994
ويقولون لو أحضرتك
سيتركونهم بلا أذى

268
00:17:01,027 --> 00:17:03,841
لا تحاول الحركة لن تفك هذه العقد

269
00:17:05,955 --> 00:17:08,674
رأسي يشعر بالنعاس

270
00:17:08,707 --> 00:17:11,394
وهل قدمي مقيدة ؟

271
00:17:11,427 --> 00:17:13,538
بالطبع أيها الغبي وإلا لخرجت من السيارة

272
00:17:13,571 --> 00:17:15,714
وركلوني للخارج وأكملت السيارة طريقها

273
00:17:15,748 --> 00:17:18,338
هل أنت واثقة من احتجاز عائلتك ؟

274
00:17:18,372 --> 00:17:20,867
اتصلت 100 مرة دون رد

275
00:17:20,900 --> 00:17:23,458
لقد أخذوهم

276
00:17:23,492 --> 00:17:26,658
أريد التحدث للعدسات
أنظري إلي للتحدث معهم

277
00:17:26,692 --> 00:17:28,706
لماذا دائماَ تعتقد
أنك تستطيع أن تطلب مني ما أفعله ؟

278
00:17:28,740 --> 00:17:30,755
أوقفي السيارة وانظري ناحيتي

279
00:17:30,787 --> 00:17:33,154
فقط دعيني أتحدث إليهم

280
00:17:33,187 --> 00:17:36,289
لا تخرب الأمر

281
00:17:37,763 --> 00:17:40,513
اسمع مهما يكن أنت

282
00:17:40,547 --> 00:17:43,906
هناك أكثر من طريقة للعب

283
00:17:43,907 --> 00:17:44,783
هل أنت تستمع ؟

284
00:17:44,807 --> 00:17:46,367
أجل هناك مؤشر إنهم هنا

285
00:17:47,491 --> 00:17:50,275
تريدني ؟ دع العائلة

286
00:17:50,307 --> 00:17:51,907
وسوف أتي لك وحدي

287
00:17:51,940 --> 00:17:54,947
أخبرهم أن آتي معك - أنا فقط

288
00:17:54,981 --> 00:17:57,764
دع " ريس " و " آنوين"

289
00:17:57,798 --> 00:17:59,301
واترك أمها

290
00:17:59,333 --> 00:18:02,980
أتعلم ؟ ها أنا أخذتني

291
00:18:03,014 --> 00:18:05,700
لا شيء - أعطهم دقيقة

292
00:18:05,734 --> 00:18:07,686
- لا شيء الآن
- ربما يفكرون بالأمر

293
00:18:07,718 --> 00:18:10,182
أمي باسم " ماري"

294
00:18:10,215 --> 00:18:12,679
تعرفني كل هذا الوقت ولا تتذكر اسمها ؟

295
00:18:12,711 --> 00:18:14,791
حسناَ آسف - عليك ذلك

296
00:18:14,824 --> 00:18:17,351
لأنها غلطتك

297
00:18:17,384 --> 00:18:19,111
يريدون قتلك لكن لماذا ؟

298
00:18:19,145 --> 00:18:21,307
لا أدري - ماذا فعلت ؟

299
00:18:21,308 --> 00:18:22,334
لا أعرف

300
00:18:22,358 --> 00:18:23,521
لابد أنك فعلت شيئأَ

301
00:18:23,522 --> 00:18:25,665
قبل وقت طويل في حياتك اللعناء

302
00:18:26,088 --> 00:18:28,199
عشت مدة طويلة لا تتذكر نصفها

303
00:18:28,233 --> 00:18:31,592
والآن فكر ماذا فعلت ؟

304
00:18:37,096 --> 00:18:39,208
أحب هذا أحب مناسبات الزواج

305
00:18:39,240 --> 00:18:40,710
لا أؤمن بالزواج

306
00:18:40,744 --> 00:18:42,855
شاب ووسيم وساخر

307
00:18:45,351 --> 00:18:48,838
أنظر لهم ما احتمال نجاحهم ؟

308
00:18:48,870 --> 00:18:51,941
هذا ما يجعل الأمر شجاعاَ ورائعاَ

309
00:18:51,975 --> 00:18:54,021
يتخذون وعوداَ يمضون بها

310
00:18:54,054 --> 00:18:55,941
لا يهم ما يحدث مستقبلاَ

311
00:18:55,974 --> 00:18:59,461
حالياَ هو الواقع
وما يحدث به هو الحقيقة

312
00:19:01,511 --> 00:19:03,526
أنت متدين ؟

313
00:19:05,575 --> 00:19:07,590
هل تريد أن تنحني هكذا ؟

314
00:19:07,623 --> 00:19:10,182
لا يستجب لي

315
00:19:10,215 --> 00:19:13,477
لا يستجب لك لماذا ؟

316
00:19:13,511 --> 00:19:14,918
تعرف لماذا

317
00:19:19,271 --> 00:19:21,509
هذا دورنا انتظر هنا

318
00:19:24,582 --> 00:19:26,373
اغفر لي والدي على ما أذنبت

319
00:19:26,405 --> 00:19:29,605
أكثر من مرة, وليس فقط اليوم

320
00:19:32,198 --> 00:19:37,157
مرت حوالي 700 سنة
منذ آخر اعترافاتي

321
00:19:37,189 --> 00:19:39,525
من أين أبدأ ؟

322
00:19:41,125 --> 00:19:42,725
ماذا عن التوائم الثلاثة ؟

323
00:19:42,758 --> 00:19:44,645
أو السيرك العاري ؟

324
00:19:44,678 --> 00:19:47,685
أو الضفدع القفاز ؟

325
00:19:52,294 --> 00:19:54,853
لا

326
00:19:54,886 --> 00:19:57,509
لنبدأ بذنب

327
00:19:57,543 --> 00:20:00,037
الأب " تيموثي " أرسلني

328
00:20:04,583 --> 00:20:07,431
- هل أنت " جاك هاركنيس " ؟
- سررت برؤيتك

329
00:20:07,464 --> 00:20:09,768
أعتقد أننا سنتحدث في العمل

330
00:20:09,801 --> 00:20:13,481
تصرفات " فولستد " تأخذ استثناءَ
للشراب المقدس

331
00:20:13,513 --> 00:20:16,328
والإخوة في الأرياف ينتجون
أكثر مما يستخدمون

332
00:20:16,362 --> 00:20:20,168
المدخول الإضافي يغذي
الأرامل والأيتام أنا واثق

333
00:20:20,201 --> 00:20:23,465
سأفعل الأمر كله للخيرية أجل

334
00:20:23,497 --> 00:20:25,033
كل قرش واحد

335
00:20:25,065 --> 00:20:26,632
ليس جيداَ جداَ

336
00:20:26,665 --> 00:20:29,321
إنها دماء المسيح " آنجلو"
لابد أنها كافية

337
00:20:29,353 --> 00:20:30,857
هذه عينة فقط

338
00:20:30,890 --> 00:20:33,833
لو جنيت الأرباح
سنبدأ لتقديم الأقفاص

339
00:20:33,867 --> 00:20:36,393
عليك فهم نظام

340
00:20:36,426 --> 00:20:38,506
ماذا تفعل ؟

341
00:20:38,538 --> 00:20:40,745
- من أنتم ؟
- لا عليك دعهم يأخذونا " آنجيلو"

342
00:20:40,779 --> 00:20:42,698
أين يأخذونا ؟

343
00:20:44,555 --> 00:20:46,794
لا أدري أين ربما الشرق

344
00:20:46,827 --> 00:20:49,674
هل قالوا أنني على الدرجة
العاشرة القادمة شرقها ؟

345
00:20:49,707 --> 00:20:52,426
أم أنا على طريق الرفاع الشرقي أم ماذا ؟

346
00:20:52,459 --> 00:20:56,106
لو قالوا الطريق السريع
فقد يعني الشرق القديم

347
00:20:56,139 --> 00:20:57,919
لو كانت القواعد خاطئة
يعني هذا اللغة الإنجليزية

348
00:20:57,943 --> 00:20:59,094
ليست اللغة الأم لديك

349
00:20:59,211 --> 00:21:00,310
لم ألاحظ مشكلة بها

350
00:21:00,334 --> 00:21:02,438
حسناَ لم تلحظي أن حروف العلة مخفية

351
00:21:02,443 --> 00:21:04,106
يكفي هذا

352
00:21:07,531 --> 00:21:09,482
معك سلاح ؟

353
00:21:09,515 --> 00:21:11,562
قد تهربيه لي - ذهب مني

354
00:21:11,595 --> 00:21:12,598
جعلوني أتركه

355
00:21:12,622 --> 00:21:14,156
فقط استسلم " جاك " كل هذا مخطط

356
00:21:14,220 --> 00:21:15,978
لأنه لو أن هناك مخرج

357
00:21:16,011 --> 00:21:18,058
أضمن لك أنني كنت فكرت به

358
00:21:22,827 --> 00:21:23,848
"قوين" ليس علي ..

359
00:21:23,872 --> 00:21:26,152
هناك عدة أسباب ليس علي حتى ..

360
00:21:26,252 --> 00:21:29,868
قول الأسرار لكن لإيجاد " أوين"

361
00:21:30,989 --> 00:21:32,876
رباط معصمي قد يعثر عليها

362
00:21:32,908 --> 00:21:35,403
وننقذها

363
00:21:36,588 --> 00:21:37,802
ماذا .؟

364
00:21:37,836 --> 00:21:40,043
إنها شفرة في حمضي الوراثي

365
00:21:40,075 --> 00:21:42,922
ويصدر صدى قريب لأي شيء قريب من حمضي

366
00:21:42,954 --> 00:21:44,618
لو كنت تستخدم ابنتي كابتزاز

367
00:21:44,651 --> 00:21:46,153
أقسم أني سأقتلك بنفسي

368
00:21:46,187 --> 00:21:48,713
اسمعيني لو كنتي تعدلين
شفرة القطعة بحمضك النووي

369
00:21:48,746 --> 00:21:52,234
عندها " أوين " قريبة
وقد نستجيب لها

370
00:21:52,267 --> 00:21:55,401
مثل متعقب أثر قد ننقذها معاَ

371
00:21:55,435 --> 00:21:58,186
يمكن الوصول لها - بوسعك ذلك ؟

372
00:21:58,219 --> 00:22:00,554
يمكنك تعديل الشفرة؟ - أجل

373
00:22:00,587 --> 00:22:01,866
قطرة من دمك

374
00:22:01,899 --> 00:22:04,522
خلية واحدة تفي
لكن بقطرة أسهل بكثير

375
00:22:04,556 --> 00:22:06,027
لنفعل - توقفي

376
00:22:06,059 --> 00:22:08,555
حسناَ علي فك قيدك

377
00:22:08,588 --> 00:22:11,307
يد واحدة للحظة واحدة " قوين"

378
00:22:11,340 --> 00:22:13,514
وسوف أنقذ " آنوين"

379
00:22:23,436 --> 00:22:26,635
ـأيها الوغد محاولة جيدة

380
00:22:33,998 --> 00:22:37,742
أياَ يكن فهو يعرفك

381
00:22:44,782 --> 00:22:48,077
حسناَ سيد " هاركنيس"
ومساعد الكاهن

382
00:22:48,110 --> 00:22:50,413
- ومن تكن أنت ؟
- صديقك يظن نفسه خفيف الظل

383
00:22:50,446 --> 00:22:52,301
إنه ليس كذلك إنه آسف

384
00:22:52,334 --> 00:22:55,054
- هذا " سال مارازانو"
- سوف تقلل من سعري

385
00:22:55,086 --> 00:22:56,397
وجدنا مصدراَ غير متتبع

386
00:22:56,430 --> 00:22:59,213
الإشاعة تقول أنكما
قطعة في بنطلون " فيكوني " واحد

387
00:23:01,199 --> 00:23:03,341
ليست إشاعة هذه مفخرة

388
00:23:03,374 --> 00:23:07,276
وإن كنت حقاَ مستاء
من منافسة وقت قصير

389
00:23:07,310 --> 00:23:09,326
لكانت تحتوي الرصاص

390
00:23:09,358 --> 00:23:11,053
لذا نحن هنا لسبب آخر

391
00:23:11,087 --> 00:23:14,030
لا أعتقد ذلك خذهم واقتلهم

392
00:23:14,063 --> 00:23:16,366
أعطنا فرصة " مانسانو"

393
00:23:16,399 --> 00:23:18,927
تحتاج رجال مثلنا خارج الشبكة

394
00:23:18,960 --> 00:23:21,039
أشخاص لا يتعقب أثرهم إليك

395
00:23:21,072 --> 00:23:22,800
لذا مهما يكن ما تريد

396
00:23:22,832 --> 00:23:25,584
بغض النظر عن خطورته وعن غرابته

397
00:23:25,617 --> 00:23:28,272
فقد وجدت الرجال المناسبين

398
00:23:31,601 --> 00:23:33,809
هناك صندوق في مخزن

399
00:23:33,842 --> 00:23:36,400
يحتاج إيجاد طريقه لمخزن آخر

400
00:23:36,434 --> 00:23:38,129
اعتمد علينا

401
00:23:39,506 --> 00:23:41,618
لن تنظر في الصندوق

402
00:23:41,650 --> 00:23:43,474
مؤكد

403
00:23:45,842 --> 00:23:50,321
سوف تقسم على أن كل شيء مقدس

404
00:23:50,355 --> 00:23:52,849
سوف تسلم الصندوق

405
00:23:52,882 --> 00:23:55,153
لكن لن تنظر بداخله

406
00:23:56,274 --> 00:23:58,225
أعدك

407
00:24:01,425 --> 00:24:03,408
إذاَ اتفاق

408
00:24:06,353 --> 00:24:09,136
مساء الغد " قالكو وارف"
الخليج الخامس

409
00:24:11,153 --> 00:24:13,297
اختفوا

410
00:24:18,706 --> 00:24:20,432
هل تخرب ؟

411
00:24:20,466 --> 00:24:22,161
لا

412
00:24:22,194 --> 00:24:24,624
هذا لي

413
00:24:24,658 --> 00:24:26,737
ماذا تفعل ؟ تحزم أغراضي

414
00:24:26,770 --> 00:24:29,074
عليك الذهاب الآن

415
00:24:29,107 --> 00:24:31,634
هناك خطة - ولست جزء من خطتك ؟

416
00:24:31,667 --> 00:24:33,971
أنظر إلى يديك لا خدش عليهم

417
00:24:34,004 --> 00:24:35,891
أنا أقوى منك

418
00:24:35,923 --> 00:24:38,964
رجال " مارنازو " يتعثرون بشيء

419
00:24:38,996 --> 00:24:42,131
لا يفترض أن يمتلكوه سوف أوقفهم

420
00:24:42,165 --> 00:24:44,660
أنت فعلت هذا

421
00:24:46,389 --> 00:24:48,339
خططت له

422
00:24:48,372 --> 00:24:50,003
منذ متى ؟

423
00:24:50,036 --> 00:24:51,475
منذ ركبنا قارب " أمريكا " ؟

424
00:24:51,508 --> 00:24:53,971
فقط اخرج من البلاد هؤلاء أشرار

425
00:24:54,004 --> 00:24:56,530
لن تريد أن تكون في قائمتهم ابتعد

426
00:24:56,564 --> 00:24:58,290
لمن تفعل هذا ؟
لحكومة " إنجلترا " ؟

427
00:24:58,323 --> 00:25:00,594
أو الشيء الآخر الذي قلته ؟
" تورشوود"

428
00:25:00,627 --> 00:25:03,058
للقطار خذ الساحل الغربي

429
00:25:03,091 --> 00:25:05,363
أنت وسيم كافي ادخل عالم السينما

430
00:25:05,396 --> 00:25:07,251
لن أدعك تبعدني

431
00:25:07,284 --> 00:25:08,797
لماذا ؟ لأنك لن تعرف كيف
تحصل على رجل آخر ؟

432
00:25:08,820 --> 00:25:10,388
لأنك لست بالشجاعة الكافية ؟

433
00:25:10,420 --> 00:25:12,276
هل تظنني معك لأنك سهل ؟

434
00:25:12,309 --> 00:25:14,291
ليس سهلاَ ثق بي

435
00:25:14,325 --> 00:25:17,171
أعلم .. أنا أسمع
الخرز يدق في الليل " آنجلو"

436
00:25:17,205 --> 00:25:20,531
كل ما نفعل
نطلب المغفرة في النهاية

437
00:25:20,564 --> 00:25:22,771
هذا مجرد جنس تخيل لو كان الحب

438
00:25:22,804 --> 00:25:24,724
ماذا سيقول لربه ؟

439
00:25:24,756 --> 00:25:26,324
ماذا يقول لو شخصين وقعا في الحب ؟

440
00:25:26,356 --> 00:25:29,524
لكن لا هذا مستحيل

441
00:25:29,557 --> 00:25:32,532
وهو مستحيل ولا يمكنك البقاء معي

442
00:25:32,565 --> 00:25:34,676
أنت

443
00:25:34,709 --> 00:25:36,725
أحمق

444
00:25:36,757 --> 00:25:39,764
بالنسبة لرجل يعرف الكثير
لست بالذكي

445
00:25:39,797 --> 00:25:41,364
فكر بذلك

446
00:25:41,396 --> 00:25:44,244
نشأن بقرية فيها 200 شخص

447
00:25:44,276 --> 00:25:47,699
فقط 200 تشرق الشمس وتغرب

448
00:25:47,733 --> 00:25:50,164
على نفس الـ 200 شخص

449
00:25:50,197 --> 00:25:53,491
وهذا كان عالمي

450
00:25:53,525 --> 00:25:56,244
انظر لي الآن

451
00:25:56,277 --> 00:25:59,124
مهاجر شرعي في " نيويورك"

452
00:25:59,156 --> 00:26:01,684
معك على السرير

453
00:26:01,716 --> 00:26:03,471
تظن أي من أسرارك الصغيرة
قد تغير حياتي

454
00:26:03,495 --> 00:26:04,646
أكثر مما غيرتها ؟

455
00:26:05,236 --> 00:26:07,155
بالطبع أنا

456
00:26:07,188 --> 00:26:09,523
أشعر بالذنب مما نفعل

457
00:26:09,556 --> 00:26:12,658
ولم يجعلني هذا أتوقف

458
00:26:34,197 --> 00:26:36,789
وأيضاَ دائماَ تمنيت

459
00:26:39,062 --> 00:26:41,205
لو أن الله هو الحب

460
00:26:41,238 --> 00:26:44,406
ربما يحبني أيضاَ

461
00:26:44,438 --> 00:26:46,134
هذا كفر

462
00:26:46,166 --> 00:26:48,118
أظن هذه المسيحية

463
00:27:10,231 --> 00:27:11,798
هل تفك أغراضي ؟

464
00:27:11,830 --> 00:27:14,709
كان لدي الصديق

465
00:27:14,742 --> 00:27:17,462
يدعى بالطبيب

466
00:27:19,446 --> 00:27:21,686
يستكشتف العالم

467
00:27:23,542 --> 00:27:25,173
مع رفقة

468
00:27:27,703 --> 00:27:29,589
يبدوا لطيفاَ

469
00:27:33,014 --> 00:27:35,414
هل تقول أنه يمكنني البقاء ؟

470
00:27:36,983 --> 00:27:38,869
ربما

471
00:28:06,455 --> 00:28:09,526
ما كل هذا .؟

472
00:28:09,560 --> 00:28:12,054
ثلاجة " أمونيا " بالطب

473
00:28:12,087 --> 00:28:14,422
أفضل ما قد يفعلوا عام 1927

474
00:28:15,704 --> 00:28:17,367
قالوا لا تنظر للصندوق

475
00:28:17,399 --> 00:28:20,534
صحيح - ما الذي بداخله

476
00:28:20,568 --> 00:28:23,703
شخص فوق " مارنزانو " بكثير

477
00:28:23,736 --> 00:28:25,943
وجدوا شيئاَ سلاح

478
00:28:25,976 --> 00:28:29,047
أخبروه أن يحتفظ به
حتى الانتخابات القادمة

479
00:28:29,080 --> 00:28:30,186
ثم شحنه لميناء " ألبوني ".

480
00:28:30,210 --> 00:28:31,648
لا يعرف " مورنانزو " ما وجد

481
00:28:31,928 --> 00:28:33,783
لكنه مرعوب منه

482
00:28:36,152 --> 00:28:39,161
لا أستطيع لومه

483
00:28:39,193 --> 00:28:40,601
لا

484
00:28:40,634 --> 00:28:43,161
لا هذا .. ماذا ؟

485
00:28:44,763 --> 00:28:46,746
إنها طفيليات

486
00:28:46,779 --> 00:28:48,347
مثل حشرة

487
00:28:48,380 --> 00:28:49,915
طفيلية ؟

488
00:28:49,948 --> 00:28:52,411
أخبرني عنها أكثر

489
00:28:53,692 --> 00:28:55,098
رجل طيب

490
00:28:55,132 --> 00:28:57,435
إنها من فصائل " المفصليات"

491
00:28:57,467 --> 00:29:01,211
تعامل كالقمل في أكثر 150 كوكب كما أعرف

492
00:29:01,243 --> 00:29:04,026
وتقيم بأنها عشاء في كواكب أخرى

493
00:29:05,468 --> 00:29:06,875
مذاقها كالمحار

494
00:29:06,908 --> 00:29:08,507
لم تعرفه

495
00:29:08,540 --> 00:29:10,619
كان علي أن أكون مهذباَ

496
00:29:10,652 --> 00:29:12,731
والآن هذا الجزء

497
00:29:12,764 --> 00:29:15,484
يحفر في دماغ المستقبل

498
00:29:15,517 --> 00:29:17,277
ويودع فيه الكبر هنا ..

499
00:29:17,310 --> 00:29:20,413
دون صغير حاد كالإبر

500
00:29:20,446 --> 00:29:23,678
يدفعها للدماغ ببطء

501
00:29:23,710 --> 00:29:26,878
تصاب بالجنون لكن يأخذ سنوات

502
00:29:26,912 --> 00:29:28,927
" فرانكلين روزفيلت"

503
00:29:28,960 --> 00:29:31,711
سينتخب حاكم " نيويورك " هذا الشهر

504
00:29:31,745 --> 00:29:34,176
لكنه لم يبدأ اتخاذ القرارات المجنونة

505
00:29:34,209 --> 00:29:36,703
حتى فترة رئاسته الثانية

506
00:29:36,737 --> 00:29:38,034
النتيجة ..

507
00:29:38,058 --> 00:29:40,390
زعزعة " أمريكا " تضعها في حرب

508
00:29:40,544 --> 00:29:42,720
صعود الألمان بانتصار العصر الذهبي الثالث

509
00:29:42,753 --> 00:29:45,664
وهناك تاريخ كامل يترامى هنا وهناك

510
00:29:45,697 --> 00:29:47,776
تعني شخص يغير المستقبل ؟

511
00:29:47,809 --> 00:29:49,568
يدمره

512
00:29:49,602 --> 00:29:52,737
يقلب النظام لفوضى ويغذي العواقب

513
00:29:52,769 --> 00:29:54,081
من قد يفعل شيئاَ كهذا ؟

514
00:29:54,113 --> 00:29:56,385
الأشخاص الذين فوقه ؟

515
00:29:56,418 --> 00:29:58,656
إنهم فقط مستخدمون من جماعة تدعى

516
00:29:58,680 --> 00:29:59,831
" المحتال بيقريد"

517
00:30:00,099 --> 00:30:02,562
صدقني لا تريد مقابلتهم

518
00:30:02,595 --> 00:30:04,290
أي نوع من الرجال هم ؟

519
00:30:04,323 --> 00:30:05,858
ليسوا رجالاَ

520
00:30:07,268 --> 00:30:08,835
ولا حتى بشر

521
00:30:08,867 --> 00:30:11,074
حسناَ

522
00:30:11,108 --> 00:30:13,922
حسناَ

523
00:30:13,954 --> 00:30:15,874
إنه يحبك

524
00:30:15,907 --> 00:30:18,498
لكنه بارد لذلك هو آمن

525
00:30:26,786 --> 00:30:28,034
هذا سيحل المسألة ذلك

526
00:30:31,202 --> 00:30:34,274
حسناَ المهمة أنجزت

527
00:30:34,307 --> 00:30:36,162
أنقذنا العالم " آنجيلو"

528
00:30:36,195 --> 00:30:37,762
ولا أحد سيعرف

529
00:30:37,795 --> 00:30:40,034
إذاَ تخطيت المسألة ؟

530
00:30:40,068 --> 00:30:42,916
هل أستطيع البقاء معك
مثل الطبيب ؟

531
00:30:42,948 --> 00:30:45,027
أتعلم كل الاسرار ؟

532
00:30:45,060 --> 00:30:46,980
إليك واحد من الأسرار...

533
00:30:47,013 --> 00:30:48,964
اركض

534
00:30:59,429 --> 00:31:01,219
بسرعة هيا

535
00:31:01,253 --> 00:31:03,460
توقف مكانك

536
00:31:03,492 --> 00:31:04,964
خذ يدي

537
00:31:09,829 --> 00:31:11,268
لا

538
00:31:41,673 --> 00:31:43,880
حسناَ أحضره إلى هنا

539
00:31:45,865 --> 00:31:47,784
ادخل

540
00:31:49,737 --> 00:31:51,560
عربة لحوم طريق لأخرى

541
00:31:51,593 --> 00:31:53,608
الأفضل أن تأخذ البوابة الرئيسية

542
00:32:29,899 --> 00:32:32,681
هذا أنا - ماذا تقصد ؟

543
00:32:32,714 --> 00:32:34,761
أنا من سبب هذا

544
00:32:34,794 --> 00:32:37,225
جعلته يحدث

545
00:32:38,602 --> 00:32:40,872
عرفت أن " تورشود " سامة

546
00:32:40,906 --> 00:32:42,985
من لحظة انضمامي لها

547
00:32:43,017 --> 00:32:46,249
من أول يوم لكنني بقيت

548
00:32:49,483 --> 00:32:52,170
يسرني أنك فعلت - توقف عن اللطف

549
00:32:53,611 --> 00:32:55,787
قطعنا بلطف 100 ميل

550
00:32:55,819 --> 00:32:57,483
أحاول أن أكون صريحة

551
00:32:57,516 --> 00:33:01,068
لأنه هل تعرف أسوأ الاحتمالات ؟

552
00:33:01,101 --> 00:33:04,429
عدى عن كل ما راينا ؟
عن كل سفك دماء

553
00:33:04,461 --> 00:33:07,980
عن كل الرعب
هل تعرف الأسوأ في كل هذا ؟

554
00:33:10,542 --> 00:33:12,524
لقد أحببته

555
00:33:17,134 --> 00:33:19,309
أحببته فعلاَ

556
00:33:19,342 --> 00:33:22,477
وأظل أقول آسفة لـ " ريس"

557
00:33:22,509 --> 00:33:24,237
و " آنوين " الصغيرة أنني آسفة

558
00:33:24,270 --> 00:33:26,317
لكنني أحببت ذلك كثيراَ

559
00:33:27,821 --> 00:33:30,253
أعرف أموراَ لا يعرفها غيري

560
00:33:30,286 --> 00:33:32,525
وشعرت أني مميزة

561
00:33:34,638 --> 00:33:37,677
وحينما فقدنا الناس كان أمراَ كبيراَ

562
00:33:37,710 --> 00:33:40,109
وكنت أقول الأمر يستحق

563
00:33:40,143 --> 00:33:44,813
لأنه بقدر حجمه بقدر أهميته

564
00:33:44,846 --> 00:33:47,085
وبقدر ما نفقد من أشخاص

565
00:33:47,118 --> 00:33:49,228
بقدر ما يعني أني ناجية

566
00:33:49,262 --> 00:33:51,437
وأني أفضل منهم رباه كلها غلطتي

567
00:33:51,469 --> 00:33:53,260
والآن يأخذون ابنتي الصغيرة

568
00:33:53,294 --> 00:33:55,468
وتمنيت ذلك عليها

569
00:33:55,501 --> 00:33:57,964
كنت أفكر مثلك

570
00:33:57,997 --> 00:34:00,236
هذا ما أقول
هل تفهم ما أقول لك " جاك " ؟

571
00:34:00,269 --> 00:34:03,501
ما أقوله أنه يكفي

572
00:34:03,534 --> 00:34:06,445
لأنني أعرف بالضبط بم تفكر " جاك هاركنيس"

573
00:34:06,479 --> 00:34:07,950
أعرف ذلك ستقول لن تفعل

574
00:34:07,983 --> 00:34:09,710
ليس تماماَ ليس " قوين"

575
00:34:09,744 --> 00:34:13,135
لا يمكن أن تضرني إنها تحبني

576
00:34:13,168 --> 00:34:15,856
لن تسلمني لا يتعلق الأمر بابنتي

577
00:34:17,040 --> 00:34:19,088
وأقسم لأجل خاطرها

578
00:34:19,121 --> 00:34:21,007
سأراك مقتولاَ ككلب

579
00:34:21,040 --> 00:34:23,696
أمام عيني لو كان
هذا يعني عودتها لي

580
00:34:23,729 --> 00:34:25,744
مفهوم ؟

581
00:34:28,272 --> 00:34:30,991
ودعني أخبرك

582
00:34:31,023 --> 00:34:32,430
بما أنني مميت

583
00:34:32,463 --> 00:34:34,894
سوف أتوقف عند كل شيء أعرفه

584
00:34:34,928 --> 00:34:36,466
أنا أحبك " قوين كوبر"

585
00:34:36,490 --> 00:34:38,600
لكني سأسلخ جلدك عن جمجمتك

586
00:34:38,703 --> 00:34:41,102
قبل أن تأخذي هذا مني

587
00:34:41,136 --> 00:34:42,832
مفهوم ؟

588
00:34:52,306 --> 00:34:54,155
أشعر أني الآن أعرفك افضل

589
00:34:54,179 --> 00:34:55,330
من أي وقت مضى

590
00:34:58,771 --> 00:35:00,626
أجل

591
00:35:00,660 --> 00:35:03,122
في النهاية

592
00:35:05,107 --> 00:35:07,282
في النهاية

593
00:35:17,204 --> 00:35:19,571
بدلة أنيقة

594
00:35:22,069 --> 00:35:23,924
لا عليك لا تذعر

595
00:35:23,957 --> 00:35:27,284
هذا أنا الرجل نفسه

596
00:35:27,317 --> 00:35:29,524
رأيتك تتلقى رصاصة

597
00:35:29,557 --> 00:35:32,564
تحسنت - قتلت في رأسك

598
00:35:33,749 --> 00:35:36,404
رأيت ذلك ورأيت الدم

599
00:35:36,437 --> 00:35:38,612
رأيت جثتك

600
00:35:38,646 --> 00:35:42,133
- هل تريد رؤيتها ثانيةَ ؟
- اصمت " جاك"

601
00:35:45,110 --> 00:35:47,158
هذا خاطئ

602
00:35:51,447 --> 00:35:54,422
أخبرني ما حدث

603
00:35:56,119 --> 00:35:57,814
كنت ميتاَ

604
00:35:57,847 --> 00:36:00,150
من الواضح العكس

605
00:36:00,184 --> 00:36:01,655
كنت أمثل الموت

606
00:36:01,688 --> 00:36:03,991
ثم أخليت

607
00:36:04,024 --> 00:36:06,199
ذهبت إلى " لوس أنجليس"

608
00:36:06,233 --> 00:36:09,527
لا رأيتك ميتاَ - لكنني حي

609
00:36:13,241 --> 00:36:14,808
اشعر

610
00:36:14,841 --> 00:36:17,719
هل أردت تعلم الأسرار ؟

611
00:36:17,753 --> 00:36:20,120
هذا أفضل سر منها

612
00:36:20,153 --> 00:36:23,096
أنت حي

613
00:36:24,857 --> 00:36:27,769
أجل

614
00:36:31,930 --> 00:36:34,456
عدت لأجلك " آنجيلو"

615
00:36:34,489 --> 00:36:36,792
صدقني لم أفعل هذا من قبل

616
00:36:36,825 --> 00:36:39,960
وحجزت لنا نفس الغرفة القديمة

617
00:36:41,594 --> 00:36:43,448
هل عدت لأجلي ؟

618
00:36:43,481 --> 00:36:45,848
أجل

619
00:36:47,833 --> 00:36:50,712
لا تعرف ما إن تضربني أو تقبلني هاه ؟

620
00:36:52,633 --> 00:36:54,425
يمكنك تجربة كلاهما

621
00:37:00,058 --> 00:37:01,945
لا خدوش

622
00:37:01,978 --> 00:37:04,090
مازلت تتعلم

623
00:37:06,650 --> 00:37:08,121
لا

624
00:37:08,154 --> 00:37:11,225
لا أعرف ما أنت

625
00:37:11,259 --> 00:37:13,978
أنا " جاك"

626
00:37:14,010 --> 00:37:16,250
هذه ليست الإجابة

627
00:37:16,282 --> 00:37:19,802
إنها إجابة أولى للكثير

628
00:37:19,835 --> 00:37:22,554
هيا

629
00:37:22,587 --> 00:37:24,954
كنت محتجزاَ لسنة

630
00:37:26,395 --> 00:37:28,507
أعرفك هكذا

631
00:37:29,820 --> 00:37:32,315
أشعر بأنك هكذا

632
00:37:40,317 --> 00:37:42,556
خذ بيدي لا

633
00:37:54,333 --> 00:37:56,123
ما هذا " آنجيلو " ؟

634
00:37:56,157 --> 00:37:58,044
ماذا فعلت ؟

635
00:38:00,093 --> 00:38:01,660
لست الشيطان

636
00:38:01,692 --> 00:38:02,915
إنها الطريقة الوحيدة

637
00:38:02,939 --> 00:38:04,929
الشيطان يغوي الثقة

638
00:38:05,117 --> 00:38:08,253
لا لا

639
00:38:11,069 --> 00:38:13,245
ابقى بعيداَ عني شيطان

640
00:38:41,214 --> 00:38:43,261
" جاك"

641
00:38:49,374 --> 00:38:50,968
لا أفهم " آنجيلو"

642
00:38:50,992 --> 00:38:52,143
ماذا فعل ؟

643
00:38:52,606 --> 00:38:55,518
يمكن أن نريك

644
00:38:55,550 --> 00:38:58,270
معجزة أريد رؤيتها

645
00:38:58,303 --> 00:39:00,798
افعلها ثانيةَ

646
00:39:13,055 --> 00:39:14,655
لا

647
00:39:33,280 --> 00:39:35,871
" آنجيلو"

648
00:39:35,904 --> 00:39:37,374
" آنجيلو"

649
00:39:38,849 --> 00:39:40,895
لا تفعل

650
00:40:01,887 --> 00:40:03,806
لا أعرف

651
00:40:06,111 --> 00:40:07,902
لا أعرف ما هو

652
00:40:09,567 --> 00:40:11,518
كم يطلب الجزار ؟

653
00:40:11,551 --> 00:40:13,502
10 آلاف

654
00:40:13,534 --> 00:40:16,991
ليس الكثير على أمر محتمل

655
00:40:17,023 --> 00:40:19,967
لماذا نملكهمعاَ ؟

656
00:40:21,376 --> 00:40:23,136
شراكة

657
00:40:23,168 --> 00:40:25,248
ماذا قولك ؟

658
00:40:28,064 --> 00:40:30,015
موافق

659
00:40:32,160 --> 00:40:33,471
موافق

660
00:40:33,503 --> 00:40:35,710
موافق

661
00:40:51,487 --> 00:40:54,046
مر وقت طويل

662
00:40:54,079 --> 00:40:56,285
كل هذه السنوات

663
00:40:56,319 --> 00:40:59,421
ما هو أجمل شيء رأيته ؟

664
00:40:59,454 --> 00:41:00,925
ليس الأرض فقط

665
00:41:00,958 --> 00:41:03,133
لن أفعلها لن ألقي خطبةَ أخيرة

666
00:41:03,165 --> 00:41:05,341
فقط أخبرني أي مكان في الكون

667
00:41:12,285 --> 00:41:13,821
كان محظوراَ ذات يوم

668
00:41:13,853 --> 00:41:15,573
أمر صغير جداَ

669
00:41:15,597 --> 00:41:17,131
أصغر حتى من النحل الطنان

670
00:41:17,213 --> 00:41:18,524
حقاَ ؟

671
00:41:18,557 --> 00:41:20,316
مصنوع حرفياَ من النار

672
00:41:22,813 --> 00:41:24,252
يعيش فقط لدقيقة

673
00:41:24,284 --> 00:41:28,285
شعلات بألوان متخلفة وأغاني

674
00:41:31,038 --> 00:41:33,565
حينما تصبح فاتحة جدا عليك غلق عينيك

675
00:41:35,550 --> 00:41:37,150
وحين تفتحينهم تختفي

676
00:41:41,120 --> 00:41:42,791
لكن تبقى الصورة خلف جفونك

677
00:41:42,814 --> 00:41:43,965
لأطول من الحياة نفسها

678
00:41:46,463 --> 00:41:48,926
قل لي شيئاَ آخر - قلت ما يكفي

679
00:41:48,958 --> 00:41:50,750
كلا أخبرني فقط عن حياتك

680
00:41:50,782 --> 00:41:53,245
كل الأمور التي لم تقلها

681
00:41:53,278 --> 00:41:55,389
كم طفلاَ لديك ؟

682
00:41:55,422 --> 00:41:58,013
عشت حيوات كثيرة
لا يمكن أن أخبرك بكل شيء

683
00:41:58,046 --> 00:41:59,996
الكثير من الحياة هذا عزاء
أليس كذلك ؟

684
00:42:00,030 --> 00:42:03,005
أعني قضيت حياة أكثر من أحد غيرك

685
00:42:03,038 --> 00:42:04,861
ليس ما يكفي

686
00:42:07,999 --> 00:42:10,462
لا أريد الموت - أعلم

687
00:42:13,983 --> 00:42:15,647
آسف " جاك"

688
00:42:15,680 --> 00:42:18,848
الأمر صار جنوناَ

689
00:42:18,880 --> 00:42:21,408
كنزف الدماء

690
00:42:21,440 --> 00:42:22,527
كان مخيفاَ

691
00:42:22,560 --> 00:42:25,056
ألن تأخذ سوار المعصم ؟

692
00:42:25,089 --> 00:42:27,231
أنا لص جيد

693
00:42:27,265 --> 00:42:28,607
كان بأمكاني أخذها في أي ليلة

694
00:42:28,640 --> 00:42:31,200
الأفضل أن تنظف نفسك

695
00:42:31,233 --> 00:42:33,376
علينا الذهاب

696
00:42:33,409 --> 00:42:35,585
- هل تستطيع الوقوف ؟
- أعطني دقيقة

697
00:42:46,753 --> 00:42:49,088
جلبت بعض التنبيهات إلى " ميكو"

698
00:42:49,122 --> 00:42:50,697
الرجل الذي يفترض أن يراقبك

699
00:42:50,721 --> 00:42:52,348
لكن لن تطول للأبد

700
00:42:52,898 --> 00:42:56,224
يمكنك لبس هذا

701
00:42:56,257 --> 00:42:58,912
من كان الرجال الثلاثة ؟

702
00:42:58,945 --> 00:43:02,464
من هم ؟ كان هناك ثلاثة رجال

703
00:43:02,497 --> 00:43:07,169
يجرون اتفاقاَ

704
00:43:07,201 --> 00:43:09,537
لا أعرف أسرع

705
00:43:17,857 --> 00:43:20,225
أسرع هناك قطار الليلة

706
00:43:20,257 --> 00:43:22,080
إلى أين نذهب ؟

707
00:43:22,114 --> 00:43:24,002
كما قلت الساحل الغربي

708
00:43:24,034 --> 00:43:25,698
"لوس أنجليس" معاَ

709
00:43:28,835 --> 00:43:30,435
" جاك"

710
00:43:34,117 --> 00:43:35,940
" جاك"

711
00:43:38,214 --> 00:43:40,101
أين تذهب ؟

712
00:43:40,133 --> 00:43:42,373
تركت شيئاَ هنا

713
00:43:44,262 --> 00:43:46,149
على غطاء السطح ؟

714
00:43:47,238 --> 00:43:50,406
لا أذهب بعيداَ من دونه

715
00:43:58,408 --> 00:43:59,848
حسناَ لكن الآن نذهب

716
00:43:59,880 --> 00:44:02,024
أجل أنا ذاهب حان وقت التحرك

717
00:44:03,529 --> 00:44:05,288
لكن ليس معك

718
00:44:09,801 --> 00:44:11,720
آسف

719
00:44:13,737 --> 00:44:15,240
كنت مرعوباَ " جاك"

720
00:44:15,273 --> 00:44:17,705
قالوا أنك شيطان
لكن الآخرين يقولون أنها نعمة

721
00:44:17,737 --> 00:44:19,465
حدث لي شيء ذات يوم

722
00:44:19,497 --> 00:44:21,512
قبل زمن طويل

723
00:44:21,546 --> 00:44:25,385
الوقت نفسه غيرني إلى نقطة إصلاح

724
00:44:25,418 --> 00:44:27,305
ولا يمكن أن أموت

725
00:44:27,338 --> 00:44:30,506
أعاني وأضعف

726
00:44:30,538 --> 00:44:33,225
ودائماَ أعود

727
00:44:33,258 --> 00:44:36,265
عشت عبر أزمان طويلة

728
00:44:36,298 --> 00:44:38,026
والكثير من المستقبل

729
00:44:38,058 --> 00:44:40,713
وسأستمر في ذلك

730
00:44:40,747 --> 00:44:42,378
في المستقبل هل نحن معاَ ؟

731
00:44:42,411 --> 00:44:43,818
ما أهمية هذا ؟ - هل نحن معاَ ؟

732
00:44:43,851 --> 00:44:45,387
مستحيل لأنه ذات يوم

733
00:44:45,419 --> 00:44:47,083
ستموت وأنا أكمل

734
00:44:47,116 --> 00:44:48,876
إذاَ ننسى المستقبل

735
00:44:48,908 --> 00:44:50,956
نصنع اللحظة الآن

736
00:44:50,988 --> 00:44:54,029
نعد بأن نستمر

737
00:44:54,061 --> 00:44:56,493
- " آنجيلو " لا تفعل
- ماذا ؟ أنت وحيد أيضاَ

738
00:44:56,525 --> 00:44:58,157
قلت تريد الرفقة

739
00:44:58,190 --> 00:45:00,078
- لا تجعلني أفعلها
- لن تذهب من دوني

740
00:45:00,110 --> 00:45:02,478
فقط دعني - لكن لا يمكنك

741
00:45:02,511 --> 00:45:03,630
لن أدعك تذهب

742
00:45:03,663 --> 00:45:06,158
قد أسافر معك عبر العالم

743
00:45:06,191 --> 00:45:08,751
لكن أين أجد شخصاَ مثلك ؟

744
00:45:08,784 --> 00:45:12,719
أرجوك لا تتركني وحيداَ

745
00:45:15,664 --> 00:45:17,456
آسف " آنجيلو"

746
00:45:17,489 --> 00:45:20,944
لكن هذه قصة حياتي

747
00:45:22,512 --> 00:45:24,496
دائماَ تنتهي بنفس الشكل

748
00:45:27,152 --> 00:45:28,623
أنت تقتلني

749
00:45:37,106 --> 00:45:38,577
رجال مثلك...

750
00:45:39,697 --> 00:45:42,032
تقتلوني

751
00:45:42,993 --> 00:45:44,785
لا

752
00:45:49,938 --> 00:45:51,986
لا

753
00:45:52,018 --> 00:45:54,514
" جاك"

754
00:46:30,994 --> 00:46:32,337
هل تعرفها ؟ - لا

755
00:46:32,370 --> 00:46:33,714
شكراَ لك

756
00:46:33,746 --> 00:46:37,457
تبعت التعليمات بحسب ما أعرف

757
00:46:37,491 --> 00:46:41,682
النقيب " هاركنيس " آخر رجل مميت

758
00:46:41,714 --> 00:46:44,851
كانت رحلةَ طويلة

759
00:46:49,427 --> 00:46:51,539
ما هذا ؟

760
00:46:51,572 --> 00:46:53,651
اعرفوا من هو - الأمر عليك

761
00:46:53,684 --> 00:46:55,667
من هو ؟

762
00:46:55,701 --> 00:46:58,036
ماذا يفعلون ؟

763
00:46:58,069 --> 00:47:00,980
أمسكتك

764
00:47:01,013 --> 00:47:03,156
يوم سيد " قوين " ؟

765
00:47:20,182 --> 00:47:21,973
" ريكس" - نعم ؟

766
00:47:22,006 --> 00:47:24,150
عليك أن ترى هذا

767
00:47:24,183 --> 00:47:26,870
كنت أتفقد المال على
شركة " إي 5 " انظر ما يقول

768
00:47:26,903 --> 00:47:30,070
هل يمكن تعقبهم ؟

769
00:47:30,103 --> 00:47:31,542
" قوين"

770
00:47:31,575 --> 00:47:34,518
جاهزة ؟ - أجل

771
00:47:34,552 --> 00:47:37,430
لابد أنهم " ريكس " و " إيستر"
معهم " آنوين"

772
00:47:37,463 --> 00:47:39,510
ليس لوقت طويل

773
00:47:39,543 --> 00:47:42,007
هناك شيء عليك

774
00:47:42,039 --> 00:47:45,239
مالم ترد أن تشخص بالفئة الاولى

775
00:47:46,935 --> 00:47:48,214
اترك سلاحك

776
00:47:50,583 --> 00:47:53,142
حسناَ تراجع تراجع

777
00:47:57,175 --> 00:47:58,551
يداها مرفوعة

778
00:47:58,583 --> 00:48:00,727
اذهب اذهب

779
00:48:02,104 --> 00:48:03,927
حسناَ هيا بنا

780
00:48:06,007 --> 00:48:08,374
مساعد أول فتشه

781
00:48:12,760 --> 00:48:14,967
لا أصدق أننا وجدناكم لا تقلقوا

782
00:48:15,000 --> 00:48:17,207
أنتم بخير - أخذ منك وقتاَ

783
00:48:17,240 --> 00:48:19,031
أجل مرحباَ سيدة " كوبر"
كان حميماَ

784
00:48:19,064 --> 00:48:20,440
تلقينا الاتصال كنت خارج عملي ..

785
00:48:20,472 --> 00:48:22,104
سلاح سلاح سلاح

786
00:48:26,744 --> 00:48:28,568
لم أقتل أحداَ من قبل

787
00:48:28,600 --> 00:48:30,648
أين " قوين " ؟

788
00:48:30,681 --> 00:48:33,304
"آندي" ماذا حدث لها ؟

789
00:48:40,856 --> 00:48:42,806
لا عليك عائلتك والطفل بخير

790
00:48:42,840 --> 00:48:44,855
والمرة القادمة اطلبوا المساعدة

791
00:48:44,887 --> 00:48:46,838
سئمت من وحدتنا تتصرف
مثل مهرجين هواة

792
00:48:46,872 --> 00:48:48,758
نجحت شكراَ لك

793
00:48:50,359 --> 00:48:52,278
شكراَ لك سوف تعيش

794
00:48:52,310 --> 00:48:54,646
- إنها موهبة لي
- كنت أعني كل كلمة قلتها

795
00:48:54,678 --> 00:48:56,278
وأنا كذلك

796
00:48:56,311 --> 00:48:58,614
وأنت عليك أن تدعي أن يعود هذا الموت

797
00:48:58,646 --> 00:49:00,181
للكوكب حينما أنتهي منك

798
00:49:00,214 --> 00:49:02,901
أخبرينا من أنتم
قبل أن أتركها تفعل

799
00:49:02,934 --> 00:49:06,230
لا أرى شيئاَ تغير

800
00:49:06,262 --> 00:49:08,054
مازلت قادماَ معي

801
00:49:08,086 --> 00:49:10,453
- لم أفعل ذلك ؟
- سوف تريد الذهاب معي

802
00:49:10,487 --> 00:49:12,786
لأني سأخذك للرجل الوحيد الذي

803
00:49:12,810 --> 00:49:14,403
يعرف كيف بدأت المعجزة

804
00:49:14,551 --> 00:49:16,631
من هو ؟ - " آنجيلو"

805
00:49:16,663 --> 00:49:19,670
" آنجيلو كولاسانتو"

806
00:49:19,703 --> 00:49:22,166
إنه في انتظارك " جاك"

807
00:49:24,567 --> 00:49:27,735
ينتظرك لوقت طويل جداَ

808
00:49:33,016 --> 00:49:35,704
@@@ حاذف ترم @@@

