1
00:00:27,182 --> 00:00:29,393
لا

2
00:00:35,837 --> 00:00:37,377
" آنجيلو "

3
00:00:38,787 --> 00:00:40,324
آسف " جاك "

4
00:00:40,356 --> 00:00:41,925
في المستقبل هل نحن معاَ ؟

5
00:00:41,957 --> 00:00:44,745
لا يمكن لأنه ذات يوم
سوف تموت وأنا أستمر

6
00:00:44,777 --> 00:00:47,146
إذاَ ننسى الماضي
ونقطع وعداَ

7
00:00:47,178 --> 00:00:48,747
آسف " آنجيلو "

8
00:00:48,779 --> 00:00:51,564
هذه قصة حياتي

9
00:00:51,597 --> 00:00:54,384
نقيب " هاركنيس " آخر رجل مميت

10
00:00:54,417 --> 00:00:56,113
ستريد المجيء معي

11
00:00:56,146 --> 00:00:58,351
لأني سآخذك للوحيد الذي يعرف

12
00:00:58,375 --> 00:00:59,526
كيف بدأت المعجزة

13
00:00:59,543 --> 00:01:02,168
- من هو ؟
- " آنجيلو "

14
00:01:02,201 --> 00:01:04,568
" آنجلو " كولاسانتو "

15
00:01:25,953 --> 00:01:27,021
إنهم معي

16
00:01:27,045 --> 00:01:28,801
اتفقوا على ترك أسلحتهم خلفهم

17
00:01:28,802 --> 00:01:31,169
- لكن " إيستر " ستبقى في الخارج
- لم ؟ لأجل ماذا ؟

18
00:01:31,202 --> 00:01:33,083
ستحافظ على اعتماد مفتوح لقرصها الصلب

19
00:01:33,107 --> 00:01:34,081
في " لوس أنجليس "

20
00:01:34,082 --> 00:01:36,610
لو مررنا من هذا الباب واختفينا
فلدينا رقم قياسي

21
00:01:36,642 --> 00:01:39,044
حسناَ اطلب المغفلين أن يتركوها وشأنها

22
00:01:39,077 --> 00:01:40,900
هيا " آنجلو " في الداخل

23
00:01:47,497 --> 00:01:49,609
يتحدث عنك طوال الوقت " جاك "

24
00:01:49,642 --> 00:01:52,393
رجله المميت ف " نيويورك " القديمة
الذي لا ينساه

25
00:01:52,427 --> 00:01:53,835
تخبريني أن العالم كله خرب

26
00:01:53,867 --> 00:01:55,243
لأن اثنان شواذ افترقا ؟

27
00:01:55,277 --> 00:01:57,548
- " ريكس " عد إلى كهفك
- بالله عليك

28
00:01:57,581 --> 00:02:01,036
لقد ألهمته
أثبت له أم الأبدية ممكنة

29
00:02:01,069 --> 00:02:04,339
وكرس بقة حياته لإيجاد

30
00:02:04,363 --> 00:02:05,453
كيف العيش للأبد

31
00:02:05,454 --> 00:02:07,278
وفعلها ؟

32
00:02:07,310 --> 00:02:09,709
ما يزال حياَ ؟
ما يزال شاباَ ؟

33
00:02:09,743 --> 00:02:12,014
أجل ما يزال

34
00:02:13,455 --> 00:02:16,719
" آنجلو " ما يزال حياَ جداَ

35
00:02:16,752 --> 00:02:19,024
لكن ليس شاباَ

36
00:02:19,057 --> 00:02:22,162
جدي انتظر كل هذا الوقت للعيش للأبد

37
00:02:23,571 --> 00:02:25,651
وتحققت أمنيته

38
00:02:29,654 --> 00:02:31,094
فات الأوان

39
00:02:43,879 --> 00:02:47,716
@@@@@@@ حاااذف تررررم @@@@@@

40
00:03:01,005 --> 00:03:01,954
ما أمره ؟

41
00:03:01,959 --> 00:03:04,144
في هذا العمر ؟
كل شيء

42
00:03:04,463 --> 00:03:07,790
- يمكن أن تتركونا وحدنا
- بالطبع سيدتي

43
00:03:11,248 --> 00:03:12,847
ماذا حدث لعينك ؟

44
00:03:15,409 --> 00:03:17,329
ولدت بها

45
00:03:21,330 --> 00:03:22,577
إنه هو

46
00:03:22,610 --> 00:03:25,042
- لابد أنك كنت مرعوباَ
- لم تقول هذا ؟

47
00:03:25,075 --> 00:03:27,379
لقد كبر بشدة

48
00:03:27,411 --> 00:03:30,772
هكذا أرى العالم كله

49
00:03:30,804 --> 00:03:32,244
ما يزال شاباَ مقارنةَ بي

50
00:03:32,277 --> 00:03:33,748
هذا لأجل " إستر "

51
00:03:33,782 --> 00:03:35,449
تبقي الخط مفتوحاَ
للحرص على سلامتنا

52
00:03:35,450 --> 00:03:38,073
بعد كل ما سمعت
عن تقنية " تورشوود "

53
00:03:38,106 --> 00:03:39,995
سوف تعتمد على سماعة مرفوعة ؟

54
00:03:40,027 --> 00:03:41,499
أجل كان علينا ترك المدينة على عجلة

55
00:03:41,532 --> 00:03:43,836
والفضل لشخص أستطيع ذكره

56
00:03:43,869 --> 00:03:46,397
بأ حال ماذا يجري في سوق الأسهم ؟

57
00:03:47,613 --> 00:03:48,990
إنها تنهار

58
00:03:49,022 --> 00:03:51,230
أصبحت لا مفر منها منذ المعجزة

59
00:03:51,263 --> 00:03:53,823
والتي أحسبها جزء من الخظة

60
00:03:53,856 --> 00:03:55,520
إذاَ تضعين مسدس على رأس ابنتي لهذا ؟

61
00:03:55,553 --> 00:03:56,832
حصلت على انتقامك لـ " جاك " ؟

62
00:03:56,865 --> 00:03:59,073
لم نكن نحاول أذيتك

63
00:03:59,106 --> 00:04:01,922
كنت أحقق آخر أماني جدي

64
00:04:01,956 --> 00:04:04,131
- بإبقائك بأمان
- إذاَ لم تريديه ميتاَ ؟

65
00:04:04,164 --> 00:04:05,443
تعني كنت تحميني ؟

66
00:04:05,476 --> 00:04:06,627
وبطريقة عجيبة

67
00:04:06,661 --> 00:04:08,227
هناك تمييز حاسم للوضع :

68
00:04:08,261 --> 00:04:10,659
جدي كان يهتم لك
وليس أنا

69
00:04:10,692 --> 00:04:13,252
ربما أنك مهم بشكل ما
نعمل عليه

70
00:04:13,284 --> 00:04:15,939
فالأفضل أن نبقيك متصلاَ

71
00:04:15,972 --> 00:04:18,660
لكن بقدر ما تنشأ العاطفة

72
00:04:18,692 --> 00:04:21,283
فلماذا بالضبط ...

73
00:04:21,316 --> 00:04:23,204
اليهود البولنديون

74
00:04:23,236 --> 00:04:25,635
نبدأ من جديد
أي فرصة لمشروب ؟

75
00:04:25,668 --> 00:04:27,683
قد أقتل أحداَ مقابل نصف لتر

76
00:04:27,716 --> 00:04:30,853
شكراَ " قوين " سأطلب " فودكا "

77
00:04:40,039 --> 00:04:42,119
كلها لك

78
00:04:42,152 --> 00:04:45,127
بعض من هذه ...
كان " تورشوود "

79
00:04:45,160 --> 00:04:47,783
هذا " كارديف "

80
00:04:47,817 --> 00:04:50,215
متى حصل هذا ؟

81
00:04:50,248 --> 00:04:51,943
- في السبعينات
- شارب ؟

82
00:04:51,976 --> 00:04:55,720
رباه " جاك "
لقد راقبك لعقود

83
00:04:57,321 --> 00:04:58,632
لكن لم يتصل أبداَ

84
00:04:58,665 --> 00:05:01,161
ربما لا تخجل من كبر السن

85
00:05:01,193 --> 00:05:02,729
لكنه كذلك

86
00:05:02,762 --> 00:05:05,514
انتظري .. هو لم يسبب هذا ؟

87
00:05:05,546 --> 00:05:07,018
" آنجلو " لم يتسبب في المعجزة ؟

88
00:05:07,050 --> 00:05:10,604
كل عاش كل هذا بالوسائل الطبيعية

89
00:05:10,637 --> 00:05:13,933
حافظ على جسده بحرارة أقل من المعدل بدرجتين

90
00:05:13,966 --> 00:05:16,045
سيطر على استقطاب السعرات الحرارية

91
00:05:16,079 --> 00:05:18,158
حافظ على ضغط دمه تحت 110

92
00:05:18,191 --> 00:05:20,206
- هل ينجح هذا ؟
- أجل

93
00:05:20,240 --> 00:05:22,128
إطالة الحياة أمر بسيط

94
00:05:22,160 --> 00:05:24,176
لكن لم ينجح أحد من الانتفاع بها

95
00:05:24,209 --> 00:05:25,521
لذا ليست معلنة

96
00:05:25,553 --> 00:05:27,761
وطوال الوقت كان يبحث عن الخلود ؟

97
00:05:27,794 --> 00:05:31,058
ليس مستحيلاَ كما يبدوا

98
00:05:31,091 --> 00:05:34,387
لست المميز الوحيد في هذه الأرض " جاك "

99
00:05:34,419 --> 00:05:37,683
اعتبره سمكة رخوة

100
00:05:37,715 --> 00:05:41,331
فصائل من الروخيات تعتبر خالدة

101
00:05:41,364 --> 00:05:45,172
خلاياها تجر عملية تحمل
تدعى " التأقلم على التحولات "

102
00:05:45,205 --> 00:05:47,989
ببساطة يمكن انقلابها لحالة أصغر

103
00:05:48,022 --> 00:05:51,030
ثم تكبر ثانيةَ
ثم تكرر ذلك بلا حدود

104
00:05:51,063 --> 00:05:54,647
محتمل أن سمكة منفردة

105
00:05:54,681 --> 00:05:56,216
على هذا الكوكب

106
00:05:56,249 --> 00:05:58,937
وجدت لآلاف السنين

107
00:05:58,969 --> 00:06:01,306
لست مميزاَ كما اعتقدت

108
00:06:01,339 --> 00:06:02,874
ولم تكن

109
00:06:02,907 --> 00:06:06,140
حتى في جسد بشري
خلاياَ السرطان خالدة

110
00:06:06,172 --> 00:06:09,372
هذه الخلايا نظرياَ تنقسم بشكل متكرر

111
00:06:09,406 --> 00:06:13,725
وهذا البحث الذي أجراه " آنجيلو "

112
00:06:13,758 --> 00:06:15,261
كلها انقسمت

113
00:06:15,294 --> 00:06:17,853
لأن جدي لم يكن وحده

114
00:06:17,886 --> 00:06:19,133
من الآخرون ؟

115
00:06:19,166 --> 00:06:22,462
تقول القصة
أنها بدأت بثلاثة رجال

116
00:06:22,495 --> 00:06:24,511
كل واحد يمثل عائلة مختلفة

117
00:06:24,544 --> 00:06:27,263
وحينما قتلت مراراَ

118
00:06:27,296 --> 00:06:30,431
جاؤوا ليشهدوا انبعاثك الجديد

119
00:06:32,641 --> 00:06:33,856
رأيتهم

120
00:06:36,578 --> 00:06:38,241
أجروا اتفاق

121
00:06:45,924 --> 00:06:47,875
شكلوا تحالف

122
00:06:47,909 --> 00:06:50,404
لشراء طاقة الانبعاث

123
00:06:50,437 --> 00:06:52,484
وحينما هربت كل العائلات

124
00:06:52,517 --> 00:06:54,469
أقسم على أن تجد الجائزة ثانيةَ

125
00:06:54,502 --> 00:06:55,845
ماذا كانت أسماؤهم ؟

126
00:06:55,878 --> 00:06:57,445
عائلة " آبلمارش "

127
00:06:57,479 --> 00:07:00,198
وعائلة " كاستودين "
وعائلة " فراينز "

128
00:07:00,232 --> 00:07:03,976
هل وصلك هذا ؟

129
00:07:18,318 --> 00:07:20,086
تعقبي أثرهم أريد أن تجدي كل عضو

130
00:07:20,110 --> 00:07:21,385
من العائلات الثلاث

131
00:07:21,391 --> 00:07:23,405
" ريكس " كان هذا قبل تسعة عقود

132
00:07:23,439 --> 00:07:25,197
لا يهمني ولو عددهم نصف مليون

133
00:07:25,231 --> 00:07:27,501
أريد أن تجدي الجميع الآن

134
00:07:31,023 --> 00:07:32,909
وماذا حدث بعدها ؟

135
00:07:32,943 --> 00:07:35,119
بعد عام 1928 ؟

136
00:07:35,151 --> 00:07:37,198
فقدوا " جاك " لكن مازالوا يحتفظون بدمه

137
00:07:44,752 --> 00:07:48,272
توقعت أنهم يصفونه

138
00:07:48,305 --> 00:07:49,936
لكنهم كانوا يجمعونه

139
00:07:49,970 --> 00:07:51,760
كل ما كان عليهم
فهم طريقة استخدامه

140
00:07:51,793 --> 00:07:53,506
لكن لم ينجح هذا
لا شيء مميز

141
00:07:53,530 --> 00:07:55,000
بشأن دمي نفسه

142
00:07:55,282 --> 00:07:56,625
ليس هذا ما جعلني الخالد

143
00:07:56,658 --> 00:07:58,706
فلماذا العائلات الثلاث تريد قتلك ؟

144
00:07:58,739 --> 00:07:59,923
لا أدري

145
00:07:59,955 --> 00:08:01,714
مهما يخططوا له

146
00:08:01,748 --> 00:08:04,052
جدي غير مرتبط

147
00:08:04,085 --> 00:08:07,157
أظنهم يعتبرون أنفسهم غير ملائمين

148
00:08:07,190 --> 00:08:09,078
ما الغير ملائم ؟

149
00:08:09,110 --> 00:08:10,679
لقد أحب رجلاَ

150
00:08:10,711 --> 00:08:12,567
أكمل طريقه لإنشاء عائلة بنفسه

151
00:08:12,600 --> 00:08:15,000
وأظنه أحب جدتي كثيراَ

152
00:08:15,033 --> 00:08:17,304
لكنه لم يكذب بشأنك " جاك "

153
00:08:17,338 --> 00:08:19,608
وأعتقد أنه " آبليمارش "

154
00:08:19,641 --> 00:08:22,329
و " كاستردين " و " فراينز "

155
00:08:22,361 --> 00:08:26,809
وجدوا ذلك الغير محظوظ

156
00:08:26,842 --> 00:08:28,730
كنتيجة أجبر عليها " آنجيلو "

157
00:08:28,762 --> 00:08:30,682
لمراقبته من بعد ذلك

158
00:08:30,714 --> 00:08:32,217
جنى ما يكفي من مال للنظر في ذلك

159
00:08:32,251 --> 00:08:34,970
علمه " جاك " ما يكفي ليشق طريقه

160
00:08:35,003 --> 00:08:36,602
عبر القرن العشرين ويجني الربح

161
00:08:36,635 --> 00:08:39,226
لكن ماذا فعلت العائلات هذه بالعالم ظ

162
00:08:39,260 --> 00:08:41,596
بدأوا في " منهاتن "

163
00:08:41,628 --> 00:08:44,189
بعد ثمانين سنة أصبح العالم خالد

164
00:08:44,221 --> 00:08:45,501
وأنا أصبحت غير خالد

165
00:08:45,534 --> 00:08:48,510
عام 1998 اعترضنا الرسالة

166
00:08:48,544 --> 00:08:51,423
" النعمة "

167
00:08:52,832 --> 00:08:54,336
سمعنا عن النعمة

168
00:08:54,369 --> 00:08:55,905
وجدوها

169
00:08:55,938 --> 00:08:58,402
مهما تكن النعمة فقد وجدها العائلات

170
00:08:58,434 --> 00:09:00,194
والآن حان الوقت لنجدهم

171
00:09:00,226 --> 00:09:02,178
" إيستر " هل لديك أخبار لنا ؟

172
00:09:02,211 --> 00:09:03,842
هذا ببساطة غريب

173
00:09:03,875 --> 00:09:05,795
لا أحد يدعى بهذه

174
00:09:05,828 --> 00:09:07,683
الأسماء الثلاثة

175
00:09:07,716 --> 00:09:09,572
أعني حرفياَ لا أسماء مثلها

176
00:09:09,605 --> 00:09:12,004
لا شيء فراغ
إنها غير موجودة

177
00:09:15,782 --> 00:09:17,381
" إيستر " ؟

178
00:09:17,415 --> 00:09:19,526
" إيستر " ؟

179
00:09:19,559 --> 00:09:21,350
" إيستر " ؟

180
00:09:21,383 --> 00:09:23,175
أظن هناك مشكلة

181
00:09:27,818 --> 00:09:29,385
كم يستغرق حتى يصل " شيبيرو " .؟

182
00:09:29,419 --> 00:09:30,985
كان يخرج من المطار خلفنا مباشرةَ

183
00:09:31,019 --> 00:09:33,482
ربما لدينا خمس دقائق حتى
يرسل بقية الاستخبارات

184
00:09:33,516 --> 00:09:35,275
قد تكون كافية
أحضرها

185
00:09:35,308 --> 00:09:36,255
علينا إنهاء هذا

186
00:09:36,279 --> 00:09:37,803
قبل وصول الباقين

187
00:09:39,021 --> 00:09:41,196
- تباَ
- ما الأمر " ريكس " ؟ ماذا يحدث ؟

188
00:09:41,229 --> 00:09:42,829
أخبرنا أن نجد العائلات الثلاثة بسرعة

189
00:09:42,861 --> 00:09:44,748
لن تجدهم هذا المقصد الرئيس

190
00:09:44,782 --> 00:09:46,024
خرجوا من " نيويورك "

191
00:09:46,048 --> 00:09:47,760
مع حافز لإبقاء الأمر سراَ

192
00:09:47,790 --> 00:09:49,531
أين أفضل مكان لإخفاء نفسك ؟

193
00:09:49,555 --> 00:09:50,706
في وضح النهار

194
00:09:50,894 --> 00:09:52,556
- لا أحد يتحرك
- هنا الاستخبارات

195
00:09:52,590 --> 00:09:54,317
ليبقى الجميع مكانه
هذا أمر

196
00:09:54,350 --> 00:09:57,037
أنت مع الآخرين
" ماثيسون " لا تحاول شيئاَ

197
00:09:57,071 --> 00:09:59,886
سنعتقل الجميع على انتهاك

198
00:09:59,919 --> 00:10:01,167
النشاط السري للمعجزة

199
00:10:01,199 --> 00:10:03,343
هذا مثل الخيانة الآن

200
00:10:03,376 --> 00:10:05,328
وأريد كلمة مع " ريكس "

201
00:10:05,360 --> 00:10:08,241
- حالياَ أمنه
- من أنت ؟

202
00:10:08,274 --> 00:10:10,161
لا تتحرك
هذا إنذارك الأخير

203
00:10:10,194 --> 00:10:12,434
- هذا " براين فريدكين "
- بالطبع

204
00:10:12,466 --> 00:10:14,770
لو أن أحداَ يعمل لدى العائلات الثلاثة فهو هو

205
00:10:14,803 --> 00:10:16,595
هذا كفي أبقه محمياَ

206
00:10:16,628 --> 00:10:17,086
ربما علينا إنهاء الأمر

207
00:10:17,110 --> 00:10:19,386
برقم غير محظوظ للفئة الأولى

208
00:10:19,796 --> 00:10:21,651
- أخرجوه خذوه للخارج
- لن تأخذه

209
00:10:24,020 --> 00:10:25,588
حسناَ حسناَ

210
00:10:25,621 --> 00:10:28,533
لقد أخذوا " ريكس "

211
00:10:32,631 --> 00:10:36,054
إنها ليست استخبارات شرعية

212
00:10:36,087 --> 00:10:38,646
تم

213
00:10:43,192 --> 00:10:45,815
حسناَ اخرج وراقب الفريق

214
00:10:45,848 --> 00:10:47,608
دعني وحدي معه

215
00:10:50,393 --> 00:10:51,768
يجب أن يكون سريعاَ

216
00:10:51,801 --> 00:10:53,849
- يصل " شيبيرو " في أي دقيقة
- حسناَ فهمت

217
00:10:53,882 --> 00:10:56,313
عليك أن تتخلص مني قبل أن رجال الاستخبارات

218
00:10:56,347 --> 00:10:58,009
يأتوا لاكتشاف ما تخطط له

219
00:10:58,043 --> 00:10:59,483
كيف وجدتنا ؟

220
00:10:59,515 --> 00:11:02,043
قبل 10 ساعات أجرى " ريكس "
اتصالاَ لشقيق

221
00:11:02,076 --> 00:11:05,692
الدكتورة " خواريز " يعبر عن تعازيه

222
00:11:05,724 --> 00:11:07,260
كنا نتعقب هاتفه منذها

223
00:11:07,294 --> 00:11:08,861
عرفنا أنك سترتكب غلطة في النهاية

224
00:11:08,894 --> 00:11:10,863
لكن الغريب أنني لم أتوقع ذلك

225
00:11:10,887 --> 00:11:12,392
التعاطف سيقودنا إليك

226
00:11:12,734 --> 00:11:14,473
والآن كل ما علي قوله أنك هاجمتني

227
00:11:14,474 --> 00:11:16,074
وسحبت مسدسي

228
00:11:16,106 --> 00:11:18,602
أتسائل أي للذاكرة

229
00:11:18,635 --> 00:11:20,907
أو للشخصية

230
00:11:20,940 --> 00:11:23,115
أرجوك خذ راحتك في إزعاج نفسك

231
00:11:25,102 --> 00:11:27,565
لماذا " فريدكين " في الداخل ظ
من وضعه في الميدان ؟

232
00:11:27,598 --> 00:11:29,229
" ريكس ماثيسون " قضيته سيدي

233
00:11:29,262 --> 00:11:30,734
يشعر بالمسؤولية الشخصية

234
00:11:30,767 --> 00:11:33,134
كان عليه انتظاري هذا السمين

235
00:11:33,167 --> 00:11:34,477
غير منطقي

236
00:11:34,511 --> 00:11:36,655
أعني " ريكس "
كان يعرف أننا سنتعقبه

237
00:11:36,688 --> 00:11:39,343
- كم تدفع لك العائلات ؟
- الأمر لا يتعلق بالمال

238
00:11:39,375 --> 00:11:41,263
لا يمكنك الهرب منهم

239
00:11:41,297 --> 00:11:43,248
لا ييدفعوا لي فقط
بل يملكوني

240
00:11:43,280 --> 00:11:45,424
- من فعل هذا ؟
- إنهم في كل مكان

241
00:11:45,457 --> 00:11:47,024
- إنهم دائماَ
- ماذا يفعل ؟

242
00:11:47,058 --> 00:11:48,849
- إنهم لا أحد
- وهم يستمعون

243
00:11:48,881 --> 00:11:51,409
ماذا ؟

244
00:11:51,443 --> 00:11:54,066
" فريدكين " يسرني أنك ذكرت المال

245
00:11:54,099 --> 00:11:55,826
هذا تحول جميل

246
00:11:55,859 --> 00:11:58,515
ماذا تعني ؟
تحويل من أين ؟

247
00:11:59,956 --> 00:12:01,940
أنت لا ترتدي التنصت
لقد فتشت من قبل

248
00:12:01,972 --> 00:12:04,341
لقد سرقهم

249
00:12:05,398 --> 00:12:07,382
سد " شيبيرو " لديك اعتراف

250
00:12:07,415 --> 00:12:09,367
من " براين فريدكين " وعلى الهواء

251
00:12:09,400 --> 00:12:10,899
- أنت كاذب
- حقاَ ؟

252
00:12:10,923 --> 00:12:11,800
عليك القراءة أكثر

253
00:12:11,801 --> 00:12:14,009
تفقد ملفات " تورشوود "

254
00:12:14,041 --> 00:12:18,010
تقنية تحويل البعد الخامس
من كاميرات الاتصال

255
00:12:18,043 --> 00:12:20,987
كما ترى حالما يصل معدل نبضي 120

256
00:12:21,021 --> 00:12:23,548
فهذا مؤشر على تحول الصورة

257
00:12:23,581 --> 00:12:26,909
وكل تردد وكل ملاحظة على مدى 100 قدم

258
00:12:26,942 --> 00:12:29,149
أنت خططت لهذا

259
00:12:29,183 --> 00:12:30,750
استخدمت هاتفي لهدف

260
00:12:30,783 --> 00:12:33,150
كنت أنتظر فقط
حتى تحصل " تورشوود " على معلومات كافية

261
00:12:33,184 --> 00:12:35,711
لكن بعدما أظهر " كولاسانتوس " أديهم

262
00:12:35,744 --> 00:12:38,111
احتجت للعودة للداخل

263
00:12:38,144 --> 00:12:40,352
مما يعني نصب فخ لك

264
00:12:41,505 --> 00:12:44,769
انتهى الأمر

265
00:12:44,802 --> 00:12:48,226
انتهى
وأنت لست قاتل

266
00:12:48,258 --> 00:12:50,594
عميل " فريدكين " أظهر نفسك

267
00:12:50,627 --> 00:12:52,386
- عمل طيب
- شكراَ لك

268
00:12:53,443 --> 00:12:55,523
جداَ

269
00:13:09,927 --> 00:13:13,414
سيد " شيبيرو " أخبرني شيئاَ

270
00:13:13,447 --> 00:13:15,270
كل هذا الوقت وأنا هارب

271
00:13:15,303 --> 00:13:17,447
هل اعتقدت أنن خائن ؟

272
00:13:17,480 --> 00:13:19,495
كان هناك أدلة

273
00:13:19,528 --> 00:13:21,832
عبر سجلاتك وتعود لعشر سنوات أو أكثر

274
00:13:21,864 --> 00:13:23,944
مهما يكن هؤلاء الناس

275
00:13:23,977 --> 00:13:26,311
فهم أذكى من " فريدكين "

276
00:13:26,345 --> 00:13:28,456
وعملون على كافة الصعد

277
00:13:28,489 --> 00:13:31,209
لكن الآن أمسكناهم في مهرب

278
00:13:31,242 --> 00:13:32,778
ربما

279
00:13:32,810 --> 00:13:34,795
فلنبدأ من جديد.

280
00:13:34,827 --> 00:13:37,227
ماذا يجري بالضبط ؟

281
00:13:37,260 --> 00:13:39,341
لنرى أين نحن

282
00:13:39,373 --> 00:13:41,517
انتظر زميل
علي أن أعرف

283
00:13:41,550 --> 00:13:43,277
هل خططت لكل هذا من البداية ؟

284
00:13:43,310 --> 00:13:45,294
فقط كشفت نفسي حينما ظهر " كلوسانتو "

285
00:13:45,326 --> 00:13:46,766
كان عليك تحذيرنا

286
00:13:46,799 --> 00:13:49,039
يبدوا الناس تتحدث عني وهو أمر ساحر

287
00:13:49,071 --> 00:13:51,727
ونادر المنع

288
00:13:51,760 --> 00:13:53,968
سأعود لك

289
00:13:54,001 --> 00:13:56,016
أولاَ سوف نتفق مع امرأة " كولاستو "

290
00:13:56,049 --> 00:13:57,713
الجدة " أوليفا " ألست محقاَ ؟

291
00:13:57,746 --> 00:14:01,425
أجل وبقدر مع أعلم فالاستخبارات

292
00:14:01,459 --> 00:14:04,018
لا تملك السلطة
للعمل على التربة الأمريكية

293
00:14:04,051 --> 00:14:05,747
- أخرجها من هنا
- هذه ملكيتي

294
00:14:05,779 --> 00:14:08,115
خذها لمنزل آمن
وآخبرها أن تصف محاميها

295
00:14:08,149 --> 00:14:10,100
لكي أتبول عليهم جميعأَ

296
00:14:10,133 --> 00:14:12,276
إذاَ هؤلاء مهرجي " تورشوود " ؟

297
00:14:12,310 --> 00:14:14,081
لقد عملوا قضاياَ معاَ

298
00:14:14,105 --> 00:14:15,256
أكثر من الاستخبارات نفسها

299
00:14:15,703 --> 00:14:18,198
أنت الإنجليزية " كوبر "
ألست على حق ؟

300
00:14:18,231 --> 00:14:20,151
لست إنجليزية ولا فتاة

301
00:14:20,183 --> 00:14:23,127
" قوين " هذا " آلين شيبيرو "

302
00:14:23,160 --> 00:14:25,400
- لا تفعل
- إنه لا يخيفني

303
00:14:25,433 --> 00:14:27,993
- مرحباَ
- أنا سئمت منها

304
00:14:28,026 --> 00:14:29,497
هل يمكننا طردها ؟
لنطردها

305
00:14:29,531 --> 00:14:31,514
- دعها وشأنها
- لا تجرؤ

306
00:14:31,547 --> 00:14:34,394
انتظر سيدي مع احترامي الشدد

307
00:14:34,428 --> 00:14:36,496
" قون كوبر " أثبتت نفسها مفيدة كبرى

308
00:14:36,497 --> 00:14:38,232
أظنها تستحق إبقائها في الخارج

309
00:14:38,233 --> 00:14:39,584
هل نمت معها ؟

310
00:14:39,613 --> 00:14:42,460
- عذراَ ؟
- لا سيدي لم أفعل

311
00:14:42,493 --> 00:14:44,540
لأن أغلب النساء المريرات تنام معهن

312
00:14:47,357 --> 00:14:50,045
- هل اقترفت غلطة ؟
- لا

313
00:14:50,078 --> 00:14:52,253
لم أفعل

314
00:14:52,286 --> 00:14:53,693
" إستر إدموند "

315
00:14:53,726 --> 00:14:55,357
يقول " ريكس " أن عملك رائع في الميدان

316
00:14:55,390 --> 00:14:57,085
شكراَ لك

317
00:14:57,119 --> 00:14:59,710
في رأيي أنك هجرت موقعك
سوف أصعد بك على السطح

318
00:14:59,743 --> 00:15:01,886
وما موضوع " البارون الأحمر " ؟

319
00:15:01,920 --> 00:15:05,087
- أنت تحشر أنفك ؟
- هذا مضحك

320
00:15:05,120 --> 00:15:07,072
بيبنما تضيع وقتك سيد " شبيرو "

321
00:15:07,104 --> 00:15:08,260
لدينا أسماء الأشخاص المسؤولين

322
00:15:08,284 --> 00:15:09,435
عن تسبب المعجزة

323
00:15:09,697 --> 00:15:11,393
أقترح أن نبدأ العمل

324
00:15:11,426 --> 00:15:13,025
" تورشوود " سوف تعمل مع الاستخبارات المركزية ؟

325
00:15:13,058 --> 00:15:16,578
أظن الاستخبارات ستعمل مع " تورشود " لو كنا محظوظين

326
00:15:18,115 --> 00:15:20,611
لدينا طائرة جاهز منتظرة خلال 20 دقيقة

327
00:15:20,644 --> 00:15:23,748
بسرعة ما نوصل مصادرنا
بسرعة ما ينتهي الأمر

328
00:15:23,781 --> 00:15:25,540
حسناَ ليخرج الجميع

329
00:15:25,573 --> 00:15:27,748
ماذا بشأنه ؟
لدينا رجل مريض هنا

330
00:15:27,782 --> 00:15:29,253
ألم تقرأ الصحف ؟
لم يمت أحد

331
00:15:29,286 --> 00:15:31,749
هناك ممرضة قريبة
لديك دقيقتان

332
00:15:31,783 --> 00:15:33,894
لا تتركهم

333
00:15:41,896 --> 00:15:44,071
" جاك " هل انضمما للتو للاستخبارات ؟

334
00:15:44,104 --> 00:15:46,185
أظننا فعلنا

335
00:15:50,538 --> 00:15:52,809
خذ المؤخرة السمينة الخائنة للطائرة

336
00:15:52,843 --> 00:15:54,506
وضعه في شحنة

337
00:15:58,923 --> 00:16:00,874
ليكن الله في عونك

338
00:16:00,907 --> 00:16:03,691
العائلات ليست النوع الذين يخذلهم الناس

339
00:16:03,723 --> 00:16:05,098
فعلت الكثير من الخير

340
00:16:05,132 --> 00:16:06,474
بالطبع

341
00:16:06,507 --> 00:16:10,891
كل ما سيذكرونه به
هو هذا

342
00:16:10,923 --> 00:16:14,218
لكن حصل وقت أن أوقفتهم

343
00:16:14,252 --> 00:16:16,299
عندما قلت لا للعائلات

344
00:16:16,333 --> 00:16:19,243
أكثر من مرة قلت لا

345
00:16:21,900 --> 00:16:23,629
أتمنى لو أقول لا الآن

346
00:16:25,165 --> 00:16:26,381
ماذا تفعل ؟

347
00:16:26,413 --> 00:16:27,981
في النهاية الأمر كله يتعلق بالعائلة

348
00:16:28,014 --> 00:16:29,889
قالوا أنهم سيخطفوا عائلتي مالم ..

349
00:16:29,889 --> 00:16:32,224
لا لا

350
00:16:34,433 --> 00:16:36,001
ما كان هذا ؟

351
00:16:38,754 --> 00:16:40,738
ماذا حدث ؟

352
00:16:40,770 --> 00:16:42,433
من هناك ؟

353
00:16:42,467 --> 00:16:44,099
" فريدكن " , " كولوسانتو "

354
00:16:44,131 --> 00:16:45,443
لا أعرف كم من الباقين

355
00:16:45,476 --> 00:16:48,547
اللعنة على هذا

356
00:17:17,869 --> 00:17:19,917
مزيد من سفك الدماء

357
00:17:23,982 --> 00:17:26,766
كل هذه السنوات ولم تتغير حياتي

358
00:17:32,367 --> 00:17:34,862
لا أصدق أنك كنت تراقبني

359
00:17:35,855 --> 00:17:37,871
ربما قلت مرحباَ

360
00:17:37,903 --> 00:17:41,455
رجل عجوز يسألني عن الاتجهات وقلت له ...

361
00:17:41,488 --> 00:17:44,784
نظرت من خلالك

362
00:17:50,675 --> 00:17:53,554
هل تراه ؟

363
00:17:53,587 --> 00:17:55,539
هل ترى " يانتو " ؟

364
00:18:00,052 --> 00:18:02,293
ربما أحببته

365
00:18:03,574 --> 00:18:05,334
أو ربما لا

366
00:18:07,192 --> 00:18:10,167
كنت غيوراَ

367
00:18:20,731 --> 00:18:22,522
علي الذهاب

368
00:18:22,555 --> 00:18:24,827
لدي عمل

369
00:18:31,806 --> 00:18:33,629
سأهتم بك

370
00:18:33,663 --> 00:18:35,517
أعدك

371
00:18:37,503 --> 00:18:41,503
قد أسافر حول العالم

372
00:18:41,536 --> 00:18:44,704
لكن أين أجد رجلاَ مثلك .؟

373
00:18:50,434 --> 00:18:52,513
أراك لاحقاَ عجوز

374
00:19:02,883 --> 00:19:05,186
ما مقصد هذا ؟

375
00:19:09,509 --> 00:19:13,157
إنه مريض أعلم
أخبرني شيئاَ

376
00:19:16,038 --> 00:19:17,670
اصمت

377
00:19:19,335 --> 00:19:20,615
عليك أن تخبر من فعل هذا

378
00:19:20,647 --> 00:19:22,759
الموت لم يعد نفسه ؟

379
00:19:30,153 --> 00:19:32,937
هذا أفضل

380
00:19:34,730 --> 00:19:37,418
لكنه وحشي نوعاَ ما " آنجيلو "

381
00:19:39,947 --> 00:19:43,819
حتى بتوقف قلبك
سوف تمشي حياَ هذه الأيام

382
00:19:52,206 --> 00:19:55,343
كما قلت
علي الذهاب

383
00:20:07,988 --> 00:20:10,003
مستحيل

384
00:20:13,557 --> 00:20:16,277
هذا مستحيل

385
00:20:17,941 --> 00:20:20,309
كيف فعلت هذا ؟

386
00:20:29,175 --> 00:20:31,063
لدي رجل يموت هنا

387
00:20:31,097 --> 00:20:33,496
هل تسمعني ؟

388
00:20:33,529 --> 00:20:35,896
شخص يموت

389
00:20:35,929 --> 00:20:37,977
" جاك " ماذا يحدث ؟

390
00:20:38,010 --> 00:20:40,473
إنه ميت " آنجيلو " مات أمامي

391
00:20:40,507 --> 00:20:42,202
فقط فكر بالأمر " جاك "
لا يمكن أن يموت

392
00:20:42,236 --> 00:20:44,347
استمعي لي هذا الرجل يحتضر
علينا مساعدته

393
00:20:44,379 --> 00:20:47,003
ابتعد إذاَ عن السرر
أخلي المكان هذا أمر

394
00:20:47,036 --> 00:20:49,148
هيا تنحى أخلي السرير

395
00:20:49,180 --> 00:20:50,876
لدينا حالة طارئة
تنحى

396
00:20:50,909 --> 00:20:53,693
أنت افعل كل ما يمكنك فالرجل
إما يحتضر أو ميت

397
00:20:53,725 --> 00:20:56,253
فقط دع الفريق الطبي ينظر إليه

398
00:20:56,286 --> 00:20:58,591
لا يمكن أن يموت
هذا مستحيل

399
00:20:58,623 --> 00:21:00,414
لا أحد يموت
إنه الفئة الأولى

400
00:21:00,447 --> 00:21:03,070
لقد فحصته
رحل

401
00:21:03,104 --> 00:21:04,323
لكن هل الجميع ؟

402
00:21:04,347 --> 00:21:06,357
أعني هل عاد العالم لحالته ؟

403
00:21:06,784 --> 00:21:08,576
ولو كان فعلاَ ماذا سحدث لي ؟

404
00:21:08,610 --> 00:21:12,098
كان يفترض أن أموت

405
00:21:12,130 --> 00:21:14,722
أخبر " لانقلي " أن تدخل الشبكة
تفقد الشبكة

406
00:21:14,755 --> 00:21:17,187
تفقدي الجميع إن كان ميتاَ
فمن غيره ؟

407
00:21:17,220 --> 00:21:19,780
في حقيقة الأمر
تعالي مع

408
00:21:19,813 --> 00:21:21,924
إنه ميت

409
00:21:51,913 --> 00:21:53,256
كيف ؟

410
00:21:54,665 --> 00:21:56,681
فقط هو لا أحد غيره

411
00:21:56,714 --> 00:21:59,145
الوحيد في هذا العالم الذ موت

412
00:21:59,178 --> 00:22:02,858
المعجزة تستمر ناقصة سد " كولاسنتو "

413
00:22:02,890 --> 00:22:04,938
فكيف فعلها ؟

414
00:22:11,115 --> 00:22:12,907
أخذها الجثة للتشريح

415
00:22:12,939 --> 00:22:15,082
- أي فكرة عما سنجد ؟
- لا أعرف

416
00:22:15,116 --> 00:22:17,194
- علينا الذهاب
- لا لا

417
00:22:18,443 --> 00:22:21,290
لا أحد يغادر
هذا المبنى مؤمن

418
00:22:21,324 --> 00:22:23,051
- ليس مسرح جريمة
- هل أنت واثق من ذلك ؟

419
00:22:23,084 --> 00:22:25,772
الموت في عمر كبير
الآن يعتبر جريمة

420
00:22:25,805 --> 00:22:27,596
شيء حدث هنا

421
00:22:27,630 --> 00:22:31,182
وسوف نفتش المكان
لأي معلومة ضئيلة

422
00:22:31,215 --> 00:22:32,478
ولا أحد يغادر حتى نعرف

423
00:22:32,502 --> 00:22:34,051
بالضبط ما حدث

424
00:22:35,952 --> 00:22:38,320
لذا ستبقى في مكانك تماماَ " جاك "

425
00:22:53,397 --> 00:22:55,284
آسف

426
00:22:57,237 --> 00:22:58,677
أجل

427
00:23:00,374 --> 00:23:02,325
هل حقاَ لا تعرف ما حل به ؟

428
00:23:06,103 --> 00:23:08,343
ما الأمر " جاك " ؟

429
00:23:09,912 --> 00:23:11,832
هيا قل لي
هل نحن في مشكلة ؟

430
00:23:14,233 --> 00:23:17,306
- أجل
- نحن ف مشكلة بسبب موته ؟

431
00:23:19,484 --> 00:23:21,532
أجل

432
00:23:21,564 --> 00:23:23,708
لكن لماذا ؟

433
00:23:28,095 --> 00:23:29,917
" براين فريدكين " فئة واحد

434
00:23:29,951 --> 00:23:33,151
وسوف ينهار الاقتصاد
شخص واحد مات

435
00:23:33,183 --> 00:23:35,103
حسناَ كيف كان يومك ؟

436
00:23:35,136 --> 00:23:37,248
أهلاَ بعودتك " ريكس " الأمور هادئة من دونك

437
00:23:37,280 --> 00:23:39,424
لا شييء غيره يحدث عالمياَ

438
00:23:39,457 --> 00:23:40,928
" كلاسانتو " الموت الوحيد

439
00:23:40,961 --> 00:23:42,753
نحتاج ابقاء السر تحسباَ لتمرد

440
00:23:42,785 --> 00:23:44,512
لكن لديك الجثة الوحيدة على كوكب الأرض

441
00:23:44,546 --> 00:23:45,825
حسناَ كيف برأيك حدث ؟

442
00:23:45,858 --> 00:23:47,136
عقاقير معينة مثلاَ ؟

443
00:23:47,170 --> 00:23:49,825
- ما الذي يجعله مميزاَ ؟
- مازلنا ننتظر النتائج

444
00:23:49,858 --> 00:23:51,252
لو وجد طريقة للموت فعلينا

445
00:23:51,276 --> 00:23:52,523
أن نجدها
وبسرعة

446
00:23:52,739 --> 00:23:54,626
في الساعات الماضية " اليونان " و " إيرلندا "

447
00:23:54,660 --> 00:23:56,835
أعلنوا الإفلاس و " إسبانيا " سوف تهبط

448
00:23:56,868 --> 00:23:58,339
سوف يأخذون معهم الاتحاد الأوروبي أيضاَ

449
00:23:58,372 --> 00:24:00,483
حسناَ لنحقق في الأمر من اليوم الأول

450
00:24:00,517 --> 00:24:02,020
مع هؤلاء العائلات
" إيستر "

451
00:24:02,053 --> 00:24:05,573
أرسلت لك أسماؤهم ..

452
00:24:05,606 --> 00:24:07,941
المشكلة أنني بحثت
ولا أحد بهذه الأسماء الأخيرة

453
00:24:07,975 --> 00:24:10,566
لكن لابد من ذلك
فهي أسماء

454
00:24:10,599 --> 00:24:12,551
- أي أسماء ليست أسماء ؟
- هذه الأسماء

455
00:24:12,584 --> 00:24:14,183
بناء على كل موقع أعرفه

456
00:24:14,216 --> 00:24:16,520
الأسماء لا تموت بل هي غير موجودة أصلاَ

457
00:24:16,552 --> 00:24:18,024
قد يحدث
فقد حدث من قبل

458
00:24:18,057 --> 00:24:19,400
في نهاية الحرب العالمية الثانية

459
00:24:19,433 --> 00:24:21,192
كل أسماء تنتهي بـ " هتلر " مسحت من دفتر الهواتف

460
00:24:21,225 --> 00:24:22,921
غير اسمك

461
00:24:22,953 --> 00:24:25,833
عد إلى مسح سجلات جواز السفر
شهادة الميلاد

462
00:24:25,867 --> 00:24:28,266
افعل هذا لعصور
وسوف تدفن خدعة عن العالم

463
00:24:28,298 --> 00:24:31,755
- لابد من سلسلة تتبع رسم
- أنا ولدت لهذا

464
00:24:31,788 --> 00:24:34,060
حسناَ لدينا " مانهاتن " 1928

465
00:24:34,092 --> 00:24:37,195
لنتفقد الكنائس
والمدارس والتحويلات السريعة

466
00:24:37,228 --> 00:24:38,668
سآخذ المهمة الكاملة هنا

467
00:24:38,700 --> 00:24:40,844
لو اشترى هؤلاء أو باعوا أو انضموا لأي شيء

468
00:24:40,877 --> 00:24:42,508
فلابد من أوراق رسمية

469
00:24:42,541 --> 00:24:44,652
- دائماَ هناك هفوة
- حسناَ

470
00:24:44,685 --> 00:24:46,476
" نوح " خذ الشريط الجانبي
لدي شيء لك

471
00:24:46,510 --> 00:24:49,517
هل تذكر " وراثة فيفالدي " عام 2004 ؟

472
00:24:49,549 --> 00:24:51,628
اتبعي نفس المسار لأنه نجح في النهاية

473
00:24:51,662 --> 00:24:53,388
ثم ابحثي في المراجع عن كلمة " النعمة "

474
00:24:53,422 --> 00:24:55,853
خذيها بالتصفية

475
00:24:55,886 --> 00:24:59,500
جمعت لك بعض المعلومات

476
00:24:59,534 --> 00:25:01,133
عن أختك

477
00:25:01,166 --> 00:25:03,630
هل هي بخير ؟

478
00:25:03,663 --> 00:25:05,519
إنها بخير

479
00:25:05,551 --> 00:25:07,247
تحت الملاحظة النفسية

480
00:25:07,280 --> 00:25:09,264
في جناح عالي السرية

481
00:25:09,296 --> 00:25:10,468
ذهبت مباشرةَ لأخبرهم
أنك تعملين لدى الحكومة

482
00:25:10,492 --> 00:25:11,643
أحصل لها على رعاية إضافية

483
00:25:11,953 --> 00:25:14,449
أشكرك

484
00:25:14,482 --> 00:25:15,601
شكراَ

485
00:25:15,635 --> 00:25:17,298
لا تخبري أحداَ

486
00:25:17,332 --> 00:25:19,731
صورة سيئة لي
سوف أرسل التفاصيل

487
00:25:19,764 --> 00:25:21,428
هل تجرين مكالمة خاصة " دراميت " ؟

488
00:25:21,460 --> 00:25:23,989
- لا آسفة
- هل هذا السيد " شيبيرو " ؟

489
00:25:24,022 --> 00:25:26,069
أخبريه أجل الأمر شخصي

490
00:25:26,102 --> 00:25:28,086
وهو هام
وأجل اتصلت زوجتك

491
00:25:28,118 --> 00:25:29,782
أرسلت لها الزهور باسمك

492
00:25:29,815 --> 00:25:32,214
" شارلوت ويليس "
هلاك حياتي

493
00:25:32,248 --> 00:25:34,808
حاولي دخول " فايكورب " بمظهر رسمي

494
00:25:34,841 --> 00:25:37,080
أجل وأمر آخر لك
" آزولد دينس "

495
00:25:37,113 --> 00:25:39,075
نراقبه لكن ليس على مراقبة قريبة

496
00:25:39,099 --> 00:25:40,250
لماذا ؟

497
00:25:40,410 --> 00:25:42,394
" هاركنيس " يظل يتابعه وغرائزه جيدة

498
00:25:42,426 --> 00:25:44,575
يقول لو راقبناه عندها العائلات

499
00:25:44,599 --> 00:25:45,626
تراقبه أيضاَ

500
00:25:45,627 --> 00:25:46,921
فأردت وضع شخص هناك

501
00:25:46,922 --> 00:25:47,843
أعمل على ذلك حالاَ

502
00:25:47,867 --> 00:25:50,617
يقولون هنا أنه اشترى
للتو استاذ " كاوبوي "

503
00:25:50,716 --> 00:25:53,531
- إنه في " دالاس " ؟
- يلعب في أستاد ؟

504
00:25:53,564 --> 00:25:55,259
إنه يبشر بنيران الجحيم والخلاص

505
00:25:55,293 --> 00:25:57,251
مايجعله أشهر شخص

506
00:25:57,275 --> 00:25:58,427
في العالم الآن

507
00:26:01,919 --> 00:26:03,565
أحاول ترتيب اجتماع

508
00:26:03,589 --> 00:26:04,740
مع " مادسون يوكلي "

509
00:26:05,376 --> 00:26:07,328
فهي العروس المنقسمة

510
00:26:07,361 --> 00:26:09,217
كما تعلم حادث سيارة مزق كل شيء

511
00:26:09,241 --> 00:26:10,392
أسفل خط البكيني

512
00:26:11,106 --> 00:26:13,410
تزوجت بعد أسبوع لتسنتد على صندوق مالي

513
00:26:13,443 --> 00:26:14,911
بصراحة أجرت تفكيراَ إيجابياَ

514
00:26:14,935 --> 00:26:16,086
ومحافظ القولون

515
00:26:16,483 --> 00:26:19,427
بأي حال كانوا يفكرون أن
تشاركها الأضواء

516
00:26:19,460 --> 00:26:21,827
لو نجحوا في ضربتين معاَ

517
00:26:21,860 --> 00:26:26,115
ثم لدي هذه المقالات من " جارمينات كينقس "

518
00:26:26,148 --> 00:26:29,635
لديك مقابلة عن الإصلاح الاقتصادي غداَ

519
00:26:29,669 --> 00:26:31,008
في الأغلب ستدعوا لتحرير أكثر

520
00:26:31,032 --> 00:26:32,183
واستئناف للحرق

521
00:26:32,645 --> 00:26:35,301
والآن لدينا هذا

522
00:26:35,333 --> 00:26:36,741
طلب من " واشنطن " للتحدث

523
00:26:36,774 --> 00:26:38,662
مع لجنة الصحة والوفيات

524
00:26:41,282 --> 00:26:42,434
" آزولد " ؟

525
00:26:43,080 --> 00:26:43,884
إنها " واشنطون "

526
00:26:45,096 --> 00:26:47,880
ما رأييك ؟ نعم أم لا ؟

527
00:26:47,914 --> 00:26:50,025
لو أخفضت الصوت ...

528
00:26:50,059 --> 00:26:52,971
سوف أحتاج الرد مساء الجمعة

529
00:26:53,003 --> 00:26:54,507
وإلا سيطلبوا من غيرك

530
00:26:54,540 --> 00:26:57,836
قلت سيطلبوا من غيرك

531
00:26:57,869 --> 00:27:00,365
أرجوك " آزولد " أحاول إنهاء يومي

532
00:27:00,397 --> 00:27:02,830
هلا تخفض صوت الموسيقى ؟

533
00:27:02,862 --> 00:27:04,494
اجلبي لي فتاة

534
00:27:05,466 --> 00:27:07,021
كم عمرها ؟

535
00:27:07,594 --> 00:27:10,410
العمر القانوني

536
00:27:10,430 --> 00:27:11,570
جاد ؟

537
00:27:11,571 --> 00:27:13,491
صنعت لنفسي حياة جديدة

538
00:27:13,524 --> 00:27:17,971
فرصة جديدة بذوق جديد

539
00:27:18,005 --> 00:27:21,652
لذا أريد امرأة
أحضري لي واحدة

540
00:27:21,686 --> 00:27:23,060
بشعر أحمر

541
00:27:39,831 --> 00:27:42,997
آسفة لكن أنت " كيتزنجر " صحيح ؟

542
00:27:43,031 --> 00:27:44,469
آسفة لا وقت لدي

543
00:27:44,502 --> 00:27:46,934
دعيني أساعدك بالأغراض

544
00:27:46,966 --> 00:27:49,686
سوف آخذ هذا
وذلك

545
00:27:49,718 --> 00:27:51,735
هذا أفضل

546
00:27:58,296 --> 00:28:00,664
اسمي " شانوي ياماقوتشي "

547
00:28:00,697 --> 00:28:04,089
وأنا مستجدة بقسم " هارقين نايتس "

548
00:28:04,121 --> 00:28:06,873
وقالوا بأنك كنت منشغلة بالعمل

549
00:28:06,906 --> 00:28:09,050
ففكرت بالتعلم من الأفضل

550
00:28:09,083 --> 00:28:11,225
لا أحتاج مستجدة شكراَ لك

551
00:28:11,258 --> 00:28:14,873
واثقة من ذلك
لكنه ليس آخر موديل

552
00:28:14,906 --> 00:28:16,920
ويمكنني جلب النموذج لو أردت

553
00:28:16,954 --> 00:28:19,640
وعليك أن تحصل على خدمة رباعة الأبعاد
ولدي علاقات مع المتجر

554
00:28:19,674 --> 00:28:22,456
وهذا الكثير من القراءة

555
00:28:22,489 --> 00:28:24,504
وأنا غير مشغولة طوال الليل

556
00:28:24,537 --> 00:28:27,448
" شوني ياماقوتشي " ؟

557
00:28:27,481 --> 00:28:28,856
صحيح

558
00:28:28,889 --> 00:28:31,033
حضري لي ساندويتش

559
00:28:31,066 --> 00:28:34,586
الطماطم الفرنسة
أو العجين المخمر

560
00:28:34,618 --> 00:28:36,346
لنرى مدى تغلبك في هذا

561
00:28:36,380 --> 00:28:38,779
ثم ابحثي لي عن عاهرة

562
00:28:38,812 --> 00:28:39,995
عفواَ ؟

563
00:28:40,029 --> 00:28:42,172
ابدأي بالساندوتيش

564
00:28:42,205 --> 00:28:43,901
حالاَ

565
00:28:43,934 --> 00:28:45,917
لا أقصد الوقاحة

566
00:28:45,950 --> 00:28:47,806
لكنني لا أعرف كيف تتحملينه

567
00:28:51,936 --> 00:28:54,270
لن أضطر كثيراَ

568
00:28:54,303 --> 00:28:56,158
آسف ماذا تقصدن ؟

569
00:28:56,192 --> 00:28:57,374
لا تهتمي
اذهبي

570
00:29:13,857 --> 00:29:16,033
" دينز " و " كيتزنجر "

571
00:29:16,066 --> 00:29:17,313
" شوين " دخلت

572
00:29:19,459 --> 00:29:21,155
أخبرتك أني سأعود ألم أفعل ؟

573
00:29:21,188 --> 00:29:24,484
فقط أعطني حتى الغد وسوف آت لزيارتك

574
00:29:24,517 --> 00:29:26,853
هل أصلحت الأمور ؟

575
00:29:26,885 --> 00:29:28,933
قلت أنك ستصلحينها

576
00:29:28,966 --> 00:29:30,885
لس بعد

577
00:29:30,918 --> 00:29:32,902
مازلت أحاول

578
00:29:32,934 --> 00:29:35,526
تقول الطبيبة أنك كنت بخير اليوم

579
00:29:35,559 --> 00:29:38,279
بدوت لطيفة

580
00:29:38,313 --> 00:29:40,040
أجل صحيح

581
00:29:40,073 --> 00:29:42,184
حينما أعود

582
00:29:42,218 --> 00:29:44,010
سنذهب للنزهة معاَ

583
00:29:44,042 --> 00:29:47,242
نحن فقط
ما رأيك بذلك ؟

584
00:29:47,275 --> 00:29:49,515
أجل

585
00:29:49,547 --> 00:29:53,260
بقدر ما تحدثنا عن أن المعجزة أمر سيء

586
00:29:53,292 --> 00:29:55,917
لكن نسينا الجانب المشرق

587
00:29:55,949 --> 00:30:00,302
كل السنوات التي سنقضيها معاَ

588
00:30:00,335 --> 00:30:01,902
جميل أليس كذلك ظ

589
00:30:01,934 --> 00:30:03,759
يقولون أنك بلغت عني

590
00:30:03,791 --> 00:30:06,446
من قال هذا ؟

591
00:30:06,479 --> 00:30:08,527
هل هو صحيح ؟

592
00:30:09,744 --> 00:30:11,440
كان علي أن ..

593
00:30:13,362 --> 00:30:14,704
لأجل مصلحتك

594
00:30:14,737 --> 00:30:16,529
أعرف ذلك

595
00:30:16,562 --> 00:30:18,866
فهمت ذلك أجل

596
00:30:20,019 --> 00:30:22,418
لهذا أعرف أنك تفهمين

597
00:30:22,451 --> 00:30:25,234
أريد التطوع

598
00:30:25,267 --> 00:30:28,307
- لماذا ؟
- للفئة الأولى

599
00:30:33,845 --> 00:30:37,973
" سارة " لا يمكن أن تتطوعي

600
00:30:38,005 --> 00:30:39,797
الفئة الأولى ...

601
00:30:39,830 --> 00:30:42,997
إنها حالة طبية

602
00:30:43,030 --> 00:30:45,526
لا يمكنك اختيارها

603
00:30:45,558 --> 00:30:47,318
الناس تفعل

604
00:30:47,350 --> 00:30:49,686
على الشبكة هناك الآلاف منا

605
00:30:51,159 --> 00:30:53,463
العالم كله تغير " إيستر "

606
00:30:53,496 --> 00:30:57,272
هذا الجسد بلا روح

607
00:30:58,937 --> 00:31:00,824
لا تحاولي هذا

608
00:31:00,857 --> 00:31:03,192
ماذا عن الفتات ؟

609
00:31:03,225 --> 00:31:04,632
فكري بهن

610
00:31:04,665 --> 00:31:06,712
وضعتهم على القائمة

611
00:31:06,745 --> 00:31:08,665
أحياناَ أستائل ما يبقينا

612
00:31:08,697 --> 00:31:10,360
عن السقوط مباشرةَ في الأرض

613
00:31:10,393 --> 00:31:12,857
للجانب الآخر من العالم

614
00:31:16,123 --> 00:31:18,522
رباه

615
00:31:21,229 --> 00:31:23,308
اللعنة

616
00:31:32,624 --> 00:31:35,281
- هل أنت بخير ؟
- أجل

617
00:31:36,530 --> 00:31:38,034
أظن الوقت انتهى " دورمينت "

618
00:31:38,067 --> 00:31:40,722
لا سيدي أبداَ

619
00:31:40,755 --> 00:31:44,243
علينا معرفة كيف مات الرجل
ونصلح هذا العالم العفن

620
00:31:44,276 --> 00:31:45,715
شكراَ سيدي

621
00:31:48,757 --> 00:31:49,744
لا أستطيع القول

622
00:31:49,768 --> 00:31:51,290
لا أثق بالهواتف هذه الأياام

623
00:31:51,766 --> 00:31:53,769
والعائلات وأتباعهم في كل مكان

624
00:31:54,273 --> 00:31:55,424
و " جاك " أيضاَ بنفس السوء

625
00:31:56,055 --> 00:31:57,880
بصراحة عليك رؤيته الآن " ريس "

626
00:31:57,904 --> 00:31:59,055
إنه عابس

627
00:31:59,095 --> 00:32:01,495
لماذا ؟ ماذا يفعل الآن ؟

628
00:32:01,527 --> 00:32:03,992
لا تخبريني تلقى كدمة أخرى

629
00:32:04,024 --> 00:32:06,552
- من هذا ؟
- مديرها " جاك "

630
00:32:06,585 --> 00:32:08,729
أخبرها لأجلي

631
00:32:08,762 --> 00:32:12,602
وضع مسدس في رأسيي وحياتي كانت في خطر

632
00:32:12,635 --> 00:32:17,594
ووالدها في داخل منزلنا

633
00:32:17,628 --> 00:32:19,900
كله بسببها

634
00:32:19,932 --> 00:32:23,548
لذا أخبرها لا تستسلم

635
00:32:24,829 --> 00:32:28,797
تخلصي من الأوغاد مهما تطلب

636
00:32:28,830 --> 00:32:31,197
- أخبريها بنفسك
- لا

637
00:32:31,230 --> 00:32:33,662
أنا أشاهد التلفزيون

638
00:32:34,879 --> 00:32:36,479
تقول نالي منهم

639
00:32:36,512 --> 00:32:38,303
سمعت

640
00:32:38,336 --> 00:32:40,513
حسناَ ماذا عن " جاك " ؟

641
00:32:40,545 --> 00:32:43,810
رجع لعادته القديمة
يحافظ على الأسرار لا يخبرني

642
00:32:43,842 --> 00:32:45,826
هل ستخبرني ؟

643
00:32:45,858 --> 00:32:48,387
يعلم الله ما يجري

644
00:32:48,420 --> 00:32:50,980
- كم الساعة هناك ؟
- توشك على الثامنة

645
00:32:51,013 --> 00:32:52,581
التلفزون يعمل طوال الليل

646
00:32:52,613 --> 00:32:54,629
يقولون أنه سيجري انحسار في البنوك

647
00:32:54,662 --> 00:32:56,613
- مثل موضوع الإخوة " ليمان "
- إنها معاشات التقاعد

648
00:32:56,646 --> 00:32:59,974
أجل المعاشات أفلست البنوك بسبب المعجزة

649
00:33:00,006 --> 00:33:01,272
وهذا خالي عن الاحتمالات لأن كل شيء

650
00:33:01,296 --> 00:33:02,448
على حد السكينة منذ العام 2008

651
00:33:03,175 --> 00:33:05,319
يقولون أفضل نصيحة أن تستمر الذهب

652
00:33:05,351 --> 00:33:06,789
إذاَ نحن بخير

653
00:33:06,813 --> 00:33:08,252
حمداَ لله على قلب سترت

654
00:33:08,295 --> 00:33:10,150
كيف حال أبي ؟

655
00:33:10,184 --> 00:33:12,071
إنها تسأل عن والدها

656
00:33:12,103 --> 00:33:13,703
قل لها الحقيقة

657
00:33:13,736 --> 00:33:15,687
ليس بخير

658
00:33:15,721 --> 00:33:17,320
هل هو واع ؟

659
00:33:17,352 --> 00:33:18,792
ليس كثيراَ لا

660
00:33:18,825 --> 00:33:21,064
المشكلة أنه لا نستطيع جلب طبيب

661
00:33:21,097 --> 00:33:22,504
لأنهم صنفوه بالفئة الأولى

662
00:33:22,537 --> 00:33:24,073
والأفران ما تزال في الخارج

663
00:33:24,105 --> 00:33:25,353
قط أغلقت بسبب الاحتجاج

664
00:33:25,386 --> 00:33:27,913
وقيل في الأخبار لو حصل ركود

665
00:33:27,947 --> 00:33:29,770
وسياسة عزل نظامة

666
00:33:29,803 --> 00:33:31,979
مع افتقار مصادرنا
سوف تفتح المخيمات من جديد

667
00:33:32,011 --> 00:33:33,483
- كما لو شخص خطط لها
- أجل

668
00:33:33,515 --> 00:33:34,948
لكن هل هذا يشمل 2008 أيضاَ ؟

669
00:33:34,949 --> 00:33:36,719
أعني هل كان هذا جزء من خطة ؟

670
00:33:36,743 --> 00:33:37,894
الجولة الأولى ؟

671
00:33:38,158 --> 00:33:41,517
أظننا خدعنا لعقود

672
00:33:41,550 --> 00:33:43,821
لكن لأجل ماذا ؟

673
00:33:43,854 --> 00:33:45,678
أعني أين تجهون ؟

674
00:33:45,710 --> 00:33:47,950
لا أدري ليست كالأيام القديمة في " تورشوود "

675
00:33:47,983 --> 00:33:50,702
أعني كنا نعرف من نقاتل هناك

676
00:33:50,735 --> 00:33:52,366
لكن هذا

677
00:33:52,399 --> 00:33:55,247
كأن العالم كله يتغير

678
00:33:55,280 --> 00:33:57,615
ونحن قطرة صغيرة

679
00:33:57,648 --> 00:33:59,472
أتمنى لو تأتي للمنزل

680
00:33:59,505 --> 00:34:01,776
لييس بعد عزيزي

681
00:34:01,810 --> 00:34:03,761
لكن قريباَ

682
00:34:03,794 --> 00:34:05,042
قريباَ

683
00:34:06,996 --> 00:34:08,531
حسناَ

684
00:34:19,063 --> 00:34:21,590
ماذا تفعل ؟

685
00:34:21,623 --> 00:34:24,054
هل رأيت هذا ؟
ربما الأرضة

686
00:34:24,087 --> 00:34:25,495
ماذا تقصدين ؟

687
00:34:27,319 --> 00:34:29,495
كنا نخوض أدلة كأن " آنجيلو " فعل شيئاَ

688
00:34:29,527 --> 00:34:32,503
لكن الغريب الوحيد بهذه الغرفة هو الأرضة

689
00:34:32,535 --> 00:34:34,071
عرفت أن شيئاَ يضايقني

690
00:34:34,104 --> 00:34:36,759
أنظر السرير في نوع من الصفائح

691
00:34:36,793 --> 00:34:38,296
" إيستر " لا تتركي المكان

692
00:34:38,328 --> 00:34:40,920
لكن أنظر لا يبدوا التصميم الأصلي غير مقول

693
00:34:40,954 --> 00:34:43,257
" إيستر " دعي الأمر

694
00:34:43,289 --> 00:34:45,625
لا تقولي كلمة أخرى اترك الموضوع فقط

695
00:34:45,659 --> 00:34:47,770
" جاك " ؟

696
00:34:50,748 --> 00:34:52,379
إنها الأرضية

697
00:34:52,412 --> 00:34:55,068
توقفي " إستر "

698
00:34:57,885 --> 00:34:59,805
هذا أفضل بكثير من لبان
النيكوتين دعوني أخبركم

699
00:35:00,317 --> 00:35:02,780
أتعرف ما الإشاعة ؟
من " واشنطون " ؟

700
00:35:02,814 --> 00:35:04,637
لو أن خلاياَ السرطان غير قاتلة

701
00:35:04,670 --> 00:35:06,240
فالمعجزة قلبتهم وجعلتهم

702
00:35:06,264 --> 00:35:07,415
مجرد أشخاص ميتين

703
00:35:07,583 --> 00:35:09,448
يبقون الأمر سراَ في حال أن الكشف

704
00:35:09,472 --> 00:35:10,623
لمتعة ذاتية

705
00:35:10,640 --> 00:35:11,936
أعني لا يمكن السماح بذلك

706
00:35:11,960 --> 00:35:13,639
لكنه يعني أنه ليس علينا أن نقلق بشيء

707
00:35:13,983 --> 00:35:17,856
يمكننا تدخين طريقنا نحو
" الاكتئاب العظيم " التالي

708
00:35:25,954 --> 00:35:28,353
والآن ...

709
00:35:28,385 --> 00:35:30,658
هلا يخبرني أحد ما يجري بينكما الثلاثة ؟

710
00:35:32,419 --> 00:35:33,730
لا شيء

711
00:35:43,718 --> 00:35:46,404
آسفة " جاك "

712
00:35:46,438 --> 00:35:48,997
لكننا نحاول فهم لماذا مات " آنجيلو "

713
00:35:49,030 --> 00:35:51,398
أظن هناك شيء تحت الأرضية

714
00:36:07,145 --> 00:36:09,033
حسناَ شكراَ لكم جميعاَ

715
00:36:09,066 --> 00:36:11,978
اتركوا الغرفة فوراَ
عمل طيب

716
00:36:12,010 --> 00:36:13,866
انتظروا اتصالي

717
00:36:13,899 --> 00:36:16,963
- نقيب " هاركنيس " ما هذا  ؟
- لا أملك فكرة

718
00:36:16,964 --> 00:36:19,043
" جاك " أخبرنا ما هو لأنه لو سمعت صوت أختي

719
00:36:19,076 --> 00:36:20,804
تتطوع للفئة الأولى
قد تساعدها

720
00:36:20,836 --> 00:36:22,820
لو قال أنه لا يعرف
فهو لا يعرف

721
00:36:22,853 --> 00:36:24,164
قرأت ملف " تورتشوود "

722
00:36:24,198 --> 00:36:25,988
هل هذا مواد خارج الكرة الأرضة

723
00:36:26,022 --> 00:36:28,293
قلت لا يعرف اغرب عن وجهه

724
00:36:28,326 --> 00:36:30,525
يقول الملف أيضاَ أن " كوبر " و " هاركنيس "

725
00:36:30,549 --> 00:36:32,132
مدعوين لتحالف

726
00:36:32,137 --> 00:36:35,496
وتنجز أفضل الأعمال بفصلهم

727
00:36:35,911 --> 00:36:39,333
حسناَ أخرجوها
هنا وأنا جاد هذه المرة

728
00:36:39,367 --> 00:36:41,606
اطردوها .. أعني ليس مرحباَ بها في " أمريكا "

729
00:36:41,639 --> 00:36:43,590
- أخرجوها من البلاد
- لا تلمسني

730
00:36:43,624 --> 00:36:45,703
- دعها وشأنها
- هل لديك ما تقول ظ

731
00:36:45,736 --> 00:36:48,968
لا ؟
حسناَ آسف آنسة " كوبر "

732
00:36:49,001 --> 00:36:51,113
لكن من هذه اللحظة منظمة " تورشوود " بائدة

733
00:36:51,146 --> 00:36:54,218
سوف تخرجين من التراب الأمريكي فوراَ

734
00:36:54,251 --> 00:36:56,139
وليكن الله في عون " بريطانيا العظمى "

735
00:36:56,172 --> 00:36:57,835
معي
لا تسببي مشكلة

736
00:36:57,869 --> 00:36:59,884
لا تقلق " جاك " سوف أجدك

737
00:36:59,918 --> 00:37:01,997
- عليك أن تعيد التفكير بهذا
- لا يمكنك فعل هذا

738
00:37:02,030 --> 00:37:05,039
إذاَ تحدث بالله عليك قل

739
00:37:05,072 --> 00:37:07,183
ليس للاستخبارات السلطة علي

740
00:37:07,216 --> 00:37:10,447
لن تطردوني سوف أعود

741
00:37:10,480 --> 00:37:12,143
مازلت لا تجد ما تقول ؟

742
00:37:12,176 --> 00:37:14,191
إذاَ لن تمانع لو تحققت بنفسي

743
00:37:14,225 --> 00:37:16,944
- وآخذته لأجل التحليل
- لا تستطيع

744
00:37:16,977 --> 00:37:19,248
حسناَ آسف
لا يمكنك لمسه

745
00:37:19,282 --> 00:37:20,721
لقد تحدث أخيراَ

746
00:37:20,753 --> 00:37:22,833
هيا " جاك " ما هو ؟

747
00:37:22,866 --> 00:37:26,033
- محول بشكل ما
- حسناَ ما عمله ؟

748
00:37:26,066 --> 00:37:29,202
في الغالب يثبت نظريتي أن الأبدية

749
00:37:29,235 --> 00:37:30,995
يسببها خقل ذبذبات

750
00:37:31,028 --> 00:37:34,260
انتظر .. هل تعرف المسبب للمعجزة ؟

751
00:37:34,293 --> 00:37:37,942
أقصد حقل الذبذبات
يعني ترددات غامضة

752
00:37:37,975 --> 00:37:41,206
مازلت لا أعرف أين أو كيف توليدها

753
00:37:41,240 --> 00:37:43,767
لذا فه تحول ما في المدى المحيط

754
00:37:43,801 --> 00:37:45,881
وتلغي أول شخص لذا " آنجيلو " يموت ؟

755
00:37:45,913 --> 00:37:47,737
- ومن أين حصل عليها ؟
- لا أعرف كل شيء

756
00:37:47,770 --> 00:37:50,457
كم حجم الميدان ؟
المنزل كله ؟

757
00:37:50,491 --> 00:37:52,506
اصغر
بحجم لوحة

758
00:37:52,539 --> 00:37:55,066
إذاَ نوقف المعجزة لو أنشئناَ

759
00:37:55,100 --> 00:37:57,307
حقلاَ كبيراَ بحجم الأرض ؟

760
00:37:57,340 --> 00:37:59,455
كل تحتاج بناء مثل اللوحة

761
00:37:59,479 --> 00:38:00,630
بحجم الأرض كلها

762
00:38:00,860 --> 00:38:03,516
حسناَ أنا واثق بإمكاننا تكرار تأثيرها

763
00:38:03,549 --> 00:38:06,205
لا تلمسه قد يلائم لبطلان الحقل

764
00:38:06,238 --> 00:38:08,510
تغير الميكانيكة تبطل كل شيء

765
00:38:08,543 --> 00:38:09,810
حتى الحياة نفسها

766
00:38:09,834 --> 00:38:11,095
إذاَ عليك أن تجعله آمناَ

767
00:38:11,296 --> 00:38:12,959
لست خبيراَ

768
00:38:12,992 --> 00:38:15,584
أنت أقرب ما لدينا
والآن اجعله آمناَ

769
00:38:15,617 --> 00:38:17,569
ثم نعيد هذا الشيء إلى " لانقلي "

770
00:38:35,973 --> 00:38:37,701
سيد " دينس "

771
00:38:38,213 --> 00:38:40,836
اسمي " كلير "

772
00:38:40,870 --> 00:38:42,725
أو مهما تريد أن أكون

773
00:38:42,758 --> 00:38:44,965
وكان علي تبني شفرة عنوان

774
00:38:44,998 --> 00:38:46,758
لأخترق أمنية المبنى

775
00:38:46,790 --> 00:38:48,326
تعرف كيف الأمور

776
00:38:48,360 --> 00:38:50,759
لكن لدي ملابس في حقيبتي لو أردت

777
00:38:50,792 --> 00:38:52,584
طالبة مدرسة ربما ؟

778
00:38:52,617 --> 00:38:54,280
لن تدعوا أي حاجة لذلك

779
00:38:54,314 --> 00:38:55,977
حسناَ

780
00:38:56,011 --> 00:38:58,410
لا يتعلق الأمر بالثياب على أية حال

781
00:38:58,443 --> 00:39:01,035
يمكنني التصرف بكل أنواع البراءة

782
00:39:01,068 --> 00:39:02,636
كما تريد

783
00:39:02,669 --> 00:39:05,516
كنت واضحاَ لم أرد هذا كله

784
00:39:06,893 --> 00:39:08,908
ماذاتريد ؟

785
00:39:08,941 --> 00:39:12,524
أفترض أن نتحدث قليلاَ

786
00:39:12,557 --> 00:39:15,277
- هل ترغبين بمشروب ؟
- ثم ماذا ؟

787
00:39:15,309 --> 00:39:17,741
أريد معرفة بالضبط ما سنفعل الليلة

788
00:39:17,774 --> 00:39:21,325
ربما نتناول العشاء

789
00:39:21,358 --> 00:39:23,790
من خدمة الغرف

790
00:39:23,823 --> 00:39:26,478
تقصد موعداَ ؟

791
00:39:28,624 --> 00:39:30,991
لو أردت

792
00:39:31,024 --> 00:39:33,551
سيد " دينس "

793
00:39:33,584 --> 00:39:35,311
أعرف من أنت

794
00:39:35,344 --> 00:39:37,359
أعني من سيرتك

795
00:39:38,865 --> 00:39:40,849
عدى أن ذلك ليس كل شيء

796
00:39:40,882 --> 00:39:42,577
لا تتظاهري بمعرفتي

797
00:39:42,610 --> 00:39:45,491
أنا مؤهل للتمثيل أكثر من سمعت

798
00:39:45,524 --> 00:39:48,051
إذاَ تريد مواعدتي ؟

799
00:39:48,085 --> 00:39:50,388
للبداية

800
00:39:51,797 --> 00:39:53,397
رباه

801
00:39:53,430 --> 00:39:56,662
هل هذا يعني أول موعد لك ؟

802
00:39:59,192 --> 00:40:01,655
قلت لا تتظاهري

803
00:40:01,688 --> 00:40:04,696
قد نحتسي مشروباَ

804
00:40:04,728 --> 00:40:07,288
ربما نبيذ صافي

805
00:40:07,320 --> 00:40:10,552
أشخاص متحضرين
رفقة ناضجة

806
00:40:10,585 --> 00:40:12,312
لا

807
00:40:12,345 --> 00:40:14,840
لو لم تمانع أود الذهاب

808
00:40:16,057 --> 00:40:17,529
لكنني أمانع أنا أدفع لك

809
00:40:17,561 --> 00:40:19,897
سيد " دينس " الأمر أنه لو تغلبت على هذا

810
00:40:19,930 --> 00:40:22,362
لو كان يعني دس رأسي بالتراب
أنا معتادة على ذلك

811
00:40:22,396 --> 00:40:26,364
لكن لو أردت منا التظاهر بأننا طبيعيون

812
00:40:26,397 --> 00:40:28,476
لا مجال لا

813
00:40:28,510 --> 00:40:30,525
- لا لا انظري ي..
- لا تفعل

814
00:40:30,559 --> 00:40:32,863
- أرجوك لا تفعل هذا
- كل ما أطلب هو رفقتك

815
00:40:32,896 --> 00:40:34,431
هذا كل شيء

816
00:40:34,464 --> 00:40:37,633
حسناَ علي تحذيرك
فتيات في عمري يدافعون عن أنفسهن

817
00:40:37,666 --> 00:40:39,281
هل تعرف هذا مسبقاَ ؟

818
00:40:39,282 --> 00:40:40,824
لهذا تفضل الصغار من البداية

819
00:40:40,848 --> 00:40:41,999
توقفي

820
00:40:42,146 --> 00:40:43,682
لا تجرؤي على قولها

821
00:40:49,476 --> 00:40:52,547
لو أردت أن تكون رجلاَ تغير
فالوقت ينفذ

822
00:40:52,580 --> 00:40:54,772
كما سمعت أنت مصنف

823
00:40:54,796 --> 00:40:56,412
بالفئة صفر

824
00:40:58,949 --> 00:41:00,901
ما هي الفئة صفر ؟

825
00:41:00,933 --> 00:41:03,910
ذلك اليوم سيأت

826
00:41:04,632 --> 00:41:07,896
الفئة صفر هو أنت

827
00:41:25,355 --> 00:41:27,211
ما الفئة صفر ؟

828
00:41:27,243 --> 00:41:29,386
ما ... ؟

829
00:41:29,419 --> 00:41:31,300
ما هي الفئة صفر ؟

830
00:41:31,301 --> 00:41:33,668
ولماذا تعرفها عاهرة ؟

831
00:41:33,701 --> 00:41:35,524
فتاة ذكة

832
00:41:35,558 --> 00:41:37,215
هذا ما تحصله من جراء توظيف

833
00:41:37,239 --> 00:41:38,390
أشخاص ييضاجعون السياسيين

834
00:41:38,598 --> 00:41:41,637
- كانت تستمع
- أخبرين ما هي ؟

835
00:41:41,670 --> 00:41:43,398
اسمع " آزولد " هل تعتقد حقاَ

836
00:41:43,431 --> 00:41:45,734
أنني لن آتي لك في النهاية ؟
حريتك

837
00:41:45,767 --> 00:41:48,583
هناك تفويض طارئ مر عبر الكونقرس

838
00:41:48,616 --> 00:41:50,664
يعرف الفئة الجديدة

839
00:41:50,697 --> 00:41:53,257
يقصد بها الناس الذين كسبوا لأنفسهم

840
00:41:53,289 --> 00:41:55,625
مكاناَ في الأفران لأسباب خلود

841
00:41:55,658 --> 00:41:56,777
هل يريدون حرقي حياَ ؟

842
00:41:56,810 --> 00:41:58,825
كنت دائماَ محكوماَ بالإعدام

843
00:41:58,858 --> 00:42:01,098
وحصلت على تأجيل رائع

844
00:42:01,131 --> 00:42:03,914
والآن حان الوقت لنهاية المغامرة

845
00:42:03,947 --> 00:42:06,506
لكن ..

846
00:42:06,539 --> 00:42:08,714
الناس تحبني

847
00:42:08,748 --> 00:42:10,923
التلفزون يحبك

848
00:42:10,956 --> 00:42:12,875
أمر مختلف

849
00:42:12,908 --> 00:42:15,116
لا يمكنهم قتل

850
00:42:15,149 --> 00:42:17,005
- لم أجدهم
- لم تجد من ؟

851
00:42:17,037 --> 00:42:19,085
منذ متى تعرفين عن هذا ؟

852
00:42:19,118 --> 00:42:22,126
منذ متى ؟

853
00:42:22,159 --> 00:42:23,886
" آزولد " ...

854
00:42:35,732 --> 00:42:37,331
سوف أعتقلك لهذا

855
00:42:37,364 --> 00:42:39,251
تهم جديدة

856
00:42:42,292 --> 00:42:44,595
سوف يعدون فتح الأفران وسوف تدخلها

857
00:42:44,628 --> 00:42:46,644
اهرب " آزولد "

858
00:42:46,677 --> 00:42:48,851
بأسرع ما يمكنك

859
00:42:48,885 --> 00:42:51,540
لدك أشهر وجه في الأرض

860
00:42:51,573 --> 00:42:53,108
كيف ستختبئ ؟

861
00:42:53,141 --> 00:42:56,405
أين ستذهب ؟

862
00:43:01,881 --> 00:43:03,992
" إيستر " هلا تأتي هنا لحظة ؟

863
00:43:05,402 --> 00:43:07,930
و " ريكس "

864
00:43:07,963 --> 00:43:10,522
أريد أن تثبتوا بعض البلاطات في مكانها

865
00:43:11,741 --> 00:43:14,108
- حسناَ أية واحدة ؟
- هنا

866
00:43:14,142 --> 00:43:16,381
ضع يديك على اللوح

867
00:43:16,413 --> 00:43:18,429
حقاَ آسفة لهذا لكني لم أعرف

868
00:43:18,462 --> 00:43:20,413
اسمعوني بسرعة

869
00:43:20,447 --> 00:43:23,359
لقد وسعت المجال ليبطل الموجات الصوتية

870
00:43:23,392 --> 00:43:26,784
لا أحد خارج الحقل يسمعنا

871
00:43:26,817 --> 00:43:29,249
فتظاهروا أنكم مشغولون

872
00:43:29,281 --> 00:43:31,809
فقط ابقوا حث أنتم

873
00:43:31,843 --> 00:43:33,633
ولا أحد سمع ما نقول

874
00:43:33,667 --> 00:43:36,227
ماذا تقول ؟
إنهم هنا

875
00:43:36,260 --> 00:43:37,851
هل تسمعني ؟

876
00:43:38,799 --> 00:43:40,664
هل تدر رأسك ولا تتحدث معه ؟

877
00:43:41,125 --> 00:43:42,692
لا يمكنهم سماعنا ؟

878
00:43:42,726 --> 00:43:44,261
إنه حقل إبطال

879
00:43:44,293 --> 00:43:46,629
مستحيل

880
00:43:46,663 --> 00:43:48,838
لا تجذب الانتباه " ريكس "

881
00:43:48,871 --> 00:43:53,159
حسناَ " إيستر " أريد أن تعدي للمئة بصوت عالي

882
00:43:53,191 --> 00:43:55,975
استمري بالعد هيا

883
00:44:07,786 --> 00:44:09,962
عفواَ آسف لهذا

884
00:44:09,994 --> 00:44:13,130
فقط سأتفقد السجل الطبي

885
00:44:15,499 --> 00:44:17,579
تباَ هذا جنون

886
00:44:17,612 --> 00:44:19,242
مازالوا يرونا أبقي رأسك نازلاَ

887
00:44:19,276 --> 00:44:21,483
واجه المكان وكأنك مركز

888
00:44:21,516 --> 00:44:24,812
هذا الشيء حقيقي

889
00:44:24,845 --> 00:44:26,220
كيف عمل ؟

890
00:44:26,252 --> 00:44:27,757
لا أستطيع القول هذا المقصد

891
00:44:27,789 --> 00:44:30,700
فقط استمعي لي
عرفت هذا أول ما رأيته

892
00:44:30,734 --> 00:44:32,910
إنها تقنية فضائة أجل

893
00:44:32,942 --> 00:44:35,693
النموذج الوحيد على الأرض
هو محور " الأرض

894
00:44:37,039 --> 00:44:39,534
إنها مدفونة في الخراب

895
00:44:39,567 --> 00:44:41,422
لكن " آنجيلو " جعل أشخاص تراقب

896
00:44:41,455 --> 00:44:44,046
لابد أنه أنقذها بمعرفة أن المعجزة قادمة

897
00:44:44,079 --> 00:44:46,415
فماذا فعل ؟ أخذ عينة من حمضك النووي ؟

898
00:44:46,447 --> 00:44:50,320
ربما كان ينتقم ربما يعطني تلميح نصيحة

899
00:44:50,353 --> 00:44:53,104
لكن تبقى تصرف وحيد الآن

900
00:44:53,138 --> 00:44:55,089
عليك إخراجي من هنا

901
00:44:55,123 --> 00:44:58,226
- هل جننت ؟
- أخفض رأسك

902
00:44:58,258 --> 00:45:01,011
" جاك " اسمعني الاستخبارات ليست العدو

903
00:45:01,044 --> 00:45:03,411
لهذا أحضرتهم هل تفهمني ؟

904
00:45:03,445 --> 00:45:05,460
أنزل رأسك

905
00:45:07,222 --> 00:45:10,198
كن هادئاَ

906
00:45:10,231 --> 00:45:12,652
ليس عليك الهرب ثانيةَ

907
00:45:12,676 --> 00:45:13,827
يمكننا حمايتك

908
00:45:14,648 --> 00:45:16,632
لهذا السبب كانت " تورشوود " سرية

909
00:45:16,664 --> 00:45:18,553
حافظنا على إخفائها عن الجنس البشري

910
00:45:18,586 --> 00:45:23,194
هذه التقنية علم لا يجب أن يعرفه العالم

911
00:45:23,227 --> 00:45:25,754
كيف تعرف هذا ؟

912
00:45:25,788 --> 00:45:27,739
أعرف

913
00:45:27,772 --> 00:45:29,884
لأني أرى المستقبل

914
00:45:31,741 --> 00:45:34,716
مشيت في عالم المستقبل وتنفست هوائه

915
00:45:37,276 --> 00:45:40,668
وهذه التقنية سترسله لإدانة

916
00:45:40,701 --> 00:45:44,412
فقط تخيل إخفاء تقنية عن حقل إبطال

917
00:45:44,446 --> 00:45:46,430
إخفاء قنابل إخفاء طائرات

918
00:45:46,462 --> 00:45:48,991
حماية جانب من الإشعاع

919
00:45:49,023 --> 00:45:51,167
بينما الآخر يحترق

920
00:45:51,200 --> 00:45:53,184
هذا سيكون نهايتنا

921
00:45:53,216 --> 00:45:56,000
هذا الوقت محطة استراحة

922
00:45:58,562 --> 00:46:00,481
معه حق

923
00:46:00,514 --> 00:46:02,081
في أي جانب أنت ؟

924
00:46:02,115 --> 00:46:04,098
حتى لو الحكومة

925
00:46:05,956 --> 00:46:07,682
أخذت هذه اللوحة الوحيدة

926
00:46:07,716 --> 00:46:09,443
ووضعوا الناس داخلها ليموتو

927
00:46:09,476 --> 00:46:10,756
فهو مثل الأفران

928
00:46:10,788 --> 00:46:12,996
إنه نفس الذي يتحكم بحياتنا وموتنا

929
00:46:13,028 --> 00:46:14,468
ورأينا أن هذا غير ناجح

930
00:46:14,501 --> 00:46:17,892
لكنما تثقون بي ؟

931
00:46:17,924 --> 00:46:21,508
بعد كل ما فعلنا
أرجوك أتوسل

932
00:46:21,541 --> 00:46:22,852
أخرجوني من هنا

933
00:46:22,885 --> 00:46:25,093
هذا هو سطح " ألفا  "

934
00:46:25,126 --> 00:46:27,206
نحن تصبح كتلة معادن

935
00:46:27,238 --> 00:46:29,799
عليك أن تجد لي طائرة
من هذا المنزل

936
00:46:31,592 --> 00:46:33,639
اسمع " جاك " لا نستطيع

937
00:46:33,673 --> 00:46:37,002
نحن الاستخبارات وهذه العملية الأساسية لنا

938
00:46:37,034 --> 00:46:39,498
هذا اصبح تاريخاَ " ريكس "
هذا هو شيء

939
00:46:39,531 --> 00:46:42,123
أرجوكم أخرجوني

940
00:46:59,757 --> 00:47:01,707
أظن عليك الاتصال بالشرطة

941
00:47:01,740 --> 00:47:03,148
هذا أكبر من الشرطة

942
00:47:03,180 --> 00:47:04,908
أنا أنظم مؤتمراَ صحفياَ

943
00:47:04,941 --> 00:47:07,628
سأقول أن " آزولد دينس "
عاد لشهواته الماضية

944
00:47:07,662 --> 00:47:09,996
سيكون أكبر صيد تراه البلدة

945
00:47:12,590 --> 00:47:15,566
" شوان " هل تعطني لحظة ؟
هذا صديق لي

946
00:47:15,598 --> 00:47:17,807
- أعتقد
- حسناَ

947
00:47:20,848 --> 00:47:23,279
- ماذا تفعل هنا ؟
- جئت لتحذيرك

948
00:47:23,313 --> 00:47:25,807
إنت مراقبة من عملاء ميدانيون للاستخبارات

949
00:47:25,840 --> 00:47:27,504
أنا ؟

950
00:47:27,536 --> 00:47:28,783
لا تكن سخيفاَ

951
00:47:39,537 --> 00:47:43,025
وثانياَ اعتبري هذا ترقية

952
00:47:43,059 --> 00:47:45,938
- لقد قتلتها للتو
- هل تبدوا الترقية مثيرة للأهمية ؟

953
00:47:45,971 --> 00:47:48,660
- هل كانت عميلة ؟
- أريد أن تركزي " آنسة " كيتزنجر "

954
00:47:48,692 --> 00:47:50,740
كيف ستتعاملين مع الترقية ؟

955
00:47:50,773 --> 00:47:53,589
- مع " فايكورب " ؟
- نحن أعلى منها بكثيير

956
00:47:53,623 --> 00:47:57,334
- من أنتم ؟
- شؤون عائلية

957
00:47:57,368 --> 00:47:59,127
مهتمة ؟

958
00:48:00,569 --> 00:48:03,384
أجل

959
00:48:03,417 --> 00:48:05,432
هذا ينهي المقابلة.

960
00:48:06,778 --> 00:48:08,570
- والأفضل أن نذهب
- أين ؟

961
00:48:08,602 --> 00:48:10,170
رحلة طويلة

962
00:48:10,203 --> 00:48:13,083
إنها معي الآن

963
00:48:13,115 --> 00:48:15,418
شكراَ أخبار طيبة

964
00:48:15,452 --> 00:48:18,491
كنائس كاثوليكية
سجلات حب

965
00:48:18,525 --> 00:48:19,963
هناك الكثير منها

966
00:48:19,997 --> 00:48:21,820
آسف هل أقاطع شيئاَ ؟

967
00:48:21,853 --> 00:48:24,157
كلا مجرد شؤون عائلية

968
00:48:24,190 --> 00:48:25,885
حسناَ لنبدأ

969
00:48:25,918 --> 00:48:27,902
العالم كله يعتمد علينا

970
00:48:33,344 --> 00:48:35,327
" جاك "
" شيبيرو " يريد مقابلتك

971
00:48:36,320 --> 00:48:38,272
أجل

972
00:48:38,305 --> 00:48:40,193
انتظر دقيقة ربما تريد ارتداء سترة

973
00:48:40,225 --> 00:48:42,272
إنه في الخارج بمركبة الطبيب الشرعي

974
00:48:46,529 --> 00:48:49,121
- شكراَ لك
- أجل فقط اصمت

975
00:48:49,155 --> 00:48:52,258
والآن اسمع إليك القصة

976
00:48:52,291 --> 00:48:54,178
ضربه " جاك " صوب مسدساَ وسرق سيارة

977
00:48:54,211 --> 00:48:56,611
هيا بنا هيا

978
00:48:56,645 --> 00:48:58,979
- لا تأتون معي ؟
- لا نستطيع

979
00:48:59,013 --> 00:49:00,242
لهذا علينا إبقاء وجوهنا خارج الأمر

980
00:49:00,243 --> 00:49:01,662
آسف " جاك " لكن الاستخبارات لديها فرصة

981
00:49:01,686 --> 00:49:02,838
في حل القضية

982
00:49:03,270 --> 00:49:04,933
يحتاجونني وييحتاجون " إيستر "

983
00:49:04,967 --> 00:49:06,118
هناك ساحة ريفية هذه المرة

984
00:49:07,751 --> 00:49:09,639
اسمع سوف تكون عند حارس البوابة

985
00:49:09,671 --> 00:49:11,399
سوف تخبره بأنه " شيبيرو " صرح بسيارة

986
00:49:11,432 --> 00:49:12,647
فقط أبقي رأسك منخفضاَ

987
00:49:12,680 --> 00:49:14,279
أي واحدة ؟

988
00:49:14,312 --> 00:49:16,327
لا أدري كلها متشابهة فقط أظهر الرنين

989
00:49:16,361 --> 00:49:18,280
توقف ... قلت توقف

990
00:49:19,658 --> 00:49:21,993
" جاك "

991
00:49:24,267 --> 00:49:25,322
ابقوا مكانكم

992
00:49:25,355 --> 00:49:27,786
لقد رآني

993
00:49:27,820 --> 00:49:29,739
- لقد رأني " ريكس "
- هيا بنا " جاك "

994
00:49:29,772 --> 00:49:31,212
- " ركس " لقد رآني
- أعرف لا يمكنك البقاء

995
00:49:31,244 --> 00:49:33,132
بالتأكيد ليس بإمكانك

996
00:49:33,165 --> 00:49:35,725
شخص سيضطر للذهاب معه

997
00:49:35,758 --> 00:49:38,029
- تعال معنا
- لا أستطيع

998
00:49:38,062 --> 00:49:39,949
- اعتني به " آيستر "
- أختي

999
00:49:39,982 --> 00:49:42,125
أعلم لكن لابد أن أحد سمع صوت الطلقة اذهبوا

1000
00:49:42,159 --> 00:49:44,270
- " ريكس " عليك دم
- إنه قلبي

1001
00:49:44,303 --> 00:49:47,151
اذهبوا فقط هيا

1002
00:49:57,683 --> 00:49:59,571
إنه نهار أمريكي

1003
00:49:59,603 --> 00:50:01,331
النهار يطل على العالم الغربي

1004
00:50:01,364 --> 00:50:03,188
والمصارف تغلق فروعها

1005
00:50:03,221 --> 00:50:05,204
والكارثة توشك أن تحل على الأملاك

1006
00:50:05,238 --> 00:50:06,273
" جاك " هل مازلت معي ؟

1007
00:50:06,297 --> 00:50:08,351
يقول البعض أن المال العام كله تحت تهديد الخطر

1008
00:50:08,919 --> 00:50:10,612
والأوروبيون تفاقمت كارثتهم الاقتصادية

1009
00:50:10,636 --> 00:50:11,787
" جاك " هل تسمعني ؟

1010
00:50:11,896 --> 00:50:13,820
بعض الدول الأوروبية باسم قلب واحد تقول

1011
00:50:13,844 --> 00:50:14,995
بأن البنوك نفسها ...

1012
00:50:32,604 --> 00:50:35,420
رباه لا أعرف ما أفعل

1013
00:50:36,606 --> 00:50:38,686
" جاك " أرجوك قل شيئاَ

1014
00:50:38,718 --> 00:50:41,470
رباه لا أعرف ما أفعل

1015
00:50:42,815 --> 00:50:45,727
" جاك "

1016
00:50:45,760 --> 00:50:49,215
رباه لا أعرف ما أفعل

1017
00:50:53,953 --> 00:50:57,794
@@@ حاذف ترم @@@

