﻿1
00:00:24,480 --> 00:00:27,800
- (سيدني)
- مرحباً

2
00:00:27,960 --> 00:00:31,720
وصلنا إلى 5 آلاف توقيع
هل تصدق هذا؟

3
00:00:31,920 --> 00:00:35,000
سيشرب الشاي
ولا تكثري من الحليب، شكراً

4
00:00:35,200 --> 00:00:38,120
(سيدني سيلفرمان) رد علينا
وهو يدعم استئناف (غاري)

5
00:00:38,280 --> 00:00:41,920
ثم، هناك (ماكسويل فايف)

6
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
كتبت إلى وزير الداخلية؟

7
00:00:46,040 --> 00:00:48,640
زوجته كانت صديقة أمي

8
00:00:49,120 --> 00:00:51,280
فلنقل فقط إنها المسيطرة
في تلك العائلة

9
00:00:55,280 --> 00:00:57,440
لم تكوني مضطرة لعمل هذا كله

10
00:00:58,600 --> 00:01:00,160
ذلك الفتى المسكين

11
00:01:01,240 --> 00:01:04,600
يستحق أن يكون لديه أمل،
ألا تظن هذا؟

12
00:01:05,000 --> 00:01:06,360
كلنا نستحق ذلك

13
00:01:07,160 --> 00:01:09,600
أين سنكون بلا أمل؟

14
00:01:20,640 --> 00:01:22,560
"سجن (إتش إم)، طريق (ريدجواي)"

15
00:01:22,960 --> 00:01:24,520
أفرغ جيوبك يا سيدي

16
00:01:47,320 --> 00:01:48,840
هل نسيتها؟

17
00:01:51,320 --> 00:01:55,320
- عرفت أن هناك شيء ما
- لا بأس

18
00:02:09,840 --> 00:02:12,800
3 أخرى وسيصبح لديّ فريق (إنجلترا) كله

19
00:02:22,240 --> 00:02:25,000
- مرحباً أيها الوسيم
- مرحباً يا (ريتا)

20
00:02:25,120 --> 00:02:29,000
- مظهرك يسر العين
- ليتني أستطيع قول الشيء نفسه

21
00:02:29,520 --> 00:02:31,760
الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه

22
00:02:38,400 --> 00:02:42,520
- قصصت شعرك
- ستبلغين عنه هذه المرة، صحيح؟

23
00:02:42,880 --> 00:02:44,600
قصصته، أليس كذلك؟

24
00:02:45,280 --> 00:02:46,880
إنه يوحي بالاحترام

25
00:02:48,400 --> 00:02:52,040
ليس عليك أن تقولي شيئاً
كل ما عليك عمله هو أن تومئي برأسك

26
00:02:52,760 --> 00:02:54,520
وأنا سأتولى الباقي

27
00:02:56,000 --> 00:02:58,520
أتريدينني أن أعتقل زوجك؟

28
00:02:58,800 --> 00:03:02,160
أطفالي يحتاجون إلى من يعيلهم
يحتاجون إلى أب

29
00:03:06,120 --> 00:03:08,120
إنهم بحاجة إلى أم أيضاً

30
00:03:08,680 --> 00:03:11,000
أومئي برأسك فحسب يا (ري)

31
00:03:13,320 --> 00:03:15,880
يداك جميلتان

32
00:03:17,080 --> 00:03:19,640
لن يتوقف حتى يقتلك

33
00:03:22,960 --> 00:03:24,680
أومئي برأسك

34
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
اعتن بنفسك أيها الوسيم

35
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
أمي تظن أن الاستئناف سيجدي

36
00:03:41,640 --> 00:03:43,360
أعرف هذا

37
00:03:43,960 --> 00:03:47,880
رأيت توقيعات كل أعضاء البرلمان تلك

38
00:03:49,280 --> 00:03:53,120
- لكن ذلك لن يكفي، صحيح؟
- لا أظن ذلك

39
00:03:53,320 --> 00:03:55,240
لا أظن أي شيء سيكفي

40
00:03:55,360 --> 00:03:57,600
الانتظار هو الذي ينهكك

41
00:04:00,400 --> 00:04:02,640
بالكاد أستطيع الاحتمال

42
00:04:09,440 --> 00:04:11,320
لن تصدق هذا

43
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
(ستانلي ماثيوز)؟

44
00:04:17,760 --> 00:04:20,080
إنه (ستانلي ماثيوز)

45
00:04:25,200 --> 00:04:28,160
أخذوا حزام (غاري)
خوفاً من أن يحاول شنق نفسه

46
00:04:28,280 --> 00:04:31,360
- بحق السماء!
- أهناك مفارقة أكبر من هذه؟

47
00:04:31,480 --> 00:04:33,000
لا يمكنني إلّا أن أفكر

48
00:04:33,120 --> 00:04:36,560
لو لم تُوجه التهمة إليه
لكنت أنا سأعاني ذلك المصير

49
00:04:37,120 --> 00:04:40,440
- الأمر كله...
- إنه مأساة، مأساة حقاً

50
00:04:46,200 --> 00:04:47,600
ليس هناك أحد يرانا

51
00:04:50,080 --> 00:04:52,320
ماذا تتخيلنا يا (لينارد)؟

52
00:04:52,440 --> 00:04:54,360
نحن صديقان، أليس كذلك؟

53
00:04:54,480 --> 00:04:56,600
تعال معي إلى (برايتون)
لقضاء نهاية الأسبوع

54
00:04:56,880 --> 00:04:58,280
كن جريئاً

55
00:04:58,960 --> 00:05:03,880
- أعرف أنك تستطيع
- لديّ... لديّ قداس يوم الأحد

56
00:05:04,400 --> 00:05:07,200
أنا... أنا آسف

57
00:05:09,000 --> 00:05:12,080
لديّ أصدقاء
لا أحتاج مزيداً من الأصدقاء

58
00:05:30,880 --> 00:05:33,480
عرفت أنها لن تشي به
لن تشي به أبداً

59
00:05:38,240 --> 00:05:42,320
- عم نبحث؟
- أي شيء نقبض عليه لأجله

60
00:05:45,040 --> 00:05:49,200
- هل والدك في البيت؟
- قال لنا ألّا نوقظه

61
00:06:28,560 --> 00:06:29,880
(فيل)

62
00:06:32,280 --> 00:06:33,600
وجدناها

63
00:06:36,360 --> 00:06:38,720
استيقظ يا (إيدي)، انهض

64
00:06:39,440 --> 00:06:41,120
ما هذا؟ هل أبلغت العاهرة عني؟

65
00:06:41,240 --> 00:06:44,600
- انتبه لألفاظك
- وجدنا مسروقاتك يا (إيدي)

66
00:06:44,720 --> 00:06:47,440
هذه ليست لي، لم أرها من قبل

67
00:06:47,560 --> 00:06:50,040
أيها الوغد الكاذب

68
00:06:50,880 --> 00:06:53,840
أنت تخنقني، لا أستطيع التنفس

69
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
لا أستطيع التنفس

70
00:07:00,360 --> 00:07:02,240
أيها الوغد

71
00:07:09,880 --> 00:07:11,520
كيف أصبح تنفسك الآن؟

72
00:07:21,080 --> 00:07:24,280
(إيدي)! ماذا فعلت هذه المرة؟

73
00:07:24,600 --> 00:07:26,840
جولتان مع زوجتك؟

74
00:07:58,840 --> 00:08:00,760
يبدو (غاري) وسيماً، أليس كذلك؟

75
00:08:00,880 --> 00:08:04,200
ستنشر صحيفة لندنية صورته
في الصفحة الأولى

76
00:08:04,480 --> 00:08:08,080
أتمنى أن تكون صحيفة (ديلي ميل)
أنا أحب هذه الصحيفة

77
00:08:08,200 --> 00:08:11,640
عرفت دائماً أن لك ميول فاشية
يا سيدة (إم)

78
00:08:12,920 --> 00:08:15,400
لست متأكداً أننا يجب أن نأمل كثيراً

79
00:08:15,720 --> 00:08:18,680
الصحيفة والعريضة، كلها أمور رائعة

80
00:08:19,360 --> 00:08:22,960
- لكن...
- لا تفقد الأمل يا سيد (تشيمبرز)

81
00:08:28,960 --> 00:08:30,280
يا إلهي!

82
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
من فعل هذا؟

83
00:08:38,600 --> 00:08:39,920
لا بد أن أحدكم رآه

84
00:08:40,040 --> 00:08:42,320
السيد (تشيمبرز) يقوم بواجبه

85
00:08:42,440 --> 00:08:46,000
لا يمكنه أن يتخلى عن ذلك الفتى
كما لا يمكنه التخلي عنكم

86
00:08:46,120 --> 00:08:49,360
وهناك الكثيرون منكم لا يستحقون الاهتمام

87
00:08:54,320 --> 00:08:56,440
علام تبتسم يا (جاك تشابمان)؟

88
00:08:56,560 --> 00:08:59,520
أنت رائعة
عندما تكونين غاضبة يا (سيلفيا)

89
00:09:05,160 --> 00:09:09,160
رجل مثليّ في (الخرطوم)
دعا امرأة مثلية إلى غرفته

90
00:09:09,320 --> 00:09:13,160
وتجادلا طوال الليل حول من له الحق
أن يفعل ماذا لمن

91
00:09:13,280 --> 00:09:16,200
- هل كنت تضاجعها؟
- رجل مثليّ في (الخرطوم)...

92
00:09:16,320 --> 00:09:18,440
يا إلهي يا (ديكي)!
لا بد أنك تعرف أكثر من هذه

93
00:09:18,560 --> 00:09:20,440
ماذا عن نكتة
حارس منارة من (كرايغتون)؟

94
00:09:20,640 --> 00:09:23,800
- أنت تضاجع زوجتي
- ماذا عنه؟

95
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
أنت دسست تلك المجوهرات
لتتخلص مني

96
00:09:26,400 --> 00:09:27,720
كان هناك حارس منارة من (كرايغتون)

97
00:09:27,840 --> 00:09:30,080
شيء ما، شيء ما، شيء ما، (برايتون)

98
00:09:30,200 --> 00:09:32,880
شيء ما، شيء ما، شيء ما
اخرس أيها الوغد الغبي

99
00:09:33,000 --> 00:09:37,080
(إيدي)، كان يضاجع زوجتك

100
00:09:37,200 --> 00:09:39,320
الجميع يعرفون هذا

101
00:09:40,520 --> 00:09:45,400
سمعت أنك أصبت بإطلاق نار
وسمعت أنهم كانوا ينظمون لجنازتك

102
00:09:45,520 --> 00:09:48,120
سمعت أنك كنت تنوح وتبكي كطفل

103
00:09:50,120 --> 00:09:53,440
- أطبق فمك يا (إيدي)
- أنا خائف، لا تدعوني أموت

104
00:10:07,520 --> 00:10:08,840
أنت فعلت هذا، صحيح؟

105
00:10:11,560 --> 00:10:15,080
إن كان لديك ما تقوله فقله
ولا تهددني

106
00:10:16,800 --> 00:10:19,920
إذا نجح الاستئناف، ماذا ستكون النتيجة؟

107
00:10:20,040 --> 00:10:22,000
كيف يُفترض أن تطمئن نفوسنا؟

108
00:10:29,040 --> 00:10:31,400
لا أظن أنه تبقى ما يُقال

109
00:10:32,680 --> 00:10:34,800
(غاري) أملاه عليّ

110
00:10:37,480 --> 00:10:40,280
لديك القدرة لتسامحي، أعرف هذا

111
00:10:41,480 --> 00:10:45,280
أنت لست الوحيدة
التي تفقد ابنتها يا (أغاثا)

112
00:11:10,320 --> 00:11:11,960
ما أخبار خدمة الرب؟

113
00:11:13,600 --> 00:11:17,160
- ما أخبار خداعه؟
- تفضلا أيها السيدان

114
00:11:18,920 --> 00:11:20,240
شكراً

115
00:11:32,480 --> 00:11:34,320
هل أنت مشغول؟

116
00:11:36,480 --> 00:11:39,720
- لن نتحدث عن العمل
- كما تريد

117
00:11:48,400 --> 00:11:52,080
(إيدي جونز) يثير الفوضى
ظننت أنك ستريد أن تعرف

118
00:11:57,560 --> 00:12:00,240
للعلم فقط، كنت سأفوز

119
00:12:11,880 --> 00:12:14,760
- تبدين بحال جيد
- وأنت أيضاً

120
00:12:15,840 --> 00:12:17,160
تباً لك!

121
00:12:25,280 --> 00:12:28,520
لا أستطيع التنفس، لا أستطيع التنفس

122
00:12:30,440 --> 00:12:33,520
- لا يمكنكم تركي هنا أيها الأوغاد
- إناء القهوة على النار يا (جيم)

123
00:12:34,480 --> 00:12:36,720
- شكراً يا سيدي
- هذا ليس صواباً

124
00:12:36,880 --> 00:12:38,200
لا يمكنكم تركي هنا

125
00:12:40,760 --> 00:12:42,080
ماذا قلت؟

126
00:12:42,960 --> 00:12:44,280
ماذا قالوا؟

127
00:12:45,320 --> 00:12:46,640
إنها تكذب

128
00:12:48,120 --> 00:12:49,440
إنها كاذبة

129
00:12:50,680 --> 00:12:54,560
ها هو يبكي مثل طفل، هذا ما سمعته

130
00:12:55,600 --> 00:12:58,800
"لا تدعوني أموت، لا تدعوني أموت"

131
00:13:02,760 --> 00:13:04,200
ليس لديك الشجاعة

132
00:13:11,720 --> 00:13:15,360
- هل الأمر مهم؟
- لا أعرف

133
00:13:15,960 --> 00:13:17,600
أنا أنظف المغسلة...

134
00:13:18,440 --> 00:13:22,800
لم أعرف أيها المفضلة لديك
فأحضرتها كلها

135
00:13:25,920 --> 00:13:27,680
أرى هذا

136
00:13:29,280 --> 00:13:32,480
هناك حفل شاي راقص
في قاعة القرية

137
00:13:33,200 --> 00:13:37,800
- أنا أنظف المغسلة
- لا، ليس الآن، بل الليلة

138
00:13:38,520 --> 00:13:40,640
إن كنت مهتمة بالذهاب

139
00:13:41,320 --> 00:13:45,440
- لا أظن هذا
- ربما في وقت آخر إذن

140
00:13:46,040 --> 00:13:48,040
أنا لا أذهب للرقص

141
00:13:50,320 --> 00:13:54,200
من الرائع أن أراك
في حال جيد يا (سيلفيا)

142
00:13:56,160 --> 00:13:57,720
وداعاً يا (جاك)

143
00:14:07,680 --> 00:14:10,360
أنا لا أرقص، ليس منذ...

144
00:14:10,480 --> 00:14:11,960
- رحل (روني)
- رحل (روني)

145
00:14:12,080 --> 00:14:16,200
لماذا؟ لا أظن أن (روني) سيعود

146
00:14:19,880 --> 00:14:22,560
تلك المغسلة لن تنظف نفسها

147
00:14:23,160 --> 00:14:24,560
يا إلهي!

148
00:14:25,800 --> 00:14:29,760
ممتاز، أنا أتطلع لأيام
من التوتر الملموس

149
00:14:32,960 --> 00:14:35,240
(جوردي) لم يعد للبيت الليلة الماضية

150
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
لم أفعل هذا يا (سيدني)

151
00:15:29,840 --> 00:15:31,800
- لماذا؟
- إنه الإجراء القانوني

152
00:15:31,920 --> 00:15:33,920
- لا، لماذا؟
- تعرف كيف تسير هذه الأمور

153
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
- لن آخذ إجازة
- كنت آخر رجل في تلك الزنزانة

154
00:15:37,240 --> 00:15:40,200
وماذا حدث لـ"بريء حتى تثبت إدانته"؟
ماذا عن ذلك؟

155
00:15:40,320 --> 00:15:42,560
- نحن لا نقبض عليك
- حقاً؟

156
00:15:42,680 --> 00:15:45,720
- لا تجعل هذا الأمر شخصياً
- إنه شخصي

157
00:15:47,400 --> 00:15:50,640
- تأكدوا من خروجه من المبنى
- أعرف أين الباب اللعين

158
00:15:54,360 --> 00:15:57,800
إجراء، سأخبرك ماذا يمكنه
أن يفعل بذلك الإجراء

159
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
يمكنه أن يذهب معه إلى الجحيم

160
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
- كأسان آخران هنا
- لقد انتهينا

161
00:16:05,840 --> 00:16:07,960
- كأسان آخران
- انتهينا يا (جوردي)

162
00:16:11,280 --> 00:16:13,080
أليس هذا وقت زياراتك؟

163
00:16:13,600 --> 00:16:15,920
الوقت لتسعف المشردين والضالين

164
00:16:16,440 --> 00:16:18,520
لم لم تعد للبيت الليلة الماضية؟

165
00:16:20,520 --> 00:16:23,360
كنت أتنزه وأفكر

166
00:16:23,520 --> 00:16:25,000
وهذا؟

167
00:16:26,640 --> 00:16:28,280
أغضبني فلكمت الحائط

168
00:16:28,560 --> 00:16:30,280
- أنا أفعل كل شيء حسب القانون
- أعرف، لكن...

169
00:16:30,400 --> 00:16:33,280
أعمل باستقامة في كل شيء يا (سيدني)
أنا مستقيم تماماً

170
00:16:33,440 --> 00:16:36,880
كيف يموت شخص وحده في زنزانة مقفلة؟

171
00:16:38,200 --> 00:16:40,520
أنت تصدقنني، صحيح؟

172
00:16:40,960 --> 00:16:42,280
بالطبع أصدقك

173
00:16:52,320 --> 00:16:55,520
- هل هو ثمل؟
- لا تبدئي يا (كاثي)

174
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
هلّا تتفحصه لأجلي؟

175
00:17:06,080 --> 00:17:09,400
- خذ قسطاً من النوم
- أعمل في هذه الوظيفة منذ 9 سنوات

176
00:17:10,000 --> 00:17:12,320
أحياناً أتساءل ماذا سأفعل من دونك

177
00:17:21,560 --> 00:17:23,680
إذا احتجت شيئاً، تعرفين أين أنا

178
00:17:24,120 --> 00:17:26,280
(جوردي) أقام علاقة مع امرأة أخرى

179
00:17:39,280 --> 00:17:42,800
- يستحيل أن يفعل بك هذا
- هذا ما ظننته دائماً

180
00:17:45,200 --> 00:17:46,960
هل أنت متأكدة؟

181
00:17:47,520 --> 00:17:49,840
كان ذلك في اليوم
الذي صدر فيه حكماً على (غاري بيل)

182
00:17:50,160 --> 00:17:53,840
قال إنه كان معك لكن السيدة (مغواير)
قالت إنك كنت في البيت، لذا...

183
00:17:57,880 --> 00:18:01,080
- هل سألته؟
- لم يكن ضرورياً أن أسأل

184
00:18:01,360 --> 00:18:03,760
هذا واضح على وجهه

185
00:18:04,360 --> 00:18:06,680
إنه يحبك يا (كاثي)، يحبك كثيراً

186
00:18:06,800 --> 00:18:10,360
لا تقلق، لن أفعل شيئاً غبياً

187
00:18:10,800 --> 00:18:14,480
لا تهدم الجدار لأن هناك شق في الجص
أليس كذلك؟

188
00:18:17,520 --> 00:18:21,560
لم يكن على طبيعته، أليس كذلك؟
منذ مدة طويلة

189
00:18:22,040 --> 00:18:23,840
لم يعد (جوردي) الذي أعرفه

190
00:18:29,680 --> 00:18:32,560
- هل ستأتين يا (مارغريت)؟
- بعد قليل

191
00:18:36,880 --> 00:18:40,280
أعرف عن علاقتك بـ(جوردي)

192
00:18:41,680 --> 00:18:44,600
في الحانة، كان خائفاً أن تخبريني

193
00:18:45,040 --> 00:18:47,600
لا أظن هذا من شأنك يا (سيدني)

194
00:18:47,720 --> 00:18:51,600
- أنا آسف لأني آذيت مشاعرك
- تبادلنا قبلة، هذا كل شيء

195
00:18:53,080 --> 00:18:55,280
- لا تجعل منه شيئاً لم يحدث
- ماذا دهاه؟

196
00:18:55,400 --> 00:18:58,680
كان غاضباً منك، وكذلك أنا

197
00:19:00,880 --> 00:19:03,920
- أعتقد حقاً أن ما بيننا كان حقيقياً
- لا تفعل

198
00:19:04,040 --> 00:19:06,080
أردت أن ينجح الأمر

199
00:19:11,240 --> 00:19:13,880
كيف يمكن أن يحدث ذلك
إن كان (إيدي) في الزنزانة وحده؟

200
00:19:14,320 --> 00:19:16,120
قالوا لنا ألّا نتحدث في الأمر

201
00:19:17,000 --> 00:19:18,320
أنا آسفة

202
00:19:21,840 --> 00:19:25,720
(ديك إيفانز)، الشاب الذي كان
في الزنزانة المجاورة لـ(إيدي)

203
00:19:27,160 --> 00:19:29,200
يشرب في حانة (سيكس بيلز)

204
00:19:29,440 --> 00:19:31,080
انتبه لمحفظتك

205
00:19:40,720 --> 00:19:44,280
كان يطرق على الباب بقوة كبيرة ويصيح

206
00:19:44,560 --> 00:19:47,280
لا أستطيع التنفس، لا أستطيع التنفس"

207
00:19:48,480 --> 00:19:51,680
ثم رأيت رجلكم يدخل إليه، وفجأة...

208
00:19:52,920 --> 00:19:54,240
توقف الصراخ

209
00:19:54,920 --> 00:19:57,360
لم تسمع (إيدي) مرة أخرى؟

210
00:19:57,760 --> 00:19:59,080
ولا همسة

211
00:20:00,080 --> 00:20:01,400
هل الخبر صحيح؟

212
00:20:02,840 --> 00:20:05,080
أن رجلك كان يضاجع زوجته؟

213
00:20:05,240 --> 00:20:08,000
آسف، يزني بها

214
00:20:09,080 --> 00:20:10,400
على رسلك!

215
00:20:11,200 --> 00:20:12,600
هذا ما كان يعلّمه (إيدي)

216
00:20:17,760 --> 00:20:21,160
- هل فكرت قط في تغيير مهنتك؟
- ماذا؟ أصبح مستقيماً؟

217
00:20:21,920 --> 00:20:23,400
أين المتعة في ذلك؟

218
00:20:26,520 --> 00:20:28,800
صديقك تعرض لإطلاق نار، صحيح؟

219
00:20:30,920 --> 00:20:33,360
قال (إيدي) إن الفاعل
كان علي أن يجهز عليه

220
00:20:38,080 --> 00:20:41,720
- لديك صراع حوله، أليس كذلك؟
- حول ماذا؟

221
00:20:43,000 --> 00:20:46,160
يستحيل أن يكون مات
إلّا إذا كان صديقك قتله

222
00:20:47,160 --> 00:20:49,560
أمر مستحيل تماماً

223
00:20:57,160 --> 00:21:01,120
لن أكون في غرفة مع ذلك الشاب
حتى يعتذر بالطريقة اللائقة

224
00:21:03,760 --> 00:21:06,840
لا يبدو هذا عدلًا
إنها تقول دائماً أموراً تزعجني

225
00:21:07,440 --> 00:21:10,240
بالطبع تفعل ذلك
إنه أساس شخصيتها كلها

226
00:21:13,240 --> 00:21:15,680
- ماذا أضعت؟
- علبة سجائر

227
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
لقد رميتها، كانت مليئة بالأوساخ

228
00:21:18,800 --> 00:21:21,280
كان لها قيمة عاطفية كبيرة

229
00:21:21,840 --> 00:21:25,920
الاستمتاع بالعاطفة مفيد
بقدر الاستمتاع بالمربى

230
00:21:26,040 --> 00:21:28,320
لا أعرف بكم طريقة أخرى
عليّ الاعتذار

231
00:21:28,440 --> 00:21:31,960
إلّا إن أردتني أن أقولها
باللغة العبرية

232
00:21:32,080 --> 00:21:34,640
كلمات، كلمات، يوماً بعد يوم

233
00:21:34,760 --> 00:21:37,040
ليس الأمر بيدي إن كنت مطلعاً

234
00:21:37,600 --> 00:21:41,120
- أنت لست مطلعاً، أنت لم تعش حياتك
- وأنت عشتها؟

235
00:21:41,240 --> 00:21:44,040
هل سرت بمحاذاة سور (الصين) العظيم؟

236
00:21:44,160 --> 00:21:46,080
هل وقعت يوماً في الحب لدرجة شغوفة؟

237
00:21:46,200 --> 00:21:50,440
- ما كنت لتعرف الحب ولو اصطدمت به
- حسناً

238
00:21:50,960 --> 00:21:53,720
كل ما قصدته عن (روني) كان...

239
00:21:57,400 --> 00:22:01,240
تعرفين في قرارة نفسك
أنه لن يظهر قريباً، لذا...

240
00:22:07,640 --> 00:22:10,840
- رائع يا (لينارد)
يا إلهي!

241
00:22:26,280 --> 00:22:29,520
"دبوس زينة من الكاميو
خاتم من حجر الأوبال وعقد من الكهرمان"

242
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
- هل وجدت شيئاً؟
- لا أعرف، ربما

243
00:22:47,520 --> 00:22:51,120
اذهبن وانظرن إن كانت أمكن
أعدت الشاي، هيا

244
00:23:06,720 --> 00:23:08,640
هذه البضائع المسروقة
التي كانت في بيت (إيدي)

245
00:23:09,840 --> 00:23:12,000
وهذا قبل بضعة أشهر

246
00:23:20,840 --> 00:23:24,360
صادرت بعض المجوهرات
من محل الرهن في (ميلرود)

247
00:23:26,640 --> 00:23:27,960
وبعد؟

248
00:23:28,240 --> 00:23:32,520
دبوس زينة من الكاميو
وعقد من الكهرمان خواتم من حجر الأوبال

249
00:23:32,680 --> 00:23:36,360
إنها الأغراض نفسها
التي وجدتها في بيت (إيدي)

250
00:23:39,720 --> 00:23:42,120
ليس بالضرورة
هنا مكتوب إنه دبوس بشكل فراشة

251
00:23:42,240 --> 00:23:43,920
ولا يوجد دبوس بشكل فراشة
في بيت (إيدي)

252
00:23:44,240 --> 00:23:46,000
- بريك يا (جوردي)!
- ماذا؟

253
00:23:47,160 --> 00:23:48,480
ماذا تقصد؟

254
00:23:49,600 --> 00:23:53,240
أتظن أني أخذ بضاعة مسروقة من المركز
ووضعتها في بيت (إيدي)، أهذا ما تظنه؟

255
00:23:53,440 --> 00:23:54,960
أظن أنك أردت أن تعاقبه

256
00:23:55,320 --> 00:23:58,200
- أنا لا ألفق التهم للناس
- ولا تخون زوجتك أيضاً

257
00:24:00,440 --> 00:24:02,840
- اخفض صوتك
- (كاثي) أخبرتني

258
00:24:06,120 --> 00:24:07,920
هذا ليس له علاقة بـ(إيدي)

259
00:24:09,000 --> 00:24:11,760
هذا يقول الكثير عن حالتك العقلية
أليس كذلك؟

260
00:24:14,880 --> 00:24:18,520
- أنا لم أنصب له فخاً
- لم تعد كما أنت

261
00:24:19,160 --> 00:24:23,080
ما معنى ذلك؟ أنا لم أقتل (إيدي)

262
00:24:26,440 --> 00:24:27,760
أنت لا تصدقني

263
00:24:28,520 --> 00:24:31,720
في كل المتاعب التي واجهتها
مع ابنة (ريدمان)، وقفت بجانبك

264
00:24:31,840 --> 00:24:34,320
لم أشك فيك ولو لحظة يا (سيدني)

265
00:24:37,360 --> 00:24:40,920
- هل فعلتها؟
- عليك أن تغادر

266
00:24:55,240 --> 00:24:58,360
تُحفظ البضائع المسروقة في المخزن
حتى يتم العثور على مالكها

267
00:24:58,880 --> 00:25:00,520
أمن الممكن أن (جوردي) وصل إليها؟

268
00:25:00,640 --> 00:25:04,440
(جوردي) من أفضل رجالنا
حيت يقول شيئاً ننفذه بلا نقاش

269
00:25:04,560 --> 00:25:07,320
- لكن من الممكن أن يكون دخل هناك
- أفترض هذا

270
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
مع أن هذا ليس مهماً

271
00:25:09,360 --> 00:25:10,800
هناك حديث عن القبض عليه

272
00:25:11,600 --> 00:25:13,560
هناك شاهد عيان
رأى ما فيه الكفاية لإدانته

273
00:25:13,960 --> 00:25:15,280
من؟

274
00:25:15,960 --> 00:25:17,280
مستحيل يا صديقي

275
00:25:18,520 --> 00:25:22,560
- أتظن أنه قتله؟
- فكرت في الجميع

276
00:25:23,040 --> 00:25:24,720
أنت ستساعده

277
00:25:49,960 --> 00:25:52,360
- أبي مات
- أعرف

278
00:25:53,240 --> 00:25:56,320
- أنا آسف
- هل أنت شرطي؟

279
00:25:58,040 --> 00:26:00,280
لا، أنا قسيس، أترى؟

280
00:26:03,760 --> 00:26:05,080
خذ

281
00:26:11,320 --> 00:26:13,560
لماذا يحتاج القسيسون إلى ياقة؟

282
00:26:15,200 --> 00:26:18,080
لأسباب التحدث فيها ممل جداً

283
00:26:20,760 --> 00:26:23,120
هل رأيت الشرطيين حين جاءاً
وأخذا والدك؟

284
00:26:23,240 --> 00:26:27,320
- كانا غاضبين منه
- (إيدي) كان يغضب الناس دائماً

285
00:26:28,280 --> 00:26:31,520
- هل رأيت كل ما تحتاج لرؤيته؟
- نعم

286
00:26:33,840 --> 00:26:35,160
كيف أبدو؟

287
00:26:36,920 --> 00:26:39,440
- رائعة
- كاذب

288
00:26:39,960 --> 00:26:41,760
المخبز فيه بضع وظائف شاغرة

289
00:26:42,120 --> 00:26:45,400
إنه عمل في الخدمة
لكن إما هو أو يتضور الأطفال جوعاً، لذا...

290
00:26:50,400 --> 00:26:52,040
حسناً

291
00:26:53,280 --> 00:26:54,760
هل يمكنك توصيلي؟

292
00:26:58,400 --> 00:27:00,160
بلا شك

293
00:27:11,360 --> 00:27:14,200
هلّا توصي بي لدى الرجل في الأعلى؟

294
00:28:06,960 --> 00:28:08,760
ألّا تذهب أبداً؟

295
00:28:09,320 --> 00:28:11,520
أريد صوراً للزنزانة والجثة

296
00:28:11,800 --> 00:28:14,440
وأنا أريد مئة جنيه
العالم مليء بخيبات الأمل

297
00:28:14,560 --> 00:28:16,040
أريد ملف القضية

298
00:28:17,000 --> 00:28:19,160
أليس لديك أرواح تنقذها؟

299
00:28:19,280 --> 00:28:23,840
(ريتا) تضع دبوس زينة جميلًا
هل حصلت عليه من المسروقات أيضاً؟

300
00:28:24,680 --> 00:28:26,560
منذ متى أنتما على علاقة؟

301
00:28:26,680 --> 00:28:28,720
- كنت تلحق بي!
- هل أوقعت بـ(إيدي)؟

302
00:28:28,840 --> 00:28:30,800
- هل كنت تلحق بي؟
- هل كنت تبعده عن الطريق؟

303
00:28:30,920 --> 00:28:34,040
- اخفض صوتك
- هل قتلته يا (فيل)؟

304
00:28:35,120 --> 00:28:39,760
مات في تلك الزنزانة عندما كنت مع زوجتي
وعائلتها التعسة كلها في نادي الروتاري

305
00:28:39,920 --> 00:28:42,840
- أيمكنك إثبات هذا؟
- (جوردي) اراد إثبات تهمة عليه

306
00:28:42,960 --> 00:28:44,840
أراد ذلك الوغد في السجن

307
00:28:45,400 --> 00:28:47,040
فاستجبت له

308
00:28:52,160 --> 00:28:53,720
(جوردي) طلب منك أن تفعل هذا؟

309
00:28:54,080 --> 00:28:55,560
ليس بكلمات صريحة

310
00:28:55,920 --> 00:28:57,760
إذن، أخذت على عاتقك عمل ذلك

311
00:28:58,680 --> 00:29:01,680
- ماذا عن (ريتا)؟
- إنها فتاة لطيفة

312
00:29:02,160 --> 00:29:03,720
وتستحق أفضل منه بكثير

313
00:29:04,320 --> 00:29:08,400
- أريد ملف القضية
- اغرب عن وجهي

314
00:29:08,800 --> 00:29:11,680
إما ذلك أو سأتحدث إلى زوجتك

315
00:29:29,000 --> 00:29:30,720
(فيل) نصب مكيدة لـ(إيدي)

316
00:29:35,240 --> 00:29:37,720
رأيتني أفعل الأشياءً الخطأ
للأسباب الصحيحة

317
00:29:38,560 --> 00:29:40,240
هل ستتركه يفلت بذلك؟

318
00:29:41,960 --> 00:29:43,280
إنه شرطي

319
00:29:45,160 --> 00:29:46,720
أترى هذا؟

320
00:29:48,960 --> 00:29:50,880
1، 2، 3، 4

321
00:29:53,200 --> 00:29:54,520
إنها متماثلة

322
00:29:55,680 --> 00:29:57,640
هذا ليس من لكمة

323
00:30:01,120 --> 00:30:02,640
شخص دفعه إليه؟

324
00:30:02,840 --> 00:30:04,160
أو وقع

325
00:30:04,320 --> 00:30:05,640
بشكل متكرر؟

326
00:30:08,480 --> 00:30:10,200
(فيل) يقول إن هناك شاهد عيان

327
00:30:11,640 --> 00:30:14,400
- لم يكن هناك شاهد عيان
- أحدهم تقدم للشهادة

328
00:30:25,680 --> 00:30:27,000
تباً!

329
00:30:31,440 --> 00:30:34,040
لا نحتاج للتحدث في هذا، حسناً؟

330
00:30:34,160 --> 00:30:37,400
فلنعتبره من اللحظات المحرجة
التي نفضل نسيانها

331
00:30:42,000 --> 00:30:44,840
أنا آسفة، أخبرتهم فقط ماذا رأيت

332
00:30:44,960 --> 00:30:49,200
- لم تري شيئاً
- رأيتك تدخل هناك ورأيتك تغادر

333
00:30:54,840 --> 00:30:57,840
- "سمعت صوت جدال"
- سمعت ذلك حقاً

334
00:30:57,960 --> 00:31:00,040
سمعت جدلًا وصراخاً

335
00:31:00,160 --> 00:31:02,600
"ثم صوت قتال"

336
00:31:02,720 --> 00:31:05,200
"ولم أسمع السيد (جونز) يصرخ بعد ذلك"

337
00:31:05,320 --> 00:31:08,040
أنا آسفة جداً
ماذا كان يُفترض أن أفعل؟

338
00:31:08,360 --> 00:31:10,320
كان عليّ إخبارهم بالحقيقة، أليس كذلك؟

339
00:31:10,440 --> 00:31:12,360
لا أريد أن أصدق هذا، لكن...

340
00:31:12,560 --> 00:31:15,320
كنت الوحيد في تلك الزنزانة يا (جوردي)

341
00:31:15,440 --> 00:31:20,160
أي تفسير آخر قد يكون هناك؟
أي شيء آخر سيكون مستحيلًا، اليس كذلك؟

342
00:31:20,960 --> 00:31:24,400
"انظر إليّ، انظر إليّ"

343
00:31:26,640 --> 00:31:28,160
إنه مستحيل فعلًا

344
00:31:30,720 --> 00:31:32,760
الأمر كله مستحيل

345
00:31:49,960 --> 00:31:52,120
كان هناك شيء في مشروبه

346
00:32:01,320 --> 00:32:02,640
(جوردي)

347
00:32:12,360 --> 00:32:14,120
كان يحتضر من قبل

348
00:32:14,320 --> 00:32:16,280
"لا بد أنه أصيب بنوبة"

349
00:32:16,560 --> 00:32:19,920
"وبعد كل الضجيج الذي أصدره
لم يلاحظ أحد ذلك"

350
00:32:24,840 --> 00:32:27,920
- أيمكنني أن أضع ياقتك مرة أخرى؟
- بالطبع يمكنك

351
00:32:29,720 --> 00:32:33,520
أكان والدك مريضاً يا (تشارلي)؟
ألهذا كان مستلقياً؟

352
00:32:33,920 --> 00:32:37,080
كان بطنه يؤلمه فأعطته أمي مشروباً آخر

353
00:32:37,480 --> 00:32:40,320
- متى كان ذلك؟
- بعد أن ضربها

354
00:32:42,080 --> 00:32:43,880
ما رأيكما بهذه الوليمة؟

355
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
هل ستبقيان؟ ربما الأفضل أن تبقيا

356
00:32:46,600 --> 00:32:48,840
أنتما تقضيان هنا وقتاً طويلًا

357
00:32:50,680 --> 00:32:52,160
يا إلهي!

358
00:32:53,440 --> 00:32:56,160
أيها الخواف، ستعتاد عليها

359
00:33:02,760 --> 00:33:04,560
يستغرق الأمر وقتاً، لكن...

360
00:33:10,480 --> 00:33:12,640
يقضي عليها في النهاية
أليس كذلك يا أمي؟

361
00:33:18,120 --> 00:33:19,720
إنها هي يا (جوردي)

362
00:33:26,560 --> 00:33:31,760
خذوا يا أحبابي
البطاطا المقلية، أعرف أنكم تحبونها

363
00:33:44,440 --> 00:33:46,280
- هل تصالحتما؟
- (سيدني)

364
00:33:46,400 --> 00:33:48,920
لا أظنني أتحمل ليلة أخرى من التعاسة

365
00:33:51,320 --> 00:33:54,000
- ألم تسمع؟
- إنه (غاري)

366
00:34:00,120 --> 00:34:04,440
- متى؟
- الساعة الثامنة صباح غد

367
00:34:11,280 --> 00:34:13,240
"أيها الاشتراكيون الشباب
ارفضوا عقوبة الإعدام"

368
00:34:17,680 --> 00:34:19,000
يا إلهي!

369
00:34:27,960 --> 00:34:29,320
وضعت أفضل قبعة لديك

370
00:34:35,360 --> 00:34:36,800
تبدين جميلة

371
00:34:41,840 --> 00:34:43,720
لا، لا، لا تبكي

372
00:34:44,160 --> 00:34:46,880
أرجوك لا تبكي، أنا لست خائفاً

373
00:34:47,560 --> 00:34:49,560
سينتهي الأمر خلال برهة، أليس كذلك؟

374
00:34:50,360 --> 00:34:52,840
وسأكون هناك في الأعلى
مع جدتي وجدي

375
00:34:53,280 --> 00:34:54,880
وسنقضي وقتاً سعيداً

376
00:34:56,720 --> 00:34:58,040
ابني

377
00:35:08,440 --> 00:35:10,880
- حان الوقت للأسف
- لا، أرجوك!

378
00:35:11,800 --> 00:35:13,120
أحبك

379
00:35:15,040 --> 00:35:16,360
أحبك

380
00:35:17,920 --> 00:35:19,240
وداعاً يا أمي

381
00:35:35,000 --> 00:35:38,040
"يستغرق 48 ساعة
منذ إعطائه حتى الموت"

382
00:35:39,920 --> 00:35:42,000
يجب أن يأخذوك إلى المستشفى

383
00:35:44,840 --> 00:35:47,920
- ماذا حدث يا (ري)؟
- هلّا تسدي لي معروفاً؟

384
00:35:48,040 --> 00:35:50,120
- اتصل بأختي
- كان يضربك كثيراً، أليس كذلك؟

385
00:35:50,240 --> 00:35:54,160
تعيش قريباً من (ساوث إند) مع زوجها
في بيت قرب البحر

386
00:35:54,960 --> 00:35:56,320
إنه رجل لطيف

387
00:35:57,120 --> 00:35:59,520
إنهم يحبون أطفالي
سيأتون هنا فوراً

388
00:35:59,720 --> 00:36:03,720
- هل بدأ يضرب الأطفال؟
- على الأقل لديهم فرصة الآن، أليس كذلك؟

389
00:36:04,880 --> 00:36:06,640
على الأقل، هناك أمل الآن

390
00:36:08,280 --> 00:36:10,960
- كان يمكنني إيقافه يا (ري)
- لا

391
00:36:13,120 --> 00:36:14,880
لو أنك أخبرتني

392
00:36:22,680 --> 00:36:24,480
لديك يدان جميلتان

393
00:36:40,840 --> 00:36:44,720
أقرأ الكتب وأقول كلمات كبيرة لأن...

394
00:36:45,080 --> 00:36:46,800
لأن هذا كل ما لديّ

395
00:36:47,120 --> 00:36:51,720
أنا لست حكيماً ووسيماً مثل (سيدني)
ولست قوياً و صريحاً مثلك

396
00:36:52,320 --> 00:36:53,840
كل ما لدي هو كلماتي

397
00:36:56,080 --> 00:36:59,320
لكني أعرف معنى أن يحب المرء

398
00:36:59,920 --> 00:37:03,800
- أتعرف معنى أن تكون وحيداً؟
- نعم

399
00:37:05,440 --> 00:37:06,920
لكنك لست مضطرة أن تكوني وحيدة

400
00:37:08,600 --> 00:37:14,520
ألا تتوقين لشخص
يشاركك أسرارك ويمسك بيديك؟

401
00:37:15,040 --> 00:37:16,840
وتذهبين معه في رحلة إلى الساحل؟

402
00:37:16,960 --> 00:37:19,080
شخص أكثر من مجرد صديق

403
00:37:19,600 --> 00:37:21,320
كنت أحب الرقص

404
00:37:23,120 --> 00:37:27,120
وكنت ماهرة فيه أيضاً
الـ(فوكستروت) والـ(فالس)

405
00:37:30,920 --> 00:37:33,600
(جاك) يكون عند النهر
معظم أوقات الصباح

406
00:37:35,520 --> 00:37:36,840
كوني شجاعة

407
00:37:37,240 --> 00:37:39,080
أعرف أنك تستطيعين أن تكوني كذلك

408
00:38:09,960 --> 00:38:12,120
"مع تحيات (برايتون)"

409
00:38:36,360 --> 00:38:38,080
لن أذهب إلى الجنة، صحيح؟

410
00:38:41,320 --> 00:38:42,640
الرب لن يسمح لي بذلك

411
00:38:43,160 --> 00:38:46,400
- الرب يحبك
- لن يسمح لي بالدخول

412
00:38:46,600 --> 00:38:48,480
إنه يتفهم حالتك، صدقني

413
00:38:53,520 --> 00:38:55,400
لم أفعل إلّا ما طلبته (آبي)
هذا كل ما فعلته

414
00:38:56,120 --> 00:38:58,400
الرب يحبك يا (غاري)، أقسم لك

415
00:38:58,600 --> 00:39:01,960
لم يساعدها أحد آخر
لا أحد آخر اهتم بها

416
00:39:03,240 --> 00:39:05,480
- هذا ليس عدلًا
- أعرف هذا

417
00:39:12,880 --> 00:39:14,480
سيؤلمني، أليس كذلك؟

418
00:39:16,920 --> 00:39:18,600
سيكون سريعاً

419
00:39:20,880 --> 00:39:22,800
صدقني، سيكون سريعاً جداً

420
00:39:23,160 --> 00:39:24,640
أريد أمي

421
00:39:37,480 --> 00:39:40,440
أبانا الذي في السموات

422
00:39:40,800 --> 00:39:42,360
ليتقدس اسمك

423
00:39:43,280 --> 00:39:44,600
ليأتي ملكوتك

424
00:39:45,280 --> 00:39:48,000
لتكن مشيئتك
كما في السماء كذلك على الأرض

425
00:39:48,840 --> 00:39:51,160
أعطنا خبزنا كفاف يومنا

426
00:39:51,720 --> 00:39:56,320
واغفر لنا خطايانا
كما نحن نغفر أيضاً لم أخطأ وأساء لنا

427
00:39:57,040 --> 00:39:59,760
ولا تدخلنا في التجربة

428
00:40:02,400 --> 00:40:03,960
لكن نجنا من الشرير

429
00:40:06,040 --> 00:40:10,360
لأن لك الملك والقدرة والمجد

430
00:40:14,360 --> 00:40:15,800
إلى أبد الدهور

431
00:40:54,480 --> 00:40:56,040
فليبارك الرب ويحفظك

432
00:40:56,520 --> 00:40:58,640
فليبارك الرب ويحفظك

433
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
فليبارك الرب ويحفظك

434
00:41:01,400 --> 00:41:03,160
فليبارك الرب و...

435
00:41:54,360 --> 00:41:55,680
(سيدني)

436
00:42:05,800 --> 00:42:09,480
- كيف تكون هذه عدالة؟
- لا أعرف

437
00:42:11,400 --> 00:42:14,120
تموت فتاة فيجب أن يموت فتى

438
00:42:15,280 --> 00:42:16,880
كيف يكون لهذا معنى؟

439
00:42:18,960 --> 00:42:21,480
اسمعني، ستكون بخير، صدقني

440
00:42:22,600 --> 00:42:24,040
لأنك مؤمن

441
00:42:25,120 --> 00:42:26,440
ولديك أصدقاؤك

442
00:42:27,880 --> 00:42:31,200
أنت أشجع وألطف وأحكم رجل أعرفه

443
00:42:32,560 --> 00:42:34,480
لماذا يجب أن تفعلي هذا دائماً؟

444
00:42:34,920 --> 00:42:36,960
لماذا يجب أن تعطيني الأمل دائماً؟

445
00:42:37,080 --> 00:42:38,640
- (سيدني)!
- اذهبي للبيت

446
00:42:38,760 --> 00:42:41,000
- أنا آسفة، لم...
- لماذا أنت هنا؟

447
00:42:42,280 --> 00:42:45,080
لماذا تظلين تعودي؟ ما الفائدة؟

448
00:43:06,440 --> 00:43:07,760
أتريد أن تلعب الطاولة؟

449
00:43:09,520 --> 00:43:12,200
- سأهزمك
- أشك في هذا

450
00:43:14,880 --> 00:43:16,200
أكنت في السجن؟

451
00:43:18,560 --> 00:43:19,880
رغم هذا...

452
00:43:21,640 --> 00:43:25,000
- رغم هذا ماذا؟
- كان يجب أن تتحقق العدالة، أليس كذلك؟

453
00:43:29,120 --> 00:43:31,200
أتعتبر هذه عدالة؟

454
00:43:32,680 --> 00:43:36,800
- أنت بحاجة لجعة وبسرعة
- إنه انتقام، عقاب

455
00:43:36,920 --> 00:43:39,880
- لست أنا من يضع القانون
- لكنك تؤمن به

456
00:43:41,560 --> 00:43:43,200
أفترض أنه ما أؤمن به

457
00:43:43,720 --> 00:43:45,800
شنق (غاري) كان التصرف الصحيح

458
00:43:48,400 --> 00:43:49,840
- ماذا؟
- لست أفهمك؟

459
00:43:49,960 --> 00:43:51,880
- ماذا؟
- أين شفقتك؟

460
00:43:52,640 --> 00:43:54,200
أنا لدي شفقة

461
00:43:56,600 --> 00:43:58,120
أنا لدي شفقة

462
00:44:01,160 --> 00:44:03,160
لماذا تقف دائماً مع الأشرار يا (سيدني)؟

463
00:44:04,280 --> 00:44:06,520
لماذا تفعل هذا دائماً يا (سيدني)؟

464
00:44:06,880 --> 00:44:08,720
هل لأنك ترى نفسك فيهم؟

465
00:44:10,920 --> 00:44:12,240
أهذا هو السبب؟

466
00:44:16,240 --> 00:44:18,040
نعم، لأنك أنت أيضاً قتلت

467
00:44:18,800 --> 00:44:21,200
ذلك الجندي الذي أرحته من عذابه
ماذا كان اسمه؟

468
00:44:34,360 --> 00:44:35,680
(سيدني)

469
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
- "في الحلقة القادمة"
- إنه ضائع، وكلنا ضائعون من دونه

470
00:45:04,440 --> 00:45:08,000
- كيف أجد القوة؟
- لا أعرف

471
00:45:08,360 --> 00:45:10,400
ربما حان الوقت للتخلص
ممن لم تعد له فائدة

472
00:45:10,520 --> 00:45:14,600
لا تقل لي إنك لم تنظر إلى هذا المكان
وتخيلت نفسك المسؤول فيه

473
00:45:14,720 --> 00:45:17,960
لا بد أن يكون هناك حد، لا يمكننا
أنا و(سيدني) الاستمرار في هذه اللعبة

474
00:45:19,800 --> 00:45:21,600
"(أبيغيل ريدموند)، فليحفظها الرب لنا"

