1
00:00:01,301 --> 00:00:02,353
"...((سابقًا في (الأصليين"

2
00:00:02,354 --> 00:00:05,018
(ما رأى أحد (مارسل
.منذ ما يربو عن 24 ساعة

3
00:00:05,053 --> 00:00:07,446
.لأنه حبيس زنزانة

4
00:00:09,150 --> 00:00:13,102
.(أنت القس الأعلى لـ (الجوفاء -
.أنت من أطلقها لعالمنا -

5
00:00:13,104 --> 00:00:18,624
ما كان يكبحها إلّا سالفوك
.وحين حللت الصلة، حررتها

6
00:00:23,430 --> 00:00:25,097
...(ما فعله (إيلايجا

7
00:00:25,099 --> 00:00:30,402
،في أسرتي الكثير من القتالات والعنف
لهذا قررت اختيار طريق مختلقة

8
00:00:30,404 --> 00:00:33,066
صنعت حياتي الخاصة
.أنت أيضًا يمكنك ذلك

9
00:00:33,162 --> 00:00:35,974
الجوفاء) تتربص بهذه)
المدينة منذ ردح طويل

10
00:00:35,976 --> 00:00:39,344
.وحين تتجلّى، تتقيد دومًا بنمط رباعي

11
00:00:39,346 --> 00:00:40,913
.إنها يبحث عن شيء

12
00:00:40,915 --> 00:00:43,282
.وأوقن أن لديّ واحدة منهم

13
00:00:43,284 --> 00:00:47,044
،حين تود ساحرة العودة للحياة
.فإن رفاتها ضرورية لإتمام التعويذة

14
00:00:47,047 --> 00:00:51,290
من لديه الـ 3 عظام الأخرى؟ -
.قال (دومينيك) إنه وجد شيئًا هنا -

15
00:00:56,530 --> 00:01:00,343
...(نصل (توندي"
"اختفى

16
00:01:08,091 --> 00:01:11,109
.واو موجب، يا لك من همجيّ -
.هاك قواعد جديدة -

17
00:01:11,111 --> 00:01:15,320
ممنوع إراقة الدم في بيت
.تنام وتلعب فيه ابنتي

18
00:01:15,582 --> 00:01:17,915
.ربما أخرج لتناول العشاء -
.كلا -

19
00:01:17,950 --> 00:01:21,439
(لا نعلم من يحل محل (دومينيك
.(كالساعد الأيمن لـ (الجوفاء

20
00:01:21,442 --> 00:01:26,226
.قد يكون هناك عدد لا يحصى من تلاميذه -
.أجل، وكلّهم ربما يملكون وسيلة قتلنا -

21
00:01:26,229 --> 00:01:30,562
،لو لم تتحرق لقتله
.لكنا نواجه شيطانًا نعرفه

22
00:01:31,636 --> 00:01:34,975
.إنّي الأعلم من الجميع حيال الشيطان -
.أفهم من هذا أن لديك خطة -

23
00:01:36,536 --> 00:01:39,971
،فريا) ستضع تعويذة حدودية حول المجمع)
.لن يدخل أو يخرج أحد

24
00:01:39,973 --> 00:01:45,543
إذً سنبقى هنا بينما يسعى أعداؤنا
.لإحياء ذلك الوحش

25
00:01:45,545 --> 00:01:50,734
.ودعني أحزر، لن تُحجز هنا -
.لدي مهمة لأنجزها -

26
00:01:50,769 --> 00:01:54,352
،وبينما تجوب أنحاء المدينة
فما وضعي؟

27
00:01:54,354 --> 00:01:57,652
مُعاقَب؟ -
.أجل -

28
00:01:58,892 --> 00:02:03,762
لم لا تفرغ إحباطك على عظمة الفك
القذرة المهووس بها عدونا؟

29
00:02:03,764 --> 00:02:06,531
.بكل سرور

30
00:02:19,646 --> 00:02:26,216
،الناطق بما لا يفعل"
"كحديقة ملؤها الأعشاب الضارة

31
00:02:29,990 --> 00:02:35,326
،وحين تبدأ الأعشاب الضارة زحفها"
"تغدو كطائر على جدار

32
00:02:37,831 --> 00:02:43,802
،وحين يحلق الطائر بعيدًا"
"يغدو كنسر في سماء

33
00:02:45,238 --> 00:02:51,109
،وحين تبدأ السماء زئيرها"
"تغدو كأسد لدى الباب

34
00:02:53,246 --> 00:02:55,726
"...وحين يبدأ الباب بالتصدع"

35
00:02:56,783 --> 00:02:59,951
"يغدو كعصا تسند ظهرك"

36
00:03:02,622 --> 00:03:08,660
،وحين يبدأ ظهرك بالتألم"
"ستشعرها كخنجر داخل قلبك

37
00:03:08,662 --> 00:03:15,700
،وحين يبدأ قلبك بالنزيف"
"فإنك ميت لا محالة

38
00:03:15,702 --> 00:03:18,770
.ليست مادة منعشة للقراءة

39
00:03:20,273 --> 00:03:23,327
،إنه كتاب قديم مُقفّى
.كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة

40
00:03:24,235 --> 00:03:26,478
.(لا أفضل أن تلعبي هنا يا (هوب

41
00:03:26,480 --> 00:03:28,780
...حيث الشظايا والغبار

42
00:03:31,952 --> 00:03:36,087
.والخفافيش -
.لا خفافيش هنا -

43
00:03:36,089 --> 00:03:40,558
(لا أرى دليلًا ينفي أن عمك (إيلايجا
.ينام هنا متدليًا من قدميه

44
00:03:42,249 --> 00:03:45,698
أبي، هل ثمّة طفل عاش هنا؟

45
00:03:54,341 --> 00:03:56,074
.تعالي يا حبيبتي

46
00:03:57,777 --> 00:04:00,578
.بوسعنا نقاش التاريخ القديم لاحقًا

47
00:04:14,957 --> 00:04:19,766
"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 7: (( ذروة المد وابنة شيطان

48
00:04:29,642 --> 00:04:31,342
جرعة الحب رقم 9؟

49
00:04:31,344 --> 00:04:33,578
.تعويذة حدود

50
00:04:33,580 --> 00:04:38,749
أحاول حماية أسرتي من الأشرار الملاعين
.الرافضين البقاء موتى

51
00:04:38,751 --> 00:04:43,588
بشأن ذلك، أين كنت مؤخرًا؟

52
00:04:43,590 --> 00:04:47,670
.تعلمين أن المكان بالخارج خطر -
.كنت أبحث عن وظيفة -

53
00:04:47,705 --> 00:04:49,327
بالواقع لديّ مقابلة عمل

54
00:04:49,329 --> 00:04:52,330
(في مستوصف القديس (ثيودور
.في الحي التاسع لاحقًا

55
00:04:52,856 --> 00:04:55,132
إذًا ستبقين؟

56
00:04:55,134 --> 00:04:59,971
لكنك بدوت متحرقة
.للعودة لحياتك القديمة

57
00:04:59,973 --> 00:05:01,772
ماذا تغير؟

58
00:05:03,543 --> 00:05:08,412
،أحببت (أوستن)، كان لدي أصدقاء
.لكن كانت لدي أسرار كثيرة أيضًا

59
00:05:08,414 --> 00:05:11,048
.لم أحظَ بأحد يعرفني حقّ المعرفة

60
00:05:12,028 --> 00:05:17,488
.هنا ليس لديّ الكثير لأخفيه
لذا إن قُبِلت، ربما يمكننا الاحتفال؟

61
00:05:17,490 --> 00:05:21,592
لم أخض حفل عربدة
.وشرب البوربُن قبلًا

62
00:05:23,963 --> 00:05:26,931
.الساحر (دومينيك) ما زال طليقًا

63
00:05:26,933 --> 00:05:31,969
،لذا يود قتل أخويّ
.وعليّ إيجاد وسيلة لقتله

64
00:05:31,971 --> 00:05:35,439
.معك حق، العائلة أولى -
.أجل -

65
00:05:36,676 --> 00:05:42,914
،لكن حالما أتدبر أمره
.قطعًا سيتعين علينا الاحتفال

66
00:05:44,183 --> 00:05:47,885
هل تقابلينني لمعاقرة الخمر
في منتصف الليل في حانة (روسو)؟

67
00:05:49,088 --> 00:05:51,646
.اتفقنا -
.حسنٌ -

68
00:06:03,736 --> 00:06:09,540
.يا له من نصل -
.(الوقت غير مناسب يا (إيلايجا -

69
00:06:09,542 --> 00:06:14,241
.أؤدي عملًا يخصّ السحرة -
.وأنا أيضًا -

70
00:06:14,276 --> 00:06:18,582
زال السالفون، ونحتاج
.(إلى سياسة جديدة لردع (الجوفاء

71
00:06:18,584 --> 00:06:20,184
.السالفون لم يزولوا

72
00:06:20,187 --> 00:06:25,122
،دمرنا الصلة التي يلجون بها لعالمنا
.لكن لا يمكنك قتل ميّت

73
00:06:25,124 --> 00:06:26,590
.إذن نعيد تنشئة الصلة

74
00:06:26,592 --> 00:06:30,661
صُنعت تلك الصلة في الماضي
.بين الأحياء والأموات

75
00:06:30,663 --> 00:06:36,534
...شعيرة تضحية
.بـ 4 صبايا بهذا النصل

76
00:06:36,536 --> 00:06:39,303
،إنّي عليم بشعيرة الحصاد
.فدعنا نبدأ الآن

77
00:06:39,305 --> 00:06:41,633
.(لا تتكلم عما لا تفهم يا (إيلايجا

78
00:06:42,128 --> 00:06:45,176
أغلب من أعرفهم ليسوا مغرمين
بتسليم بناتهم للتضحية

79
00:06:45,211 --> 00:06:47,011
خاصة وقد فشلت
.فشلًا ذريعًا في آخر مرّة

80
00:06:48,063 --> 00:06:50,815
.شعيرة الحصاد تتطلب تحضيرًا -
.إذن نخبرهم بالحقيقة -

81
00:06:50,817 --> 00:06:55,419
.لا حيلة بيدنا، اطلب التضحية -
!(لن أطلب شيئًا من أحد يا (إيلايجا -

82
00:06:55,421 --> 00:06:58,956
أعمل معك لرغبتي
في دحر (الجوفاء)، مفهوم؟

83
00:06:58,958 --> 00:07:01,892
لا أود بدء حرب
.مع معشر الحي الفرنسيّ

84
00:07:04,797 --> 00:07:06,397
.لا

85
00:07:41,107 --> 00:07:45,302
هل ستستضيفين مزادًا؟ -
تراءى لي أننا عالقون هنا -

86
00:07:45,304 --> 00:07:48,906
وعلي استغلال الوقت لتبين
.ما سأحتفظ به وما سأتبرع به

87
00:07:48,908 --> 00:07:53,210
.وجدت (هوب) تستكشف نفايات العلية

88
00:07:54,202 --> 00:07:58,382
.إنها قلقة -
.ليست قلقة، بل ضجرة -

89
00:07:58,384 --> 00:08:02,119
الأطفال بمثل عمرها في المدرسة
.ينعمون بأصدقاء يلاعبونهم

90
00:08:02,121 --> 00:08:05,523
،حالما تعلمها (فريا) شحذ سحرها
.ستكون قوية بشكل يتعذر قياسه

91
00:08:05,525 --> 00:08:07,818
،لن تحتاج إلى أصدقاء
.ستكون مُبجّلة

92
00:08:07,821 --> 00:08:12,830
،إنها لا تود التبجيل
.تود أحدًا يرعاها

93
00:08:12,832 --> 00:08:16,600
.ستكون أسمى من تلك الأمور

94
00:08:16,602 --> 00:08:19,703
ستكون قوية كفاية
.لحماية نفسها من أي شيء

95
00:08:19,705 --> 00:08:25,376
ولن نضطر لحبسها
.بتعاويذ الاحتجاز اللعينة لتأمينها

96
00:08:27,613 --> 00:08:29,920
.شكرًا لك، بالمناسبة

97
00:08:29,923 --> 00:08:33,250
أعلم أنه ليس من طبيعتك
.أن تبقي العنف خارج هذا البيت

98
00:08:33,252 --> 00:08:38,756
،سنحمي برائتها ما استطعنا
.كلانا نعلم أهمية ذلك

99
00:08:39,655 --> 00:08:41,525
.ما حمى أحد براءتنا

100
00:08:43,096 --> 00:08:46,797
،بما أنك هنا
.ساعدني على فحص هذه الأغراض

101
00:08:46,799 --> 00:08:48,933
.عسى أن تجد شيئًا مفيدًا

102
00:08:49,902 --> 00:08:51,235
.انظري لهذا

103
00:08:51,237 --> 00:08:55,806
.كيف تهزم (الجوفاء): الكتاب الأول

104
00:08:56,585 --> 00:09:00,444
.(مخبأ هنا بين اسطوانات (غنز آن روزز

105
00:09:00,446 --> 00:09:02,679
.بارك الله في طفلتي الجميلة

106
00:09:13,659 --> 00:09:15,846
.أحتاج إلى مصاص دماء لإجراء تعويذة

107
00:09:15,881 --> 00:09:18,195
.وأنت تطوعت للتوّ

108
00:09:18,197 --> 00:09:23,066
مفهوم، لنرَ، أرسلت صديقتي الأعزّ
لعالم جحيمي خارق للطبيعة

109
00:09:23,067 --> 00:09:27,065
،لكن طبعًا
.دعيني أجتهد وأرد لك الصنيع

110
00:09:27,068 --> 00:09:32,376
نواجه روحًا شريرة وقوية
يساندها أتباع أشرار وأقوياء

111
00:09:32,378 --> 00:09:37,314
وهم تواقون للتضحية بأخي
.وبصديقك (مارسل) أيضًا

112
00:09:37,316 --> 00:09:41,434
فهل ستساعدني أم ستتأفف؟

113
00:09:41,437 --> 00:09:46,023
إن رفضت، فسيفعل أخواك شيئًا
.غير لطيف البتة بأمعائي

114
00:09:46,025 --> 00:09:47,391
.يجهل أخواي أنّي هنا

115
00:09:48,461 --> 00:09:51,795
،أحتاج إلى أن تساعدني لأضع كمينًا
.فأردع (دومينيك) من طرفي

116
00:09:51,797 --> 00:09:55,633
.(ويتسنى لك الحفاظ على حياة (مارسل
فهل أنت موافق؟

117
00:10:07,647 --> 00:10:11,015
.تبدو في صحة ممتازة بالنسبة لرجل ميت

118
00:10:11,017 --> 00:10:14,985
الأحمق فقط من يحضر حفلًا
.لآل (مايكلسون) بلا تعويذة حماية

119
00:10:15,922 --> 00:10:19,423
.أختهم وضعت تعويذة حدودية على بيتهم

120
00:10:19,425 --> 00:10:24,128
.إنه سحر قديم وموصول بنبضها

121
00:10:24,130 --> 00:10:27,598
،بديع، هاتفني حالما تكسر التعويذة
.لديّ أماكن لأذهب إليها

122
00:10:30,035 --> 00:10:32,271
أتودين إخباري لأين تودين
الذهاب بهذه العجلة؟

123
00:10:32,274 --> 00:10:35,710
.سأقتلك -
.أشك في ذلك -

124
00:10:35,713 --> 00:10:37,408
.أمقت الأسرار

125
00:10:37,410 --> 00:10:42,680
مارسل جيرارد) حبيس)
.سلسلة الأنفاق المؤدية لخارج المجمع

126
00:10:44,383 --> 00:10:48,686
علمت للتو أن جسدًا مُكفنًا
حمل إلى شاحنة

127
00:10:48,688 --> 00:10:51,855
وراء حانة (روسو) بينما
.فريا مايكلسون) أشرفت على ذلك)

128
00:10:51,857 --> 00:10:53,090
ثم؟

129
00:10:53,092 --> 00:10:59,430
.(ثم اتجهوا لـ (ألجيرز
.(سأقاطعهم وأسترد (مارسل

130
00:10:59,432 --> 00:11:03,155
جليًا أن مشاعرك نحوه
تعترض سبيل مهمتنا

131
00:11:03,158 --> 00:11:05,236
.(لذا سأتدبر أمر (مارسل

132
00:11:08,583 --> 00:11:10,649
.(اتفقنا على آل (مايكلسون

133
00:11:11,477 --> 00:11:13,210
.مارسل) معي)

134
00:11:14,200 --> 00:11:16,689
.إذًا يبدو أنّي ألغيت ذلك الاتفاق

135
00:11:25,324 --> 00:11:27,424
!هلا تحافظين على سلامته

136
00:11:52,397 --> 00:11:56,132
.مرحبًا، أعتقد أن هذا لك

137
00:11:59,371 --> 00:12:01,071
.(هوب)

138
00:12:07,052 --> 00:12:08,511
.لم أره منذ قرن

139
00:12:08,513 --> 00:12:15,685
.إذًا أنت الطفل الذي عاش في بيتي -
.عشت ذات حين مع أبيك -

140
00:12:16,557 --> 00:12:19,722
يسجنك بالأسفل هنا
.لأنه يظنك تريد قتله

141
00:12:20,590 --> 00:12:26,096
هل تريد قتله؟ -
سأخبرك بأيما تودّين معرفته، اتفقنا؟ -

142
00:12:26,098 --> 00:12:30,633
.إن جلبت لي بعض الدم من مخبأ أبيك -
.إنّي في الـ 7 عمرًا، لا غبية -

143
00:12:31,970 --> 00:12:33,975
.صحيح

144
00:12:35,173 --> 00:12:39,476
كما أنك شجاعة جدًا
.لنزولك لهنا والتحدث إلى غريب

145
00:12:39,478 --> 00:12:42,846
،لستُ خائفة
.(إنّي ساحرة من آل (مايكلسون

146
00:12:43,715 --> 00:12:47,951
،سأخبرك باقتراح
لنبدأ من جديد، اتفقنا؟

147
00:12:48,920 --> 00:12:52,322
.(تسرني جدًا رؤيتك مجددًا يا (هوب مايكلسون

148
00:12:53,158 --> 00:12:54,435
.(اسمي (مارسل

149
00:13:16,148 --> 00:13:17,680
.(جوش)

150
00:13:17,682 --> 00:13:19,419
جوش)؟)

151
00:13:20,018 --> 00:13:21,851
أأنت بخير؟

152
00:13:24,623 --> 00:13:26,122
.قل شيئًا

153
00:13:26,958 --> 00:13:33,229
إنما يذهلني كم النكات التي يمكنني
.إلقاؤها بشأن كوني في هذا الجسد

154
00:13:33,231 --> 00:13:36,275
.هذا محرج ناجم عن ترف غير ملائم البتة

155
00:13:36,310 --> 00:13:40,803
حين تنتهي من التسلية، أود العودة
.لموقف الحياة أو الموت الذي نتعامل معه

156
00:13:40,805 --> 00:13:42,658
.صحيح -
.شكرًا لك -

157
00:13:42,693 --> 00:13:44,240
.ارقد في الدائرة

158
00:13:46,111 --> 00:13:49,279
.اخرج فور دخول (دومينيك) للدائرة

159
00:13:49,281 --> 00:13:51,281
استخدم كامل سرعتك كمصاص دماء، مفهوم؟

160
00:13:51,283 --> 00:13:53,550
يعجز عن مزاولة السحر في الدائرة

161
00:13:53,552 --> 00:13:55,718
لكنه يملك سلاحًا قويًا كفاية
.لقتل مصاص دماء أصليّ

162
00:13:55,720 --> 00:13:57,820
.بديع

163
00:13:57,822 --> 00:14:02,825
،(سأقول لك فكرة تساورني يا (فريا
.دعينا لا نخرج معًا مجددًا

164
00:14:03,728 --> 00:14:05,361
.أبدًا

165
00:14:14,072 --> 00:14:19,490
.إيلايجا) لا يرد على هاتفه) -
.(سأجرب (فريا -

166
00:14:19,493 --> 00:14:21,677
.ربما عليك الاحتفاظ بهذه

167
00:14:23,448 --> 00:14:25,847
.علينا التقاط مزيد من الصور العائلية

168
00:14:25,850 --> 00:14:28,607
.ثمّة سبب لتجنب مصاصي الدماء التصوير

169
00:14:28,610 --> 00:14:32,255
.لم يعُد كل أفراد هذه الأسرة خالدين

170
00:14:32,257 --> 00:14:35,925
،فريا) إحدى الفانين)
.ولا ترد أيضًا

171
00:14:35,927 --> 00:14:38,494
.أوقن أنها بخير، إنما مشغولة فقط

172
00:14:38,496 --> 00:14:42,765
،هذه مهمة حمقاء
.لن ننجز شيئًا في هذه الفوضى

173
00:14:42,767 --> 00:14:45,435
...يجب أن أكون في الخارج -
تتفادى شبحًا شريرًا يشاء موتك؟ -

174
00:14:45,437 --> 00:14:48,071
.كلا، أنت آمن هنا -
.آمن وعديم الفاعلية تمامًا -

175
00:14:48,073 --> 00:14:49,339
.ابنتك تحتاج إليك

176
00:14:49,341 --> 00:14:52,308
ابنتي تحتاج إلى تطهير
.(هذه الأرض من (الجوفاء

177
00:14:52,310 --> 00:14:56,145
.لمَ تنهرني؟ أنا في صفك -
!لأنّي لا يتعين حبسي هنا -

178
00:14:59,084 --> 00:15:02,986
،لم تعد في الزنزانة
.هون عليك

179
00:15:06,724 --> 00:15:11,039
المياه السارية في الأنابيب كانت أشبه
.بمسامير تنشب في لوحة خشبية

180
00:15:11,665 --> 00:15:13,335
.كنت أتضور جوعًا

181
00:15:13,665 --> 00:15:18,034
شممت دم الناس السائرين
.في الشارع فوقي وسمعت نبضهم

182
00:15:18,909 --> 00:15:22,905
.عقلي انقلب ضدي
.إذ كان يسخر مني

183
00:15:23,742 --> 00:15:25,508
.بلا هوادة

184
00:15:27,946 --> 00:15:33,016
.أول بضعة أسابيع كانت الأشنع -
.(أنت قلق بشأن (مارسل -

185
00:15:36,321 --> 00:15:40,719
.كلا، دعيه يتعذب

186
00:16:13,591 --> 00:16:15,258
!هلّا يتدبر أحدكما أمرها

187
00:16:29,231 --> 00:16:31,207
ما هذا؟

188
00:16:31,209 --> 00:16:34,544
.هذا مؤسف، يبدو أنك في ورطة

189
00:16:34,546 --> 00:16:38,881
.تجهلين يا بلهاء ما تجابهينه

190
00:16:38,883 --> 00:16:45,288
،متبجح  محصن بتعويذة حماية
.لستُ منبهرة

191
00:16:51,464 --> 00:16:55,366
.(لا أستطيب أن يتم استدعائي يا (إيلايجا

192
00:16:58,303 --> 00:17:00,336
.لا

193
00:17:01,339 --> 00:17:03,506
.لا

194
00:17:05,633 --> 00:17:08,244
ماذا فعلت يا (إيلايجا)؟

195
00:17:08,246 --> 00:17:12,348
أربع ساحرات من الحي الفرنسي
.قتلن على أرض مقدسة بنصل شعائريّ

196
00:17:12,350 --> 00:17:17,120
!ليس هكذا تفعلها يا صاح
!ثمّة مراسم ثم شعيرة

197
00:17:17,123 --> 00:17:19,455
!على الفتيات أن يتم اختيارهن -
.جد حلًا -

198
00:17:19,457 --> 00:17:24,193
،وستحيا الفتيات
.أي تأخير سيفيد عدونا

199
00:17:33,701 --> 00:17:38,236
يدهشني أن والديك
.لم يهرولا لهنا بحثًا عنك

200
00:17:38,238 --> 00:17:41,273
.أمي تثق بي -
.أجل -

201
00:17:41,275 --> 00:17:44,399
.لكن أباك ما وثق بأحد في حياته

202
00:17:44,402 --> 00:17:47,779
،طالما رعاك في طفولتك
فلمَ تمقته؟

203
00:17:48,983 --> 00:17:50,449
ما الذي فعله بك؟

204
00:17:56,757 --> 00:18:01,259
.والدك رباني وجعلني ما أنا عليه

205
00:18:01,261 --> 00:18:03,595
سألتِ ما إن كنت أكرهه

206
00:18:03,597 --> 00:18:11,136
،يصعب كره الشخص الذي صنع هويتك
.إنما تنتهين لكره ذاتك

207
00:18:12,006 --> 00:18:16,908
.الحقيقة أنّي لوددت أن أكره أباك حقًّا

208
00:18:16,910 --> 00:18:19,444
.لجعل ذلك الأمور أيسر كثيرًا

209
00:18:21,029 --> 00:18:27,926
لكن لا يمكنك كره شخص
.أحببته ردحًا طويلًا

210
00:18:39,701 --> 00:18:41,868
.حسنٌ

211
00:18:49,077 --> 00:18:54,146
.علينا التضحية لإحيائهم

212
00:18:55,309 --> 00:18:58,963
.علينا الإيمان لإحيائهم

213
00:19:00,989 --> 00:19:02,488
.هذا ليس صحيحًا

214
00:19:02,490 --> 00:19:06,659
يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة
.أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ

215
00:19:06,661 --> 00:19:09,762
،لستُ أحد كبراء الحيّ الفرنسيّ
.وسحري ليس المطلوب

216
00:19:09,764 --> 00:19:12,107
!أنت وصيّ المعاشر الـ 9 جميعًا

217
00:19:12,110 --> 00:19:16,076
.أمي الشريرة ميزت إجادتك

218
00:19:16,079 --> 00:19:21,207
ودعنا لا ننسَ
.أنك من اختارته (الجوفاء) شخصيًا

219
00:19:21,209 --> 00:19:26,946
،فبدد شكوكك، ومهما تكون خلافاتنا
.فإن مواهبك لا نافي لها

220
00:19:26,948 --> 00:19:32,251
.والآن ستجعل هذه الشعيرة نوعك من السحر

221
00:19:41,984 --> 00:19:43,095
.تم

222
00:19:43,097 --> 00:19:48,073
،حللت آخر تعاويذ حمايته
.عليك المغادرة

223
00:19:48,937 --> 00:19:50,002
.أقطن هنا

224
00:19:50,004 --> 00:19:55,053
ما المانع من أن تقتليه وتساعديني
للتخلص من الجثتين المخبأتين في حمامي؟

225
00:19:56,157 --> 00:20:00,350
(لن أذرك هنا وحدك يا (فريا
.(مع قس الهلاك الأكبر لـ (الجوفاء

226
00:20:00,353 --> 00:20:03,374
.لمَ؟ لسنا صديقين

227
00:20:04,244 --> 00:20:08,411
(أنا الساحرة الشريرة الذي أذت (دافينا
وما زالت تأسر (مارسل)، أتذكر؟

228
00:20:14,929 --> 00:20:16,829
.دعيني أحزر

229
00:20:18,266 --> 00:20:19,765
.لديك أسئلة

230
00:20:19,767 --> 00:20:24,837
حسبما أفهم، فإن سيدتك العليا
.عليها جمع 4 من عظامها لتبعث حية

231
00:20:24,839 --> 00:20:28,107
(وإحداها نصل (توندي
.الذي سرقته من بيتي

232
00:20:28,109 --> 00:20:30,576
أين البقية؟

233
00:20:30,578 --> 00:20:35,748
،ما دمت الوحيد مالك الأجوبة
.فلا يمكنك قتلي

234
00:20:38,152 --> 00:20:40,843
.أصبتك الآن سحريًا بسكتة قلبية

235
00:20:41,155 --> 00:20:43,255
.لكنها ليست مميتة

236
00:20:43,257 --> 00:20:46,726
أين العظام؟ -
.لا أدري -

237
00:20:46,728 --> 00:20:51,003
،ما لم تعطني مرادي
.فسأضطر لانتزاعه

238
00:20:53,959 --> 00:20:57,470
"(أبيزي)"

239
00:21:01,147 --> 00:21:02,376
.(أبيزي)

240
00:21:03,811 --> 00:21:07,718
ما معنى ذلك؟
.أخبرني وإلّا قتلتك وسألت غيرك

241
00:21:07,721 --> 00:21:12,926
أبيسي) هم الحرس حماة)
.العظام في غابر الدهر

242
00:21:12,929 --> 00:21:17,366
،واسمهم لا يعني شيئًا الآن
.أفتقر للمعلومة التي تودينها

243
00:21:17,368 --> 00:21:19,401
.إذًا انتهينا هنا -
!انتظري -

244
00:21:21,005 --> 00:21:23,405
أعرف شيئًا واحدًا

245
00:21:24,975 --> 00:21:30,479
.أعرف مكان مذؤوبة (مالرو) الآن

246
00:21:30,481 --> 00:21:33,015
.(كيلين)

247
00:21:35,252 --> 00:21:39,729
.أغادر الحي التاسع الآن
.(سأطلب مشروب (هاريكاين

248
00:21:45,843 --> 00:21:51,807
.تكذب، لا تعرف شيئًا عنها -
.أعرف أنها مهمة إليك -

249
00:21:53,584 --> 00:21:56,810
.وأعرف كيف رمقتها عبر قاعة مكتظة

250
00:22:02,193 --> 00:22:10,263
لم تسليني تعويذتك الحدودية
.فأرسلت أصدقائي لقتل صديقتك المذؤوبة

251
00:22:10,298 --> 00:22:14,903
.إنهم في الحي التاسع الآن
.(في شارع مستوصف القديس (ثيودور

252
00:22:36,824 --> 00:22:39,558
.بأمانة، لعلها ميتة بالفعل

253
00:22:40,493 --> 00:22:45,133
.إن قتلتني، فلن تجدي جثتها أبدًا

254
00:23:42,806 --> 00:23:48,177
...أتضرّع إليكم
.تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا

255
00:24:01,926 --> 00:24:03,659
فينسنت)؟)

256
00:24:08,366 --> 00:24:13,512
ما هذا؟ -
.إنهم غاضبون ولن يقبلوا التضحية -

257
00:24:13,515 --> 00:24:15,638
،قلت لك إن هذا ليس سحري

258
00:24:15,640 --> 00:24:18,808
إنهم يكرهونك كما
.يكرهونني لكوني ساعدتك

259
00:24:23,881 --> 00:24:25,981
.حسنٌ

260
00:24:37,862 --> 00:24:41,330
،(آسف جدًا يا عزيزتي (دافينا
.إنّي في حاجة ماسة لمساعدتك

261
00:25:01,185 --> 00:25:03,919
.رباه، آسف جدًا

262
00:25:37,906 --> 00:25:39,405
أأنت بخير؟

263
00:25:39,407 --> 00:25:42,127
.أجل، جئت للقاء شخص ما

264
00:25:42,130 --> 00:25:44,009
أجل، طبيب؟

265
00:25:44,012 --> 00:25:49,126
صديقة، طويلة وشقراء
.وذات طراز عتيق

266
00:25:49,284 --> 00:25:50,817
هل دخلت؟

267
00:25:51,820 --> 00:25:54,454
.سأخلد (هوب) للفراش

268
00:25:57,195 --> 00:25:58,393
.(انتظري يا (هيلي

269
00:26:06,367 --> 00:26:08,901
.تعويذة حدودية مبهرة

270
00:26:10,104 --> 00:26:13,239
للأسف دوامها من دوام
.الساحرة التي نفذتها

271
00:26:16,211 --> 00:26:18,311
.ثمّة خطب، عليّ الذهاب

272
00:26:18,313 --> 00:26:20,004
.(كلّا، انتظري يا (هوب

273
00:26:20,181 --> 00:26:22,156
.هذا ليس آمنًا

274
00:26:23,685 --> 00:26:25,518
.لا

275
00:26:31,926 --> 00:26:33,826
.هيا

276
00:26:58,653 --> 00:27:00,887
!مارسل) في الأنفاق، جِده)

277
00:27:00,889 --> 00:27:05,052
.أودّك أن تخرجيني من الدائرة -
.لا يمكنني، سيغضب أبي -

278
00:27:05,055 --> 00:27:06,586
.كلا، لن يفعل، سأحميك

279
00:27:06,589 --> 00:27:08,928
.بوسعي حماية نفسي وأمي وأبي

280
00:27:08,930 --> 00:27:13,232
،إنّي قوية كفاية لردع الأشرار
.إنّي أقوى مما يظن الجميع

281
00:27:13,234 --> 00:27:14,734
.(انتظري يا (هوب

282
00:27:14,736 --> 00:27:18,844
،أعرف أنك قوية
.ولهذا أوقن أن بوسعك إخراجي من هنا

283
00:27:19,207 --> 00:27:24,644
أودك أن تثقي بي الآن، والدك أنقذني
.ورباني، وقد عرفت أمك وهي رضيعة

284
00:27:24,646 --> 00:27:28,581
،نحن أسرة
ماذا تقول أمك بشأن الأسرة؟

285
00:27:30,051 --> 00:27:33,319
.نظل معًا دائمًا وأبدًا -
.صحيح -

286
00:27:33,321 --> 00:27:35,588
.بالأسفل هنا، لننزل

287
00:27:35,590 --> 00:27:37,056
.انظري إليّ

288
00:27:40,395 --> 00:27:42,328
هل تثقين بي؟

289
00:27:47,101 --> 00:27:49,135
!هيا

290
00:27:50,071 --> 00:27:52,103
!(سحقًا يا (فريا

291
00:27:52,574 --> 00:27:53,706
.مرحبًا -
.مرحبًا -

292
00:27:53,708 --> 00:27:56,475
.أنت بخير -
.أجل -

293
00:27:56,477 --> 00:28:01,614
.أنت بخير -
كم غبت عن الوعي؟ -

294
00:28:01,616 --> 00:28:04,083
.(توقف قلبك عن النبض يا (فريا

295
00:28:04,085 --> 00:28:07,471
،طالما توقف قلبي
.إذًا سقطت التعويذة الحدودية

296
00:28:07,474 --> 00:28:10,750
.علي الذهاب -
.كلا، لا يمكنك -

297
00:28:10,753 --> 00:28:12,523
.علي ذلك

298
00:28:18,866 --> 00:28:21,801
.ستحظى (الجوفاء) بمأدبة الليلة

299
00:28:23,471 --> 00:28:26,439
.بوسعنا التضحية بالأسرة كلها

300
00:28:28,343 --> 00:28:30,376
حتمًا ابنتك هنا
في مكان ما، أليس كذلك؟

301
00:28:32,313 --> 00:28:34,347
.يا لحسن الحظ

302
00:28:42,156 --> 00:28:43,923
!(هوب)

303
00:28:44,999 --> 00:28:46,190
هوب)؟)

304
00:29:13,480 --> 00:29:18,102
،دافينا)، لم أناجيك منذ سنين كثيرة)
.لأنك عجزت عن سماعي

305
00:29:18,104 --> 00:29:22,173
،لكن أظن أن بوسعك سماعي الآن
.أحتاج إلى مساعدتك بشأن السالفين

306
00:29:22,175 --> 00:29:23,708
ماذا تفعل؟

307
00:29:26,846 --> 00:29:33,441
،إن بقيت ذرة من (دافينا) هنا
.فستقبل التضحية وتعيد الصلة

308
00:29:33,444 --> 00:29:36,821
دافينا)، أحتاج إلى مساعدتك)
.لإحياء تلك الفتيات

309
00:29:36,823 --> 00:29:38,890
.ثم أنت وأنا يمكننا العمل معًا

310
00:29:38,892 --> 00:29:43,560
لا يتعين أن أؤدي هذه الشعيرة
.لفقداني إيماني بالسالفين منذ ردح طويل

311
00:29:43,563 --> 00:29:45,696
.لكنّي لم أفقد إيماني بك قط

312
00:29:47,867 --> 00:29:49,690
.ساعديني

313
00:29:57,310 --> 00:30:01,846
.أعلم أن هناك قلبًا طيبًا بينهم

314
00:30:32,011 --> 00:30:33,578
كلاوس)؟)

315
00:30:33,580 --> 00:30:35,357
.(هذه (هيلي) يا (فريا

316
00:30:39,185 --> 00:30:41,552
.رقبتها مكسورة، ستشفى

317
00:30:41,554 --> 00:30:45,423
،عليك المغادرة
.أحتاج إلى إيجاد أخي وابنة أخي

318
00:30:45,425 --> 00:30:47,735
.دعيني أساعدك -
!تعترضينني فحسب -

319
00:30:47,738 --> 00:30:49,227
...(فريا) -
!غادري -

320
00:30:49,229 --> 00:30:51,262
!أرجوك

321
00:31:09,543 --> 00:31:10,415
!(مارسل)

322
00:31:13,990 --> 00:31:15,836
.أبي

323
00:31:18,066 --> 00:31:19,265
ماذا حدث؟

324
00:31:24,564 --> 00:31:28,239
.مجرد طلاء

325
00:31:28,242 --> 00:31:30,134
لطخت نفسي، صحيح؟

326
00:31:32,439 --> 00:31:37,475
أين أمي؟ -
.تنتظرك في البيت -

327
00:31:37,477 --> 00:31:43,017
أأنت بخير؟
.إنك انتزعت سوارك

328
00:31:43,052 --> 00:31:48,052
،لا تغضب يا أبي
.أخرجت (مارسل) وحماني

329
00:31:48,888 --> 00:31:51,957
.لستُ غاضبًا يا حبيبتي، تعالي

330
00:31:52,092 --> 00:31:54,826
.لا تغضب على (مارسل) أيضًا

331
00:31:55,662 --> 00:31:57,537
.إنه صديقي

332
00:32:07,420 --> 00:32:10,248
.كنا محظوظين جدًا -
.أجل -

333
00:32:12,312 --> 00:32:15,580
.حالفنا الحظّ -
.(دعني أسألك سؤالًا يا (إيلايجا -

334
00:32:17,384 --> 00:32:20,359
أتذكر على الإطلاق
شعور المرء بكونه إنسانًا؟

335
00:32:22,344 --> 00:32:24,111
.لا

336
00:32:24,114 --> 00:32:29,160
.لأنك خاطرت بحيوات 4 صبايا توًا -
.(إنّي أحاول يا (فينسنت -

337
00:32:31,191 --> 00:32:35,281
،بغض النظر عما جرى الليلة
.فإننا حمينا المدينة من الدمار

338
00:32:35,284 --> 00:32:37,316
وما العمل لو لم ننجح الليلة؟

339
00:32:38,538 --> 00:32:42,840
.(نجحنا، والآن لدينا حلف ضد (الجوفاء

340
00:32:42,842 --> 00:32:48,413
.(أجل، إنك سقم لمدينتي يا (إيلايجا

341
00:32:48,964 --> 00:32:53,184
إنك عديم الأخلاق والقيمة
هنا وفي أي مكان

342
00:32:53,186 --> 00:32:55,169
.تقرر الذهاب إليه تاليًا

343
00:32:55,204 --> 00:32:59,457
أشفق جدًا على الطفلة التي ستتربى
.في أسرة تكتنف فاسقًا مثلك

344
00:32:59,459 --> 00:33:04,328
،وسأصلي لروحها
.لأنّي أعلم أنك لا تملك روحًا

345
00:33:08,835 --> 00:33:10,835
.(عن إذنك يا (إيلايجا

346
00:33:21,082 --> 00:33:22,556
أهي نائمة؟

347
00:33:22,558 --> 00:33:25,425
.كانت هادئة حين دخلنا البيت

348
00:33:25,427 --> 00:33:30,397
.لم تصدق قصة رسمك على يدك

349
00:33:30,399 --> 00:33:35,587
كلما فكرت في الأهوال التي كانت لتشهدها
...حين قتل (مارسل) أولئك الرجال

350
00:33:35,622 --> 00:33:39,673
.كلّا، لم ترَ شيئًا

351
00:33:39,675 --> 00:33:44,178
مارسل) أخذها بعيدًا)
.قبلما حتى تدرك ما يجري

352
00:33:44,180 --> 00:33:47,114
.طلب منها أن تغمض عينيها وتغني

353
00:33:53,514 --> 00:33:54,855
.نعتته بصديقها

354
00:34:06,435 --> 00:34:11,092
أكان يومك عصيبًا؟ -
.فينسنت) استعاد الصلة مع السالفين) -

355
00:34:11,592 --> 00:34:15,586
نملك الآن وسيلة
.إعادة (الجوفاء) لقفصها

356
00:34:16,199 --> 00:34:18,232
فكيف كان يومك؟

357
00:34:19,250 --> 00:34:23,655
.(دومينيك) قال اسم نسل مذؤوبين، (أبيزي)

358
00:34:23,690 --> 00:34:27,007
كانوا مؤتمنين حرسًا لعظمة
.(كأسرة (هيلي

359
00:34:27,009 --> 00:34:31,912
اتبعت نسلهم وآخر أفراد
أسرتهم الحديثة مات منذ عامين

360
00:34:31,914 --> 00:34:34,915
.في ظروف مريبة

361
00:34:38,221 --> 00:34:40,955
.(تايلر لاكوود)

362
00:34:42,442 --> 00:34:44,642
.(إذًا العظام في (ميستك فولز

363
00:34:52,802 --> 00:34:54,301
ماذا حدث بحق السماء؟

364
00:34:55,438 --> 00:34:57,571
.(لا يفترض أن تكون هنا يا (جوش

365
00:34:57,573 --> 00:34:59,840
.أجل، مصاص دماء في مقاطعة سحرة، أعلم

366
00:34:59,842 --> 00:35:03,944
.أجيء دومًا لزيارتها بأي حال
فماذا دهى قبرها؟

367
00:35:04,780 --> 00:35:09,116
،احتجت إلى مساعدة
.فقدمت تضحية للسالفين

368
00:35:09,118 --> 00:35:13,320
...ماذا؟ أنا
.خلت أن السالفين هم الأشرار

369
00:35:13,322 --> 00:35:16,290
(نحتاج إلى قوة يا (جوش
(إن شئنا احتواء (الجوفاء

370
00:35:16,292 --> 00:35:21,028
لذا طلبت مساعدة من إحدى
.أصدقائي القدامى ولبت نداءنا مجددًا

371
00:35:21,898 --> 00:35:24,899
شعرت بها؟ -
.(أجل، شعرت بها يا (جوش -

372
00:35:24,901 --> 00:35:27,301
.وسيكون الوضع مختلفًا هذه المرة

373
00:35:27,303 --> 00:35:32,139
جعلتها حارسة بوابة سحر السالفين
.برمته الموجود هنا في المدينة

374
00:35:32,781 --> 00:35:37,384
.لذا (دافينا كلير) الآن أهم حليف لدينا

375
00:35:49,899 --> 00:35:54,128
،إن جئت للقتال
.فلن تكون عاقبته محمودة إليك

376
00:35:56,566 --> 00:35:58,699
.ما جئت للقتال

377
00:35:59,936 --> 00:36:03,904
.طلبت منها إغماض عينيها والغناء

378
00:36:05,441 --> 00:36:08,242
.كنت أقول ذلك في طفولتك

379
00:36:08,244 --> 00:36:12,346
.أجل، إنها أكثر طاعة مما كنت

380
00:36:12,348 --> 00:36:15,993
.إنك لم تخبرها بتاريخنا -
.أجل -

381
00:36:15,996 --> 00:36:20,020
كيف أجرؤ على حرمان ابنتي من القصة
.اللطيفة عن الفتى الذي أحببته كابني

382
00:36:20,022 --> 00:36:23,355
وهو الآن الرجل الذي تكرهه
.كفاية لتبقيه حبيس قبوك

383
00:36:23,358 --> 00:36:26,417
لكننا لسنا رجالًا، صحيح يا (مارسلاس)؟

384
00:36:27,529 --> 00:36:29,162
.نحن وحوش

385
00:36:30,101 --> 00:36:34,090
وأنوي حماية ابنتي
.من تلك الحقيقة ما استطعت

386
00:36:35,738 --> 00:36:37,972
.علمت أنك وحش منذ التقيتك

387
00:36:37,974 --> 00:36:42,543
،ربما لم أعلم أنك مصاص دماء
.لكنّي عرفتك

388
00:36:47,670 --> 00:36:50,337
.الجوفاء) تريد موتنا)

389
00:36:51,387 --> 00:36:56,223
.وستمزق أي أحد لنيل مرادها مهما يكون

390
00:36:56,225 --> 00:37:00,484
.(إيلايجا)، (هيلي)، (هوب)

391
00:37:02,265 --> 00:37:04,431
.لن أدعها تأخذهم

392
00:37:06,569 --> 00:37:08,435
.ولن أدعها تأخذك

393
00:37:10,072 --> 00:37:14,408
.فرصتنا الوحيدة للنجاة هي تعاوننا معًا

394
00:37:27,456 --> 00:37:28,889
فريا)؟)

395
00:37:34,397 --> 00:37:37,364
.أفترض أن أسرتك كما يرام

396
00:37:39,468 --> 00:37:46,140
لا أتوقع عادة الشكر حين أنقذ الأرواح
.لكن طردك إياي من بيتك أهانني

397
00:37:46,663 --> 00:37:49,531
.لم يكُن هناك وقت -
لتكوني شخصًا محترمًا؟ -

398
00:37:49,534 --> 00:37:53,080
.(لستُ شخصًا محترمًا يا (كيلين
.يتعين أنك تعلمين ذلك بحلول الآن

399
00:37:53,082 --> 00:37:58,185
إنّي قاسية وعديمة الرحمة وشريرة
.حين يتعلق الأمر بالذود عن أسرتي

400
00:37:58,187 --> 00:37:59,720
.هذه هويتي

401
00:37:59,722 --> 00:38:02,523
...ولم أحفل قبل

402
00:38:06,329 --> 00:38:09,129
.لا يهم، انتهينا

403
00:38:09,131 --> 00:38:13,400
المعذرة؟ انتهينا؟ -
.تشتت انتباهي اليوم -

404
00:38:13,402 --> 00:38:16,270
قلقت عليك فارتكبت خطئًا
.كان قد يزهق أرواحًا

405
00:38:16,272 --> 00:38:18,038
.ولا يمكن تكرار هذا ثانيةً

406
00:38:23,312 --> 00:38:27,646
لم يعُد هناك سبب لتلاقينا
.(بعد الآن يا (كيلين

407
00:38:29,151 --> 00:38:33,383
،(ابقي في (نيو أورلينز
.أخواي سيعتنيان بك

408
00:38:33,418 --> 00:38:35,189
لإبقائي حية؟ -
.أجل -

409
00:38:37,259 --> 00:38:39,126
.لو كان هذا مرادك، فلا بأس

410
00:38:39,128 --> 00:38:43,464
لكن اعلمي أنّي ارتعبت حين
.رأيتك راقدة اليوم

411
00:38:43,466 --> 00:38:46,800
:وكل ما شغل تفكيري هو
.يا ليتني أخبرتك بالحقيقتة

412
00:38:48,154 --> 00:38:52,139
أنت سبب بقائي
.(في (نيو أورلينز) يا (فريا

413
00:38:55,945 --> 00:39:00,494
تعجلينني أشعر بأنّي مفهومة
.ومعروفة الشخصية

414
00:39:02,558 --> 00:39:06,320
ودومًا ستكون هناك
.تعويذة تُجرى أو عدو يُقَاتَل

415
00:39:06,322 --> 00:39:09,556
،لكن حين ينتهي كل ذلك
.فإنك تستحقين شخصًا يفهمك

416
00:39:20,503 --> 00:39:22,903
.آمل أن تجديه

417
00:39:27,076 --> 00:39:28,275
.(كيلين)

418
00:40:51,827 --> 00:40:53,770
أتعرفين من أنا؟

419
00:40:58,501 --> 00:41:02,636
.السالفون عادوا

420
00:41:02,638 --> 00:41:07,307
.قواهم تلاحقني حتى في هذه اللحظة

421
00:41:07,309 --> 00:41:12,145
.سيعيدونني لظلمتهم

422
00:41:14,089 --> 00:41:15,622
.لكنّي لن أسمح لهم

423
00:41:17,942 --> 00:41:20,855
.ستعطيني مخبأً آمنًا

424
00:41:48,880 --> 00:41:53,913
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

