﻿1
00:00:16,890 --> 00:00:19,690
لم يكن لديهم نعناع عادي, لذلك
أحضرت نعناع بنكهة التوت

2
00:00:20,470 --> 00:00:23,090
وشطيرة لحم غامضة

3
00:00:23,600 --> 00:00:26,630
إذًا, هل أحضرت لوالداي بطاقة

4
00:00:26,630 --> 00:00:28,100
أم أنك تريد توقيع تلك وحسب

5
00:00:28,790 --> 00:00:30,320
كنت سأحضر بطاقة لهم

6
00:00:30,330 --> 00:00:32,550
أجل -
أعطني تلك -

7
00:00:42,190 --> 00:00:43,210
جميل, أليس كذلك؟

8
00:00:44,360 --> 00:00:46,550
ماذا؟ -
الجانب الريفي -

9
00:00:50,930 --> 00:00:52,700
فلتوقع البطاقة وحسب

10
00:00:53,140 --> 00:00:55,460
أعذرني عن إعتنائي بأْختي الصغيرة

11
00:00:55,460 --> 00:00:57,510
لقد كبرت الأن -
إنكِ لا تعلمي أبدًا -

12
00:00:57,510 --> 00:00:59,320
قد يكون هناك قاتل متسلسل
أو شيء من ذاك القبيل

13
00:00:59,400 --> 00:01:01,110
فلتخفض صوتك

14
00:01:01,110 --> 00:01:02,400
أتعلمي إن تحدثتي بصوت منخفض هكذا

15
00:01:02,400 --> 00:01:04,410
فمن الصعب أن تسمع أكثر من الهمس

16
00:01:04,410 --> 00:01:05,610
إنك تختلق ذلك

17
00:01:05,610 --> 00:01:07,270
"أخبري ذلك لـ"طالبان

18
00:01:12,930 --> 00:01:15,730
يا إلهي (كالي) لقد كتبتِ لهم رواية هنا

19
00:01:15,730 --> 00:01:17,530
تبقى ساعة حتى نصل هناك

20
00:01:17,540 --> 00:01:18,750
سوف تفكر في شيئًا ما

21
00:01:41,210 --> 00:01:43,230
فليأتي جميع الركاب لخط الحافلة

22
00:01:43,230 --> 00:01:46,190
في محطة "هارفرد" من فضلكم
إستخدموا المنصة الثانية

23
00:02:01,880 --> 00:02:03,220
ماذا تفعل؟ -
أريدك أن تفعلي -

24
00:02:03,220 --> 00:02:04,330
تحديدا ما أقوله

25
00:02:04,330 --> 00:02:06,130
لا يوجد وقت للأسألة, إستمعي وحسب

26
00:02:06,130 --> 00:02:07,530
عندما أبدأ السير ناحية تلك السيارة

27
00:02:07,530 --> 00:02:08,910
أريدك أن تأخذي تلك الحقيبة هناك

28
00:02:08,910 --> 00:02:09,680
أتريها

29
00:02:09,680 --> 00:02:10,960
(براين), ماذا يحدث؟

30
00:02:10,960 --> 00:02:12,710
أتريها؟ -
أجل -

31
00:02:12,720 --> 00:02:13,790
إن أخبرك الرجل في المعطف الرياضي
أنها حقيبته

32
00:02:13,790 --> 00:02:14,950
فلتتشاجري معه وفلتماطلي في الأمر

33
00:02:14,950 --> 00:02:17,190
حتى أعود أو أنادي بإسمك

34
00:02:17,190 --> 00:02:18,620
ولكن إن ناديت إسمك, فلتعودي بأسرع ما يمكن

35
00:02:18,620 --> 00:02:21,150
ولتزحفي لتلك المسافة بين الكرسيين

36
00:02:21,150 --> 00:02:23,630
أنك تخيفني للغاية -
إفعلي وحسب كما أقول -

37
00:02:23,630 --> 00:02:25,200
كل شيء سيكون على ما يرام

38
00:02:36,430 --> 00:02:38,150
أعذرني -
أجل -

39
00:02:38,150 --> 00:02:40,820
تلك تخصني -
ماذا, لا, لا أظن ذلك

40
00:02:40,820 --> 00:02:42,920
أجل, إنها ملكي, من فضلك أعديها

41
00:02:42,980 --> 00:02:44,050
لا حاجة لأان تحدثني هكذا

42
00:02:44,050 --> 00:02:45,350
تفقدي الإسم, إنها حقيبتي

43
00:02:45,350 --> 00:02:46,480
ما هي مشكلتك بحق الجحيم, يا أنسة

44
00:02:46,480 --> 00:02:48,070
لا أهتم لما تقوله تلك حقيبتي

45
00:02:48,070 --> 00:02:49,760
لا إنها لي حسنا؟ -
فلتفلت الحقيبة وحسب -

46
00:02:49,760 --> 00:02:50,710
لا لن أفلتها

47
00:02:51,690 --> 00:02:52,900
فلتعد لي حقيبتي -
(كالي) -

48
00:02:56,520 --> 00:02:58,630
ماذا تفعل -
فلتختبئ -

49
00:03:02,570 --> 00:03:03,900
إخرجي, إخرجي

50
00:03:25,130 --> 00:03:26,620
حسنا, إستمعي أنا شرطي

51
00:03:26,620 --> 00:03:29,190
لا يتحرك أحد فليبق الكل في مكانه

52
00:03:29,190 --> 00:03:30,130
ألديك أصفاد

53
00:03:46,010 --> 00:03:47,000
(كالي)

54
00:04:38,230 --> 00:04:39,410
أجل

55
00:04:40,800 --> 00:04:43,400
لا, أنا لست بقرب التلفاز, فلتمرر لي
الأخبار الرئيسيية

56
00:05:07,350 --> 00:05:08,600
(براين), (براين)

57
00:05:08,600 --> 00:05:10,460
(براين), (براين), أيمكنك إخبارنا بما حدث

58
00:05:10,460 --> 00:05:12,160
القناة السابعة, أيمكنني سؤالك شيئًا

59
00:05:12,170 --> 00:05:14,930
هذا وقت عصيب لعائلتي كما ترون

60
00:05:15,970 --> 00:05:18,560
بعض الإحترام الأن سيكون مْقدرًا للغاية

61
00:05:18,560 --> 00:05:20,800
(براين) من مرر المعلومة لك

62
00:05:41,740 --> 00:05:43,350
هل أكلت أي شيء؟

63
00:05:45,770 --> 00:05:47,170
سوف أعد لك شيئا

64
00:06:01,640 --> 00:06:03,270
ماذا تقول الشرطة المحلية

65
00:06:03,270 --> 00:06:04,390
مازلنا ننتظر بيان

66
00:06:04,390 --> 00:06:05,630
ومطلق النار الناجي

67
00:06:05,630 --> 00:06:06,970
يرفض التحدث بدون محامي

68
00:06:06,970 --> 00:06:09,410
ماذا؟, لا فورة غضب, ولا أي مشادات

69
00:06:09,420 --> 00:06:10,990
صمت تام هذا هو ما نسمعه

70
00:06:12,380 --> 00:06:14,130
حسنًا, الأن أنا مهتمة

71
00:06:14,210 --> 00:06:16,760
إذًا, ها هو (براين ميلز)

72
00:06:16,760 --> 00:06:18,390
جندي سابق, من العمليات الخاصة

73
00:06:18,390 --> 00:06:19,440
"ثلاث جولات في "أفغانستان

74
00:06:19,440 --> 00:06:20,290
سوف أأخذ فرصتي
CimaClub.Tv

75
00:06:20,290 --> 00:06:22,000
وفلتقل أن ليس لهذا علاقة بالشرق الأوسط

76
00:06:22,000 --> 00:06:25,040
بويرتو بيريو, كولمبيا". يناير 2015"

77
00:06:25,040 --> 00:06:27,040
أخر خدمة لـ(ميل)

78
00:06:27,040 --> 00:06:29,350
أخر إتصال مع القوات الكولموبية الخاصة

79
00:06:29,350 --> 00:06:33,350
لعملية "سنو جو" للقبض على (كارلوس ماهيا)

80
00:06:33,350 --> 00:06:36,090
المعروف بالـ"جزار" أو أيا كان

81
00:06:36,090 --> 00:06:37,980
أخر مشاهدة له منذ 7 أعوام

82
00:06:37,980 --> 00:06:40,010
من المخابرات الأمريكية, بنائا على مقالات مساعدة

83
00:06:40,010 --> 00:06:42,880
من المتوقع أن عصابته تدير الأن
عمليات إرهابية وتتجار في الأسلحة

84
00:06:42,880 --> 00:06:44,380
"وأيضا تهريب المخدرات للـ"الولايات المتحدة

85
00:06:44,380 --> 00:06:45,980
بويرتو أين -
بيريو -

86
00:06:45,980 --> 00:06:48,280
الأمر هو أن (ماجا) لم يكن هناك أساسًا

87
00:06:48,280 --> 00:06:50,530
ولكن أبنه (ميجيل) كان هناك

88
00:06:52,960 --> 00:06:54,450
صديقنا على القطار فعل ذلك

89
00:06:54,450 --> 00:06:57,210
أجل عندما كان ينقذ حياة حياة أحد
أفراد "مكافحة المخدرات" المتخفيين

90
00:06:57,220 --> 00:06:58,380
(مايك هول)

91
00:06:59,140 --> 00:07:01,450
إن كان هذا (ماهيا) يثأر من موت إبنه

92
00:07:01,450 --> 00:07:04,200
فعلى الأرجح أن لن يتوقف حتى ينتهي

93
00:07:07,180 --> 00:07:08,160
جيد

94
00:07:09,890 --> 00:07:12,790
جيد, إذًا إبدأوا في الحال

95
00:07:12,800 --> 00:07:14,480
سنهتم نحن بالقصة

96
00:07:14,530 --> 00:07:16,400
"راسل "الولاية" و"الشرطة المحلية

97
00:07:16,400 --> 00:07:17,800
"المباحث الفيدرالية", "المباحث الأمريكية"

98
00:07:17,800 --> 00:07:19,570
أريد أن يكون الجميع على نفس القصة

99
00:07:19,570 --> 00:07:22,590
لقد كانت تلك نوبتان من الغضب, التحقيق جاري

100
00:07:22,590 --> 00:07:24,000
حسنا؟, وأنتم يا رفاق تعلمون البقية

101
00:07:24,000 --> 00:07:27,070
فلتحدث مستشار الأمن القومي, وإخبره أنني في الطريق

102
00:07:41,020 --> 00:07:41,990
من أنت؟

103
00:07:44,310 --> 00:07:46,260
حسنًا جيد

104
00:07:47,480 --> 00:07:48,950
فلتفك قيده رجاءًا

105
00:08:00,010 --> 00:08:01,710
مساعدتي (بيكا)

106
00:08:02,150 --> 00:08:03,610
ماذا أخبرت الشرطة؟

107
00:08:04,070 --> 00:08:05,030
لا شيء

108
00:08:05,240 --> 00:08:07,380
علينا أن نسأل -
والأن بت تعلم -

109
00:08:07,420 --> 00:08:09,150
وغدا؟ -
ماذا عن الغد؟ -

110
00:08:09,150 --> 00:08:11,970
واليوم الذي يليله, والذي يليه

111
00:08:13,220 --> 00:08:14,320
أنا لا أبتاع الأمر

112
00:08:15,900 --> 00:08:16,920
عفوًا

113
00:08:17,600 --> 00:08:18,990
ما تقوله هو أنها لا تصدق

114
00:08:18,990 --> 00:08:20,980
أن من الممكن لك أن لا تتحدث إلى الأبد

115
00:08:21,940 --> 00:08:23,380
شرطة الولاية تنوي على شيئًا ما

116
00:08:23,400 --> 00:08:24,940
ولكن نوعية الناس الذين نصدق أنهم سوف

117
00:08:24,940 --> 00:08:25,880
يأتون لك لاحقا

118
00:08:25,880 --> 00:08:27,450
علي الإتفاق

119
00:08:28,160 --> 00:08:29,530
لست واثقًا أن كنت أصدق الأمر أيضا

120
00:08:38,010 --> 00:08:39,330
ما هذا بحق الجحيم؟

121
00:08:39,330 --> 00:08:40,810
ما الذي تتوقعه

122
00:08:40,850 --> 00:08:42,530
أسيرسلون أحد ليتسكع معك؟

123
00:08:43,160 --> 00:08:44,120
حقا؟

124
00:08:49,890 --> 00:08:52,740
لقد أوصانا عميلنا أن نخبرك بأن عائلتك

125
00:08:52,740 --> 00:08:55,390
سيتم تعويضها بسخاء لتضحياتك

126
00:08:55,390 --> 00:08:56,520
... لا, إن

127
00:08:56,530 --> 00:08:57,510
تلك لم تكن الصفقة

128
00:08:57,510 --> 00:08:58,870
... الضربة كانت -
كانت ماذا؟ -

129
00:08:58,880 --> 00:09:00,720
كانت جيدة -
كيف خمنت ذلك؟ -

130
00:09:00,720 --> 00:09:02,100
لقد نلنا منها أليس كذلك؟ -
ماذ عنه؟ -

131
00:09:02,100 --> 00:09:04,120
...لا, لا, لقد تم إخبارنا بأن نتركه من أجل

132
00:09:09,900 --> 00:09:11,760
ألم تخبرك لتوها ان الأمر سيكون مستحيل

133
00:09:11,770 --> 00:09:13,330
لك ألا تتحدث للأبد

134
00:09:15,780 --> 00:09:16,750
أأنتم من الشرطة

135
00:09:16,750 --> 00:09:17,660
بحقك

136
00:09:19,120 --> 00:09:20,900
في حالة إن لم تخمن الامر مسبقًا

137
00:09:20,900 --> 00:09:22,520
حياتك رهن يدينا الان

138
00:09:23,850 --> 00:09:27,270
لذا, إن كنت مكانك لبدأت بأن أستمتع باللحظة

139
00:09:45,750 --> 00:09:48,110
من تلك المرأة التي تجلس بجوار (هينري ميسترز)

140
00:09:52,590 --> 00:09:54,160
لا أعلم

141
00:09:54,160 --> 00:09:56,080
سوف نبدأ بالوقوف من أجل الأب الأزلي

142
00:09:55,870 --> 00:09:59,050
وهذا ما ستجدوه في الصفحة 352 في كتبكم

143
00:11:10,470 --> 00:11:12,250
(كالي) كانت صديقتي المفضلة

144
00:11:13,560 --> 00:11:14,690
رفيقة سكني

145
00:11:16,120 --> 00:11:17,380
إلهامي

146
00:11:18,480 --> 00:11:20,230
إن كان هناك أي أحد وضع على الكوكب

147
00:11:20,240 --> 00:11:23,560
لهدف الإعتناء بالأخرين

148
00:11:24,770 --> 00:11:26,370
لكانت تلك (كالي ميلز)

149
00:11:30,920 --> 00:11:32,960
لقد أحضرنا لنفسنا بعض السياح في القرية

150
00:11:33,040 --> 00:11:34,870
أين -
على بعد حي سكني من المنزل -

151
00:11:34,900 --> 00:11:37,220
شاحنة سوداء -
كم عددهم -

152
00:11:37,220 --> 00:11:38,900
لم أتمكن من المعرفة, النوافذ معتمة

153
00:11:39,730 --> 00:11:40,650
حسنا

154
00:12:04,430 --> 00:12:05,950
(أشا) -
أجل -

155
00:12:11,290 --> 00:12:12,630
... أسف

156
00:12:12,690 --> 00:12:14,510
أردت أن أخبرك وحسب

157
00:12:14,990 --> 00:12:17,160
أن (كالي) لم تتوقف عن الحديث عنك

158
00:12:17,530 --> 00:12:19,490
أخاها بطل الحرب

159
00:12:19,630 --> 00:12:22,340
لا بد انها قامت بتضخيم الأمر أكثر من حجمه

160
00:12:23,220 --> 00:12:24,410
أشك في ذلك

161
00:12:24,970 --> 00:12:26,700
أتدري ما قلته في الخدمة هناك

162
00:12:26,700 --> 00:12:27,740
يجعلكم عائلة الان

163
00:12:29,850 --> 00:12:31,910
لقد كان الأمر بخير -
أتمازحني -

164
00:12:33,230 --> 00:12:35,230
لا أعلم كيف أشكرك يا عزيزي

165
00:12:35,230 --> 00:12:37,000
من فضلك لا, إن هذا لشرف لي

166
00:12:37,200 --> 00:12:39,070
والدتي, شاحنة من تلك التي بالخارج

167
00:12:40,520 --> 00:12:42,390
لا أدري, لم أرها من قبل

168
00:12:42,610 --> 00:12:44,740
لماذا؟ -
معذرة؟ -

169
00:12:56,440 --> 00:12:57,390
تبحث عني؟

170
00:12:58,080 --> 00:12:58,990
ها أنا ذا

171
00:13:05,600 --> 00:13:06,760
أهناك أي شيء تريد أن تقوله لي

172
00:13:06,840 --> 00:13:07,890
إن هذا خطأي

173
00:13:09,940 --> 00:13:11,710
(كايل) ميتة بسببي

174
00:13:12,990 --> 00:13:15,500
خطأك كيف

175
00:13:15,500 --> 00:13:17,020
لم يكونوا مجرد مجانين عشوائيين عالقطار يا والدي

176
00:13:17,060 --> 00:13:19,100
لقد كانوا محترفين, قتلة مأجورة

177
00:13:19,100 --> 00:13:20,990
ماذا؟, إذا الشرطة والمباحث الفيدرالية جميعهم مخطأين؟

178
00:13:20,990 --> 00:13:22,820
إنهم يخبأون الحقيقة -
لماذا سوف يكذبوا؟ -

179
00:13:22,820 --> 00:13:23,990
لا أعلم يا والدي

180
00:13:24,000 --> 00:13:26,160
كل ما أعرفه هو أني لن أخاطر بإقحامك

181
00:13:26,160 --> 00:13:27,190
أنت ووالدتي في هذا أيضا

182
00:13:27,190 --> 00:13:29,160
دعنا نأخذ نفسنا هنا حسنًا

183
00:13:29,160 --> 00:13:29,750
فلتتحدث لـ(جو روبرتس)

184
00:13:29,750 --> 00:13:31,180
فلتجعله ينشر فرق الشرطة

185
00:13:31,190 --> 00:13:34,270
حول هذا المنزل على مدار الساعة

186
00:13:34,270 --> 00:13:36,130
وأخبره بماذا؟ -
أخبره ما أخبرته لك لتوي -

187
00:13:36,550 --> 00:13:37,810
وأخبره أن يحتفظ بالأمر لنفسه

188
00:13:37,810 --> 00:13:39,100
ويختلق شيئا ما

189
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
أحتاج لبضعة أيام على الأقل

190
00:13:42,000 --> 00:13:43,120
أين تذهب؟

191
00:13:44,920 --> 00:13:46,210
هذا لك أنت ووالدتي

192
00:13:47,440 --> 00:13:49,420
لم أعلم متى كان سيكون الوقت المناسب
لكي أمنحكم تلك

193
00:13:49,420 --> 00:13:50,560
... ولكن الأان

194
00:13:51,630 --> 00:13:55,240
فلتودع والدتي, أخبرها أني أسف

195
00:13:55,240 --> 00:13:57,330
... أنا سوف -
سوف تفعل ماذا؟ -

196
00:14:05,200 --> 00:14:08,070
والدتك ليس بإمكانها أن تفقدك أيضا يا بني

197
00:14:11,420 --> 00:14:13,380
أنا أعي ذلك يا والدي

198
00:14:23,940 --> 00:14:24,670
تعقب الهاتف تفعل

199
00:14:26,080 --> 00:14:27,010
يتحرك

200
00:14:27,150 --> 00:14:29,240
محامي الشيطان -
فلتجعل الأمر سريعا

201
00:14:29,240 --> 00:14:30,950
لماذا, ليس بوسعنا إخباره بما نفعل

202
00:14:30,950 --> 00:14:32,480
إحتياطات أمنيه

203
00:14:32,650 --> 00:14:33,530
نحن لا نعلم أي شيء عنه

204
00:14:33,530 --> 00:14:35,360
نعلم القليل -
ليس كافيًا -

205
00:14:35,360 --> 00:14:36,960
أليس لدينا واجب أخلاقي؟

206
00:14:37,220 --> 00:14:38,290
حسن, الأن أنت تمللني

207
00:14:38,290 --> 00:14:39,250
واجب أخلاقي لماذا؟

208
00:14:39,250 --> 00:14:42,030
أن نخبره أننا نستعمل كطعم من أجل القضاء
"على "الجزار

209
00:14:42,030 --> 00:14:44,010
تلك حياة (ميل) التي نتلاعب بها

210
00:14:44,010 --> 00:14:46,190
بمعرفة ما نعرفه الأن من مطلق النار الناجي؟

211
00:14:46,190 --> 00:14:48,550
والذي هو؟ -
لقد توليت بهذا الأمر -

212
00:14:48,890 --> 00:14:50,550
مرة أخرى, من أجلي

213
00:14:53,310 --> 00:14:55,950
(كارلوس ماهيا) تعاقد على عملية
على أخت (براين ميلز)

214
00:14:55,950 --> 00:14:57,690
حتى يشعر (ميلز) بنفس الألم

215
00:14:57,690 --> 00:14:59,720
الذي شعره (ماهيا) بعد وفاة إبنه

216
00:14:59,720 --> 00:15:03,470
والأن قد تعاقد مع مرتزقة كي
بجلبوا (ميلز) إليه حيًا

217
00:15:05,900 --> 00:15:06,510
لقد لاحظت ما فعلته

218
00:15:06,510 --> 00:15:08,740
لقد تركت أكثر جزء أهمية

219
00:15:10,260 --> 00:15:12,750
إستعمال (ميلز) يمنحنا أفضل فرصة لنا في 10 سنين

220
00:15:12,750 --> 00:15:14,280
لنقبض على (ماهيا) حي

221
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
فرصتنا الوحيدة

222
00:15:16,440 --> 00:15:17,850
وإن كان يعمل مع الإرهابيين الأن

223
00:15:17,850 --> 00:15:20,220
واجبنا الأخلاقي الوحيد هو أن نعرف من هم

224
00:15:20,220 --> 00:15:22,150
وأين هم, وأن نوقفهم

225
00:15:27,380 --> 00:15:28,350
فلتدعه يذهب
CimaClub.Tv

226
00:15:28,350 --> 00:15:29,850
لا يمكنك الفوز بذلك

227
00:15:33,480 --> 00:15:35,070
تأكيد, لقد أمسكنا به

228
00:15:53,880 --> 00:15:54,820
إنه في المنزل

229
00:16:22,160 --> 00:16:24,290
إعذريني لإعتنائي باختي الصغيرة

230
00:16:24,290 --> 00:16:26,190
لقد كبرت الأن, شكرا لك

231
00:16:34,910 --> 00:16:36,610
(ماما), هذا (بابا) تعالي وتأكدي

232
00:16:36,610 --> 00:16:38,910
فهمتك, القوة العاشرة يا أبي

233
00:16:39,520 --> 00:16:41,410
سنهبط الأن, فلتنتظر

234
00:16:41,410 --> 00:16:42,890
عْلم, مستعدون

235
00:17:42,250 --> 00:17:44,470
نفس الشاحنة قامت بجولة في الجوار منذ
ثمان دقائق

236
00:17:47,710 --> 00:17:49,430
لقد حظينا بسائحين

237
00:17:50,850 --> 00:17:52,030
رجل وإمرأة

238
00:17:52,730 --> 00:17:53,930
فلتتأهب

239
00:17:53,930 --> 00:17:55,840
يبدو أن لدينا مبارة كرة

240
00:18:21,230 --> 00:18:22,110
سلاح

241
00:18:22,910 --> 00:18:24,400
أسلحة, إثنين

242
00:18:26,820 --> 00:18:29,410
بالإضافة لكواتم الصوت ماركة (هكلر وكوخ) كما أظن

243
00:18:31,180 --> 00:18:32,570
"إنها تطنق "كوخ" بالـ"ك

244
00:18:32,800 --> 00:18:35,350
(بابا) تلك (ماما), تمسكوا بمواقعكم ولا تشتبكوا

245
00:18:35,350 --> 00:18:37,360
أكرر لا تشتبكوا

246
00:19:05,700 --> 00:19:07,070
لقد نال من إثنين لتوه

247
00:19:34,150 --> 00:19:35,020
من أنت؟

248
00:19:35,020 --> 00:19:36,150
من أرسلك

249
00:19:39,130 --> 00:19:40,080
هيا

250
00:19:43,080 --> 00:19:44,360
السياح يتجهون للمنزل

251
00:19:44,420 --> 00:19:45,280
فلتتحرك

252
00:20:05,720 --> 00:20:07,850
(ميلز) في المنزل, فلتبتعد

253
00:20:07,860 --> 00:20:08,820
فلتنتظر

254
00:20:15,080 --> 00:20:17,770
سوف أقر بذلك, للفتى بعض المهارات

255
00:21:02,170 --> 00:21:03,210
فلتدعه يذهب

256
00:21:06,730 --> 00:21:07,980
سأساندك يا (مايك)

257
00:21:08,030 --> 00:21:09,010
سأساندك

258
00:21:16,860 --> 00:21:19,220
والدي, أنك تتعرق مثل الخنزير

259
00:21:19,860 --> 00:21:21,110
أحدهم يهاتفك

260
00:21:22,920 --> 00:21:24,810
إذًا هناك إله بعد كل شيء

261
00:21:27,490 --> 00:21:29,090
أسف يا عزيزي إن هذا عمل

262
00:21:33,500 --> 00:21:35,210
(براين) -
أين أنت الأن -

263
00:21:35,920 --> 00:21:37,110
أنا في المنزل, لما؟

264
00:21:37,110 --> 00:21:38,160
(لياني) معك؟

265
00:21:38,410 --> 00:21:40,080
أجل, إنها عطلتي, لماذا؟

266
00:21:41,090 --> 00:21:43,010
عليك أن تخرج من هناك, إثنتيكم

267
00:21:43,100 --> 00:21:43,940
فورا

268
00:21:45,170 --> 00:21:47,130
عميل قسم مكافحة المخدرات (مايك هول)

269
00:21:47,130 --> 00:21:48,710
أأنت هناك؟ -
أجل -

270
00:21:48,710 --> 00:21:49,390
إنهم قادمون نحوي

271
00:21:49,390 --> 00:21:51,200
إنها مسألة وقت وحسب قبل أن يأتو إليك أيضا

272
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
إن لم يكونوا في طريقهم بالفعل

273
00:21:52,450 --> 00:21:54,730
من؟... من قادم إليك؟

274
00:21:54,730 --> 00:21:55,820
من برأيك؟

275
00:21:57,270 --> 00:21:58,810
... إذا مطلقي النار على القطار كانوا

276
00:21:58,810 --> 00:21:59,920
بالظبط

277
00:22:00,020 --> 00:22:02,510
ولقد حاولوا مجددًا, تلك المرة في منزلي

278
00:22:02,690 --> 00:22:05,360
أأصبت؟ -
لقد أصبت في قدمي, ساكون بخير

279
00:22:05,360 --> 00:22:06,500
لقد إخترقتني

280
00:22:06,500 --> 00:22:09,420
أين أنت؟ -
في أحد الفنادق في "جيرسي" -

281
00:22:09,420 --> 00:22:10,500
سأتي إليك

282
00:22:10,500 --> 00:22:12,810
لا فلتذهب بـ(لياني) لبر الأمان وحسب

283
00:22:13,320 --> 00:22:15,130
بإمكاني إجراء مكالمة, أرسل الفريق

284
00:22:15,130 --> 00:22:17,900
لا دعم, ذلك الأمر علي -
هذا جنون -

285
00:22:17,900 --> 00:22:20,360
فلتخبرني وحسب أنك تضع إبنتك في سيارة الأن

286
00:22:22,500 --> 00:22:25,030
... حسنًا, ولكن -
بدون ولكن -

287
00:22:25,030 --> 00:22:25,840
وداعًا

288
00:22:55,220 --> 00:22:56,360
إنه يتلقى مكالمة

289
00:22:57,330 --> 00:22:58,700
ليس وفقا لذلك

290
00:22:58,700 --> 00:23:00,160
بإمكاني سماعه يهتز

291
00:23:00,680 --> 00:23:03,380
إنه ليس هاتفه, لا بد انه هاتف شخص أخر

292
00:23:51,150 --> 00:23:52,140
هذا هو هاتفه

293
00:23:52,150 --> 00:23:54,360
هناك مكالمة قادمة, رمز المنطقة 703

294
00:23:54,360 --> 00:23:55,680
أنت و(لياني) على الطريق؟

295
00:23:55,680 --> 00:23:57,750
أنت تعلم أنه ليس بإمكاني تركك معلق هناك

296
00:23:57,750 --> 00:23:59,520
لقد أخبرتك لا تقلق بشأني

297
00:23:59,520 --> 00:24:00,980
لن يحدث الامر يا رفيقي

298
00:24:00,980 --> 00:24:02,310
ليس بإمكاني

299
00:24:02,380 --> 00:24:03,930
4 سنوات متخفي مع أولئك الملاعين

300
00:24:03,930 --> 00:24:05,690
أعلم كيفية تفكيرهم

301
00:24:06,830 --> 00:24:07,600
حسنا

302
00:24:07,600 --> 00:24:11,780
فندق بيسكين, طريق 202, تقاطع 7

303
00:24:11,970 --> 00:24:13,550
حسنا. امهلني خمس ساعات

304
00:24:13,730 --> 00:24:15,390
سأتصل بك بعد نصف ساعة من خروجي

305
00:24:31,980 --> 00:24:33,470
نحن نفكر بصوت عالي هنا

306
00:24:33,660 --> 00:24:35,200
انت لم تعد (لانغلي)

307
00:24:36,730 --> 00:24:38,710
مايلز اخبره ان حياة ابنته في خطر

308
00:24:38,710 --> 00:24:41,200
وهو قلق علي مايلز اكثر من قلقه عليها

309
00:24:57,130 --> 00:24:58,150
تأهب

310
00:24:58,640 --> 00:25:00,020
إنه يتحرك مجددا

311
00:25:48,910 --> 00:25:49,730
(براين)

312
00:25:53,530 --> 00:25:55,370
منذ متي وانت عاهرتهم ؟

313
00:25:55,370 --> 00:25:57,490
انا لا انتظر منك ان تفهم

314
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
او انكم قد تبادلتم الادوار بالفعل

315
00:25:58,680 --> 00:26:00,200
تتراجع وانت متخفي ؟

316
00:26:00,440 --> 00:26:02,700
اتفهم؟, هل هذا ماقلته ؟

317
00:26:02,700 --> 00:26:04,740
انظر, انا حزين علي اختك

318
00:26:04,740 --> 00:26:06,470
ولكنهم هددوا بقتل ابنتي!

319
00:26:06,610 --> 00:26:08,510
ابنتي, بريان!, ليان!

320
00:26:14,560 --> 00:26:16,310
هل انت حقا تريد ان تعلم لماذا فُسد تنكري ؟

321
00:26:16,310 --> 00:26:18,370
عندما قمت انت والكولومبيين بقتل الخسيس اثناء تلك الحملة

322
00:26:18,370 --> 00:26:19,490
اين هو ؟

323
00:26:20,120 --> 00:26:22,400
هل انت جاد ؟ ميخيا ؟

324
00:26:22,550 --> 00:26:25,050
حقا تعتقد اني اعلم اين هو كارلوس ميخيا ؟

325
00:26:25,050 --> 00:26:26,750
انا اعلم انك تستطيع القيام بأفضل من هذا

326
00:26:26,780 --> 00:26:28,770
وسيلة اتصالي الوحيدة بالزعيم هي محامي

327
00:26:28,770 --> 00:26:30,750
- اين ؟
-نيويورك ؟

328
00:26:30,850 --> 00:26:32,280
نيويورك, حسنا

329
00:26:36,610 --> 00:26:37,610
من هذا ؟

330
00:26:38,870 --> 00:26:41,160
لم تظن انهم سوف يقومون بملاحقتي ايضا ؟

331
00:26:41,370 --> 00:26:43,380
مع من تعتقد انك تتعامل (بريان) ؟

332
00:26:45,050 --> 00:26:46,730
المخرج من هنا

333
00:27:41,160 --> 00:27:43,250
نحن لن نخرج من علي قيد الحياة وانت تعلم ذلك

334
00:27:43,250 --> 00:27:44,710
-احتاج ربطة عنقك
-ماذا

335
00:27:44,710 --> 00:27:45,820
-ربطة عنقك

336
00:28:03,410 --> 00:28:05,220
الي متي تعتقد انك ستظل هاربا يابريان ؟

337
00:28:05,570 --> 00:28:07,210
يوم ؟ يومان ؟ اسبوع ؟

338
00:28:09,860 --> 00:28:12,420
رجل واحد ضد وسائل عصابة كاملة ؟

339
00:28:37,170 --> 00:28:38,980
-مثير للاهتمام
-ماذا

340
00:28:39,200 --> 00:28:40,300
انهم لايصوبون

341
00:29:04,830 --> 00:29:06,540
انت, انت, الي اين تذهب ؟

342
00:29:06,730 --> 00:29:07,970
لا يمكن ان تذهب الي هناك

343
00:29:43,440 --> 00:29:45,210
انت لم تقابل اختي اطلاقا , اليس كذلك ؟

344
00:29:49,630 --> 00:29:51,470
لقد كانت شيئا, دعني اخبرك

345
00:29:57,540 --> 00:29:58,390
جميلة.

346
00:30:01,680 --> 00:30:02,480
عطوفة.

347
00:30:05,370 --> 00:30:06,130
ذكية.

348
00:30:25,800 --> 00:30:28,970
انا اصلي كي لاتضطر ان تختار هذا الاختيار الذي اجبرت علي القيام به

349
00:30:30,780 --> 00:30:31,980
و انا اعني هذا, (بري)

350
00:30:34,980 --> 00:30:36,820
نصيحتي ؟ لا تنجب ابدا

351
00:30:40,700 --> 00:30:42,200
خاصة ليس فتاة

352
00:31:20,810 --> 00:31:22,280
انتبه للقضيب الثالت

353
00:31:26,950 --> 00:31:28,110
انا لا اريد ان اسمع هذا

354
00:31:28,810 --> 00:31:30,160
انا فقط اريدك ميت

355
00:32:07,890 --> 00:32:08,970
هنا بالضبط

356
00:32:10,340 --> 00:32:12,470
انا متأكد انك تعلم الام الموت
CimaClub.Tv

357
00:32:12,470 --> 00:32:13,670
لتصحبني للحياة

358
00:32:14,540 --> 00:32:15,840
او سأكون ميتا الان

359
00:32:17,270 --> 00:32:19,840
انا لن اقضي الباقي من حياتي هاربا منكم

360
00:32:20,380 --> 00:32:21,900
سأضع سلاحي الان

361
00:33:05,950 --> 00:33:06,790
ليس جيد

362
00:33:07,980 --> 00:33:08,970
هل تقصد هذا الهاتف؟

363
00:33:14,890 --> 00:33:15,570
اخبار سيئة

364
00:33:16,950 --> 00:33:17,600
هل اعرفك ؟

365
00:33:17,600 --> 00:33:19,830
-لقد اخذوا ابنتك
-الزعيم .

366
00:33:20,540 --> 00:33:21,360
كيف لك ان تعرف ؟

367
00:33:21,360 --> 00:33:22,190
هل حقا تريد ان تثبت هنا ؟

368
00:33:22,190 --> 00:33:23,910
تضيع الوقت, نتحدث عن كل شئ نعرفه ؟

369
00:33:23,970 --> 00:33:25,280
اخرج هاتفك ايها الغبي

370
00:33:25,660 --> 00:33:26,950
هاتفك , اخرجه الان

371
00:33:30,170 --> 00:33:31,460
تلك مدرستها التي كانت تتصل بك

372
00:33:31,740 --> 00:33:32,680
سبع مرات

373
00:33:33,640 --> 00:33:34,200
أعطي القيادة

374
00:33:34,200 --> 00:33:36,100
وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرالية

375
00:33:36,100 --> 00:33:37,940
(لانغلي) , المعلومات فقط

376
00:33:38,150 --> 00:33:40,720
تم, تم, و تم تقريبا

377
00:33:40,830 --> 00:33:42,150
حسنا. قم بالمكالمة

378
00:33:44,810 --> 00:33:46,120
تلك هي فرصتك الوحيدة لاسترجاعها

379
00:33:46,120 --> 00:33:46,980
هل تفهمني ؟

380
00:33:47,980 --> 00:33:48,670
نعم.

381
00:33:58,390 --> 00:33:59,030
ها نحن نبدأ

382
00:33:59,150 --> 00:34:01,600
عميل (هال), الي من ادين بهذا الشرف

383
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
-لقد  اخذوا ابنتي
-عفوا

384
00:34:03,870 --> 00:34:04,670
لقد سمعت

385
00:34:05,130 --> 00:34:06,430
لقد قمت بكل ما طلب مني

386
00:34:06,430 --> 00:34:08,110
انتظر, انتظر, هذا ليس خط أمن

387
00:34:08,110 --> 00:34:10,510
انت سوف تتصل بعميلك وتعيد لي ابنتي

388
00:34:10,740 --> 00:34:11,360
الان ؟

389
00:34:12,420 --> 00:34:15,200
وإما سوف أسلم نفسي وأفضحك الليلة

390
00:34:20,480 --> 00:34:21,160
و الان ماذا ؟

391
00:34:21,280 --> 00:34:22,590
نحن الذين اختطفوا ابنتك

392
00:34:22,890 --> 00:34:23,700
انها بخير

393
00:34:24,040 --> 00:34:26,340
انت, و من الناحية الاخري

394
00:34:54,900 --> 00:34:57,300
-نعم
- اريد التحدث الي عميلي

395
00:34:57,520 --> 00:34:58,560
هو ليس هنا حتي الان

396
00:34:58,690 --> 00:35:00,560
- ما هو تصريح الإلكترونيات الخاص به
-وشيك

397
00:35:00,750 --> 00:35:02,190
- معني ؟
- قريبا

398
00:35:04,910 --> 00:35:06,580
حسنا -
لا تغلق -

399
00:35:06,690 --> 00:35:07,850
مجرد بضعة ثواني أخرى

400
00:35:07,850 --> 00:35:08,840
هل أنت في محيط مجال راديو؟

401
00:35:08,840 --> 00:35:09,960
صمت راديو صارم

402
00:35:09,960 --> 00:35:11,580
لقد حادثني أولا, لماذا؟

403
00:35:11,790 --> 00:35:12,670
أهناك مشكلة؟

404
00:35:13,100 --> 00:35:13,880
من المحتمل

405
00:35:14,340 --> 00:35:15,540
أيعارض هذا زيارته؟

406
00:35:15,540 --> 00:35:17,490
أستكسر صمت الراديو إن قلت نعم؟

407
00:35:17,500 --> 00:35:20,220
لا, لم أكن فقط لأشعل الأضواء خلال الهرب

408
00:35:20,360 --> 00:35:21,690
أهذا ما تقول أنه يجب علي فعله؟

409
00:35:22,090 --> 00:35:22,740
لقد تمكنت منه

410
00:35:24,280 --> 00:35:25,860
فلتجعله يهاتفني عندما يهبط

411
00:35:27,030 --> 00:35:29,140
ركزوا على المحامي, أعيدوا توجيه كل مكالماته

412
00:36:44,150 --> 00:36:45,270
لقد قتلت إبني

413
00:36:47,830 --> 00:36:49,530
وأنت قد قتلت أختي

414
00:36:53,390 --> 00:36:54,110
أجل

415
00:37:05,590 --> 00:37:06,650
أجل, لقد قمت بذلك

416
00:37:11,620 --> 00:37:13,260
أعطيني الـ22 شفرة

417
00:37:20,590 --> 00:37:22,190
لقد مات إبنك

418
00:37:22,840 --> 00:37:25,990
وهو يرفع سلاح على رئيس قسم مكافحة المخدرات

419
00:37:26,310 --> 00:37:28,830
لقد ماتت اختي عاجزة

420
00:37:29,770 --> 00:37:30,770
وبريئة

421
00:37:31,900 --> 00:37:34,200
يجعلك هذا

422
00:37:35,850 --> 00:37:37,090
يجعله هذا بالنسبة لك

423
00:37:42,790 --> 00:37:44,180
إن الأمر كما خمنت تحديدا

424
00:37:46,480 --> 00:37:48,500
ولكن كان علي رويئته بنفسي

425
00:37:51,810 --> 00:37:53,160
عين الجبان

426
00:38:05,440 --> 00:38:06,790
فلتنزلوه الان

427
00:38:26,860 --> 00:38:27,550
أسرع

428
00:38:51,750 --> 00:38:52,610
تراجع

429
00:38:53,600 --> 00:38:54,390
تراجع

430
00:38:55,670 --> 00:38:57,310
تراجع وإما سيموت

431
00:38:58,890 --> 00:39:01,060
أنا ميت بالفعل, إقتلوه

432
00:39:03,660 --> 00:39:04,540
ليس بوسعهم

433
00:39:05,620 --> 00:39:06,360
أيمكنك أنت؟

434
00:39:08,160 --> 00:39:09,870
أنا لست ذو فائدة لهم وأنا ميت

435
00:39:10,090 --> 00:39:11,260
أفعلها الأن -
فلتطلق سراحه -

436
00:39:11,260 --> 00:39:12,700
لقد قتل إبني

437
00:39:16,770 --> 00:39:17,920
من أجل إختي

438
00:39:22,670 --> 00:39:24,750
(ماما), هذا (بابا) الهدف مضمون

439
00:39:24,760 --> 00:39:26,250
حي يْرزق, حول

440
00:39:26,310 --> 00:39:28,850
عْلم, ماذا عن (ميلز). حول

441
00:39:42,690 --> 00:39:44,610
تلك شرائح ثلج في ذلك الكوب الازرق

442
00:39:52,340 --> 00:39:54,240
لقد كنتِ في جنازة أختي

443
00:39:55,230 --> 00:39:56,660
أجل لقد كنت هناك

444
00:39:58,750 --> 00:39:59,500
من أنتِ؟

445
00:40:02,670 --> 00:40:04,700
الرجل الذي أرداك يعمل لصالحي

446
00:40:07,850 --> 00:40:08,680
أين أنا؟

447
00:40:15,820 --> 00:40:17,780
أتدرك لماذا تم الإطلاق عليك؟

448
00:40:21,780 --> 00:40:23,820
لقد قتل أختي

449
00:40:30,890 --> 00:40:32,820
إسمي (كرستينا هارت)

450
00:40:32,840 --> 00:40:34,890
أنا نائبة مدير العمليات الخاصة

451
00:40:34,890 --> 00:40:37,600
في مكتب مدير المخابرات القومية

452
00:40:38,170 --> 00:40:39,730
لقد إستعملتيني

453
00:40:40,960 --> 00:40:43,150
لقد خابرت رئيس المباحث القومية

454
00:40:43,150 --> 00:40:46,110
والأمن القومي, والرئيس

455
00:40:47,580 --> 00:40:50,430
والأن سوف تخبرني بأن أيا من هذا قد حدث

456
00:40:50,800 --> 00:40:54,940
(بورتوفيل) هو فريق طوارئ خاص

457
00:40:55,080 --> 00:40:56,180
من أصابني؟

458
00:40:56,300 --> 00:40:57,560
من أنقذ حياتك

459
00:41:03,310 --> 00:41:05,150
أخبرني بما تصدق يا (براين)

460
00:41:07,130 --> 00:41:11,760
لأن ما رأيته هو رجل مبرمج على حماية الاخرين

461
00:41:11,840 --> 00:41:14,140
تلك هي ماهيتك

462
00:41:14,470 --> 00:41:17,120
هذا هو سبب مجابهتك لأولئك المسلحون
على القطار في المقام الأول

463
00:41:17,210 --> 00:41:21,130
لكي تحمي الركاب الثلاث وتسعين
الذين كانوا في العربة

464
00:41:22,880 --> 00:41:24,500
لقد فعلت ما توجب علي فعله

465
00:41:26,970 --> 00:41:28,870
ولكن عندما فشلت في حماية أختك

466
00:41:29,010 --> 00:41:30,270
من أنت بحق الجحيم لكي

467
00:41:30,270 --> 00:41:31,780
فلتخبرني أن هذا لم يكن شعورك

468
00:41:38,170 --> 00:41:40,080
مازال هذا شعوري

469
00:41:44,690 --> 00:41:46,780
إسمع, الإطاحة بـ(كارلوس ماهيا) على قيد الحياة

470
00:41:47,220 --> 00:41:49,110
أمر حيوي للأمن القومي

471
00:41:49,170 --> 00:41:51,740
ولكن بنائا على المعلومات التي سيشاركها معنا

472
00:41:51,740 --> 00:41:54,220
فعدم إقتراف الأخطاء سيكون هذا كيفية حصولنا على المال

473
00:42:01,000 --> 00:42:02,260
أتجنديني

474
00:42:10,920 --> 00:42:12,380
وإن قلت لا؟

475
00:42:17,350 --> 00:42:18,690
إذًا أجل, أنت محق

476
00:42:18,700 --> 00:42:19,930
لم يحدث أيًا من هذا

477
00:42:25,000 --> 00:42:26,410
و(كالي) ماتت هبائا

