1
00:00:00,700 --> 00:00:03,600
،ذهب والدنا في رحلة صيد
.ولم يعد إلى المنزل منذ بضعة أيام

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,300
"آنذاك"

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,600
.يمكننا تولي أمر بعض ساحرات بسيطات

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
.يستمدون قوتهم من الشياطين

5
00:00:09,300 --> 00:00:11,500
أعني، صفقة من نوع بيع روحك
إلى شيطان تقاطع الطرق؟

6
00:00:12,200 --> 00:00:15,400
إذاً أنتم يا رفاق ربيتم
.على يد ساحرة لكنكم صيادون

7
00:00:15,700 --> 00:00:16,700
.أجل

8
00:00:17,200 --> 00:00:21,500
تريد الدكتورة (هيس) معرفة كل شيء
.(حول "أصدقائنا" آل (وينشستر

9
00:00:21,500 --> 00:00:24,100
.حلفاؤهم... وعاداتهم

10
00:00:24,500 --> 00:00:27,100
كيف يلمع (سام) شعره كثيراً؟

11
00:00:27,100 --> 00:00:31,200
(عندما رأيت أن (داجون) أخذت (كيلي
.ظننت أن باستطاعة الملائكة تقديم العون

12
00:00:32,300 --> 00:00:33,400
وبعد؟

13
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
.حان وقت إزالته من الساحة

14
00:00:37,500 --> 00:00:38,800
!كلا

15
00:00:40,500 --> 00:00:46,100
وأعلم الآن أن هذا الطفل
.يجب أن يولد بكامل قواه

16
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
"الوقت الحالي"

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,100
"روك ريفر، وايومينغ"

18
00:00:59,100 --> 00:01:01,200
"«نزل «ماونتن سلامبر"

19
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
مرحباً؟

20
00:01:18,800 --> 00:01:20,900
.عليك قرع الجرس

21
00:01:21,800 --> 00:01:23,000
.لقد أفزعتني

22
00:01:23,100 --> 00:01:25,400
.لا بد أنكِ ذات طبيعة حساسة

23
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
.هذا خاتم جميل

24
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
.أجل

25
00:01:35,200 --> 00:01:38,700
.وإن فُقد، فسأعلم من ألوم

26
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
.يمكنني تطهير هالتك إن أردت

27
00:01:43,700 --> 00:01:46,100
.تبدو... وحلة قليلاً

28
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
!إني قادم

29
00:01:55,200 --> 00:01:57,400
.آسف، أهلاً

30
00:01:59,000 --> 00:02:00,100
.مرحباً

31
00:02:01,500 --> 00:02:02,400
.أعتذر عن جعلك تنتظرين

32
00:02:02,500 --> 00:02:04,700
هل أنت (تاشا)؟ -
.تاشا باينز)، أجل) -

33
00:02:04,700 --> 00:02:07,100
...اتصلت و -
(أجل، صحيح، أنا (آندي -

34
00:02:07,100 --> 00:02:08,900
.جهزنا غرفتك أعلى الدرج

35
00:02:08,900 --> 00:02:10,000
.رائع

36
00:02:10,600 --> 00:02:12,200
ما الذي جاء بك إلى "روك ريفر"؟

37
00:02:12,400 --> 00:02:14,900
العمل أم المتعة؟ -
.القليل من كليهما -

38
00:02:26,800 --> 00:02:28,200
.اكشف عنه

39
00:02:29,300 --> 00:02:30,400
.الآن

40
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
.اكشف عنه

41
00:02:32,800 --> 00:02:33,600
.الآن

42
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
.اكشف عنه

43
00:03:35,000 --> 00:03:36,500
!يا إلهي

44
00:04:12,400 --> 00:04:17,400
الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة العشرون من الموسم الـ12
\\ تـرجـمـة: عــمــر الـــشـــقــقـــي //

45
00:04:20,200 --> 00:04:22,100
...حسناً، إذاً بشأن ليلة أمس

46
00:04:24,000 --> 00:04:27,600
هراء القوة الزائدة كـ"سوبر ماريو"؟

47
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
.(لم يكن ذلك (كاس

48
00:04:32,100 --> 00:04:35,400
ذاك الطفل اللعين لم يولد
.بعد وقد تلاعب به كالدمية

49
00:04:36,200 --> 00:04:37,300
.فكر في الأمر

50
00:04:37,600 --> 00:04:40,700
قال (كاس) إنه يؤمن بـ(لوسيفر الصغير)؟

51
00:04:39,600 --> 00:04:42,100
?"أغصان وعقد و(تاشا باينز)"

52
00:04:41,100 --> 00:04:42,900
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

53
00:04:45,600 --> 00:04:46,800
.لستُ أدري

54
00:04:48,000 --> 00:04:50,900
أعني، هذا غير منطقي أبداً
.(بالنسبة إليّ أيضاً يا (دين

55
00:04:51,200 --> 00:04:55,900
لكن إن أردنا أن نحظى بفرصة
...لإيجاد (كاس)، فعلينا

56
00:04:56,700 --> 00:04:59,100
.لا أعلم، أن نحاول التفكير مثله

57
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
كيف؟

58
00:05:01,500 --> 00:05:04,700
(جدياً، أعني، حتى الآن إن أخفق (كاس

59
00:05:05,200 --> 00:05:08,300
إن ارتكب خطأ لكن حسب أنه يفعله
.للأسباب الصحيحة، فقد فهمت الأمر

60
00:05:08,300 --> 00:05:09,700
صحيح؟

61
00:05:09,700 --> 00:05:14,500
لكن عندما نظرت إليه ليلة أمس
.لم أتعرف على الرجل الذي ينظر إليّ

62
00:05:29,100 --> 00:05:30,800
أيمكنك إصلاحه؟

63
00:05:33,100 --> 00:05:34,400
آمل ذلك

64
00:05:39,100 --> 00:05:41,200
.ليس هاتفي -
.وليس هاتفي -

65
00:05:52,900 --> 00:05:54,200
.لا بد أنه أحد هواتف أمنا

66
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
مرحباً؟

67
00:05:59,300 --> 00:06:00,700
سام)؟)

68
00:06:01,000 --> 00:06:04,500
...لم أعرف أن
.(معك (أليشا باينز

69
00:06:04,800 --> 00:06:07,300
أليشا)؟ أهلاً ماذا يحدث؟)

70
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
ماكس) و(أليشا)؟) -
.أجل -

71
00:06:10,300 --> 00:06:13,400
(أجل، آسفة على... أعطتني (ماري
...عدة أرقام لأتصل بها، وقد ظننا

72
00:06:13,400 --> 00:06:15,300
.لا، لا

73
00:06:16,700 --> 00:06:19,000
.أنا ظننت أنها مستعدة لتقديم المساعدة

74
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
...لتكون دعمنا في هذه

75
00:06:21,200 --> 00:06:22,700
.تبدين مجنونة

76
00:06:23,500 --> 00:06:25,100
.(أهلاً يا رفاق، أنا (دين

77
00:06:25,100 --> 00:06:27,700
هل أنتما بخير؟ -
.أجل، هذا يعتمد على من تسأل -

78
00:06:28,400 --> 00:06:31,700
كانت أمنا تصطاد ساحراً يقتل
."الناس في كل أنحاء "وايومينغ

79
00:06:32,000 --> 00:06:36,700
عل كل حال، إنها عادة تتصل"
"بنا لكنها اختفت نوعاً ما

80
00:06:36,700 --> 00:06:39,000
.يا إلهي، لم تختفِ

81
00:06:39,000 --> 00:06:40,200
".إنما هي منشغلة"

82
00:06:40,400 --> 00:06:42,500
مهلاً، إذاً أمكما مفقودة؟

83
00:06:42,500 --> 00:06:43,700
أين أنتما يا رفاق؟

84
00:06:43,700 --> 00:06:45,900
."نحن في طريقنا إلى "روك ريفر" في "وايومينغ

85
00:06:45,900 --> 00:06:47,400
...لكن (ماكس) يظن أنني أبالغ، لكن

86
00:06:47,500 --> 00:06:49,100
.لأنكِ تتصرفين بطريقة درامية

87
00:06:49,400 --> 00:06:51,300
.أمنا بخير، فتوقفي عن مضايقتهم

88
00:06:51,600 --> 00:06:52,800
.لا بأس، حسناً

89
00:06:52,900 --> 00:06:55,600
"سنكون بخير، لا تهتما"

90
00:06:55,600 --> 00:06:56,900
...كلا، مهلاً مهلاً، انتظرا

91
00:06:59,300 --> 00:07:01,100
.مهلاً، لم لا ترسلين لنا عنوانك؟ سنقابلكما

92
00:07:01,500 --> 00:07:02,400
ستفعلان؟

93
00:07:03,000 --> 00:07:04,700
سيفعلان ماذا؟ -
".سنراكما قريباً" -

94
00:07:06,300 --> 00:07:07,700
ماذا تفعل يا رجل؟
ماذا عن (كاس)؟

95
00:07:08,000 --> 00:07:09,700
.يا صاح، تخلص (كاس) من هاتفه

96
00:07:09,700 --> 00:07:13,100
اسمع، نشرت (جودي) تعميماً عن
.كاس) و(كيلي) في ثلاث ولايات)

97
00:07:13,100 --> 00:07:17,000
حتى ينتج عن هذا شيء
أو نجد شيئاً من مصدر آخر

98
00:07:17,200 --> 00:07:20,500
كل ما نفعله هو الجلوس
.هنا، نضرب برأسنا الحائط

99
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
...دعنا نخرج من هنا، دعنا

100
00:07:25,200 --> 00:07:28,200
ذهبت أمهما في رحلة صيد
.ولم تعد إلى المنزل منذ أسبوع

101
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
.حسناً دعنا نذهب

102
00:07:46,300 --> 00:07:48,200
.اتصل بـ: أمي
.جارٍ الاتصال

103
00:08:04,700 --> 00:08:08,400
.رجاء كوني طيبة وأوقفي صوت الهاتف اللعين

104
00:08:10,200 --> 00:08:11,700
.(إنه (دين

105
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
وبعد؟

106
00:08:15,700 --> 00:08:17,600
".معك (ماري)، اترك رسالة"

107
00:08:18,000 --> 00:08:19,400
.أمي

108
00:08:19,400 --> 00:08:24,300
أهلاً، أردت إعلامك أنني
و(سام) ذاهبون لنعمل على قضية

109
00:08:24,400 --> 00:08:27,700
مع التوأمين الساحرين
.(ماكس) و(أليشا)

110
00:08:27,700 --> 00:08:30,800
...سأرسل لك المعلومات، لكن

111
00:08:31,600 --> 00:08:34,400
أعلم أن البريطانيين يجعلونك تعملين بلا توقف

112
00:08:34,800 --> 00:08:37,100
.فسيكون عظيماً إن استطعت المساعدة

113
00:08:40,100 --> 00:08:44,000
،وحتى إن لم تستطيعي المرور بنا
فهل يمكنك معاودة الاتصال بي؟

114
00:08:44,600 --> 00:08:49,400
...هنالك أمور تحدث جعلتني
.محتاراً ومنضغطاً نوعاً ما

115
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
.سيفيدني التحدث معك

116
00:09:01,500 --> 00:09:10,000
،أفترض أن أخذ شكل (ماري) يمتعك
.أو لعلك تظنه سينتج بعض التردد مني

117
00:09:16,300 --> 00:09:17,800
.لن يفعل ذلك

118
00:09:31,700 --> 00:09:33,100
.لن يتحدث

119
00:09:34,000 --> 00:09:37,400
.(لقد قتل هذا المتحول أناساً يا (ماري

120
00:09:37,800 --> 00:09:40,600
.ما هذه إلا بداية ما يستحقه

121
00:09:40,700 --> 00:09:45,600
،وإن أخبرنا عن مكان عائلته
.فعندها سيتوقف كل هذا

122
00:09:48,000 --> 00:09:49,100
.أعدك

123
00:09:53,500 --> 00:09:56,900
.عينك ترمش عندما تكذب

124
00:09:57,200 --> 00:09:59,400
.عيني ترمش طول الوقت

125
00:10:07,100 --> 00:10:11,300
حسناً إذاً، أظن أنني
.أعرف كل شيء عنك

126
00:10:19,100 --> 00:10:20,400
.مرحباً يا رفاق

127
00:10:21,500 --> 00:10:22,400
.أهلاً

128
00:10:22,800 --> 00:10:24,700
حسناً، نحن هنا، ماذا لدينا؟

129
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
."كانت أمنا في أثر ساحر "مستعير

130
00:10:27,500 --> 00:10:29,700
.إذاً هو ساحر يستمد قوته من صفقة شيطانية

131
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
.أجل

132
00:10:30,700 --> 00:10:32,200
حسناً، إذاً تتبعتما أثر أمكما إلى هنا؟

133
00:10:32,300 --> 00:10:35,100
والآن تعقبناها إلى المطعم
.النباتي الوحيد في المدينة

134
00:10:35,300 --> 00:10:36,800
.أخبرونا عن مكان إقامتها

135
00:10:38,300 --> 00:10:39,600
أي شيء آخر؟

136
00:10:39,900 --> 00:10:41,400
.حصلت على رقم هاتف ساقي الحانة

137
00:10:42,500 --> 00:10:44,200
.تجاهلاه

138
00:10:46,000 --> 00:10:49,800
يا (دين)... ما زالت
.تلك السيارة عظيمة

139
00:10:51,300 --> 00:10:52,500
أتود أخذ جولة؟

140
00:10:52,500 --> 00:10:53,900
.قطعاً -
.هيا بنا -

141
00:10:57,100 --> 00:10:58,100
.أجل

142
00:10:58,500 --> 00:11:00,200
.لا يشعر (ماكس) بخطورة الموقف

143
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
.أجل، وكأنني لم ألاحظ

144
00:11:02,200 --> 00:11:06,000
،يظن أنه يعرف أمنا أفضل دائماً
.لكن ذلك لأنهما ساحران بطبيعتهما

145
00:11:06,000 --> 00:11:07,600
.تلك هي هويتهما

146
00:11:13,000 --> 00:11:14,100
أليس كذلك؟

147
00:11:14,700 --> 00:11:16,200
.جميل -
.أجل -

148
00:11:16,200 --> 00:11:17,700
أهذه قاذفة قنابل؟ -
.أجل. إنها كذلك -

149
00:11:18,700 --> 00:11:21,600
.أجل، لكن هذا ما نحتاجه الآن

150
00:11:22,300 --> 00:11:23,600
.رصاصات قاتلة للسحرة

151
00:11:23,900 --> 00:11:26,200
وماذا عنك؟ مع السحر؟

152
00:11:26,500 --> 00:11:28,400
.كلا، لا أملكه

153
00:11:28,800 --> 00:11:30,700
.فهو كثير عليّ نوعاً ما

154
00:11:31,600 --> 00:11:34,700
السحر خاص بهما بالتأكيد، أتفهمني؟

155
00:11:35,400 --> 00:11:36,500
.أجل

156
00:11:37,000 --> 00:11:41,200
أثناء نشأتي، تشارك (دين) ووالدي
.نفس الأمر بالصيد، تلك الرابطة

157
00:11:41,700 --> 00:11:43,100
ماذا عن (ماري)؟

158
00:11:45,300 --> 00:11:50,100
.إنها تدخل في قضية وتختفي نوعاً ما

159
00:11:50,500 --> 00:11:52,900
.أجل، (ماري) صيادة بارعة

160
00:11:53,200 --> 00:11:54,300
.أجل

161
00:11:54,700 --> 00:11:57,500
.لكنها لا تبدو محبة للعناق

162
00:11:59,200 --> 00:12:00,100
.أجل

163
00:12:02,300 --> 00:12:03,900
!أنتما

164
00:12:06,200 --> 00:12:07,800
.فلنذهب ونجد أمكما

165
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
.حسناً، إن سيارتها هنا

166
00:12:17,800 --> 00:12:19,700
.لا أحد يحاول إخفاءها، هذا يبشر بالخير

167
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
.أجل

168
00:12:28,100 --> 00:12:30,900
.ليس غريباً إطلاقاً

169
00:12:35,600 --> 00:12:38,100
.حسناً، ابقيا خلفنا إن حدث شيء

170
00:12:38,200 --> 00:12:40,300
.أجل، بالتأكيد

171
00:12:40,600 --> 00:12:41,800
...(أليشا)

172
00:12:44,900 --> 00:12:47,300
.مرحباً -
.أهلاً -

173
00:12:47,700 --> 00:12:48,900
أيمكنني مساعدتكم؟

174
00:12:49,000 --> 00:12:51,400
أجل، من فضلك
...إننا نبحث عن

175
00:12:51,400 --> 00:12:52,900
ماكس)؟ (أليشا)؟)

176
00:12:53,500 --> 00:12:55,400
ماذا تفعلان هنا؟

177
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
!أمي

178
00:13:08,200 --> 00:13:12,100
،(سام) و(دين وينشستر)
.(قابلا العظيمة (تاشا باينز

179
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
.أخبرني الأولاد عنكما أشياء جميلة

180
00:13:14,700 --> 00:13:18,400
جعلتهما (أليشا) يأتيان
.في حال كنت في خطر

181
00:13:18,400 --> 00:13:21,700
،لم يكن ذلك ضرورياً
.لكنه تصرف لطيف رغم ذلك

182
00:13:22,000 --> 00:13:24,500
يا (آندي)، هل لنا بغرفتين
لأبنائي وصديقيهما؟

183
00:13:24,700 --> 00:13:26,400
.بالتأكيد، سيأخذ مني الأمر دقيقة فحسب

184
00:13:26,400 --> 00:13:28,700
.عظيم، يمكنكم الانتظار في غرفتي

185
00:13:28,800 --> 00:13:30,200
.عندي نبيذ

186
00:13:31,000 --> 00:13:31,900
.عظيم

187
00:13:33,300 --> 00:13:34,500
.نبيذ

188
00:13:35,400 --> 00:13:37,000
.إذاً، "روك ريفر" نهاية مسدودة

189
00:13:37,000 --> 00:13:38,800
.لا سحرة هنا، لسوء الحظ

190
00:13:39,000 --> 00:13:41,900
.حسبته المكان المنشود -
إذاً لماذا لم تتصلي بنا؟ -

191
00:13:41,900 --> 00:13:43,300
...أعني، إننا

192
00:13:45,300 --> 00:13:47,800
.أنا اتصلت وراسلتك كثيراً

193
00:13:47,900 --> 00:13:51,000
آسف يا عزيزتي، لم يكن
.هاتفي يُشحن طول اليوم

194
00:13:51,700 --> 00:13:55,300
.لكنني وجدت أخصائي علاج بالإبر عظيماً

195
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
.بالطبع فعلتِ -
.بالطبع فعلتِ -

196
00:13:57,700 --> 00:13:59,200
أتريدين أن أساعدك في ذلك؟

197
00:13:59,300 --> 00:14:01,300
.سأتولى أمرها -
كلا، لكنك دائماً تتصلين -

198
00:14:01,300 --> 00:14:03,200
،في اليوم الرابع من الصيد
.بغض النظر عن كل شيء

199
00:14:03,200 --> 00:14:05,700
.بصراحة يا عزيزتي، لقد نسيت ذلك ببساطة

200
00:14:06,600 --> 00:14:09,100
أمي؟ هل أنتِ بخير؟

201
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
.أنا بخير

202
00:14:12,100 --> 00:14:13,700
.سام)، لك الشرف)

203
00:14:13,700 --> 00:14:15,800
.بالطبع -
.(شغلي بعض الموسيقى يا (أليشا -

204
00:14:30,300 --> 00:14:33,800
،طلبت طعاماً من المطعم النباتي
.لكنه لا يوصل الطلبات إلى المنازل

205
00:14:33,800 --> 00:14:35,200
.يمكنني إحضاره -
.أنا سأجلبه -

206
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
.أنتم ابقوا وتبادلوا الأخبار واجلسوا مع بعض

207
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
.وأنت يا (دين)… اشرب

208
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
.أجل

209
00:14:51,100 --> 00:14:53,800
.يجب أن أقول، يتملكني الحماس

210
00:14:53,900 --> 00:14:56,600
لربما يمكننا إيجاد بعض
.الخصوصية ونتعب أنفسنا

211
00:14:56,600 --> 00:14:58,300
...ليس جنساً غير شرعي في فندق، لكن

212
00:14:58,300 --> 00:15:01,000
.أذكر اتفاقنا على حدوث ذلك مرة واحدة

213
00:15:01,200 --> 00:15:03,800
.هل اتفقنا؟ حسناً

214
00:15:04,100 --> 00:15:06,700
يا (كيتش)، كانت جلسة
.التعذيب تلك مضيعة للوقت

215
00:15:06,900 --> 00:15:09,400
تقصدين جلسة جمع المعلومات؟

216
00:15:09,400 --> 00:15:11,300
.أجل، لكننا لم نحصل على أي معلومات

217
00:15:12,100 --> 00:15:15,200
ما كان ذلك المتحول ليخون
...عائلته قط، ومع ذلك أنت

218
00:15:15,200 --> 00:15:17,700
.أحياناً ينجح الألم، وأحياناً يفشل

219
00:15:17,900 --> 00:15:23,600
،لكن من يخبرك أن التعذيب ليس الحل
.لم يخضع لتعذيب السكين أبداً

220
00:15:23,600 --> 00:15:26,100
...لكنك استمتعت به، لأن هذا

221
00:15:26,700 --> 00:15:28,500
.لم أرَ جانبك هذا قط

222
00:15:28,500 --> 00:15:34,100
أجل يا (ماري)، يحزنني قول إنك لن تصبحي
.الصالحة في رجال المعرفة البريطانيين

223
00:15:35,100 --> 00:15:37,200
.لا نحتاج ضميراً

224
00:15:38,500 --> 00:15:43,700
إنها فكرة تافهة، لكنني نؤمن
.بشدة أن الغايات تبرر الوسائل

225
00:15:44,100 --> 00:15:45,400
.لم يكن الوضع كذلك هذه المرة

226
00:15:45,500 --> 00:15:47,400
.لكنك انظري، ما تزالين تعملين معنا

227
00:15:50,900 --> 00:15:53,400
.(لك مطلق الحرية للاتصال بـ(ميك دافيس

228
00:15:53,700 --> 00:15:55,600
.دعيه يرفع بي تقريراً

229
00:15:56,100 --> 00:15:58,000
.إن (ميك) لا يجيب على هاتفه

230
00:15:59,000 --> 00:16:00,700
.ورسائله الإلكترونية قد توقفت

231
00:16:00,700 --> 00:16:02,700
.أثق بأنه مشغول

232
00:16:02,700 --> 00:16:04,900
"عندما يستدعيك الزعماء إلى "لندن

233
00:16:04,900 --> 00:16:08,400
لا يكون الهدف شرب الجعة
."وزيادة شارع "سافيل رو

234
00:16:10,000 --> 00:16:12,700
.وعليك معاودة الاتصال بـ(دين) على الأرجح

235
00:16:13,600 --> 00:16:16,500
.لا نريده أن يحسب أمه لا تحبه

236
00:16:23,800 --> 00:16:25,400
"لا رسائل جديدة"

237
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
أتنتظر مكالمة؟

238
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
...(أليشا)

239
00:16:33,200 --> 00:16:35,500
.يبدو أنني لا أفعل -
...دعنا نقل أنني لاحقاً -

240
00:16:35,800 --> 00:16:39,700
،قد أحتاج سيارتك نظرياً
.لآخذها في رحلة قصيرة

241
00:16:39,800 --> 00:16:40,500
.دعنا لا نفعل

242
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
تعرفين، عليّ أن أقول
.لقد ربيتيهما تربية حسنة

243
00:16:44,000 --> 00:16:45,100
.لا بد أنك ثمل

244
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
من شرب النبيذ؟

245
00:16:47,200 --> 00:16:49,100
.ليس عدلاً -
.حسناً -

246
00:16:49,500 --> 00:16:51,900
.(فعلت أفضل ما بوسعي لـ(ماكس) و(أليشا

247
00:16:52,600 --> 00:16:54,500
.كلا -
.لقد حالفني الحظ -

248
00:16:55,200 --> 00:16:57,800
.أرى كيف تعاملينهما، إنك طيبة

249
00:16:57,800 --> 00:16:59,700
.تعرفين، إنهما… إنهما سعيدان

250
00:17:03,200 --> 00:17:05,500
.قال (أليشا) أنك نشأت في حياة الصيد

251
00:17:05,800 --> 00:17:09,700
.أجل، رباني والدي و(سام) على الصيد

252
00:17:10,600 --> 00:17:11,800
وأمكما؟

253
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
.هذه مسألة معقدة

254
00:17:15,500 --> 00:17:17,400
.أجل، أجل

255
00:17:18,100 --> 00:17:19,800
.العائلة معقدة دوماً

256
00:17:20,600 --> 00:17:25,200
الوالدان يبدوان ذكيين
.وقويين ومثاليين دوماً

257
00:17:25,800 --> 00:17:29,500
لا تدرك أنهما مجرد
.بشر إلا عندما تكبر

258
00:17:32,900 --> 00:17:34,900
"ألا تحبين أخاك؟"

259
00:17:42,200 --> 00:17:46,300
،وحتى إن لم تستطيعي المرور بنا"
"فهل يمكنك معاودة الاتصال بي؟

260
00:17:47,100 --> 00:17:51,600
...هنالك أمور تحدث جعلتني"
" .محتاراً ومنضغطاً نوعاً ما

261
00:17:55,600 --> 00:17:56,800
".سيفيدني التحدث إليك"

262
00:18:02,600 --> 00:18:06,200
لا يمكنني إرساله إليك على متن
الدرجة الأولى، أليس كذلك؟

263
00:18:08,400 --> 00:18:10,500
.الطرد في المستودع الآن

264
00:18:10,500 --> 00:18:11,700
.خصصنا له رقماً

265
00:18:11,700 --> 00:18:14,600
.1-2-2-5-7

266
00:18:17,600 --> 00:18:19,300
.سنتحدث عندما تأتي

267
00:18:20,600 --> 00:18:21,500
.وداعاً

268
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
.مرحباً

269
00:18:35,300 --> 00:18:36,900
.تتصرف وكأنه مكانك

270
00:18:39,300 --> 00:18:41,100
أيمكنني مساعدتك في أمر ما؟

271
00:18:42,400 --> 00:18:44,600
.أستخدم حاسوب (ميك) لأتفقد بريدي

272
00:18:47,000 --> 00:18:49,700
.أجل، حسناً، إليك به

273
00:19:09,300 --> 00:19:10,400
.رسالة من (دين): أتفقد حالك فحسب
.رسالة من (دين): أشكرك على المعلومات
رسالة من (سام): ما اسم ذاك الرجل؟

274
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
.رسالة من (ميك): إقامة مطولة
.رسالة من (دين): أتفقد حالك فحسب
.رسالة من (دين): أشكرك على المعلومات
رسالة من (سام): ما اسم ذاك الرجل؟

275
00:19:12,300 --> 00:19:13,700
.(هنالك رسالة من (ميك

276
00:19:14,900 --> 00:19:17,600
"يقول إنه سيعلق في "لندن
.بضعة أسابيع أخرى

277
00:19:20,300 --> 00:19:22,400
.حسناً... ها قد عرفت

278
00:19:31,100 --> 00:19:32,000
.مرحباً

279
00:19:32,000 --> 00:19:33,200
!طعام

280
00:19:33,200 --> 00:19:34,500
من جائع؟ -
!أنا -

281
00:19:34,600 --> 00:19:36,500
.يا إلهي، شكراً لك -
.حسناً -

282
00:19:36,500 --> 00:19:38,900
.رائحته طيبة -
.فلنرَ ما لدينا -

283
00:19:38,900 --> 00:19:40,200
.يمكنني وضعه هنا

284
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
.سنعود على الفور -
.حسناً -

285
00:19:43,100 --> 00:19:46,100
.أنزالاه، خذا بعض المناديل

286
00:19:46,100 --> 00:19:47,900
أعرف هذه النظرة، ما الأمر؟

287
00:19:48,600 --> 00:19:50,100
.كان هذا موضوعاً خارج المطعم

288
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
«مفقود»
"(ريك والش)"

289
00:19:51,900 --> 00:19:53,700
الرجل الذي رأيناه خارجاً من القبو؟

290
00:19:54,000 --> 00:19:55,400
.إنه مفقود منذ شهر

291
00:19:55,800 --> 00:19:56,900
.حسناً، هذا غريب

292
00:19:57,700 --> 00:19:59,900
،لعل (تاشا) مخطئة
.لربما هناك أمر ما يحدث هنا

293
00:20:00,100 --> 00:20:03,200
.أجل، سأخبرهم -
...لا، لا، دعنا -

294
00:20:03,900 --> 00:20:05,600
.يمكننا تولي الأمر، هيا نذهب

295
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
"هذا هاتف (دين) الآخر بعد الأخير"

296
00:20:52,800 --> 00:20:54,300
".فلا بد أنك تعرف ماذا تفعل"

297
00:20:55,300 --> 00:20:57,500
.مرحباً، هذه أنا

298
00:20:58,800 --> 00:21:01,700
،آسفة أنني لم أستطع الرد قبلاً
.(كنت أصطاد مع (كيتش

299
00:21:03,300 --> 00:21:04,800
...(ويا (دين

300
00:21:05,900 --> 00:21:08,600
آسف أنني لم أكن معكما
.(لأساندكما أنت و(سام

301
00:21:10,300 --> 00:21:11,800
.لكنني أريد أن أفعل

302
00:21:12,700 --> 00:21:14,000
.ولسوف أفعل

303
00:21:15,100 --> 00:21:19,500
.إنما... عليّ إنهاء هذا

304
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
.أفتقدكما يا أولاد

305
00:21:24,300 --> 00:21:25,600
.إني أحبكما

306
00:21:28,400 --> 00:21:30,300
أجبرتني على الخروج من السيارة

307
00:21:29,000 --> 00:21:30,500
"رسالة صوتية جديدة من: أمي"

308
00:21:30,300 --> 00:21:32,000
!لم أفعل -
.لأجري مكالمة في المطر -

309
00:21:32,000 --> 00:21:34,900
!(رباه يا (أليشا -
.لقد خرج ليصيح في وجهي -

310
00:21:49,800 --> 00:21:51,600
.رائحته تشبه رائحة الموت

311
00:21:52,200 --> 00:21:53,500
.أجل

312
00:21:54,900 --> 00:21:57,300
.تقدم وادخل -
.ماذا؟ ادخل أنت -

313
00:21:57,300 --> 00:21:58,400
.حسناً

314
00:22:02,600 --> 00:22:04,200
أكان جاداً إلى تلك الدرجة؟

315
00:22:07,300 --> 00:22:11,800
يا سيدات، سأدعكما وحدكما الآن
.لتحظيا بوقت مخصص للفتيات

316
00:22:11,800 --> 00:22:13,800
منذ متى لا تشارك في وقت الفتيات؟

317
00:22:13,800 --> 00:22:19,200
مذ كان عندي موعد مع ساقي
.حانة مثير من المطعم النباتي

318
00:22:19,500 --> 00:22:21,500
.سنحظي ببعض... الوقت المخصص للفتية

319
00:22:21,700 --> 00:22:23,900
.لا تفعل شيئاً لا يمكن أن أفعله أنا

320
00:22:24,300 --> 00:22:26,100
.صحيح، صحيح

321
00:22:26,200 --> 00:22:29,500
وماذا كان ذلك تحديداً؟

322
00:22:31,000 --> 00:22:32,200
!(ماكس)

323
00:22:43,900 --> 00:22:45,300
.(سام)

324
00:22:56,600 --> 00:22:57,500
.(دين)

325
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
.ابن الساقطة

326
00:23:12,100 --> 00:23:14,900
.اقتُلع قلبها -
.وكذلك قلوبهم -

327
00:23:18,100 --> 00:23:20,000
.مهلاً، هؤلاء كل من في المنزل

328
00:23:21,400 --> 00:23:24,700
حسناً، إن كانت هذه (تاشا) الحقيقة
فمع من كنت أتحدث بحق الجحيم؟

329
00:23:31,500 --> 00:23:32,700
.مرحباً

330
00:23:34,200 --> 00:23:35,300
...(أهلاً يا (ماكس

331
00:23:35,400 --> 00:23:38,100
رأيت الضوء، هل وجدتما
متاعب لتدخلا بها؟

332
00:23:38,100 --> 00:23:39,900
...كلا، لا، لا، إننا فقط

333
00:23:47,600 --> 00:23:49,000
...لقد كنت للتو

334
00:24:12,100 --> 00:24:13,700
...لقد كنت للتو

335
00:25:03,800 --> 00:25:05,100
.(ميك)

336
00:25:30,600 --> 00:25:31,300
"ممنوع الدخول"

337
00:25:34,100 --> 00:25:35,500
.هيا، هيا، هيا

338
00:25:36,300 --> 00:25:36,900
"ممنوع الدخول"

339
00:26:03,200 --> 00:26:04,600
...ما هذا بحق

340
00:26:11,300 --> 00:26:13,900
إذاً سنُبلغ إلى النسخة السيئة"
"من (كريستيان بيل) الآن؟

341
00:26:14,500 --> 00:26:15,900
"جديّاً؟"

342
00:26:16,700 --> 00:26:18,500
"لا أحبّ ذلك الرجل، إنّه يرعبني."

343
00:26:19,700 --> 00:26:21,500
"هذا هاتف (دين) الآخر بعد الأخير"

344
00:26:21,600 --> 00:26:22,900
".فلا بد أنك تعرف ماذا تفعل"

345
00:26:23,000 --> 00:26:25,200
.(اتصل بي يا (دين

346
00:26:26,000 --> 00:26:27,400
.لدينا مشكلة

347
00:26:33,200 --> 00:26:34,500
.(مرحباً يا (ماري

348
00:26:36,000 --> 00:26:39,100
بصمة يدك لا تفتح باب هذه
.الغرفة لأنها ليست مخصصة لك

349
00:26:40,300 --> 00:26:41,800
ماذا تفعلون هنا؟

350
00:26:43,200 --> 00:26:45,000
لمَ تضع جثة (ميك) في صندوق؟

351
00:26:46,700 --> 00:26:49,000
.حادث مستذئب مؤسف

352
00:26:50,100 --> 00:26:53,300
أرداه مستذئب في رأسه؟

353
00:26:54,100 --> 00:26:55,700
.هذا ليس مستحيل الحدوث

354
00:26:58,200 --> 00:26:59,600
.إنك مختل عقلي

355
00:26:59,700 --> 00:27:00,500
.(ماري)

356
00:27:03,600 --> 00:27:04,900
هل قتلته أنت؟

357
00:27:06,400 --> 00:27:09,500
.كان (ميك) ضعيفاً
.لم يكن واحداً منا

358
00:27:16,700 --> 00:27:19,800
متى ستدركين أننا مستعدون
لفعل كل ما يتطلبه الأمر

359
00:27:19,800 --> 00:27:23,300
لنُخلص العالم من المخلوقات
التي تنشط ليلاً؟

360
00:27:25,500 --> 00:27:30,800
تفعل أحياناً أموراً يعجز
.ميك) وولداك عن فعلها)

361
00:27:41,300 --> 00:27:43,000
.لا تتحدث عن ولدي

362
00:27:43,000 --> 00:27:44,100
لمَ لا؟

363
00:27:51,500 --> 00:27:54,000
.لقد كنت أنظف مخلفاتهم شهوراً

364
00:27:55,600 --> 00:27:58,600
توليت أمر العملاء الفيديراليين
.الذين تركانهم يعيشون بغباء

365
00:27:58,600 --> 00:28:02,500
.قتلت وسيطة روحية حسباها... بشرية

366
00:28:04,000 --> 00:28:07,700
.إنهما بصراحة مهملان جداً

367
00:28:08,800 --> 00:28:13,300
.أظنك تقصد... محترمان

368
00:28:14,200 --> 00:28:17,100
.حانت نهاية الصيادين الأمريكيين

369
00:28:17,100 --> 00:28:19,100
.ولّى وقتهم

370
00:28:19,200 --> 00:28:21,700
.لكن بوسعي إبقاؤك آمنة

371
00:28:23,200 --> 00:28:28,700
...إن لعبت دورك، وتعاملت بلطف

372
00:28:33,300 --> 00:28:34,600
.لا أتعامل بلطف

373
00:28:41,200 --> 00:28:42,700
هل انتهينا؟

374
00:28:46,600 --> 00:28:51,000
،هذه قبضة حديدية ملائكية
.لا تؤثر إلا بالملائكة

375
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
...وللأسف، لستُ

376
00:28:55,300 --> 00:28:57,700
.القبضة الحديدية تبقى قبضة حديدية

377
00:29:02,600 --> 00:29:04,200
!أيتها الساقطة

378
00:29:14,900 --> 00:29:16,800
...كلا، أظن أنه -
من أنتِ؟ -

379
00:29:17,900 --> 00:29:19,100
ماكس)؟) -
ماذا فعلتِ بأمي؟ -

380
00:29:19,200 --> 00:29:20,500
...ماكس)! ماذا) -
.انتظري، تمهلي -

381
00:29:20,500 --> 00:29:21,600
!أخبريني -
ماذا تفعل؟ -

382
00:29:21,600 --> 00:29:23,200
!دعها تذهب -
.هذه ليست أمكما

383
00:29:23,200 --> 00:29:24,300
ماذا؟ -
.اصمتي -

384
00:29:24,300 --> 00:29:26,200
.ما الذي تتحدث… أمي -
.انتظري، انتظري -

385
00:29:26,200 --> 00:29:28,700
.لا بأس -
ماكس)، ما الذي يحدث يا عزيزي؟) -

386
00:29:28,700 --> 00:29:31,400
!لا تفعلي! إياك
!لست بأمي

387
00:29:31,400 --> 00:29:31,800
...(ماكس)

388
00:29:31,800 --> 00:29:35,500
لا أعرف أي نوع من المخلوقات
!أنت، لكنك لست أمي

389
00:29:35,500 --> 00:29:37,200
!ماكس)! توقف)

390
00:29:37,300 --> 00:29:39,800
!اكشفي عنه، الآن

391
00:29:40,300 --> 00:29:41,400
!اكشفي عنه

392
00:29:42,900 --> 00:29:48,500
.الغرفة في نهاية الرواق، أعلى الدرج

393
00:29:52,200 --> 00:29:53,500
!يا للسحر

394
00:29:59,300 --> 00:30:00,600
.عرفت مكانه

395
00:30:13,900 --> 00:30:15,200
!(ماكس)

396
00:30:19,000 --> 00:30:20,300
!أمي

397
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
حقاً؟

398
00:30:24,100 --> 00:30:26,500
.يحاول الناس النوم

399
00:30:26,600 --> 00:30:28,000
،حسناً يا سيدة
.انتهى وقت الشعوذة

400
00:30:32,100 --> 00:30:34,200
!أمي! أمي

401
00:30:37,600 --> 00:30:39,600
ما هذا السحر يا (سام)؟

402
00:30:39,600 --> 00:30:41,100
.لستُ أدري، لستُ أدري

403
00:30:45,300 --> 00:30:47,700
كم أنا محظوظة؟

404
00:30:49,100 --> 00:30:51,800
.يا لك كم ساحر مذهل

405
00:30:52,200 --> 00:30:55,500
لربما ستقبل الصفقة
.التي رفضتها آخر ساحرة

406
00:31:13,300 --> 00:31:15,800
.أمي... لقد قتلتها

407
00:31:16,700 --> 00:31:17,900
هل فعلت؟

408
00:31:18,600 --> 00:31:20,200
ماذا فعلتِ بأولئك الناس؟

409
00:31:22,100 --> 00:31:23,400
.دعني أريك

410
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
إني أصل إلى نهاية حياة طويلة جداً

411
00:31:32,500 --> 00:31:36,100
وهي مشكلة، لأنني بعت
.روحي لأحصل على القوة

412
00:31:36,200 --> 00:31:38,600
.فعندما أموت، تذهب روحي إلى الجحيم

413
00:31:39,300 --> 00:31:45,600
إلا إن وجدت أحداً ليحمل
.عبئي ويأخذ سحري

414
00:31:47,100 --> 00:31:48,500
!(سام)

415
00:31:49,000 --> 00:31:52,300
!أمي! أمي -
عندما وجدتني أمك -

416
00:31:52,700 --> 00:31:57,000
،وعندما أدركت هويتها
.عرضت عليها أن أعلمها

417
00:31:58,700 --> 00:32:00,300
.عرضت عليها قوتي

418
00:32:05,600 --> 00:32:08,000
.لكنها كانت وقحة حتى أثناء موتها

419
00:32:13,700 --> 00:32:14,800
...لذلك

420
00:32:15,600 --> 00:32:17,900
.حولتها إلى واحدة من مخلوقاتي

421
00:32:32,600 --> 00:32:35,700
.تملك تلك الدمية كل ذكريات والدتك

422
00:32:51,900 --> 00:32:54,200
.إنها هي، أو معظمها

423
00:32:54,400 --> 00:32:56,100
.كالبقية تماماً

424
00:32:56,400 --> 00:33:00,900
.ريك) و(آندي)... يفعلون ما أريد، عندما أريد)

425
00:33:00,900 --> 00:33:04,100
.أنا مسنة، أحب الأشياء على نحو معين

426
00:33:04,300 --> 00:33:05,200
.كلا

427
00:33:05,900 --> 00:33:07,500
!كلا

428
00:33:16,300 --> 00:33:17,400
.محاولة جيدة

429
00:33:18,300 --> 00:33:23,200
.إن قتلتني، سينهارون أجمعين

430
00:33:24,400 --> 00:33:26,900
.فإليك عرضي

431
00:33:27,900 --> 00:33:33,600
تأخذ قوتي، تأخذ كل
...عبئي ودميتي… أمك

432
00:33:34,300 --> 00:33:37,000
.ستبقى معك ومع أختك إلى الأبد

433
00:33:39,300 --> 00:33:41,300
.عائلة كبيرة سعيدة

434
00:33:42,300 --> 00:33:44,000
.لا تفعل يا (ماكس)، أنصت إلي

435
00:33:44,200 --> 00:33:45,700
ماتت أمك، فهمت؟

436
00:33:45,900 --> 00:33:47,600
...إنه مريع ومقيت، لكن هذا

437
00:33:51,500 --> 00:33:54,900
إذاً... أبيننا صفقة؟

438
00:34:11,800 --> 00:34:12,900
هل أنت بخير؟

439
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
!أمي

440
00:34:20,200 --> 00:34:21,600
!كلا

441
00:34:27,500 --> 00:34:32,600
.خذه... وستتم الصفقة

442
00:34:41,200 --> 00:34:42,500
.خذه

443
00:35:13,100 --> 00:35:15,100
.أليشا)، مهلاً، على مهلك)

444
00:35:15,300 --> 00:35:17,800
.تماسكي فحسب، على مهلك

445
00:35:18,100 --> 00:35:19,000
.سنحضر لك بعض المساعدة

446
00:35:19,300 --> 00:35:21,900
...لماذا فعلت -
.(استمع لي يا (ماكس -

447
00:35:23,400 --> 00:35:24,800
اضطررت إلى قتلها، فهمت؟

448
00:35:25,300 --> 00:35:28,200
،تلك الصفقة لم تكن معها
.بل كنت ستعقدها مع شيطان

449
00:35:28,400 --> 00:35:30,700
.لو لمست ذلك السحر، بعت روحك

450
00:35:30,900 --> 00:35:32,100
!(دين)

451
00:35:34,800 --> 00:35:35,700
.هيا بنا

452
00:35:38,900 --> 00:35:41,500
...لا تقاومي، لا
على مهلك، اتفقنا؟

453
00:35:41,900 --> 00:35:43,000
.خذي نفساً

454
00:35:45,200 --> 00:35:46,300
أليشا)؟)

455
00:35:53,100 --> 00:35:54,500
...إنها

456
00:35:58,500 --> 00:35:59,700
أليشا)؟)

457
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
.ماذا؟ رجاءً

458
00:36:05,400 --> 00:36:06,800
.لا، لا، لا

459
00:36:07,200 --> 00:36:09,300
.مهلاً، مهلاً

460
00:36:09,700 --> 00:36:11,100
!أنت

461
00:36:11,600 --> 00:36:14,600
!لا، من فضلك لا

462
00:36:27,500 --> 00:36:30,800
...يا (ماكس)، إن هذا

463
00:36:32,500 --> 00:36:36,500
اسمع، إنك على الأرجح في
.صدمة الآن، لكنها ستزول

464
00:36:36,800 --> 00:36:38,500
.وبعد ذلك سيؤلمك ما حدث

465
00:36:41,700 --> 00:36:43,500
...أمكنني إنقاذهم

466
00:36:44,400 --> 00:36:45,500
.وإنقاذ أمي

467
00:36:46,000 --> 00:36:50,500
لو أنني أخذت كلام
.أليشا) على محمل الجد)

468
00:36:50,800 --> 00:36:52,700
.بحقك يا رجل، لا يمكنك أن تفكر هكذا

469
00:36:52,800 --> 00:36:54,400
.كفّا عن الكلام فحسب

470
00:36:55,800 --> 00:36:56,900
.من فضلكما

471
00:37:00,500 --> 00:37:01,400
.بالتأكيد

472
00:37:03,000 --> 00:37:05,400
.سنحضر بعض المؤن

473
00:37:05,700 --> 00:37:07,900
...علينا -
.(علينا حرق الجثث يا (ماكس -

474
00:37:10,500 --> 00:37:11,900
.مثل أبي

475
00:37:16,200 --> 00:37:17,400
.يمكنني فعلها

476
00:37:17,800 --> 00:37:21,000
.يجدر بي فعلها

477
00:37:22,800 --> 00:37:24,100
.أنتما اخرجا من هنا

478
00:37:25,000 --> 00:37:26,500
...يا (ماكس)، إننا

479
00:37:26,500 --> 00:37:27,600
.من فضلكما

480
00:37:28,700 --> 00:37:30,300
.رجاءً اذهبا فحسب

481
00:37:48,100 --> 00:37:51,400
.لقد فعلت الصواب، لقد أنقذته

482
00:37:52,100 --> 00:37:53,200
.أجل

483
00:37:53,600 --> 00:37:55,200
.أجل، بدا مُنقَذاً كليّاً

484
00:37:58,800 --> 00:38:02,200
.كنت أراقبهم، تلك العائلة المحبة

485
00:38:02,500 --> 00:38:04,200
.العائلة التي وجب أن نحظى بها

486
00:38:05,700 --> 00:38:08,100
.والآن اختفت بهذه البساطة

487
00:38:10,700 --> 00:38:15,100
(يا (دين)، لم تستطع ترك (ماكس"
".يعقد صفقة ما مقابل روحه

488
00:38:15,700 --> 00:38:19,200
يا (سام)، إننا نفعل أشياء"
".رهيبة طول الوقت لننقذ بعضنا

489
00:38:19,900 --> 00:38:21,700
".أعني، هذا ما تفعله لعائلتك"

490
00:38:21,700 --> 00:38:23,200
"من أنا لأوقفه؟"

491
00:38:25,400 --> 00:38:27,700
".إنه قوي، سيكون على ما يرام"

492
00:38:31,100 --> 00:38:32,300
".أجل، لست واثقاً تماماً"

493
00:38:32,700 --> 00:38:35,600
? يا لتلك الأماكن الفارغة ?

494
00:38:35,700 --> 00:38:38,100
? تخفي الأسرار المظلمة ?

495
00:38:43,400 --> 00:38:45,200
...ماذا حدث؟ أشعر

496
00:38:45,200 --> 00:38:48,100
.أشعر وكأنني شربت الكثير من الخمر

497
00:38:52,100 --> 00:38:54,700
ماذا... ماذا فعلت؟

498
00:38:55,300 --> 00:38:57,500
هل تأذيت؟ -
...لا، لا، إنني -

499
00:38:57,600 --> 00:38:59,000
.سأفسر كل شيء

500
00:38:59,400 --> 00:39:01,500
لكن علينا الذهاب الآن، اتفقنا؟

501
00:39:01,800 --> 00:39:02,600
.حسناً

502
00:39:06,100 --> 00:39:08,700
? تلك الأماكن الفارعة ?

503
00:39:09,100 --> 00:39:11,300
? تخفي الأسرار المظلمة ?

504
00:39:21,100 --> 00:39:23,700
? عندما يقصون ما رأوا ?

505
00:39:23,700 --> 00:39:26,600
? لن تنام بعدها أبداً ?

506
00:39:26,600 --> 00:39:29,900
? وتحظى بأحلام يسودها السلام ?

507
00:39:41,500 --> 00:39:42,100
"رسالتان صوتيتان جديدتان من: أمي"

508
00:39:42,100 --> 00:39:44,200
"رسالتان صوتيتان جديدتان "

509
00:39:46,900 --> 00:39:51,300
مرحباً، هذه أنا. آسفة أنني لم أستطع"
".(الرد قبلاً، كنت أصطاد مع (كيتش

510
00:39:51,800 --> 00:39:54,800
آسف أنني لم أكن معكما"
".(لأساندكما أنت و(سام

511
00:39:54,800 --> 00:39:56,300
".لكنني أريد أن أفعل"

512
00:39:56,300 --> 00:39:57,500
".ولسوف أفعل"

513
00:39:58,300 --> 00:40:00,700
".إنما... عليّ إنهاء هذا"

514
00:40:01,400 --> 00:40:02,600
".أفتقدكما يا أولاد"

515
00:40:03,400 --> 00:40:04,400
".إني أحبكما"

516
00:40:09,600 --> 00:40:11,400
".(اتصل بي يا (دين"

517
00:40:11,800 --> 00:40:12,900
".لدينا مشكلة"

518
00:40:16,900 --> 00:40:20,000
!سام)؟ أنت! إنها أمنا)
.هنالك خطب ما

519
00:40:21,700 --> 00:40:22,900
!(سام)

520
00:40:33,500 --> 00:40:35,400
.جميل منك أن تنضم إليّ

521
00:40:36,400 --> 00:40:37,700
مسدس صاعق؟

522
00:40:39,200 --> 00:40:41,100
.ليس قتالاً عادلاً حقاً

523
00:40:43,800 --> 00:40:49,600
يا ليتك كنت قاسية كما
.أملت، لنجح هذا الأمر

524
00:40:51,200 --> 00:40:55,300
.تذكري يا (ماري)، لقد منحتك فرصة

525
00:40:59,600 --> 00:41:00,700
والآن ماذا؟

526
00:41:03,100 --> 00:41:04,100
هل ستقتلني؟

527
00:41:11,300 --> 00:41:13,300
 "(اتصال قادم من: (دين"

528
00:41:16,300 --> 00:41:17,800
.لا تكوني سخيفة

529
00:41:18,700 --> 00:41:20,000
.أنت مصدر قيم

530
00:41:20,600 --> 00:41:22,200
.عندنا خطط أخرى لك

531
00:41:25,500 --> 00:41:26,800
...(والآن يا (ماري

532
00:41:32,400 --> 00:41:33,400
.دعينا نبدأ

533
00:41:34,900 --> 00:41:41,700
Translated By: Omar Si

