1
00:00:00,001 --> 00:00:01,053
"...((سابقًا في (الأصليين"

2
00:00:01,054 --> 00:00:03,718
(ما رأى أحد (مارسل
.منذ ما يربو عن 24 ساعة

3
00:00:03,753 --> 00:00:06,146
.لأنه حبيس زنزانة

4
00:00:07,850 --> 00:00:11,802
.(أنت القس الأعلى لـ (الجوفاء -
.أنت من أطلقها لعالمنا -

5
00:00:11,804 --> 00:00:17,324
ما كان يكبحها إلّا سالفوك
.وحين حللت الصلة، حررتها

6
00:00:22,130 --> 00:00:23,797
...(ما فعله (إيلايجا

7
00:00:23,799 --> 00:00:29,102
،في أسرتي الكثير من القتالات والعنف
لهذا قررت اختيار طريق مختلقة

8
00:00:29,104 --> 00:00:31,766
صنعت حياتي الخاصة
.أنت أيضًا يمكنك ذلك

9
00:00:31,862 --> 00:00:34,674
الجوفاء) تتربص بهذه)
المدينة منذ ردح طويل

10
00:00:34,676 --> 00:00:38,044
.وحين تتجلّى، تتقيد دومًا بنمط رباعي

11
00:00:38,046 --> 00:00:39,613
.إنها يبحث عن شيء

12
00:00:39,615 --> 00:00:41,982
.وأوقن أن لديّ واحدة منهم

13
00:00:41,984 --> 00:00:45,744
،حين تود ساحرة العودة للحياة
.فإن رفاتها ضرورية لإتمام التعويذة

14
00:00:45,747 --> 00:00:49,990
من لديه الـ 3 عظام الأخرى؟ -
.قال (دومينيك) إنه وجد شيئًا هنا -

15
00:00:55,230 --> 00:00:59,043
...(نصل (توندي"
"اختفى

16
00:01:06,291 --> 00:01:09,309
.واو موجب، يا لك من همجيّ -
.هاك قواعد جديدة -

17
00:01:09,311 --> 00:01:13,520
ممنوع إراقة الدم في بيت
.تنام وتلعب فيه ابنتي

18
00:01:13,782 --> 00:01:16,115
.ربما أخرج لتناول العشاء -
.كلا -

19
00:01:16,150 --> 00:01:19,639
(لا نعلم من يحل محل (دومينيك
.(كالساعد الأيمن لـ (الجوفاء

20
00:01:19,642 --> 00:01:24,426
.قد يكون هناك عدد لا يحصى من تلاميذه -
.أجل، وكلّهم ربما يملكون وسيلة قتلنا -

21
00:01:24,429 --> 00:01:28,762
،لو لم تتحرق لقتله
.لكنا نواجه شيطانًا نعرفه

22
00:01:29,836 --> 00:01:33,175
.إنّي الأعلم من الجميع حيال الشيطان -
.أفهم من هذا أن لديك خطة -

23
00:01:34,736 --> 00:01:38,171
،فريا) ستضع تعويذة حدودية حول المجمع)
.لن يدخل أو يخرج أحد

24
00:01:38,173 --> 00:01:43,743
إذً سنبقى هنا بينما يسعى أعداؤنا
.لإحياء ذلك الوحش

25
00:01:43,745 --> 00:01:48,934
.ودعني أحزر، لن تُحجز هنا -
.لدي مهمة لأنجزها -

26
00:01:48,969 --> 00:01:52,552
،وبينما تجوب أنحاء المدينة
فما وضعي؟

27
00:01:52,554 --> 00:01:55,852
مُعاقَب؟ -
.أجل -

28
00:01:57,092 --> 00:02:01,962
لم لا تفرغ إحباطك على عظمة الفك
القذرة المهووس بها عدونا؟

29
00:02:01,964 --> 00:02:04,731
.بكل سرور

30
00:02:17,846 --> 00:02:24,416
،الناطق بما لا يفعل"
"كحديقة ملؤها الأعشاب الضارة

31
00:02:28,190 --> 00:02:33,526
،وحين تبدأ الأعشاب الضارة زحفها"
"تغدو كطائر على جدار

32
00:02:36,031 --> 00:02:42,002
،وحين يحلق الطائر بعيدًا"
"يغدو كنسر في سماء

33
00:02:43,438 --> 00:02:49,309
،وحين تبدأ السماء زئيرها"
"تغدو كأسد لدى الباب

34
00:02:51,446 --> 00:02:53,926
"...وحين يبدأ الباب بالتصدع"

35
00:02:54,983 --> 00:02:58,151
"يغدو كعصا تسند ظهرك"

36
00:03:00,822 --> 00:03:06,860
،وحين يبدأ ظهرك بالتألم"
"ستشعرها كخنجر داخل قلبك

37
00:03:06,862 --> 00:03:13,900
،وحين يبدأ قلبك بالنزيف"
"فإنك ميت لا محالة

38
00:03:13,902 --> 00:03:16,970
.ليست مادة منعشة للقراءة

39
00:03:18,473 --> 00:03:21,527
،إنه كتاب قديم مُقفّى
.كما توجد هنا أغراض غريبة كثيرة

40
00:03:22,435 --> 00:03:24,678
.(لا أفضل أن تلعبي هنا يا (هوب

41
00:03:24,680 --> 00:03:26,980
...حيث الشظايا والغبار

42
00:03:30,152 --> 00:03:34,287
.والخفافيش -
.لا خفافيش هنا -

43
00:03:34,289 --> 00:03:38,758
(لا أرى دليلًا ينفي أن عمك (إيلايجا
.ينام هنا متدليًا من قدميه

44
00:03:40,449 --> 00:03:43,898
أبي، هل ثمّة طفل عاش هنا؟

45
00:03:52,541 --> 00:03:54,274
.تعالي يا حبيبتي

46
00:03:55,977 --> 00:03:58,778
.بوسعنا نقاش التاريخ القديم لاحقًا

47
00:04:13,157 --> 00:04:17,966
"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 7: (( ذروة المد وابنة شيطان

48
00:04:27,542 --> 00:04:29,242
جرعة الحب رقم 9؟

49
00:04:29,244 --> 00:04:31,478
.تعويذة حدود

50
00:04:31,480 --> 00:04:36,649
أحاول حماية أسرتي من الأشرار الملاعين
.الرافضين البقاء موتى

51
00:04:36,651 --> 00:04:41,488
بشأن ذلك، أين كنت مؤخرًا؟

52
00:04:41,490 --> 00:04:45,570
.تعلمين أن المكان بالخارج خطر -
.كنت أبحث عن وظيفة -

53
00:04:45,605 --> 00:04:47,227
بالواقع لديّ مقابلة عمل

54
00:04:47,229 --> 00:04:50,230
(في مستوصف القديس (ثيودور
.في الحي التاسع لاحقًا

55
00:04:50,756 --> 00:04:53,032
إذًا ستبقين؟

56
00:04:53,034 --> 00:04:57,871
لكنك بدوت متحرقة
.للعودة لحياتك القديمة

57
00:04:57,873 --> 00:04:59,672
ماذا تغير؟

58
00:05:01,443 --> 00:05:06,312
،أحببت (أوستن)، كان لدي أصدقاء
.لكن كانت لدي أسرار كثيرة أيضًا

59
00:05:06,314 --> 00:05:08,948
.لم أحظَ بأحد يعرفني حقّ المعرفة

60
00:05:09,928 --> 00:05:15,388
.هنا ليس لديّ الكثير لأخفيه
لذا إن قُبِلت، ربما يمكننا الاحتفال؟

61
00:05:15,390 --> 00:05:19,492
لم أخض حفل عربدة
.وشرب البوربُن قبلًا

62
00:05:21,863 --> 00:05:24,831
.الساحر (دومينيك) ما زال طليقًا

63
00:05:24,833 --> 00:05:29,869
،لذا يود قتل أخويّ
.وعليّ إيجاد وسيلة لقتله

64
00:05:29,871 --> 00:05:33,339
.معك حق، العائلة أولى -
.أجل -

65
00:05:34,576 --> 00:05:40,814
،لكن حالما أتدبر أمره
.قطعًا سيتعين علينا الاحتفال

66
00:05:42,083 --> 00:05:45,785
هل تقابلينني لمعاقرة الخمر
في منتصف الليل في حانة (روسو)؟

67
00:05:46,988 --> 00:05:49,546
.اتفقنا -
.حسنٌ -

68
00:06:01,636 --> 00:06:07,440
.يا له من نصل -
.(الوقت غير مناسب يا (إيلايجا -

69
00:06:07,442 --> 00:06:12,141
.أؤدي عملًا يخصّ السحرة -
.وأنا أيضًا -

70
00:06:12,176 --> 00:06:16,482
زال السالفون، ونحتاج
.(إلى سياسة جديدة لردع (الجوفاء

71
00:06:16,484 --> 00:06:18,084
.السالفون لم يزولوا

72
00:06:18,087 --> 00:06:23,022
،دمرنا الصلة التي يلجون بها لعالمنا
.لكن لا يمكنك قتل ميّت

73
00:06:23,024 --> 00:06:24,490
.إذن نعيد تنشئة الصلة

74
00:06:24,492 --> 00:06:28,561
صُنعت تلك الصلة في الماضي
.بين الأحياء والأموات

75
00:06:28,563 --> 00:06:34,434
...شعيرة تضحية
.بـ 4 صبايا بهذا النصل

76
00:06:34,436 --> 00:06:37,203
،إنّي عليم بشعيرة الحصاد
.فدعنا نبدأ الآن

77
00:06:37,205 --> 00:06:39,533
.(لا تتكلم عما لا تفهم يا (إيلايجا

78
00:06:40,028 --> 00:06:43,076
أغلب من أعرفهم ليسوا مغرمين
بتسليم بناتهم للتضحية

79
00:06:43,111 --> 00:06:44,911
خاصة وقد فشلت
.فشلًا ذريعًا في آخر مرّة

80
00:06:45,963 --> 00:06:48,715
.شعيرة الحصاد تتطلب تحضيرًا -
.إذن نخبرهم بالحقيقة -

81
00:06:48,717 --> 00:06:53,319
.لا حيلة بيدنا، اطلب التضحية -
!(لن أطلب شيئًا من أحد يا (إيلايجا -

82
00:06:53,321 --> 00:06:56,856
أعمل معك لرغبتي
في دحر (الجوفاء)، مفهوم؟

83
00:06:56,858 --> 00:06:59,792
لا أود بدء حرب
.مع معشر الحي الفرنسيّ

84
00:07:02,697 --> 00:07:04,297
.لا

85
00:07:39,007 --> 00:07:43,202
هل ستستضيفين مزادًا؟ -
تراءى لي أننا عالقون هنا -

86
00:07:43,204 --> 00:07:46,806
وعلي استغلال الوقت لتبين
.ما سأحتفظ به وما سأتبرع به

87
00:07:46,808 --> 00:07:51,110
.وجدت (هوب) تستكشف نفايات العلية

88
00:07:52,102 --> 00:07:56,282
.إنها قلقة -
.ليست قلقة، بل ضجرة -

89
00:07:56,284 --> 00:08:00,019
الأطفال بمثل عمرها في المدرسة
.ينعمون بأصدقاء يلاعبونهم

90
00:08:00,021 --> 00:08:03,423
،حالما تعلمها (فريا) شحذ سحرها
.ستكون قوية بشكل يتعذر قياسه

91
00:08:03,425 --> 00:08:05,718
،لن تحتاج إلى أصدقاء
.ستكون مُبجّلة

92
00:08:05,721 --> 00:08:10,730
،إنها لا تود التبجيل
.تود أحدًا يرعاها

93
00:08:10,732 --> 00:08:14,500
.ستكون أسمى من تلك الأمور

94
00:08:14,502 --> 00:08:17,603
ستكون قوية كفاية
.لحماية نفسها من أي شيء

95
00:08:17,605 --> 00:08:23,276
ولن نضطر لحبسها
.بتعاويذ الاحتجاز اللعينة لتأمينها

96
00:08:25,513 --> 00:08:27,820
.شكرًا لك، بالمناسبة

97
00:08:27,823 --> 00:08:31,150
أعلم أنه ليس من طبيعتك
.أن تبقي العنف خارج هذا البيت

98
00:08:31,152 --> 00:08:36,656
،سنحمي برائتها ما استطعنا
.كلانا نعلم أهمية ذلك

99
00:08:37,555 --> 00:08:39,425
.ما حمى أحد براءتنا

100
00:08:40,996 --> 00:08:44,697
،بما أنك هنا
.ساعدني على فحص هذه الأغراض

101
00:08:44,699 --> 00:08:46,833
.عسى أن تجد شيئًا مفيدًا

102
00:08:47,802 --> 00:08:49,135
.انظري لهذا

103
00:08:49,137 --> 00:08:53,706
.كيف تهزم (الجوفاء): الكتاب الأول

104
00:08:54,485 --> 00:08:58,344
.(مخبأ هنا بين اسطوانات (غنز آن روزز

105
00:08:58,346 --> 00:09:00,579
.بارك الله في طفلتي الجميلة

106
00:09:11,559 --> 00:09:13,746
.أحتاج إلى مصاص دماء لإجراء تعويذة

107
00:09:13,781 --> 00:09:16,095
.وأنت تطوعت للتوّ

108
00:09:16,097 --> 00:09:20,966
مفهوم، لنرَ، أرسلت صديقتي الأعزّ
لعالم جحيمي خارق للطبيعة

109
00:09:20,967 --> 00:09:24,965
،لكن طبعًا
.دعيني أجتهد وأرد لك الصنيع

110
00:09:24,968 --> 00:09:30,276
نواجه روحًا شريرة وقوية
يساندها أتباع أشرار وأقوياء

111
00:09:30,278 --> 00:09:35,214
وهم تواقون للتضحية بأخي
.وبصديقك (مارسل) أيضًا

112
00:09:35,216 --> 00:09:39,334
فهل ستساعدني أم ستتأفف؟

113
00:09:39,337 --> 00:09:43,923
إن رفضت، فسيفعل أخواك شيئًا
.غير لطيف البتة بأمعائي

114
00:09:43,925 --> 00:09:45,291
.يجهل أخواي أنّي هنا

115
00:09:46,361 --> 00:09:49,695
،أحتاج إلى أن تساعدني لأضع كمينًا
.فأردع (دومينيك) من طرفي

116
00:09:49,697 --> 00:09:53,533
.(ويتسنى لك الحفاظ على حياة (مارسل
فهل أنت موافق؟

117
00:10:05,547 --> 00:10:08,915
.تبدو في صحة ممتازة بالنسبة لرجل ميت

118
00:10:08,917 --> 00:10:12,885
الأحمق فقط من يحضر حفلًا
.لآل (مايكلسون) بلا تعويذة حماية

119
00:10:13,822 --> 00:10:17,323
.أختهم وضعت تعويذة حدودية على بيتهم

120
00:10:17,325 --> 00:10:22,028
.إنه سحر قديم وموصول بنبضها

121
00:10:22,030 --> 00:10:25,498
،بديع، هاتفني حالما تكسر التعويذة
.لديّ أماكن لأذهب إليها

122
00:10:27,935 --> 00:10:30,171
أتودين إخباري لأين تودين
الذهاب بهذه العجلة؟

123
00:10:30,174 --> 00:10:33,610
.سأقتلك -
.أشك في ذلك -

124
00:10:33,613 --> 00:10:35,308
.أمقت الأسرار

125
00:10:35,310 --> 00:10:40,580
مارسل جيرارد) حبيس)
.سلسلة الأنفاق المؤدية لخارج المجمع

126
00:10:42,283 --> 00:10:46,586
علمت للتو أن جسدًا مُكفنًا
حمل إلى شاحنة

127
00:10:46,588 --> 00:10:49,755
وراء حانة (روسو) بينما
.فريا مايكلسون) أشرفت على ذلك)

128
00:10:49,757 --> 00:10:50,990
ثم؟

129
00:10:50,992 --> 00:10:57,330
.(ثم اتجهوا لـ (ألجيرز
.(سأقاطعهم وأسترد (مارسل

130
00:10:57,332 --> 00:11:01,055
جليًا أن مشاعرك نحوه
تعترض سبيل مهمتنا

131
00:11:01,058 --> 00:11:03,136
.(لذا سأتدبر أمر (مارسل

132
00:11:06,483 --> 00:11:08,549
.(اتفقنا على آل (مايكلسون

133
00:11:09,377 --> 00:11:11,110
.مارسل) معي)

134
00:11:12,100 --> 00:11:14,589
.إذًا يبدو أنّي ألغيت ذلك الاتفاق

135
00:11:23,224 --> 00:11:25,324
!هلا تحافظين على سلامته

136
00:11:49,977 --> 00:11:53,712
.مرحبًا، أعتقد أن هذا لك

137
00:11:56,951 --> 00:11:58,651
.(هوب)

138
00:12:04,632 --> 00:12:06,091
.لم أره منذ قرن

139
00:12:06,093 --> 00:12:13,265
.إذًا أنت الطفل الذي عاش في بيتي -
.عشت ذات حين مع أبيك -

140
00:12:14,137 --> 00:12:17,302
يسجنك بالأسفل هنا
.لأنه يظنك تريد قتله

141
00:12:18,170 --> 00:12:23,676
هل تريد قتله؟ -
سأخبرك بأيما تودّين معرفته، اتفقنا؟ -

142
00:12:23,678 --> 00:12:28,213
.إن جلبت لي بعض الدم من مخبأ أبيك -
.إنّي في الـ 7 عمرًا، لا غبية -

143
00:12:29,550 --> 00:12:31,555
.صحيح

144
00:12:32,753 --> 00:12:37,056
كما أنك شجاعة جدًا
.لنزولك لهنا والتحدث إلى غريب

145
00:12:37,058 --> 00:12:40,426
،لستُ خائفة
.(إنّي ساحرة من آل (مايكلسون

146
00:12:41,295 --> 00:12:45,531
،سأخبرك باقتراح
لنبدأ من جديد، اتفقنا؟

147
00:12:46,500 --> 00:12:49,902
.(تسرني جدًا رؤيتك مجددًا يا (هوب مايكلسون

148
00:12:50,738 --> 00:12:52,015
.(اسمي (مارسل

149
00:13:13,728 --> 00:13:15,260
.(جوش)

150
00:13:15,262 --> 00:13:16,999
جوش)؟)

151
00:13:17,598 --> 00:13:19,431
أأنت بخير؟

152
00:13:22,203 --> 00:13:23,702
.قل شيئًا

153
00:13:24,538 --> 00:13:30,809
إنما يذهلني كم النكات التي يمكنني
.إلقاؤها بشأن كوني في هذا الجسد

154
00:13:30,811 --> 00:13:33,855
.هذا محرج ناجم عن ترف غير ملائم البتة

155
00:13:33,890 --> 00:13:38,383
حين تنتهي من التسلية، أود العودة
.لموقف الحياة أو الموت الذي نتعامل معه

156
00:13:38,385 --> 00:13:40,238
.صحيح -
.شكرًا لك -

157
00:13:40,273 --> 00:13:41,820
.ارقد في الدائرة

158
00:13:43,691 --> 00:13:46,859
.اخرج فور دخول (دومينيك) للدائرة

159
00:13:46,861 --> 00:13:48,861
استخدم كامل سرعتك كمصاص دماء، مفهوم؟

160
00:13:48,863 --> 00:13:51,130
يعجز عن مزاولة السحر في الدائرة

161
00:13:51,132 --> 00:13:53,298
لكنه يملك سلاحًا قويًا كفاية
.لقتل مصاص دماء أصليّ

162
00:13:53,300 --> 00:13:55,400
.بديع

163
00:13:55,402 --> 00:14:00,405
،(سأقول لك فكرة تساورني يا (فريا
.دعينا لا نخرج معًا مجددًا

164
00:14:01,308 --> 00:14:02,941
.أبدًا

165
00:14:11,652 --> 00:14:17,070
.إيلايجا) لا يرد على هاتفه) -
.(سأجرب (فريا -

166
00:14:17,073 --> 00:14:19,257
.ربما عليك الاحتفاظ بهذه

167
00:14:21,028 --> 00:14:23,427
.علينا التقاط مزيد من الصور العائلية

168
00:14:23,430 --> 00:14:26,187
.ثمّة سبب لتجنب مصاصي الدماء التصوير

169
00:14:26,190 --> 00:14:29,835
.لم يعُد كل أفراد هذه الأسرة خالدين

170
00:14:29,837 --> 00:14:33,505
،فريا) إحدى الفانين)
.ولا ترد أيضًا

171
00:14:33,507 --> 00:14:36,074
.أوقن أنها بخير، إنما مشغولة فقط

172
00:14:36,076 --> 00:14:40,345
،هذه مهمة حمقاء
.لن ننجز شيئًا في هذه الفوضى

173
00:14:40,347 --> 00:14:43,015
...يجب أن أكون في الخارج -
تتفادى شبحًا شريرًا يشاء موتك؟ -

174
00:14:43,017 --> 00:14:45,651
.كلا، أنت آمن هنا -
.آمن وعديم الفاعلية تمامًا -

175
00:14:45,653 --> 00:14:46,919
.ابنتك تحتاج إليك

176
00:14:46,921 --> 00:14:49,888
ابنتي تحتاج إلى تطهير
.(هذه الأرض من (الجوفاء

177
00:14:49,890 --> 00:14:53,725
.لمَ تنهرني؟ أنا في صفك -
!لأنّي لا يتعين حبسي هنا -

178
00:14:56,664 --> 00:15:00,566
،لم تعد في الزنزانة
.هون عليك

179
00:15:04,304 --> 00:15:08,619
المياه السارية في الأنابيب كانت أشبه
.بمسامير تنشب في لوحة خشبية

180
00:15:09,245 --> 00:15:10,915
.كنت أتضور جوعًا

181
00:15:11,245 --> 00:15:15,614
شممت دم الناس السائرين
.في الشارع فوقي وسمعت نبضهم

182
00:15:16,489 --> 00:15:20,485
.عقلي انقلب ضدي
.إذ كان يسخر مني

183
00:15:21,322 --> 00:15:23,088
.بلا هوادة

184
00:15:25,526 --> 00:15:30,596
.أول بضعة أسابيع كانت الأشنع -
.(أنت قلق بشأن (مارسل -

185
00:15:33,901 --> 00:15:38,299
.كلا، دعيه يتعذب

186
00:16:11,171 --> 00:16:12,838
!هلّا يتدبر أحدكما أمرها

187
00:16:26,811 --> 00:16:28,787
ما هذا؟

188
00:16:28,789 --> 00:16:32,124
.هذا مؤسف، يبدو أنك في ورطة

189
00:16:32,126 --> 00:16:36,461
.تجهلين يا بلهاء ما تجابهينه

190
00:16:36,463 --> 00:16:42,868
،متبجح  محصن بتعويذة حماية
.لستُ منبهرة

191
00:16:49,044 --> 00:16:52,946
.(لا أستطيب أن يتم استدعائي يا (إيلايجا

192
00:16:55,883 --> 00:16:57,916
.لا

193
00:16:58,919 --> 00:17:01,086
.لا

194
00:17:03,213 --> 00:17:05,824
ماذا فعلت يا (إيلايجا)؟

195
00:17:05,826 --> 00:17:09,928
أربع ساحرات من الحي الفرنسي
.قتلن على أرض مقدسة بنصل شعائريّ

196
00:17:09,930 --> 00:17:14,700
!ليس هكذا تفعلها يا صاح
!ثمّة مراسم ثم شعيرة

197
00:17:14,703 --> 00:17:17,035
!على الفتيات أن يتم اختيارهن -
.جد حلًا -

198
00:17:17,037 --> 00:17:21,773
،وستحيا الفتيات
.أي تأخير سيفيد عدونا

199
00:17:29,611 --> 00:17:34,146
يدهشني أن والديك
.لم يهرولا لهنا بحثًا عنك

200
00:17:34,148 --> 00:17:37,183
.أمي تثق بي -
.أجل -

201
00:17:37,185 --> 00:17:40,309
.لكن أباك ما وثق بأحد في حياته

202
00:17:40,312 --> 00:17:43,689
،طالما رعاك في طفولتك
فلمَ تمقته؟

203
00:17:44,893 --> 00:17:46,359
ما الذي فعله بك؟

204
00:17:52,667 --> 00:17:57,169
.والدك رباني وجعلني ما أنا عليه

205
00:17:57,171 --> 00:17:59,505
سألتِ ما إن كنت أكرهه

206
00:17:59,507 --> 00:18:07,046
،يصعب كره الشخص الذي صنع هويتك
.إنما تنتهين لكره ذاتك

207
00:18:07,916 --> 00:18:12,818
.الحقيقة أنّي لوددت أن أكره أباك حقًّا

208
00:18:12,820 --> 00:18:15,354
.لجعل ذلك الأمور أيسر كثيرًا

209
00:18:16,939 --> 00:18:23,836
لكن لا يمكنك كره شخص
.أحببته ردحًا طويلًا

210
00:18:36,411 --> 00:18:38,578
.حسنٌ

211
00:18:45,787 --> 00:18:50,856
.علينا التضحية لإحيائهم

212
00:18:52,019 --> 00:18:55,673
.علينا الإيمان لإحيائهم

213
00:18:57,699 --> 00:18:59,198
.هذا ليس صحيحًا

214
00:18:59,200 --> 00:19:03,369
يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة
.أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ

215
00:19:03,371 --> 00:19:06,472
،لستُ أحد كبراء الحيّ الفرنسيّ
.وسحري ليس المطلوب

216
00:19:06,474 --> 00:19:08,817
!أنت وصيّ المعاشر الـ 9 جميعًا

217
00:19:08,820 --> 00:19:12,786
.أمي الشريرة ميزت إجادتك

218
00:19:12,789 --> 00:19:17,917
ودعنا لا ننسَ
.أنك من اختارته (الجوفاء) شخصيًا

219
00:19:17,919 --> 00:19:23,656
،فبدد شكوكك، ومهما تكون خلافاتنا
.فإن مواهبك لا نافي لها

220
00:19:23,658 --> 00:19:28,961
.والآن ستجعل هذه الشعيرة نوعك من السحر

221
00:19:38,694 --> 00:19:39,805
.تم

222
00:19:39,807 --> 00:19:44,783
،حللت آخر تعاويذ حمايته
.عليك المغادرة

223
00:19:45,647 --> 00:19:46,712
.أقطن هنا

224
00:19:46,714 --> 00:19:51,763
ما المانع من أن تقتليه وتساعديني
للتخلص من الجثتين المخبأتين في حمامي؟

225
00:19:52,867 --> 00:19:57,060
(لن أذرك هنا وحدك يا (فريا
.(مع قس الهلاك الأكبر لـ (الجوفاء

226
00:19:57,063 --> 00:20:00,084
.لمَ؟ لسنا صديقين

227
00:20:00,954 --> 00:20:05,121
(أنا الساحرة الشريرة الذي أذت (دافينا
وما زالت تأسر (مارسل)، أتذكر؟

228
00:20:11,639 --> 00:20:13,539
.دعيني أحزر

229
00:20:14,976 --> 00:20:16,475
.لديك أسئلة

230
00:20:16,477 --> 00:20:21,547
حسبما أفهم، فإن سيدتك العليا
.عليها جمع 4 من عظامها لتبعث حية

231
00:20:21,549 --> 00:20:24,817
(وإحداها نصل (توندي
.الذي سرقته من بيتي

232
00:20:24,819 --> 00:20:27,286
أين البقية؟

233
00:20:27,288 --> 00:20:32,458
،ما دمت الوحيد مالك الأجوبة
.فلا يمكنك قتلي

234
00:20:34,862 --> 00:20:37,553
.أصبتك الآن سحريًا بسكتة قلبية

235
00:20:37,865 --> 00:20:39,965
.لكنها ليست مميتة

236
00:20:39,967 --> 00:20:43,436
أين العظام؟ -
.لا أدري -

237
00:20:43,438 --> 00:20:47,713
،ما لم تعطني مرادي
.فسأضطر لانتزاعه

238
00:20:50,669 --> 00:20:54,180
"(أبيزي)"

239
00:20:57,857 --> 00:20:59,086
.(أبيزي)

240
00:21:00,521 --> 00:21:04,428
ما معنى ذلك؟
.أخبرني وإلّا قتلتك وسألت غيرك

241
00:21:04,431 --> 00:21:09,636
أبيسي) هم الحرس حماة)
.العظام في غابر الدهر

242
00:21:09,639 --> 00:21:14,076
،واسمهم لا يعني شيئًا الآن
.أفتقر للمعلومة التي تودينها

243
00:21:14,078 --> 00:21:16,111
.إذًا انتهينا هنا -
!انتظري -

244
00:21:17,715 --> 00:21:20,115
أعرف شيئًا واحدًا

245
00:21:21,685 --> 00:21:27,189
.أعرف مكان مذؤوبة (مالرو) الآن

246
00:21:27,191 --> 00:21:29,725
.(كيلين)

247
00:21:31,962 --> 00:21:36,439
.أغادر الحي التاسع الآن
.(سأطلب مشروب (هاريكاين

248
00:21:42,673 --> 00:21:48,637
.تكذب، لا تعرف شيئًا عنها -
.أعرف أنها مهمة إليك -

249
00:21:50,414 --> 00:21:53,640
.وأعرف كيف رمقتها عبر قاعة مكتظة

250
00:21:59,023 --> 00:22:07,093
لم تسليني تعويذتك الحدودية
.فأرسلت أصدقائي لقتل صديقتك المذؤوبة

251
00:22:07,128 --> 00:22:11,733
.إنهم في الحي التاسع الآن
.(في شارع مستوصف القديس (ثيودور

252
00:22:33,654 --> 00:22:36,388
.بأمانة، لعلها ميتة بالفعل

253
00:22:37,323 --> 00:22:41,963
.إن قتلتني، فلن تجدي جثتها أبدًا

254
00:23:39,016 --> 00:23:44,387
...أتضرّع إليكم
.تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا

255
00:23:58,136 --> 00:23:59,869
فينسنت)؟)

256
00:24:04,576 --> 00:24:09,722
ما هذا؟ -
.إنهم غاضبون ولن يقبلوا التضحية -

257
00:24:09,725 --> 00:24:11,848
،قلت لك إن هذا ليس سحري

258
00:24:11,850 --> 00:24:15,018
إنهم يكرهونك كما
.يكرهونني لكوني ساعدتك

259
00:24:20,091 --> 00:24:22,191
.حسنٌ

260
00:24:34,072 --> 00:24:37,540
،(آسف جدًا يا عزيزتي (دافينا
.إنّي في حاجة ماسة لمساعدتك

261
00:24:57,395 --> 00:25:00,129
.رباه، آسف جدًا

262
00:25:34,566 --> 00:25:36,065
أأنت بخير؟

263
00:25:36,067 --> 00:25:38,787
.أجل، جئت للقاء شخص ما

264
00:25:38,790 --> 00:25:40,669
أجل، طبيب؟

265
00:25:40,672 --> 00:25:45,786
صديقة، طويلة وشقراء
.وذات طراز عتيق

266
00:25:45,944 --> 00:25:47,477
هل دخلت؟

267
00:25:48,480 --> 00:25:51,114
.سأخلد (هوب) للفراش

268
00:25:53,855 --> 00:25:55,053
.(انتظري يا (هيلي

269
00:26:03,027 --> 00:26:05,561
.تعويذة حدودية مبهرة

270
00:26:06,764 --> 00:26:09,899
للأسف دوامها من دوام
.الساحرة التي نفذتها

271
00:26:12,871 --> 00:26:14,971
.ثمّة خطب، عليّ الذهاب

272
00:26:14,973 --> 00:26:16,664
.(كلّا، انتظري يا (هوب

273
00:26:16,841 --> 00:26:18,816
.هذا ليس آمنًا

274
00:26:20,345 --> 00:26:22,178
.لا

275
00:26:28,586 --> 00:26:30,486
.هيا

276
00:26:55,313 --> 00:26:57,547
!مارسل) في الأنفاق، جِده)

277
00:26:57,549 --> 00:27:01,712
.أودّك أن تخرجيني من الدائرة -
.لا يمكنني، سيغضب أبي -

278
00:27:01,715 --> 00:27:03,246
.كلا، لن يفعل، سأحميك

279
00:27:03,249 --> 00:27:05,588
.بوسعي حماية نفسي وأمي وأبي

280
00:27:05,590 --> 00:27:09,892
،إنّي قوية كفاية لردع الأشرار
.إنّي أقوى مما يظن الجميع

281
00:27:09,894 --> 00:27:11,394
.(انتظري يا (هوب

282
00:27:11,396 --> 00:27:15,504
،أعرف أنك قوية
.ولهذا أوقن أن بوسعك إخراجي من هنا

283
00:27:15,867 --> 00:27:21,304
أودك أن تثقي بي الآن، والدك أنقذني
.ورباني، وقد عرفت أمك وهي رضيعة

284
00:27:21,306 --> 00:27:25,241
،نحن أسرة
ماذا تقول أمك بشأن الأسرة؟

285
00:27:26,711 --> 00:27:29,979
.نظل معًا دائمًا وأبدًا -
.صحيح -

286
00:27:29,981 --> 00:27:32,248
.بالأسفل هنا، لننزل

287
00:27:32,250 --> 00:27:33,716
.انظري إليّ

288
00:27:37,055 --> 00:27:38,988
هل تثقين بي؟

289
00:27:43,761 --> 00:27:45,795
!هيا

290
00:27:46,731 --> 00:27:48,763
!(سحقًا يا (فريا

291
00:27:49,234 --> 00:27:50,366
.مرحبًا -
.مرحبًا -

292
00:27:50,368 --> 00:27:53,135
.أنت بخير -
.أجل -

293
00:27:53,137 --> 00:27:58,274
.أنت بخير -
كم غبت عن الوعي؟ -

294
00:27:58,276 --> 00:28:00,743
.(توقف قلبك عن النبض يا (فريا

295
00:28:00,745 --> 00:28:04,131
،طالما توقف قلبي
.إذًا سقطت التعويذة الحدودية

296
00:28:04,134 --> 00:28:07,410
.علي الذهاب -
.كلا، لا يمكنك -

297
00:28:07,413 --> 00:28:09,183
.علي ذلك

298
00:28:15,526 --> 00:28:18,461
.ستحظى (الجوفاء) بمأدبة الليلة

299
00:28:20,131 --> 00:28:23,099
.بوسعنا التضحية بالأسرة كلها

300
00:28:25,003 --> 00:28:27,036
حتمًا ابنتك هنا
في مكان ما، أليس كذلك؟

301
00:28:28,973 --> 00:28:31,007
.يا لحسن الحظ

302
00:28:38,816 --> 00:28:40,583
!(هوب)

303
00:28:41,659 --> 00:28:42,850
هوب)؟)

304
00:29:09,140 --> 00:29:13,762
،دافينا)، لم أناجيك منذ سنين كثيرة)
.لأنك عجزت عن سماعي

305
00:29:13,764 --> 00:29:17,833
،لكن أظن أن بوسعك سماعي الآن
.أحتاج إلى مساعدتك بشأن السالفين

306
00:29:17,835 --> 00:29:19,368
ماذا تفعل؟

307
00:29:22,506 --> 00:29:29,101
،إن بقيت ذرة من (دافينا) هنا
.فستقبل التضحية وتعيد الصلة

308
00:29:29,104 --> 00:29:32,481
دافينا)، أحتاج إلى مساعدتك)
.لإحياء تلك الفتيات

309
00:29:32,483 --> 00:29:34,550
.ثم أنت وأنا يمكننا العمل معًا

310
00:29:34,552 --> 00:29:39,220
لا يتعين أن أؤدي هذه الشعيرة
.لفقداني إيماني بالسالفين منذ ردح طويل

311
00:29:39,223 --> 00:29:41,356
.لكنّي لم أفقد إيماني بك قط

312
00:29:43,527 --> 00:29:45,350
.ساعديني

313
00:29:52,970 --> 00:29:57,506
.أعلم أن هناك قلبًا طيبًا بينهم

314
00:30:27,671 --> 00:30:29,238
كلاوس)؟)

315
00:30:29,240 --> 00:30:31,017
.(هذه (هيلي) يا (فريا

316
00:30:35,145 --> 00:30:37,512
.رقبتها مكسورة، ستشفى

317
00:30:37,514 --> 00:30:41,383
،عليك المغادرة
.أحتاج إلى إيجاد أخي وابنة أخي

318
00:30:41,385 --> 00:30:43,695
.دعيني أساعدك -
!تعترضينني فحسب -

319
00:30:43,698 --> 00:30:45,187
...(فريا) -
!غادري -

320
00:30:45,189 --> 00:30:47,222
!أرجوك

321
00:31:05,503 --> 00:31:06,375
!(مارسل)

322
00:31:09,950 --> 00:31:11,796
.أبي

323
00:31:14,026 --> 00:31:15,225
ماذا حدث؟

324
00:31:20,524 --> 00:31:24,199
.مجرد طلاء

325
00:31:24,202 --> 00:31:26,094
لطخت نفسي، صحيح؟

326
00:31:28,399 --> 00:31:33,435
أين أمي؟ -
.تنتظرك في البيت -

327
00:31:33,437 --> 00:31:38,977
أأنت بخير؟
.إنك انتزعت سوارك

328
00:31:39,012 --> 00:31:44,012
،لا تغضب يا أبي
.أخرجت (مارسل) وحماني

329
00:31:44,848 --> 00:31:47,917
.لستُ غاضبًا يا حبيبتي، تعالي

330
00:31:48,052 --> 00:31:50,786
.لا تغضب على (مارسل) أيضًا

331
00:31:51,622 --> 00:31:53,497
.إنه صديقي

332
00:32:03,380 --> 00:32:06,208
.كنا محظوظين جدًا -
.أجل -

333
00:32:08,272 --> 00:32:11,540
.حالفنا الحظّ -
.(دعني أسألك سؤالًا يا (إيلايجا -

334
00:32:13,344 --> 00:32:16,319
أتذكر على الإطلاق
شعور المرء بكونه إنسانًا؟

335
00:32:18,304 --> 00:32:20,071
.لا

336
00:32:20,074 --> 00:32:25,120
.لأنك خاطرت بحيوات 4 صبايا توًا -
.(إنّي أحاول يا (فينسنت -

337
00:32:27,151 --> 00:32:31,241
،بغض النظر عما جرى الليلة
.فإننا حمينا المدينة من الدمار

338
00:32:31,244 --> 00:32:33,276
وما العمل لو لم ننجح الليلة؟

339
00:32:34,498 --> 00:32:38,800
.(نجحنا، والآن لدينا حلف ضد (الجوفاء

340
00:32:38,802 --> 00:32:44,373
.(أجل، إنك سقم لمدينتي يا (إيلايجا

341
00:32:44,924 --> 00:32:49,144
إنك عديم الأخلاق والقيمة
هنا وفي أي مكان

342
00:32:49,146 --> 00:32:51,129
.تقرر الذهاب إليه تاليًا

343
00:32:51,164 --> 00:32:55,417
أشفق جدًا على الطفلة التي ستتربى
.في أسرة تكتنف فاسقًا مثلك

344
00:32:55,419 --> 00:33:00,288
،وسأصلي لروحها
.لأنّي أعلم أنك لا تملك روحًا

345
00:33:04,795 --> 00:33:06,795
.(عن إذنك يا (إيلايجا

346
00:33:16,842 --> 00:33:18,316
أهي نائمة؟

347
00:33:18,318 --> 00:33:21,185
.كانت هادئة حين دخلنا البيت

348
00:33:21,187 --> 00:33:26,157
.لم تصدق قصة رسمك على يدك

349
00:33:26,159 --> 00:33:31,347
كلما فكرت في الأهوال التي كانت لتشهدها
...حين قتل (مارسل) أولئك الرجال

350
00:33:31,382 --> 00:33:35,433
.كلّا، لم ترَ شيئًا

351
00:33:35,435 --> 00:33:39,938
مارسل) أخذها بعيدًا)
.قبلما حتى تدرك ما يجري

352
00:33:39,940 --> 00:33:42,874
.طلب منها أن تغمض عينيها وتغني

353
00:33:49,274 --> 00:33:50,615
.نعتته بصديقها

354
00:34:02,195 --> 00:34:06,852
أكان يومك عصيبًا؟ -
.فينسنت) استعاد الصلة مع السالفين) -

355
00:34:07,352 --> 00:34:11,346
نملك الآن وسيلة
.إعادة (الجوفاء) لقفصها

356
00:34:11,959 --> 00:34:13,992
فكيف كان يومك؟

357
00:34:15,010 --> 00:34:19,415
.(دومينيك) قال اسم نسل مذؤوبين، (أبيزي)

358
00:34:19,450 --> 00:34:22,767
كانوا مؤتمنين حرسًا لعظمة
.(كأسرة (هيلي

359
00:34:22,769 --> 00:34:27,672
اتبعت نسلهم وآخر أفراد
أسرتهم الحديثة مات منذ عامين

360
00:34:27,674 --> 00:34:30,675
.في ظروف مريبة

361
00:34:33,981 --> 00:34:36,715
.(تايلر لاكوود)

362
00:34:38,202 --> 00:34:40,402
.(إذًا العظام في (ميستك فولز

363
00:34:48,562 --> 00:34:50,061
ماذا حدث بحق السماء؟

364
00:34:51,198 --> 00:34:53,331
.(لا يفترض أن تكون هنا يا (جوش

365
00:34:53,333 --> 00:34:55,600
.أجل، مصاص دماء في مقاطعة سحرة، أعلم

366
00:34:55,602 --> 00:34:59,704
.أجيء دومًا لزيارتها بأي حال
فماذا دهى قبرها؟

367
00:35:00,540 --> 00:35:04,876
،احتجت إلى مساعدة
.فقدمت تضحية للسالفين

368
00:35:04,878 --> 00:35:09,080
...ماذا؟ أنا
.خلت أن السالفين هم الأشرار

369
00:35:09,082 --> 00:35:12,050
(نحتاج إلى قوة يا (جوش
(إن شئنا احتواء (الجوفاء

370
00:35:12,052 --> 00:35:16,788
لذا طلبت مساعدة من إحدى
.أصدقائي القدامى ولبت نداءنا مجددًا

371
00:35:17,658 --> 00:35:20,659
شعرت بها؟ -
.(أجل، شعرت بها يا (جوش -

372
00:35:20,661 --> 00:35:23,061
.وسيكون الوضع مختلفًا هذه المرة

373
00:35:23,063 --> 00:35:27,899
جعلتها حارسة بوابة سحر السالفين
.برمته الموجود هنا في المدينة

374
00:35:28,541 --> 00:35:33,144
.لذا (دافينا كلير) الآن أهم حليف لدينا

375
00:35:45,659 --> 00:35:49,888
،إن جئت للقتال
.فلن تكون عاقبته محمودة إليك

376
00:35:52,326 --> 00:35:54,459
.ما جئت للقتال

377
00:35:55,696 --> 00:35:59,664
.طلبت منها إغماض عينيها والغناء

378
00:36:01,201 --> 00:36:04,002
.كنت أقول ذلك في طفولتك

379
00:36:04,004 --> 00:36:08,106
.أجل، إنها أكثر طاعة مما كنت

380
00:36:08,108 --> 00:36:11,753
.إنك لم تخبرها بتاريخنا -
.أجل -

381
00:36:11,756 --> 00:36:15,780
كيف أجرؤ على حرمان ابنتي من القصة
.اللطيفة عن الفتى الذي أحببته كابني

382
00:36:15,782 --> 00:36:19,115
وهو الآن الرجل الذي تكرهه
.كفاية لتبقيه حبيس قبوك

383
00:36:19,118 --> 00:36:22,177
لكننا لسنا رجالًا، صحيح يا (مارسلاس)؟

384
00:36:23,289 --> 00:36:24,922
.نحن وحوش

385
00:36:25,861 --> 00:36:29,850
وأنوي حماية ابنتي
.من تلك الحقيقة ما استطعت

386
00:36:31,498 --> 00:36:33,732
.علمت أنك وحش منذ التقيتك

387
00:36:33,734 --> 00:36:38,303
،ربما لم أعلم أنك مصاص دماء
.لكنّي عرفتك

388
00:36:43,430 --> 00:36:46,097
.الجوفاء) تريد موتنا)

389
00:36:47,147 --> 00:36:51,983
.وستمزق أي أحد لنيل مرادها مهما يكون

390
00:36:51,985 --> 00:36:56,244
.(إيلايجا)، (هيلي)، (هوب)

391
00:36:58,025 --> 00:37:00,191
.لن أدعها تأخذهم

392
00:37:02,329 --> 00:37:04,195
.ولن أدعها تأخذك

393
00:37:05,832 --> 00:37:10,168
.فرصتنا الوحيدة للنجاة هي تعاوننا معًا

394
00:37:23,216 --> 00:37:24,649
فريا)؟)

395
00:37:30,157 --> 00:37:33,124
.أفترض أن أسرتك كما يرام

396
00:37:35,228 --> 00:37:41,900
لا أتوقع عادة الشكر حين أنقذ الأرواح
.لكن طردك إياي من بيتك أهانني

397
00:37:42,423 --> 00:37:45,291
.لم يكُن هناك وقت -
لتكوني شخصًا محترمًا؟ -

398
00:37:45,294 --> 00:37:48,840
.(لستُ شخصًا محترمًا يا (كيلين
.يتعين أنك تعلمين ذلك بحلول الآن

399
00:37:48,842 --> 00:37:53,945
إنّي قاسية وعديمة الرحمة وشريرة
.حين يتعلق الأمر بالذود عن أسرتي

400
00:37:53,947 --> 00:37:55,480
.هذه هويتي

401
00:37:55,482 --> 00:37:58,283
...ولم أحفل قبل

402
00:38:02,089 --> 00:38:04,889
.لا يهم، انتهينا

403
00:38:04,891 --> 00:38:09,160
المعذرة؟ انتهينا؟ -
.تشتت انتباهي اليوم -

404
00:38:09,162 --> 00:38:12,030
قلقت عليك فارتكبت خطئًا
.كان قد يزهق أرواحًا

405
00:38:12,032 --> 00:38:13,798
.ولا يمكن تكرار هذا ثانيةً

406
00:38:19,072 --> 00:38:23,406
لم يعُد هناك سبب لتلاقينا
.(بعد الآن يا (كيلين

407
00:38:24,911 --> 00:38:29,143
،(ابقي في (نيو أورلينز
.أخواي سيعتنيان بك

408
00:38:29,178 --> 00:38:30,949
لإبقائي حية؟ -
.أجل -

409
00:38:33,019 --> 00:38:34,886
.لو كان هذا مرادك، فلا بأس

410
00:38:34,888 --> 00:38:39,224
لكن اعلمي أنّي ارتعبت حين
.رأيتك راقدة اليوم

411
00:38:39,226 --> 00:38:42,560
:وكل ما شغل تفكيري هو
.يا ليتني أخبرتك بالحقيقتة

412
00:38:43,914 --> 00:38:47,899
أنت سبب بقائي
.(في (نيو أورلينز) يا (فريا

413
00:38:51,705 --> 00:38:56,254
تعجلينني أشعر بأنّي مفهومة
.ومعروفة الشخصية

414
00:38:58,318 --> 00:39:02,080
ودومًا ستكون هناك
.تعويذة تُجرى أو عدو يُقَاتَل

415
00:39:02,082 --> 00:39:05,316
،لكن حين ينتهي كل ذلك
.فإنك تستحقين شخصًا يفهمك

416
00:39:16,263 --> 00:39:18,663
.آمل أن تجديه

417
00:39:22,836 --> 00:39:24,035
.(كيلين)

418
00:40:47,587 --> 00:40:49,530
أتعرفين من أنا؟

419
00:40:54,261 --> 00:40:58,396
.السالفون عادوا

420
00:40:58,398 --> 00:41:03,067
.قواهم تلاحقني حتى في هذه اللحظة

421
00:41:03,069 --> 00:41:07,905
.سيعيدونني لظلمتهم

422
00:41:09,849 --> 00:41:11,382
.لكنّي لن أسمح لهم

423
00:41:13,702 --> 00:41:16,615
.ستعطيني مخبأً آمنًا

424
00:41:44,640 --> 00:41:49,673
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

