[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 383 Active Line: 390 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.42,0:00:05.10,2,,0,0,0,,- "سابقاً في فارغو..."\N- هل ستذهب إلى التشريح غداً؟ Dialogue: 0,0:00:05.11,0:00:06.90,2,,0,0,0,,أقفلوا أنفه وفمه Dialogue: 0,0:00:06.91,0:00:09.42,2,,0,0,0,,هل نعتقد أن سبب الوفاة\Nهو خاتمة مشوقة؟ Dialogue: 0,0:00:09.42,0:00:13.16,2,,0,0,0,,هل هذا هو الصندوق\Nالذي أخذته من منزل (إينيس)؟ Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:16.83,2,,0,0,0,,إذاً، هل تظنين أن (ثاديوس موبلي)\Nعلى علاقة بجريمة القتل؟ Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:18.28,2,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:22.44,2,,0,0,0,,نظراً لأن (إينيس ستاسي)\Nو(ثاديوس موبلي) مشابهان Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:24.61,2,,0,0,0,,أعرف أنه لم يكن من المنطقة Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:29.13,2,,0,0,0,,بصراحة هذا لغز، انتقل (إينيس)\Nإلى وادي (إيدن) عام 1980 Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:31.86,2,,0,0,0,,لكنني أنه ربما غيّر شهرته\Nقبل انتقاله للسكن هنا Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:35.37,2,,0,0,0,,هل سمعت يوماً بـ(ثاديوس موبلي)\Nمن (لوس أنجلوس)؟ Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:38.23,2,,0,0,0,,كلا، أخشى أنني لم أسمع Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:08.20,2,,0,0,0,,مرحباً، هلا أحصل على... Dialogue: 0,0:01:08.70,0:01:11.33,2,,0,0,0,,(يواكيم) Dialogue: 0,0:01:11.33,0:01:14.56,2,,0,0,0,,شراب آخر لو سمحت\Nمع مكعب ثلج واحد Dialogue: 0,0:01:14.56,0:01:18.37,2,,0,0,0,,ومهما يشربه هذا الشاب المتعجرف Dialogue: 0,0:01:18.37,0:01:24.90,2,,0,0,0,,كلا، أردت صودا بقشدة فحسب\Nأنا لا أشرب في الواقع Dialogue: 0,0:01:24.90,0:01:28.04,2,,0,0,0,,ربما لهذا السبب\Nأنت الكاتب الفائز بجوائز Dialogue: 0,0:01:28.04,0:01:30.93,2,,0,0,0,,تترك بعضاً من خلايا دماغك للكتابة Dialogue: 0,0:01:30.93,0:01:34.74,2,,0,0,0,,ما رأيك بصودا مع قشدة\Nلصديقي الجديد (ثاديوس)؟ Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:36.95,2,,0,0,0,,هل تفضّل اسم (ثاديوس) أم... Dialogue: 0,0:01:36.96,0:01:41.48,2,,0,0,0,,(تاد)، شكراً\Nلكن كيف عرفت اسمي؟ Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:42.98,2,,0,0,0,,"جائزة التفوق للعام 1975\Nأفضل رواية من الخيال العلمي" Dialogue: 0,0:01:42.98,0:01:43.48,2,,0,0,0,,"الكوكب (واي) بقلم (ثاديوس موبلي)" Dialogue: 0,0:01:43.48,0:01:47.66,2,,0,0,0,,- أنت ثري يا فتى، اعتد ذلك\N- مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:47.67,0:01:55.85,2,,0,0,0,,أنت تعرف، أنت ثري، الغني\N(هاورد زيمرمان)، منتج Dialogue: 0,0:01:56.67,0:02:01.69,2,,0,0,0,,دعني أسألك، هل تفكر يوماً\Nفي تحويل روايتك إلى فيلم؟ Dialogue: 0,0:02:02.31,0:02:07.22,2,,0,0,0,,"الكوكب (واي)\N(روب ريدفورد) هو الرجل الآلي" Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:10.56,2,,0,0,0,,انتظر دقيقة، هل تقول\Nإنك تريد تحويل روايتي إلى فيلم؟ Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:18.03,2,,0,0,0,,كلا يا ولد، أقول إنني أريدك\Nأن تحوّل روايتك إلى فيلم ضخم Dialogue: 0,0:02:25.77,0:02:27.04,2,,0,0,0,,إنه رائع Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:33.26,2,,0,0,0,,سيد (زيمرمان)، سيد (موبلي)!\Nاحملا الجائزة وابتسما لي! Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:10.63,2,,0,0,0,,يا فتى، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:03:18.09,0:03:24.11,2,,0,0,0,,- هل تعجبك؟\N- أجل Dialogue: 0,0:03:24.11,0:03:28.45,2,,0,0,0,,عزيزتي! تعالي\Nأريدك أن تقابلي أحدهم Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:43.05,2,,0,0,0,,مرحباً، أنا... Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:45.08,2,,0,0,0,,هذا هو العبقري\Nالذي كنت أخبرك عنه Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:48.44,2,,0,0,0,,أنت ترهقني يا (هاوي)\Nهل نستطيع أن نتناول الطعام؟ Dialogue: 0,0:03:48.44,0:03:52.62,2,,0,0,0,,طبعاً، امنحيني ثانية يا عزيزتي\Nاجلسي Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:58.44,2,,0,0,0,,إذاً، كيف حال نصي السينمائي؟ Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:02.04,2,,0,0,0,,إنه رائع في الواقع Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:04.85,2,,0,0,0,,فكرت في المكوث هنا\Nلأسبوع أو أسبوعين Dialogue: 0,0:04:04.85,0:04:06.54,2,,0,0,0,,وتكلفة الفندق أصبحت باهظة Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:09.49,2,,0,0,0,,اهدأ يا فتى\Nأنا أتولى الأمر بالكامل Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:11.38,2,,0,0,0,,لكن تأكد أن تحتفظ بجميع الإيصالات Dialogue: 0,0:04:11.38,0:04:14.10,2,,0,0,0,,السيد (بيتي) يريد التحدث إليك سيدي Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:16.57,2,,0,0,0,,يا صديقي (وارين)، يا رفيقي! Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:19.23,2,,0,0,0,,حسناً، لا تخبرني\Nدعني أحزر، قرأته وأحببته Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:21.36,2,,0,0,0,,هل أنا أكذب؟ Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:23.51,2,,0,0,0,,كلا، أعرف، إنه مشوق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:26.32,2,,0,0,0,,يسمّونه "أوبرا فضائية"\Nإذا كنت تصدق ذلك Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:30.92,2,,0,0,0,,أجل، الفتى يعمل على النص\Nبينما نتحدث Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:35.36,2,,0,0,0,,اسمعني، هل سيخرجك (يابلانز)؟\Nيا للهول Dialogue: 0,0:04:35.36,0:04:40.05,2,,0,0,0,,كلا، أتفهم الأمر، لا بأس\Nفي المرة المقبلة يا عزيزي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:44.07,2,,0,0,0,,بالتأكيد، صحيح، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:48.84,2,,0,0,0,,- ماذا جرى؟\N- (بيتي) ملزم بعقد مع (باراماونت) Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:53.70,2,,0,0,0,,ما يعني أن علينا تملّق بعض الناس\Nلن يذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:57.13,2,,0,0,0,,- أتعني رشاوى؟\N- يا للهول، أخفض صوتك Dialogue: 0,0:04:57.13,0:05:01.57,2,,0,0,0,,اسمعني، الرشاوى هي الأهم هنا\Nهذا هو مجال الأعمال Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:04.37,2,,0,0,0,,تعرف أنني لست رجلاً خيرياً Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:08.77,2,,0,0,0,,لكن بعد طلاقي الثالث\Nأنفقت الكثير من مالي Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:12.99,2,,0,0,0,,علينا العثور على مكان آخر Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:33.21,2,,0,0,0,,لدي دفعة مسبقة عن الرواية\Nعن أي مبلغ نتحدث؟ Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:39.54,2,,0,0,0,,"(هاورد زيمرمان)، ألفا دولار" Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.89,2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:05:42.89,0:05:46.67,2,,0,0,0,,"(هاورد زيمرمان)، 5 آلاف دولار" Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:48.28,2,,0,0,0,,إنه يجعل العلاقة مذهلة Dialogue: 0,0:08:21.11,0:08:25.49,2,,0,0,0,,"من الأحلام الصغيرة\Nتنشأ الحضارات الضخمة" Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:31.50,2,,0,0,0,,"هذا ما فكّر فيه (أندرويد مينسكي)" Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:54.20,2,,0,0,0,,- (مينسكي)\N- أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:59.82,2,,0,0,0,,أنا أحتضر، أحتاج... Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:09.64,2,,0,0,0,,كلا، فات الأون لي Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:14.16,2,,0,0,0,,عليك العثور على طريقة لتوصل الخبر Dialogue: 0,0:09:14.16,0:09:21.34,2,,0,0,0,,أخبرهم بأنه لم يكن كله...\Nمن دون جدوى Dialogue: 0,0:09:23.04,0:09:25.86,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة! Dialogue: 0,0:09:34.38,0:09:38.32,2,,0,0,0,,"أوصل الخبر\Nهذا ما قال له القبطان" Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:44.14,2,,0,0,0,,"لكن كيف؟\Nفبدأ (أندرويد مينسكي) يقوم بجولته" Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:48.53,2,,0,0,0,,"كان نموذجاً أولياً وفريداً في تصميمه\Nتم صنعه للمراقبة والتسجيل" Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:53.67,2,,0,0,0,,"لم تكن برمجته قد انتهت\Nكان فتى بمعنى آخر" Dialogue: 0,0:09:53.77,0:10:00.43,2,,0,0,0,,"يا قوم، بدأنا نهبط في (لوس أنجلوس)\Nحيث الطقس جميل، 22 درجة" Dialogue: 0,0:10:09.21,0:10:11.10,2,,0,0,0,,هل هذا خطأ مطبعي؟ Dialogue: 0,0:10:11.10,0:10:15.83,2,,0,0,0,,- المعذرة؟\N- (واي) مكتوبة بشكل خطأ Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:19.40,2,,0,0,0,,هذا من نسج الخيال Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:22.10,2,,0,0,0,,هل هي رواية مشوقة؟ Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:31.40,2,,0,0,0,,ثمة رجل آلي وهو يتجول بحثاً عن...\Nأظن أنه يبحث عن معنى الحياة Dialogue: 0,0:10:33.11,0:10:39.85,2,,0,0,0,,ذلك، أجل، أعرف شعوره Dialogue: 0,0:10:40.35,0:10:42.75,2,,0,0,0,,هذه رحلتي الـ6 هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:10:42.75,0:10:47.57,2,,0,0,0,,- قبل يوم الثلاثاء؟\N- أجل Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:56.44,2,,0,0,0,,سبحنا في البداية ثم زحفنا ثم مشنا Dialogue: 0,0:10:56.44,0:11:01.54,2,,0,0,0,,ثم ركضنا، والآن... Dialogue: 0,0:11:29.09,0:11:37.31,2,,0,0,0,,"هذه قصة حقيقية... Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:55.05,2,,0,0,0,,"الأحداث الظاهرة في الحلقة\Nحصلت في (لوس أنجلوس) عام 2010" Dialogue: 0,0:11:56.93,0:12:02.79,2,,0,0,0,,"بناءً على طلب الناجين\Nتم تغيير الأسماء" Dialogue: 0,0:12:04.85,0:12:10.83,2,,0,0,0,,"من باب احترام الموتى\Nتم روي البقية كما حصلت بالضبط" Dialogue: 0,0:12:30.30,0:12:35.24,2,,0,0,0,,"رواية من الخيال العلمي\Nتفوز بجائزة (غولدن بلانيت)" Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:51.35,2,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:57.06,2,,0,0,0,,{\fnDecoType Naskh Variants\fs25\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}|| فارغو ||\N"الحلقة الثالثة بعنوان: "قانون عدم التناقض Dialogue: 0,0:13:05.53,0:13:07.41,2,,0,0,0,,مرحباً، ميلاداً مجيداً Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:09.38,2,,0,0,0,,هل أنت هنا\Nلأجل مؤتمر (سانتا كلوز)؟ Dialogue: 0,0:13:09.38,0:13:12.20,2,,0,0,0,,ماذا.. Dialogue: 0,0:13:13.65,0:13:17.25,2,,0,0,0,,- كلا\N- ستعملين على الساعة أو... Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:20.60,2,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لا شيء، غرفة واحدة، ليلة واحدة؟ Dialogue: 0,0:13:20.60,0:13:22.52,2,,0,0,0,,لست متأكدة حيال المدة Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:28.01,2,,0,0,0,,الغرفة (203)، إنها جميلة جداً\Nتحوي مكيفاً، يمكنك شمّ رائحة المحيط Dialogue: 0,0:13:28.01,0:13:33.55,2,,0,0,0,,- هل هي مطلة؟\N- كلا، هناك رائحة، عند المد المنخفض Dialogue: 0,0:13:36.38,0:13:42.52,2,,0,0,0,,ما هذا؟ توقف! توقف! Dialogue: 0,0:14:03.23,0:14:06.21,2,,0,0,0,,سيارة (هوندا) حمراء\Nحصلت على رقم لوحة التسجيل Dialogue: 0,0:14:06.21,0:14:09.81,2,,0,0,0,,سيساعدني ذلك، كيف بدا؟\Nسارق الحقيبة Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:15.42,2,,0,0,0,,كان رجلاً مسناً أبيض البشرة\N180 سنتم، سراويل خضراء Dialogue: 0,0:14:15.42,0:14:19.64,2,,0,0,0,,سراويل القزم الخضراء Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:24.88,2,,0,0,0,,إنهم يجرون مؤتمراً لـ(سانتا كلوز)\Nلست متأكدة لماذا اختاروا هذا المكان Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:26.64,2,,0,0,0,,هل من مقتنيات قيمة في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:14:26.64,0:14:29.18,2,,0,0,0,,ليس فعلاً، غالبيتها ملابس داخلية\Nأتظن أنني سأستعيدها؟ Dialogue: 0,0:14:29.18,0:14:32.28,2,,0,0,0,,لن أكون لأتوقع ذلك Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:36.35,2,,0,0,0,,بينما أنت موجود\Nلدي معلومات أريد التبليغ عنها Dialogue: 0,0:14:36.35,0:14:37.53,2,,0,0,0,,لا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:42.24,2,,0,0,0,,عذراً، كان يجب أن أوضّح\Nأنا شرطية أيضاً من (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:14:42.58,0:14:43.65,2,,0,0,0,,(مينيسوتا) Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:46.13,2,,0,0,0,,بالضبط، وادي (إين)\Nأنا الرئيسة أو كنت كذلك Dialogue: 0,0:14:46.17,0:14:46.93,2,,0,0,0,,أو كلا، لا أزال كذلك Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:50.41,2,,0,0,0,,على أي حال\Nظننت أنه ضمن روح التفاهم بين الفروع Dialogue: 0,0:14:50.42,0:14:52.73,2,,0,0,0,,أنا في المدينة\Nأتحرى عن جريمة قتل Dialogue: 0,0:14:52.73,0:14:56.18,2,,0,0,0,,وأمضت ضحية عقوبة في السجن هنا\Nفي السبعينيات Dialogue: 0,0:14:58.39,0:15:02.42,2,,0,0,0,,حسناً، اسمعيني\Nإذا كان رقم لوحة التسجيل صحيحاً Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:06.76,2,,0,0,0,,فسأبحث عنك\Nحتى أنني سأحضر تلك الحقيبة Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:40.07,2,,0,0,0,,- مرحباً أمي\N- "مرحباً، كيف حال منزل أبيك؟" Dialogue: 0,0:16:40.07,0:16:41.58,2,,0,0,0,,إنه جيد Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:44.00,2,,0,0,0,,"أحضر لي (دايل)\Nجهاز (إكس بوكس)" Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.69,2,,0,0,0,,كانت هدية عيد الميلاد Dialogue: 0,0:16:46.73,0:16:50.37,2,,0,0,0,,أعرف، لكنه قال إنه من الجيد\Nأن نحصل على هدية في يوم عادي Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:54.17,2,,0,0,0,,لم أسمع بذلك\Nسأخبر (سانتا) أن يشطبها عن اللائحة Dialogue: 0,0:16:54.17,0:16:59.86,2,,0,0,0,,- "أمي، (سانتا) غير موجود"\N- حقاً؟ أرى 9 منهم من نافذتي الآن Dialogue: 0,0:16:59.89,0:17:00.67,2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:17:00.86,0:17:08.29,2,,0,0,0,,- تناول الخضار، اتفقنا؟\N- حسناً، أين أنت من جديد؟ Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:12.05,2,,0,0,0,,أنا في (هوليوود، كاليفورنيا)\Nأحاول اكتشاف ماذا أصاب جدك Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:15.03,2,,0,0,0,,لكنه لم يكن جدي حتى كما قالوا Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:20.09,2,,0,0,0,,- "تزوج من جدتي لفترة فحسب"\N- كان جدّ أحدهم Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:22.90,2,,0,0,0,,لا تلعب ألعاب الفيديو\Nحتى تنجز فروضك المنزل، أتعدني؟ Dialogue: 0,0:17:22.90,0:17:25.99,2,,0,0,0,,- "أعدك"\N- حسناً، أحبك Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:31.61,2,,0,0,0,,- "دعني أتحدث إلى (دوني)"\N- حسناً، إلى اللقاء أمي Dialogue: 0,0:17:34.53,0:17:37.51,2,,0,0,0,,- مرحباً يا رئيسة\N- هل ما زال (تاون) هناك؟ Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:41.61,2,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ يا رئيسة\Nالرئيس الجديد غاضب جداً Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:43.70,2,,0,0,0,,"قال إنك لم تحصلي\Nعلى الإذن للذهاب" Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:45.63,2,,0,0,0,,"قال إن مكتب المقاطعة\Nلن يغطي تكاليف الرحلة" Dialogue: 0,0:17:45.63,0:17:50.07,2,,0,0,0,,- لم أطلب ذلك\N- "يريدك أن تعودي" Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:51.87,2,,0,0,0,,وجدت النزل من الصورة Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:56.53,2,,0,0,0,,حصلت على خيط حول\Nالممثلة (فيفيان لورد) ومكانها Dialogue: 0,0:17:57.39,0:18:00.00,2,,0,0,0,,ماذا تريدين مني أن أخبر\Nالرئيس الجديد؟ Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:03.62,2,,0,0,0,,"اخبره أنني رأيت المحيط\Nوكان مبللاً" Dialogue: 0,0:18:05.32,0:18:08.14,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:18:15.18,0:18:18.08,2,,0,0,0,,استمتع بوجبتك Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:39.02,2,,0,0,0,,- هل هذا كل شيء عزيزتي؟\N- في الواقع، أبحث عن (فيفيان) Dialogue: 0,0:18:39.02,0:18:42.28,2,,0,0,0,,(فيف)! Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:49.59,2,,0,0,0,,آنسة (لورد)؟ Dialogue: 0,0:18:49.59,0:18:52.96,2,,0,0,0,,أنا الرئيسة (غلوريا بورغل)\Nمن شرطة وادي (إيدن)، (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:55.71,2,,0,0,0,,- هلا أطرح عليك بعض الأسئلة؟\N- لم أزر قط (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:57.95,2,,0,0,0,,أعرف، لا يتعلق الأمر بهذا\Nلن يتطلب الأمر وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:18:57.95,0:19:00.99,2,,0,0,0,,هل تعرفين كاتباً يدعى (ثاديوس موبلي)؟ Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:05.61,2,,0,0,0,,كان قبل 35 سنة تقريباً\Nهنا في (لوس أنجلوس) Dialogue: 0,0:19:09.27,0:19:13.51,2,,0,0,0,,كلا، هذه ليست فترة واضحة جداً\Nبالنسبة إليّ Dialogue: 0,0:19:13.52,0:19:18.22,2,,0,0,0,,- أي فترة؟\N- السبعينيات Dialogue: 0,0:19:18.26,0:19:21.08,2,,0,0,0,,لكن هل عرفته؟ Dialogue: 0,0:19:21.38,0:19:27.16,2,,0,0,0,,كان يحوي هذه الصورة في صندوق\Nلذا أظن أنك عرفته جيداً Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:33.18,2,,0,0,0,,عزيزتي، أتعرفين الجدران\Nالتي أظهر عليها في هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:19:40.27,0:19:44.85,2,,0,0,0,,وقعت جريمة قتل وكان الضحية\Nلذا هذا يهم Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:49.01,2,,0,0,0,,- اسمعي، ما اسمك؟\N- (غلوريا) Dialogue: 0,0:19:49.26,0:19:56.36,2,,0,0,0,,(غلوريا)، أنا لا أشرب\Nمنذ 29 سنة، فترة طويلة Dialogue: 0,0:19:56.79,0:20:01.97,2,,0,0,0,,قبل ذلك، لم أكن كذلك Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:09.36,2,,0,0,0,,لذا حتى لو كنت أعرف هذا الشاب\Nفبالأساس، هذا ليس سوى حلم Dialogue: 0,0:20:11.18,0:20:14.99,2,,0,0,0,,- هل أستطيع التحدث إلى أحد آخر؟\N- أنا لست واشية Dialogue: 0,0:20:14.99,0:20:16.47,2,,0,0,0,,كلا، هذا ليس... Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:22.71,2,,0,0,0,,لمعلوماتك، كان زوج أمي نوعاً ما\Nلفترة معينة Dialogue: 0,0:20:22.71,0:20:26.07,2,,0,0,0,,وابني... هذا ليس مهماً\Nجرائم القتل تشبه بعضها Dialogue: 0,0:20:26.07,0:20:29.65,2,,0,0,0,,لكن هناك زاوية شخصية Dialogue: 0,0:20:33.98,0:20:35.72,2,,0,0,0,,انتهت طلبيتي Dialogue: 0,0:20:35.72,0:20:38.43,2,,0,0,0,,طبعاً، أنا أمكث\Nفي نزل (هوليوود بريمير) Dialogue: 0,0:20:38.43,0:20:41.85,2,,0,0,0,,اتصلي بي إذا غيّرت رأيك Dialogue: 0,0:21:45.62,0:21:48.55,2,,0,0,0,,"الحقيبة فارغة، حللت نصف المشكلة\Nهلا أدعوك إلى كأس؟ الضابط (هانت)" Dialogue: 0,0:21:48.55,0:21:50.29,2,,0,0,0,,"حضرة الضابط (هانت)؟" Dialogue: 0,0:21:50.29,0:21:52.87,2,,0,0,0,,- مرحباً، (غلوريا)، صحيح؟\N- أجل Dialogue: 0,0:21:52.87,0:21:55.99,2,,0,0,0,,أجل، اجلسي\Nهلا أحضر على كأسَي شراب؟ Dialogue: 0,0:21:55.99,0:22:00.17,2,,0,0,0,,- أتريدين كأسَي شراب؟\N- أريد شراباً للحمية Dialogue: 0,0:22:00.36,0:22:05.14,2,,0,0,0,,"شراب للحمية"\Nأنت ممتعة جداً Dialogue: 0,0:22:06.02,0:22:10.60,2,,0,0,0,,بعدما تحدثنا، حاولت إرسال\Nدعوة مصادقة على (فيبسوك) Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:15.55,2,,0,0,0,,- لا أستخدم ذلك الموقع\N- حقاً؟ ألا تستخدمين (فيسبوك)؟ Dialogue: 0,0:22:15.55,0:22:18.29,2,,0,0,0,,لا أصدق، الجميع يستخدم (فيسبوك)\Nإنه (فيسبوك) Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:21.29,2,,0,0,0,,هلا تكفّ عن قول (فيسبوك)؟ Dialogue: 0,0:22:21.29,0:22:25.45,2,,0,0,0,,لدي 352 صديقاً\Nلا أعرف غالبيتهم Dialogue: 0,0:22:25.45,0:22:31.59,2,,0,0,0,,وذات مرة، قابلت فتاة\Nكانت جذابة جداً Dialogue: 0,0:22:31.61,0:22:39.59,2,,0,0,0,,ثم تبين أنها رجل نيجيري\Nأراد المال لكن... Dialogue: 0,0:22:39.60,0:22:43.18,2,,0,0,0,,أعيش في قرية Dialogue: 0,0:22:43.26,0:22:47.46,2,,0,0,0,,يجب أن تستخدمي (فيسبوك)\Nلأنه بمثابة قرية Dialogue: 0,0:22:47.46,0:22:49.13,2,,0,0,0,,لكن على الإنترنت Dialogue: 0,0:22:49.13,0:22:55.45,2,,0,0,0,,تتصفحينه، تنشرين صوراً والتواصل؟\Nلأنه مَن يمتلك الوقت لأجل... Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:57.41,2,,0,0,0,,- أجل\N- أجل Dialogue: 0,0:22:57.41,0:23:04.43,2,,0,0,0,,- سأتفقد ذلك\N- أجل، أجل Dialogue: 0,0:23:07.39,0:23:10.69,2,,0,0,0,,هل وجدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:23:13.93,0:23:17.18,2,,0,0,0,,اتصلت من قبل، طلبت منك\Nأن تتحرى عن ذلك الرجل Dialogue: 0,0:23:17.18,0:23:19.55,2,,0,0,0,,(ثاديوس موبلي)، عاش هنا\Nفي السبعينيات؟ Dialogue: 0,0:23:19.55,0:23:24.39,2,,0,0,0,,صحيح، بالطبع، بحثت عنه\Nولم أجد شيئاً Dialogue: 0,0:23:24.94,0:23:30.56,2,,0,0,0,,- إذاً كان... أباك؟\N- نوعاً ما Dialogue: 0,0:23:32.06,0:23:35.18,2,,0,0,0,,أنت تفرطين في الكلام\Nلا أستطيع التحدث إليك حتى Dialogue: 0,0:23:35.18,0:23:39.21,2,,0,0,0,,من الجيد أنك جذابة جداً!\Nالشرطية الساحرة! Dialogue: 0,0:23:39.21,0:23:41.75,2,,0,0,0,,لدي مجرمة كبرى هنا Dialogue: 0,0:23:41.75,0:23:46.70,2,,0,0,0,,أنا أغيظك\Nألا تغيظون بعضكم في (مينيسوتا)؟ Dialogue: 0,0:23:46.70,0:23:50.20,2,,0,0,0,,لا أبدو كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:50.86,0:23:59.96,2,,0,0,0,,أجل، أنا أمازحك فحسب\Nهلا تسترخين؟ احتسي شراباً Dialogue: 0,0:24:00.77,0:24:03.05,2,,0,0,0,,يجب أن أرسل الأولاد إلى المسبح Dialogue: 0,0:24:03.06,0:24:06.52,2,,0,0,0,,- هل لديك أولاد؟\N- يجب أن أتغوط Dialogue: 0,0:24:22.52,0:24:27.25,2,,0,0,0,,أنت من جديد\N6 رحلات قبل الثلاثاء؟ Dialogue: 0,0:24:27.25,0:24:31.04,2,,0,0,0,,- صحيح، ما هي احتمالات حصول ذلك؟\N- لا أسأل يوماً Dialogue: 0,0:24:31.38,0:24:35.00,2,,0,0,0,,- (بول مارين)\N- (غلوريا بورغل) Dialogue: 0,0:24:35.17,0:24:39.19,2,,0,0,0,,- ماذا تعملين يا (غلوريا)؟\N- أنا في مجال تطبيق القانون Dialogue: 0,0:24:39.45,0:24:41.49,2,,0,0,0,,- الشرطة؟\N- بالضبط Dialogue: 0,0:24:41.49,0:24:44.16,2,,0,0,0,,أنا رئيسة الشرطة في وادي (إيدن)\Nأو كنت كذلك Dialogue: 0,0:24:44.16,0:24:48.52,2,,0,0,0,,يسيطر علينا مكتب المقاطعة\Nلذا التراتبية غير واضحة حالياً Dialogue: 0,0:24:48.52,0:24:51.35,2,,0,0,0,,- هل أنت متزوجة أم مطلقة؟\N- المعذرة؟ Dialogue: 0,0:24:51.35,0:24:56.10,2,,0,0,0,,إصبعك، كنت تضعين خاتماً\Nوالآن لا تضعين خاتماً Dialogue: 0,0:24:56.10,0:25:01.00,2,,0,0,0,,مطلّقة، أو ليس يعد\Nلكن على أي حال... Dialogue: 0,0:25:03.55,0:25:10.78,2,,0,0,0,,قبل أن يذهب إلى الحرب\Nيعطي الجندي لزوجته طلب الطلاق Dialogue: 0,0:25:10.78,0:25:14.94,2,,0,0,0,,يقول "عزيزتي، هذا هو طلب الطلاق" Dialogue: 0,0:25:14.95,0:25:21.69,2,,0,0,0,,"إذا لم أعد بغضون 12 شهراً\Nفيصبح ساري المفعول من هذه اللحظة" Dialogue: 0,0:25:21.69,0:25:27.88,2,,0,0,0,,ما يعني أنه إذا مات\Nفكانا مطلّقين طوال وقت غيابه Dialogue: 0,0:25:27.89,0:25:33.09,2,,0,0,0,,إذا عاد، فكانا دوماً متزوجين Dialogue: 0,0:25:33.09,0:25:38.61,2,,0,0,0,,هذا يشبه... أنا قريبة نفسي Dialogue: 0,0:25:38.87,0:25:47.25,2,,0,0,0,,ما يعني، إذا فكّرت في ذلك فعلاً\Nلسنة كاملة، كانت متزوجة ومطلقة Dialogue: 0,0:25:47.52,0:25:50.94,2,,0,0,0,,لدينا جلسة استماع الشهر المقبل\Nلذا على الأرجح أنها لن تنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:25:50.74,0:25:52.23,2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:25:52.43,0:25:54.37,2,,0,0,0,,حسناً، ارحل أيها البائس\Nإنها لي Dialogue: 0,0:25:54.38,0:25:57.29,2,,0,0,0,,كلا، هذا ليس...\Nنحن نعرف بعضنا Dialogue: 0,0:25:57.29,0:26:00.71,2,,0,0,0,,حسناً، سأدخل إلى صلب الموضوع\Nيا خلابة Dialogue: 0,0:26:00.71,0:26:03.89,2,,0,0,0,,هل سنقيم علاقة الليلة أم لا؟ Dialogue: 0,0:26:04.49,0:26:09.91,2,,0,0,0,,- لا\N- رائع، شكراً على الشراب Dialogue: 0,0:26:18.47,0:26:20.34,2,,0,0,0,,"الآنسة (بورغل)، الوضع طارئ\Nبينما أنت في الخارج" Dialogue: 0,0:26:20.35,0:26:23.77,2,,0,0,0,,"الرئيس (مو داميك)\Nعودي فوراً إلى هنا!" Dialogue: 0,0:27:38.65,0:27:42.27,2,,0,0,0,,"من بدايات صغيرة\Nتظهر أمور كبيرة" Dialogue: 0,0:27:42.27,0:27:44.64,2,,0,0,0,,"هذا ما فكر فيه (أندرويد مينسكي)" Dialogue: 0,0:27:44.64,0:27:47.43,2,,0,0,0,,"أصبحت الطاقة مادة\Nأصبحت المادة حياة" Dialogue: 0,0:27:47.43,0:27:50.51,2,,0,0,0,,"البكتيريا إلى أميبا\Nأميبا إلى برمائي" Dialogue: 0,0:27:50.51,0:27:53.71,2,,0,0,0,,"برمائي إلى رجل" Dialogue: 0,0:27:53.71,0:27:58.89,2,,0,0,0,,"العيش والموت بأعداد كبيرة جداً\Nلاحتسابها" Dialogue: 0,0:28:04.32,0:28:09.44,2,,0,0,0,,"يتيماً ووحيداً، جاب الأرض\Nمع مرور القرون، الألفيات" Dialogue: 0,0:28:09.44,0:28:12.74,2,,0,0,0,,"كائن يبحث عن المعنى" Dialogue: 0,0:28:18.47,0:28:21.84,2,,0,0,0,,"في كل قرن\Nكان يتوقف ويعيد شحن نفسه" Dialogue: 0,0:28:21.84,0:28:25.92,2,,0,0,0,,"في تلك الساعات\Nكان عرضة للهجمات" Dialogue: 0,0:28:25.92,0:28:27.95,2,,0,0,0,,- لا تتحرك!\N- أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:28:27.76,0:28:30.70,2,,0,0,0,,راقبه Dialogue: 0,0:28:31.66,0:28:34.92,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة! Dialogue: 0,0:29:31.76,0:29:36.59,2,,0,0,0,,مرحباً، أبحث عن معلومات\Nحول كاتب Dialogue: 0,0:29:36.59,0:29:38.29,2,,0,0,0,,عمل هنا في السبعينيات Dialogue: 0,0:29:38.29,0:29:40.33,2,,0,0,0,,- من النقابة؟\N- المعذرة؟ Dialogue: 0,0:29:40.33,0:29:44.41,2,,0,0,0,,- هل كان في النقابة؟\N- لا أعرف، كتب روايات في الأكثر Dialogue: 0,0:29:44.41,0:29:47.36,2,,0,0,0,,نقابة الكتاب لا تمثّل مؤلفي الكتب Dialogue: 0,0:29:47.36,0:29:50.11,2,,0,0,0,,يبدو هذا تغاضياً Dialogue: 0,0:29:50.11,0:29:52.85,2,,0,0,0,,- اسمك؟\N- (غلوريا بورغل) Dialogue: 0,0:29:52.86,0:29:55.52,2,,0,0,0,,- هل كان يدعى (غلوريا)؟\N- المعذرة، هذا اسمي Dialogue: 0,0:29:55.52,0:29:59.18,2,,0,0,0,,كان يدعى (ثاديوس موبلي) Dialogue: 0,0:30:00.68,0:30:03.50,2,,0,0,0,,انتظري هنا Dialogue: 0,0:30:38.46,0:30:45.00,2,,0,0,0,,"نص من تأليف (ثاديوس كوبلي)\Nمن إنتاج (هاورد زيمرمان)" Dialogue: 0,0:30:53.48,0:30:57.82,2,,0,0,0,,(هاورد)، أتى أحدهم لرؤيتك Dialogue: 0,0:31:09.37,0:31:10.95,2,,0,0,0,,(غلاديس)؟ Dialogue: 0,0:31:10.95,0:31:15.65,2,,0,0,0,,كلا سيد (زيمرمان)\Nأنا (غلوريا بورغل) Dialogue: 0,0:31:15.95,0:31:19.17,2,,0,0,0,,أنا آسف، هلا تكرر ما قلته؟ Dialogue: 0,0:31:26.85,0:31:31.07,2,,0,0,0,,قلت "ألا تستطيعون أن تفهموا التلميح؟ Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:33.67,2,,0,0,0,,أتحدث فقط إلى منظمة (شاباد) الأجنبية Dialogue: 0,0:31:33.67,0:31:35.54,2,,0,0,0,,أنا ضابطة في الشرطة Dialogue: 0,0:31:35.54,0:31:38.94,2,,0,0,0,,الشرطة؟ مَن استدعى الشرطة؟ Dialogue: 0,0:31:38.94,0:31:42.72,2,,0,0,0,,لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليها\Nحول كاتب عملت معه عام 1975 Dialogue: 0,0:31:42.72,0:31:44.03,2,,0,0,0,,(ثاديوس موبلي) Dialogue: 0,0:31:44.03,0:31:45.82,2,,0,0,0,,لم أسمع به قط Dialogue: 0,0:31:45.82,0:31:48.15,2,,0,0,0,,كتب نصاً لك بعنوان\N"الكوكب (واي)" Dialogue: 0,0:31:48.15,0:31:50.97,2,,0,0,0,,فيلم من الخيال العلمي؟ Dialogue: 0,0:31:51.22,0:31:56.42,2,,0,0,0,,ووقع ضحية خطأ رسمي مؤخراً\Nوأحاول أن أعرف ماذا جرى Dialogue: 0,0:31:56.42,0:32:01.50,2,,0,0,0,,أعرف أنه كان يكتب فيلماً لك\Nولا أعرف، حصل أمر ما Dialogue: 0,0:32:01.50,0:32:04.41,2,,0,0,0,,حصل أمر ما، أنت محقة Dialogue: 0,0:32:04.41,0:32:06.32,2,,0,0,0,,فشل! Dialogue: 0,0:32:06.33,0:32:09.39,2,,0,0,0,,كان فاشلاً Dialogue: 0,0:32:11.11,0:32:13.40,2,,0,0,0,,دعيني أسألك شيئاً Dialogue: 0,0:32:13.40,0:32:16.23,2,,0,0,0,,هل تعرفين بشأن العلوم؟ Dialogue: 0,0:32:16.23,0:32:17.81,2,,0,0,0,,هل أعرف بشأن... Dialogue: 0,0:32:17.81,0:32:19.51,2,,0,0,0,,بشأن العلوم Dialogue: 0,0:32:19.51,0:32:23.29,2,,0,0,0,,تمتلك العلوم أمراً خاصاً Dialogue: 0,0:32:23.34,0:32:25.30,2,,0,0,0,,تم إثبات ذلك Dialogue: 0,0:32:25.30,0:32:28.88,2,,0,0,0,,يسمونه "الكم" أو ما شابه Dialogue: 0,0:32:28.88,0:32:32.25,2,,0,0,0,,يتحدث عن أننا جزيئات... Dialogue: 0,0:32:32.25,0:32:35.82,2,,0,0,0,,نحن نطفو في المكان... Dialogue: 0,0:32:35.83,0:32:38.90,2,,0,0,0,,نحن نتحرك في الفضاء... Dialogue: 0,0:32:38.90,0:32:42.80,2,,0,0,0,,لا أحد يعرف أين نحن Dialogue: 0,0:32:42.98,0:32:45.89,2,,0,0,0,,وبين الفينة والأخرى... Dialogue: 0,0:32:45.89,0:32:47.39,2,,0,0,0,,يقع انفجار! Dialogue: 0,0:32:47.39,0:32:50.05,2,,0,0,0,,نتصادم Dialogue: 0,0:32:50.05,0:32:52.01,2,,0,0,0,,وفجأة... Dialogue: 0,0:32:52.01,0:32:53.76,2,,0,0,0,,ربما لدقيقة... Dialogue: 0,0:32:53.76,0:32:57.18,2,,0,0,0,,نكون حقيقيين Dialogue: 0,0:32:57.59,0:32:59.13,2,,0,0,0,,ثم... Dialogue: 0,0:32:59.33,0:33:02.87,2,,0,0,0,,نطفو من جديد Dialogue: 0,0:33:04.66,0:33:08.90,2,,0,0,0,,كأننا غير موجودين حتى Dialogue: 0,0:33:08.90,0:33:12.02,2,,0,0,0,,كنت أظن... Dialogue: 0,0:33:12.02,0:33:17.12,2,,0,0,0,,أن هذا يعني شيئاً ما...\Nهذه الصدامات، الناس الذين وجدناهم Dialogue: 0,0:33:18.02,0:33:20.84,2,,0,0,0,,والآن؟ Dialogue: 0,0:33:20.97,0:33:22.47,2,,0,0,0,,لا تدعي... Dialogue: 0,0:33:22.47,0:33:26.61,2,,0,0,0,,الباب يعيقك وأنت تخرجين Dialogue: 0,0:33:31.53,0:33:36.21,2,,0,0,0,,المعذرة، هل يزور أحد آخر\Nالسيد (زيمرمان)؟ Dialogue: 0,0:33:36.21,0:33:39.19,2,,0,0,0,,- ذكر امرأة تدعى (غلاديس)\N- ماتت Dialogue: 0,0:33:39.19,0:33:41.84,2,,0,0,0,,إنه هنا منذ وقت ذلك\Nمنذ الحادث Dialogue: 0,0:33:41.84,0:33:43.60,2,,0,0,0,,أخبريني أكثر عنه Dialogue: 0,0:33:43.60,0:33:45.56,2,,0,0,0,,لا أعرف، حصل ذلك قبل عملي هنا Dialogue: 0,0:33:45.56,0:33:48.89,2,,0,0,0,,لكنني سمعت أنهم ظنوا\Nأنه سيصبح مجنوناً Dialogue: 0,0:33:48.89,0:33:52.02,2,,0,0,0,,لأنه كان في حالة يرثى لها Dialogue: 0,0:34:11.96,0:34:17.26,2,,0,0,0,,"رغم أن مجساته سجّلت البيانات\Nإلا أن الأرقام فقدت معناها" Dialogue: 0,0:34:17.79,0:34:22.36,2,,0,0,0,,"من مكانه، شاهد الحضارات\Nتظهر وتنهار" Dialogue: 0,0:34:22.36,0:34:28.74,2,,0,0,0,,"أصبح الأمل يأساً\Nأصبح أملاً، أصبح يأساً" Dialogue: 0,0:34:30.93,0:34:35.43,2,,0,0,0,,"بين الفينة والأخرى ،كانت التكنولوجيا\Nتوصل الأخبار إلى موطنه" Dialogue: 0,0:34:35.43,0:34:38.30,2,,0,0,0,,"لكن بحلول الآن\Nلم يتبقَ أحد ليردّ" Dialogue: 0,0:34:38.30,0:34:41.12,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:34:55.36,0:35:01.46,2,,0,0,0,,"ثم، ذات يوم\Nحصل أمر ما" Dialogue: 0,0:35:06.84,0:35:10.30,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:35:33.64,0:35:39.22,2,,0,0,0,,"آنسة (بورغل)، في غيابك\N(فيفيان لورد)، أرجوك اتصلي بي" Dialogue: 0,0:35:46.86,0:35:48.60,2,,0,0,0,,كان يجب أن تتصل يا عزيزي\Nلدي رفقة Dialogue: 0,0:35:48.60,0:35:49.90,2,,0,0,0,,هل لديك ممنوعات؟ Dialogue: 0,0:35:49.90,0:35:55.04,2,,0,0,0,,ليس لدي شيء\Nسيطردونني من النزل قريباً وأنا... Dialogue: 0,0:35:55.18,0:35:59.40,2,,0,0,0,,عزيزي (ثاديوس)، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:35:59.59,0:36:02.50,2,,0,0,0,,لمَ هو هنا؟ ماذا... Dialogue: 0,0:36:02.50,0:36:05.33,2,,0,0,0,,- لن تبكي، صحيح؟\N- ماذا؟ كلا! Dialogue: 0,0:36:05.33,0:36:11.20,2,,0,0,0,,بالطبع لن يبكي\N(ثاديوس) هو رجل، رأى العالم Dialogue: 0,0:36:11.20,0:36:12.78,2,,0,0,0,,أريد أموالي! Dialogue: 0,0:36:12.78,0:36:18.19,2,,0,0,0,,بالطبع ويحق لك أن تأخذها Dialogue: 0,0:36:18.19,0:36:23.76,2,,0,0,0,,لكن للأسف، اختفت كلها Dialogue: 0,0:36:23.57,0:36:25.15,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:25.35,0:36:28.18,2,,0,0,0,,- قلت لك إنه يبكي\N- أنا لا أبكي Dialogue: 0,0:36:28.18,0:36:30.88,2,,0,0,0,,اسمعني عزيزي، استرخ\Nأنا أفهمك Dialogue: 0,0:36:30.88,0:36:35.25,2,,0,0,0,,هذه دروس صعبة\Nلكن أتعلم؟ ستشكرنا يوماً ما Dialogue: 0,0:36:35.25,0:36:37.79,2,,0,0,0,,نحن؟ ظننت أننا... Dialogue: 0,0:36:37.79,0:36:42.03,2,,0,0,0,,ماذا؟ نحب بعضنا؟ Dialogue: 0,0:36:42.03,0:36:44.86,2,,0,0,0,,استغليتك أيها النذل، ألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:36:44.86,0:36:48.65,2,,0,0,0,,أنت قاسية جداً يا حبيبتي\Nلا تقسي على الفتى Dialogue: 0,0:36:48.65,0:36:53.73,2,,0,0,0,,- ألا ترين أنه معجب بك؟\N- اخرس، أحتاج إلى التفكير Dialogue: 0,0:36:53.73,0:36:56.30,2,,0,0,0,,ماذا؟ أتحتاج إلى أن أكتب لك ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:56.30,0:36:57.92,2,,0,0,0,,لم يطلب أحد منك\Nالقدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:36:57.93,0:37:04.31,2,,0,0,0,,بوجهك الغبي وعينيك الحزينتين\Nيا حبيبي، أنت مصدر للمال Dialogue: 0,0:37:04.37,0:37:09.36,2,,0,0,0,,أتعرف؟ أظن أن عليك الذهاب\Nمن الواضح أنها غاضبة جداً Dialogue: 0,0:37:09.36,0:37:12.07,2,,0,0,0,,لا تلمسني!\Nبئساً Dialogue: 0,0:37:12.07,0:37:17.98,2,,0,0,0,,اهدأ يا فتى، بحقك، لا تقلق\Nتعرضت للخداع فحسب Dialogue: 0,0:37:17.98,0:37:20.13,2,,0,0,0,,أنت شاب، صدقني\Nستتخطى المسألة Dialogue: 0,0:37:20.13,0:37:25.75,2,,0,0,0,,وفي الحقيقة، أسدينا لك خدمة\Nالعالم صعب جداً Dialogue: 0,0:37:25.75,0:37:28.35,2,,0,0,0,,تحتاج إلى تحسين شخصيتك يا صديقي Dialogue: 0,0:37:28.36,0:37:30.82,2,,0,0,0,,يا للهول يا (هاورد)\Nتخلّص منه فحسب Dialogue: 0,0:37:30.82,0:37:32.33,2,,0,0,0,,- كلا!\N- يا فتى Dialogue: 0,0:37:32.33,0:37:34.02,2,,0,0,0,,- كلا\N- يا فتى Dialogue: 0,0:37:34.03,0:37:37.45,2,,0,0,0,,كلا، كلا! Dialogue: 0,0:37:40.44,0:37:46.67,2,,0,0,0,,لدى الجميع دور ليؤديه\Nدورك هو تأمين المال ثم المغادرة Dialogue: 0,0:37:46.67,0:37:52.29,2,,0,0,0,,- مفهوم؟ أنا لا أسمعك\N- أجل Dialogue: 0,0:38:01.65,0:38:07.35,2,,0,0,0,,أرأيت ذلك؟ تبين أنه عقلاني\Nإنه فتى لطيف فعلاً Dialogue: 0,0:38:11.26,0:38:14.84,2,,0,0,0,,توقف! (تاد)! Dialogue: 0,0:38:27.12,0:38:30.22,2,,0,0,0,,أنت شخص سيئ! Dialogue: 0,0:38:37.19,0:38:40.29,2,,0,0,0,,لم أره من جديد Dialogue: 0,0:38:40.68,0:38:46.54,2,,0,0,0,,إذاً كان ذلك الحادث\N(زيمرمان)، خدعته Dialogue: 0,0:38:48.88,0:38:55.14,2,,0,0,0,,هل تظنين أن (زيمرمان) كان...\Nربما أراد الانتقام ثم استعان بأحد... Dialogue: 0,0:39:00.40,0:39:06.70,2,,0,0,0,,كلا، هذه مجرد قصة Dialogue: 0,0:39:08.93,0:39:12.75,2,,0,0,0,,ليس لأي هذا علاقة... Dialogue: 0,0:39:18.71,0:39:22.01,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:29.74,0:39:36.04,2,,0,0,0,,كان محقاً، أنا شخص سيئ Dialogue: 0,0:39:37.89,0:39:42.15,2,,0,0,0,,ومع ذلك لم يكن صالحاً أيضاً Dialogue: 0,0:41:43.59,0:41:48.69,2,,0,0,0,,"(دينيس ستاسي) وأبناؤه" Dialogue: 0,0:42:11.21,0:42:12.78,2,,0,0,0,,"حسناً يا قوم\Nبغضون بضع دقائق" Dialogue: 0,0:42:12.78,0:42:15.41,2,,0,0,0,,"سنبدأ بالهبوط في\N(ساينت بول، منيابولس)" Dialogue: 0,0:42:15.41,0:42:18.89,2,,0,0,0,,"حيث الحرارة معتدلة\Nوتبلغ 23 درجة" Dialogue: 0,0:42:42.49,0:42:47.77,2,,0,0,0,,- الوحدة (مينسكي)\N- أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:42:47.77,0:42:54.10,2,,0,0,0,,نحن، اتحاد الكواكب المتحدة\Nنريد تكريمك على خدمتك Dialogue: 0,0:42:54.10,0:43:02.72,2,,0,0,0,,قمنا بتنزيل مسجل البيانات ووجدنا\Nأنك شغال منذ 2,38 مليون سنة Dialogue: 0,0:43:02.72,0:43:09.82,2,,0,0,0,,نظن أن هذا يجعلك\Nأقدم كائن واع في تاريخ الكون Dialogue: 0,0:43:10.96,0:43:16.12,2,,0,0,0,,شهدت على ولادة كواكب\Nوفاة عوالم Dialogue: 0,0:43:16.12,0:43:21.28,2,,0,0,0,,ركبت على ذيل مذنب\Nقمت برحلة إلى قلب الشمس Dialogue: 0,0:43:21.28,0:43:27.31,2,,0,0,0,,ستساعدنا بياناتك في\Nفكّ شيفرة نسيح الكون Dialogue: 0,0:43:27.31,0:43:29.22,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:43:29.22,0:43:35.55,2,,0,0,0,,ساعدت يا صديقي المعدني\Nلكن خدمتك انتهت Dialogue: 0,0:43:35.55,0:43:40.49,2,,0,0,0,,حان الوقت لتوقف عمل نفسك Dialogue: 0,0:43:45.24,0:43:48.78,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:44:43.64,0:44:47.42,2,,0,0,0,,- هل نذهب إلى مطعم (آربي)؟\N- حسناً Dialogue: 0,0:44:47.97,0:44:50.30,2,,0,0,0,,هل تظهر متى يقول الشخص\Nمطعم (آربي)؟ Dialogue: 0,0:44:50.30,0:44:52.84,2,,0,0,0,,- هل ستذهبان إلى مطعم (آربي)؟\N- ربما Dialogue: 0,0:44:52.84,0:44:56.42,2,,0,0,0,,- أيتها الرئيسة، أيتها الرئيسة السابقة\N- عليك الكفّ عن مناداتي بذلك Dialogue: 0,0:44:56.42,0:45:00.91,2,,0,0,0,,المعذرة، تلقيت اتصالاً\Nرفعوا بعض البصمات من منزل (إينيس) Dialogue: 0,0:45:00.91,0:45:04.99,2,,0,0,0,,- حقاً؟\N- أجل، حللتها في قاعدة البيانات Dialogue: 0,0:45:04.99,0:45:05.67,2,,0,0,0,,ووجدت تطابقاً Dialogue: 0,0:45:05.67,0:45:07.22,2,,0,0,0,,- حقاً؟\N- أجل Dialogue: 0,0:45:07.22,0:45:12.03,2,,0,0,0,,(موريس لو فاي)، لا يبدو روسياً\Nلكنني أظهرت صورته لـ(إيرل) Dialogue: 0,0:45:12.04,0:45:18.38,2,,0,0,0,,وقال "أجل، هذا هو مَن نبحث عنه"\Nلذا إنه من (ساينت كلاود) Dialogue: 0,0:45:18.39,0:45:23.96,2,,0,0,0,,ما أدرانا؟ يجب أن نذهب إلى هناك\Nبعد تناول الطعام في مطعم (آربي) Dialogue: 0,0:45:23.96,0:45:26.71,2,,0,0,0,,- إنه ميت على ما يبدو\N- مَن؟ Dialogue: 0,0:45:26.71,0:45:29.41,2,,0,0,0,,المشتبه به، (لو فاي)\Nفي حادث غريب Dialogue: 0,0:45:29.41,0:45:34.36,2,,0,0,0,,سقط المكيف عليه\Nوسحقه بشدة Dialogue: 0,0:45:34.36,0:45:36.67,2,,0,0,0,,وكان ضمن إطلاق سراح مشروط\Nبسبب جرائم شنيعة أيضاً Dialogue: 0,0:45:36.67,0:45:39.01,2,,0,0,0,,- ليس أمام الفتى\N- أمي، أنا كبير بما يكفي Dialogue: 0,0:45:39.01,0:45:44.55,2,,0,0,0,,- أبداً، مكيف في الشتاء؟\N- هذا ما ظننته Dialogue: 0,0:45:44.68,0:45:47.51,2,,0,0,0,,إذا كان ميتاً\Nفلا أفترض أنه سيذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:45:47.51,0:45:49.92,2,,0,0,0,,ربما علينا طلب مخفوق الحليب\Nربما بعض المقالي اللولبية Dialogue: 0,0:45:49.92,0:45:53.10,2,,0,0,0,,والتفكير في خطواتنا المستقبلية Dialogue: 0,0:45:53.88,0:45:57.02,2,,0,0,0,,قد نحلّ هذه القضية Dialogue: 0,0:46:16.26,0:48:12.17,2,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp\N{\H0000C000&\\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} تعديل التوقيت : عبد الله محمد