1
00:00:05,600 --> 00:00:07,433
صاحب أطول كرة يكون هو الرابح

2
00:00:07,435 --> 00:00:09,331
لذا لا تقوم بإضاعتها مرة أخرى

3
00:00:09,333 --> 00:00:10,677
موليجان تروي) لقد قمت بتشتيتي)

4
00:00:10,679 --> 00:00:11,925
أبي.ربما أنت بحاجة لنادي جديد

5
00:00:11,927 --> 00:00:13,205
أو يجب أن تجرب

6
00:00:13,207 --> 00:00:14,473
رياضة مختلفة-
استمر في الحديث-

7
00:00:14,475 --> 00:00:15,541
لقد أوشك أن يحين دورك

8
00:00:15,543 --> 00:00:17,143
هناك نادي ترفيهي للعائلات
في أخر الشارع

9
00:00:19,280 --> 00:00:21,647
و هكذا تقوم بالأمر

10
00:00:21,649 --> 00:00:23,616
هذه سيكون من الصعب التغلب عليها

11
00:00:23,618 --> 00:00:25,109
هذا ممتع.شكرًا على حضورك

12
00:00:25,111 --> 00:00:26,485
يبدو كالأيام الخوالي،أتعلم؟-
أجل-

13
00:00:26,487 --> 00:00:27,987
لقد كنت تحب المجئ هنا
بشدة عندما كنت في التاسعة

14
00:00:27,989 --> 00:00:28,988
أجل،أتذكر

15
00:00:28,990 --> 00:00:30,089
أنا سعيد للغاية أننا قمنا
بهذا مرة أخرى

16
00:00:30,091 --> 00:00:31,357
أجل.حسنًا،رمية أخرى من أجلي

17
00:00:31,359 --> 00:00:32,458
ثم سيحين دورك أيها اللامع

18
00:00:32,460 --> 00:00:33,693
حاول أن تصيب النهر يا أبي

19
00:00:33,695 --> 00:00:34,894
حسنًا

20
00:00:37,699 --> 00:00:39,432
تلويحة جيدة-
شكرًا لك-

21
00:00:39,434 --> 00:00:41,267
الطلب رقم 17،لحم مشوي بالجبن

22
00:00:41,269 --> 00:00:42,568
بطاطا مقلية و صودا وسط

23
00:00:42,570 --> 00:00:44,804
الطلب رقم 17
أحضر لأخذه رجاءًا

24
00:00:51,746 --> 00:00:53,446
تروي)؟)

25
00:00:55,316 --> 00:00:56,916
يا إلهي،إنه يقتله

26
00:00:56,918 --> 00:00:57,817
ليوقفه أحد ما

27
00:00:59,654 --> 00:01:01,387
استدعوا النجدة

28
00:01:01,389 --> 00:01:03,122
نحن بحاجة للمساعدة

29
00:01:03,124 --> 00:01:05,358
نحن بحاجة لطبيب
أي أحد

30
00:01:23,745 --> 00:01:25,077
ما هذا؟

31
00:01:25,079 --> 00:01:26,112
ما الذي يبدو عليه؟

32
00:01:27,300 --> 00:01:29,749
أزمة منتصف العمر

33
00:01:29,751 --> 00:01:32,118
أنا لم أشكك في قرارك عندما
أحضرت سيارة بينتلي

34
00:01:32,120 --> 00:01:36,021
حسنًا،لأن أزمة منتصف العمر
الخاصة بي قد أتت بوسادات هوائية

35
00:01:37,558 --> 00:01:40,426
أنا متفاجئ أنك وافقت على القيام
بتقييم نفسي على مريض

36
00:01:40,428 --> 00:01:42,762
حسنًا،لقد قالت أنني لن
أرغب في تفويت الفرصة

37
00:01:42,764 --> 00:01:43,963
و هي تعرفني جيدًا

38
00:01:43,965 --> 00:01:45,964
هي؟

39
00:01:45,966 --> 00:01:47,513
(أجل،دكتور (ليفين

40
00:01:47,802 --> 00:01:49,335
إنها تتعامل مع مرضى
مثيرين للإهتمام

41
00:01:49,337 --> 00:01:52,104
مثل نوعية الرجل الذي
يخلط بين زوجته و بين قبعة

42
00:01:52,106 --> 00:01:53,881
(بول)

43
00:01:54,709 --> 00:01:56,942
أنا أعلم لم طلبت مني أن
أقابلك هنا اليوم

44
00:01:56,944 --> 00:01:58,344
جيد.هذا يوفر علي الوقت

45
00:01:58,346 --> 00:01:59,478
أنا سعيد

46
00:01:59,480 --> 00:02:01,280
أريدك أن تعلم أنني سمعت
ما قلته

47
00:02:01,282 --> 00:02:03,849
عن سلوكي أثناء قضية
الدعوى الجماعية

48
00:02:04,529 --> 00:02:05,818
و أنت محق

49
00:02:06,340 --> 00:02:07,887
لم أكن على طبيعتي

50
00:02:07,889 --> 00:02:10,656
و لكنني عدت و بشكل أفضل

51
00:02:10,658 --> 00:02:14,126
أنا فقط مستعد لأن أعود للقفز
على ظهر الحصان

52
00:02:15,563 --> 00:02:17,801
إذًا لم قمت بشراء دراجة نارية؟

53
00:02:22,136 --> 00:02:23,803
آيمي)؟)

54
00:02:23,805 --> 00:02:26,806
(جايسون).لابد  و أنك (بيني)

55
00:02:26,808 --> 00:02:29,141
آيمي) تكون رئيسة قسم)
(الطب النفسي الجنائي)

56
00:02:29,143 --> 00:02:30,309
وظيفة صعبة

57
00:02:30,311 --> 00:02:32,344
نظرًا للحالة العقلية لدولتنا

58
00:02:32,346 --> 00:02:33,846
لن أكون عاطلة عن العمل قط

59
00:02:33,848 --> 00:02:35,648
كيف يعاملك القطاع الخاص؟

60
00:02:35,650 --> 00:02:36,964
أنا أقود سيارة بينتلي

61
00:02:37,645 --> 00:02:39,752
أتمنى أنك مازلت تجد الوقت للخبز

62
00:02:39,754 --> 00:02:41,387
بول) يقوم بالخبز؟)-
إنه لا يعرف عن-

63
00:02:41,389 --> 00:02:42,588
أفضل من روبرت بيدفور)؟)

64
00:02:42,590 --> 00:02:44,223
أنا لا أعرف

65
00:02:44,225 --> 00:02:46,058
إنها هذه التحلية المذهلة
(التي إعتاد (جايسون

66
00:02:46,060 --> 00:02:47,288
أن يحضرها معه أيام الجمعة

67
00:02:47,290 --> 00:02:48,915
نوعًا ما نصف فطيرة و نصف بودنج

68
00:02:48,917 --> 00:02:50,496
أتعلم،عيد مولدي الشهر القادم

69
00:02:50,498 --> 00:02:52,131
أنا لن أخبز لك كعكة

70
00:02:52,133 --> 00:02:54,600
إذًا،أخبرينا عن مريضك هذا

71
00:02:54,602 --> 00:02:57,703
تروي ديكرسون) 25 عامًا)

72
00:02:57,705 --> 00:02:59,171
...تخرج من جامعة نيويورك

73
00:02:59,173 --> 00:03:01,507
درجات جيدة،مشهور،رياضي

74
00:03:01,509 --> 00:03:02,975
ثم منذ بضعة شهور

75
00:03:02,977 --> 00:03:04,810
(قام بالتسجيل في أكاديمية (لومانسيك

76
00:03:04,812 --> 00:03:06,579
لومانسيك)؟لقد سمعت عنها)

77
00:03:06,581 --> 00:03:07,613
إنها طائفة دينية

78
00:03:07,615 --> 00:03:09,281
إنها مركز تعليمي بديل

79
00:03:09,283 --> 00:03:10,916
أجل.و هذا يعني أنها طائفة دينية

80
00:03:10,918 --> 00:03:13,686
كيف إنتهى الأمر ب (تروي) هنا؟

81
00:03:13,688 --> 00:03:15,888
لقد تم إتهامه بقتل والده

82
00:03:15,890 --> 00:03:17,223
منذ ثلاث ليال

83
00:03:17,225 --> 00:03:19,792
أثناء إستدعاءه (تروي) أصر
أنه غير مذنب

84
00:03:19,794 --> 00:03:22,061
القاضي طلب تقييم للأهلية

85
00:03:22,063 --> 00:03:23,003
تقييمك؟

86
00:03:23,005 --> 00:03:26,165
أعتقد أنه يعتقد أنه يقول الحقيقة

87
00:03:26,167 --> 00:03:28,200
هناك مشكلة واحدة فقط

88
00:03:30,538 --> 00:03:32,438
(إذًا،هذا هو (تروي

89
00:03:32,440 --> 00:03:35,941
و هذا هو والده (كلينت) في
ملعب الجولف

90
00:03:35,943 --> 00:03:37,543
سلوكه تغير

91
00:03:37,545 --> 00:03:39,144
لقد لاحظت هذا أيضًا

92
00:03:39,146 --> 00:03:40,880
إنه يحدث له إنفصال

93
00:03:42,717 --> 00:03:44,917
يا إلهي

94
00:03:45,732 --> 00:03:47,772
لقد هاجمه فجأة

95
00:03:48,155 --> 00:03:50,856
الإصابات في الرأس التي حدثت
ل(كلينت) كانت مميتة

96
00:03:50,858 --> 00:03:53,392
أفترض أن (تروي) لا يتذكر
أي شئ من الحادث

97
00:03:53,394 --> 00:03:55,094
لا،لا يتذكر

98
00:03:55,096 --> 00:03:56,195
لقد قام بحجب الأمر في عقله

99
00:03:56,197 --> 00:03:57,363
قد يكون الأمر

100
00:03:57,365 --> 00:03:59,231
مدمر نفسيًا له أن يتذكر

101
00:03:59,233 --> 00:04:03,235
لقد أجرينا له كشف للكذب
و رنين مغناطيسي و عدة جلسات

102
00:04:03,237 --> 00:04:06,472
انظرا،سواء إدعى
أنه يتذكر أم لا

103
00:04:06,474 --> 00:04:08,340
فمن الواضح أنه قتل والده

104
00:04:08,342 --> 00:04:10,643
و لكن ليس من الواضح لماذا؟

105
00:04:10,645 --> 00:04:12,511
ليس لديه أي تاريخ في العنف

106
00:04:13,414 --> 00:04:14,780
هل رأى (تروي) الفيديو؟

107
00:04:14,782 --> 00:04:15,981
لا

108
00:04:18,000 --> 00:04:19,752
هل أي منكم لديه ربع دولار؟

109
00:04:20,555 --> 00:04:21,987
....معلومة مرحة

110
00:04:21,989 --> 00:04:27,293
لا يوجد ربع دولار أمريكي بتاريخ 1933

111
00:04:28,555 --> 00:04:29,929
حسنًا

112
00:04:29,931 --> 00:04:32,171
ربما قد بالغت في جزء
كونها مرحة

113
00:04:32,567 --> 00:04:35,167
و لكنني أراهنك ب 20 دولار أنك
لا يمكنك أن تخبرني بالتاريخ

114
00:04:35,169 --> 00:04:36,535
الموجود على الربع دولار هذا

115
00:04:36,537 --> 00:04:38,537
كيف يفترض لهذا أن يساعدني؟

116
00:04:38,539 --> 00:04:40,139
لم أنت هنا يا (تروي)؟

117
00:04:41,443 --> 00:04:43,107
....إنهم

118
00:04:44,445 --> 00:04:46,645
قالوا أنني قتلت والدي

119
00:04:46,647 --> 00:04:47,746
هل قمت بذلك؟

120
00:04:47,748 --> 00:04:48,747
لا

121
00:04:48,749 --> 00:04:50,816
لم أكن لأفعل ذلك قط

122
00:04:50,818 --> 00:04:52,522
لقد أحببت والدي

123
00:04:53,387 --> 00:04:57,156
إذًا،أنتِ و (بول) إعتدتما
أن تعملا سويًا

124
00:04:57,459 --> 00:04:59,218
شئ من هذا القبيل

125
00:05:00,194 --> 00:05:02,394
فقط أخبرني بالتاريخ
الموجود على العملة

126
00:05:02,396 --> 00:05:04,730
لا يٌمكنني عندما تكون تدور هكذا

127
00:05:04,732 --> 00:05:07,700
حاول.أنظر عن قرب

128
00:05:07,702 --> 00:05:10,836
إنه تدريب لتثبيت العين

129
00:05:10,838 --> 00:05:13,639
طريقة لإختبار قدرة الشخص على التحول

130
00:05:13,641 --> 00:05:16,709
إلى حالة عقلية بديلة من الإسترخاء

131
00:05:17,628 --> 00:05:18,877
فقط إستمر في النظر إليها

132
00:05:18,879 --> 00:05:20,045
في الواقع

133
00:05:20,047 --> 00:05:22,147
أنظر من خلالها

134
00:05:22,809 --> 00:05:24,683
كلما نظرت إليها

135
00:05:24,685 --> 00:05:26,649
كلما لن تتمكن من أن
تشيح بنظرك

136
00:05:27,088 --> 00:05:28,721
هكذا تمامًا

137
00:05:28,723 --> 00:05:31,523
إبقى مُركزًا على الربع دولار

138
00:05:33,761 --> 00:05:35,494
أخبرني عن والدك

139
00:05:36,631 --> 00:05:38,831
يقولون أنني قتلته

140
00:05:40,635 --> 00:05:42,635
و لكنني لا أتذكر

141
00:05:42,637 --> 00:05:44,970
أنا أريدك أن تحاول

142
00:05:44,972 --> 00:05:48,307
لقد حاولت.كل يوم

143
00:05:50,033 --> 00:05:51,844
لقد إختفى الأمر

144
00:05:54,215 --> 00:05:56,148
و هو قد رحل

145
00:05:57,506 --> 00:05:59,318
لماذا لا يمكنني التذكر؟

146
00:06:00,681 --> 00:06:02,554
ما خطبي؟

147
00:06:07,475 --> 00:06:10,142
نحن سنكتشف ذلك...سويًا

148
00:06:13,401 --> 00:06:15,200
ماذا تعتقد؟

149
00:06:16,103 --> 00:06:17,590
نحن سنتولى هذة القضية

150
00:06:17,592 --> 00:06:19,672
لقد إعتقدت أنك تقوم
(بتقييمه فقط يا (بول

151
00:06:19,674 --> 00:06:21,173
لقد رأيت الفيديو.هو من فعلها

152
00:06:21,175 --> 00:06:22,541
ما رأيته في الفيديو

153
00:06:22,543 --> 00:06:24,543
:يؤكد ما رأيته في هذه الغرفة

154
00:06:24,545 --> 00:06:28,647
شاب معرض بدرجة كبيرة
للتنويم المغناطيسي

155
00:06:28,649 --> 00:06:29,882
و المحفزات اللفظية

156
00:06:29,884 --> 00:06:32,151
تروي) ليس مذنب بإرتكاب الجريمة)

157
00:06:32,153 --> 00:06:34,861
لقد تم إخضاعه لغسيل مخ
حتى يقتل

158
00:06:34,863 --> 00:06:41,831
<font color="##00FFFF">translated by </font>
<font color="##FF00FF"> maddalena triste</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

159
00:06:44,912 --> 00:06:47,637
أنتِ تشعرين بالنعاس الشديد

160
00:06:48,502 --> 00:06:50,549
شاشتك قذرة و رائحتها مثل
زبدة الفول السوداني

161
00:06:50,551 --> 00:06:53,046
هيا.ركزي.لقد دفعت
99سنت من أجل هذا التطبيق

162
00:06:53,048 --> 00:06:55,164
حسنًا،التنويم المغناطيسي لا يعمل

163
00:06:55,189 --> 00:06:56,422
أجل.إنه يعمل

164
00:06:56,424 --> 00:06:58,841
أنا أعلم أنه يمكن إستخدامه
في الإقلاع عن التدخين

165
00:06:58,866 --> 00:07:00,501
أو خسارة الوزن و لكن القتل؟

166
00:07:00,501 --> 00:07:02,868
لقد قابلت منوم مغناطيسي
في عرض سحري ذات مرة

167
00:07:02,870 --> 00:07:04,537
و أخبرني أنه لا أحد يقوم قط
بفعل شئ هو لا يغرب بفعله حقًا

168
00:07:04,539 --> 00:07:06,438
و لهذا السبب لا نقوم ببناء دفاعنا

169
00:07:06,440 --> 00:07:07,873
(على العروض السحرية يا (كايبل

170
00:07:07,875 --> 00:07:10,009
العقل البشري مرن

171
00:07:10,011 --> 00:07:12,845
و ما نريده ممكن أن يتم التلاعب به

172
00:07:12,847 --> 00:07:15,247
إعتمادًا على مدى ضعف الموضوع

173
00:07:15,249 --> 00:07:17,249
و قدرات المنوم المغناطيسي

174
00:07:17,251 --> 00:07:18,350
إذًا،ما هي خطتنا؟

175
00:07:18,352 --> 00:07:20,419
رأيي أن نجعله يقر بالقتل غير العمد

176
00:07:20,421 --> 00:07:21,787
لا

177
00:07:21,789 --> 00:07:23,923
تروي ديكرسون) ليس مسؤول)
عن قتل والده

178
00:07:23,925 --> 00:07:25,491
لقد تم إختطافه نفسيًا

179
00:07:25,493 --> 00:07:28,727
سنطلب الإعتراف بأنه غير مذنب
بدعوى الجنون

180
00:07:28,729 --> 00:07:31,130
و لكن (تروي) ليس لديه تاريخ في الجنون

181
00:07:31,132 --> 00:07:32,698
أعني،أنه ليس مجنون،أليس كذلك؟

182
00:07:32,700 --> 00:07:33,899
بشكل مؤقت

183
00:07:33,901 --> 00:07:35,601
لإثبات الجنون،كل ما علينا فعله

184
00:07:35,603 --> 00:07:37,870
هو إظهار أن (تروي) لم يكن
متحكمًا في تصرفاته

185
00:07:37,872 --> 00:07:39,772
و قت حدوث الجريمة-
لا أعلم-

186
00:07:39,774 --> 00:07:42,074
المحلفين لن ينظروا إلى (تروي) و
يعتقدوا أنه مجنون

187
00:07:42,076 --> 00:07:45,311
و سيرونه و هو يقتل والده بدم بارد

188
00:07:45,313 --> 00:07:46,912
سيكون من المستحيل إقناعهم

189
00:07:46,914 --> 00:07:48,213
أن (تروي) ليس مسؤول

190
00:07:48,215 --> 00:07:50,249
تروي) كان في حالة عقلية بديلة)
عندما قام بقتل والده

191
00:07:50,251 --> 00:07:52,051
لم يكن لديه فكرة عما يقوم به

192
00:07:52,053 --> 00:07:55,854
الشخص الذي قام بتنويمه مغنطيسيًا
هو المسؤول

193
00:07:55,856 --> 00:07:59,358
إذًا،شخص ما أخبره ببساطة أن يرتكب
جريمة في الساعة 6:41 مساءًا؟

194
00:07:59,360 --> 00:08:02,294
لقد كان هناك محفز،كلمة

195
00:08:02,296 --> 00:08:04,396
صوت،لون

196
00:08:04,398 --> 00:08:05,531
غرض

197
00:08:05,533 --> 00:08:07,566
(كايبل)و (بيني)
أريدكم أن تقوما بالبحث بعمق

198
00:08:07,568 --> 00:08:09,902
(في كل شئ تواصل معه (تروي

199
00:08:10,333 --> 00:08:11,737
إذا عثرنا على المحفز

200
00:08:11,739 --> 00:08:14,473
سنعثر على القاتل الحقيقي

201
00:08:15,843 --> 00:08:17,209
بول)؟)

202
00:08:17,211 --> 00:08:19,845
إذًا،بمن تفكر أن يكون محامي الدفاع؟

203
00:08:19,847 --> 00:08:21,614
هل هذا فضول أم تطوع؟

204
00:08:21,616 --> 00:08:22,781
كلاهما

205
00:08:22,783 --> 00:08:24,083
أعتذر على تأخري

206
00:08:24,085 --> 00:08:25,851
(بيني)،أنت تتذكر (ريد كينوود)

207
00:08:25,853 --> 00:08:28,420
أجل،قضية الماريجوانا الطبية-
قضية الماريجوانا،أجل-

208
00:08:28,422 --> 00:08:30,222
أنتم يا رفاق تفوقتم في
إستراتيجية هذه القضية

209
00:08:30,224 --> 00:08:31,757
.....و لكن هذا

210
00:08:31,759 --> 00:08:33,892
لطالما أردت أن أترافع في قضية
بدافع الجنون

211
00:08:33,894 --> 00:08:35,455
جيد-
(مرحبًا يا (ريد-

212
00:08:35,457 --> 00:08:37,294
لقد بدأنا لتونا في بيانات المحلفين

213
00:08:37,296 --> 00:08:38,297
معذرة

214
00:08:38,299 --> 00:08:39,331
استمتع بوقتك

215
00:08:39,333 --> 00:08:42,301
ريد)؟حقًا؟)

216
00:08:42,303 --> 00:08:45,070
أجل.لقد عمل معنا في
الماضي و صراحة

217
00:08:45,072 --> 00:08:47,406
نحن بحاجة لأن نضع شخص
يؤمن بالأمر أمام المحلفين

218
00:08:47,408 --> 00:08:50,442
(ما الذي جعلك تعتقد أن (ريد
يؤمن بالتنويم المغناطيسي؟

219
00:08:50,444 --> 00:08:52,411
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أتحدث
عن التنويم المغناطيسي؟

220
00:08:53,293 --> 00:08:55,381
حسنًا،إذا لم يكن هذا
إذًا عن ماذا؟

221
00:08:55,383 --> 00:08:57,483
أنا لا أعتقد أنك عدت بالكامل بعد

222
00:08:57,485 --> 00:09:01,520
سأهاتفك عندما نقوم بتمثيل
عصابة دراجات نارية

223
00:09:10,831 --> 00:09:13,799
تروي) و والده كانا يحضران لهنا)
منذ أن كان فتى صغير

224
00:09:13,801 --> 00:09:15,167
لأ أدري ماذا حدث له

225
00:09:15,169 --> 00:09:16,568
.....تلك الكاميرات

226
00:09:16,570 --> 00:09:17,770
هل قاموا بتسجيل جريمة القتل؟

227
00:09:17,772 --> 00:09:19,805
أجل،و لكن جميعهم يظهرون
نفس الشئ

228
00:09:19,807 --> 00:09:21,340
تروي) قام بقتل والده بمضرب حديد)

229
00:09:21,342 --> 00:09:22,741
هل يعارض أحد ذلك؟

230
00:09:22,743 --> 00:09:25,310
نوعًا ما.هل تمانع مشاركة

231
00:09:25,312 --> 00:09:26,779
نسخة من جميع الكاميرات؟

232
00:09:26,781 --> 00:09:29,248
أعتذر يا رجل.أنا لا أعرفك لذا

233
00:09:29,250 --> 00:09:30,716
ليس بدون مذكرة

234
00:09:30,718 --> 00:09:32,716
(بحقك.أنا أحاول مساعدة (تروي

235
00:09:32,718 --> 00:09:34,423
لقد تم إعطاء زاوية
واحدة فقط للشرطة

236
00:09:34,425 --> 00:09:36,722
نحن نبحث عن محفز محتمل

237
00:09:36,724 --> 00:09:39,058
(أو شئ ما قد يكون حفز (تروي

238
00:09:39,060 --> 00:09:41,727
زوايا الكاميرات المختلفة هذه
قد تساعد في تفسير ما حدث

239
00:09:41,729 --> 00:09:43,429
أجل،و هذا ما يعني أنه يمكنك العودة

240
00:09:43,431 --> 00:09:46,298
بمذكرة.معذرة

241
00:09:46,300 --> 00:09:48,634
هذا الكومبيوتر ليس محمي بكلمة سر

242
00:09:48,636 --> 00:09:50,769
يُمكنني الحصول على لقطات
الكاميرات في أقل من 60 ثانية

243
00:09:50,771 --> 00:09:52,671
فقط قم بتغطيتي يا شريكي

244
00:09:52,673 --> 00:09:54,473
حسنًا

245
00:09:55,976 --> 00:09:57,694
أي شئ آخر؟-
أجل-

246
00:09:57,696 --> 00:10:00,345
بينما أنا هنا.ربما أقوم
ببعض الضربات

247
00:10:00,347 --> 00:10:02,132
هل تمانع تجهيز الأمر؟

248
00:10:03,350 --> 00:10:04,550
حسنًا

249
00:10:26,440 --> 00:10:27,406
.....من أجلك

250
00:10:27,408 --> 00:10:28,640
هذا يجب أن يفي بالغرض

251
00:10:29,877 --> 00:10:31,176
هيا

252
00:10:31,178 --> 00:10:32,511
أجل،إنه لطيف-
أي شئ آخر؟-

253
00:10:32,513 --> 00:10:33,612
شكرًا لك-
هل كل شئ على ما يرام؟-

254
00:10:33,614 --> 00:10:34,713
شكرًا لك

255
00:10:34,715 --> 00:10:35,881
انتظر،انتظر

256
00:10:35,883 --> 00:10:39,151
من أين أحصل على الكرات؟

257
00:10:41,889 --> 00:10:43,122
هيا

258
00:10:47,962 --> 00:10:49,161
هل حصلتِ عليها؟

259
00:10:49,830 --> 00:10:51,296
ورقة رابحة

260
00:10:52,099 --> 00:10:53,098
لا تشعر بالإهانة

261
00:10:53,100 --> 00:10:54,767
و لكنني سأخذ المترو و أنا
عائدة للعمل

262
00:10:54,769 --> 00:10:56,969
هيا،أنتِ تعرفين أنكِ أحببتِ
كونك في مؤخرة تلك الدراجة النارية

263
00:10:56,971 --> 00:10:58,137
أجل،طالما لست أنت من يقود

264
00:10:59,440 --> 00:11:03,242
أنا فخور بكل فرد منكم وجميعكم

265
00:11:03,244 --> 00:11:05,144
لقد أخذتم الخطوة الأولى

266
00:11:05,146 --> 00:11:07,679
في رحلة صعبة و مضيئة

267
00:11:07,681 --> 00:11:09,381
نحو إدراك قدراتكم

268
00:11:09,383 --> 00:11:12,751
(أنا (ثورتون جراي

269
00:11:12,753 --> 00:11:14,953
(مؤسس (أكاديمية لومانسيك

270
00:11:14,955 --> 00:11:16,655
(إبنتي (رايتشل

271
00:11:16,657 --> 00:11:20,092
و أنا بدأنا هذا المركز التعليمي
منذ عامان

272
00:11:20,094 --> 00:11:22,925
بهدف واحد في فكرنا

273
00:11:23,985 --> 00:11:25,057
أنتم

274
00:11:25,059 --> 00:11:26,632
هذا صحيح

275
00:11:26,634 --> 00:11:28,667
أجل،جميعكم،لأن هنا

276
00:11:28,669 --> 00:11:30,502
جميعنا عائلة

277
00:11:30,504 --> 00:11:32,104
حقًا؟

278
00:11:32,106 --> 00:11:33,672
الرجل يتحدث مثل كعكة الحظ

279
00:11:33,674 --> 00:11:35,607
لا،أنا أرى عامل الإغراء

280
00:11:35,609 --> 00:11:38,177
حسنًا،إنه شغوف
و لديه كاريزما قوية

281
00:11:38,179 --> 00:11:40,754
و يقوم بعرض تقديمي عظيم

282
00:11:41,382 --> 00:11:43,415
أنت لا تصدق هذا الهراء،أليس كذلك؟

283
00:11:43,417 --> 00:11:46,518
ما يهم هو أن (تروي) صدقه

284
00:11:46,520 --> 00:11:48,487
لهذا نحن هنا-
صحيح-

285
00:11:48,489 --> 00:11:50,923
الآن كيف يبدو هذا للجميع؟-

286
00:11:54,495 --> 00:11:56,195
(مرحبًا يا (بيني

287
00:11:56,197 --> 00:11:57,362
(مرحبًا يا (آيمي

288
00:11:58,343 --> 00:12:00,866
هل دكتور (بول) متواجد؟-
لقد توجه للخارج-

289
00:12:00,868 --> 00:12:02,467
سيعود قريبًا

290
00:12:03,304 --> 00:12:05,204
طوافة أم دراجة رياضية؟

291
00:12:05,206 --> 00:12:07,372
دراجة رياضية

292
00:12:07,374 --> 00:12:08,707
أنتِ تعرفين درجاتك النارية

293
00:12:08,709 --> 00:12:11,643
زوجي السابق كان يقوم بتجميع
دراجات هارلي قديمة

294
00:12:11,645 --> 00:12:13,579
....ذكريات جيدة

295
00:12:13,581 --> 00:12:15,581
للدراجات

296
00:12:15,583 --> 00:12:19,384
زوجي،حسنًا..أحاول أن أنساه كل يوم

297
00:12:19,386 --> 00:12:22,821
إذًا،أنتِ و (بول) بدأتما أن تتواعدا
بعد الطلاق

298
00:12:22,823 --> 00:12:26,291
....لقد إعتقدت أنني و (جايسون)؟
لا

299
00:12:26,293 --> 00:12:28,827
علاقتنا دائمًا كانت مهنية

300
00:12:29,964 --> 00:12:30,996
أعتذر

301
00:12:30,998 --> 00:12:32,097
لقد أسأت قراءة الوضع

302
00:12:32,099 --> 00:12:34,166
يٌمكنني أن أرى لم أنت و دكتور
بول) على وفاق)

303
00:12:34,168 --> 00:12:36,101
أنت سريع للغاية في الإستنتاجات

304
00:12:36,795 --> 00:12:39,171
يُمكنني أن أرى لم أنتِ
و دكتور (بول) أصدقاء

305
00:12:39,173 --> 00:12:41,316
دائمًا تقومين بالملاحظة

306
00:12:44,578 --> 00:12:46,078
هل هؤلاء جزء من قضية (ديكرسون)؟

307
00:12:46,080 --> 00:12:48,280
أجل

308
00:12:48,282 --> 00:12:49,615
(هذه رسومات قام بها (تروي

309
00:12:51,218 --> 00:12:52,618
تبدو كرمح ثلاثي

310
00:12:53,454 --> 00:12:54,453
و قام بهذه أيضًا

311
00:12:54,455 --> 00:12:56,388
متى بدأ في القيام بذلك؟

312
00:12:56,390 --> 00:12:58,857
بعد أن رأيته أنت و (بول) مباشرة

313
00:12:58,859 --> 00:13:00,792
هل تعتقدين أن لها علاقة بمقتل والده؟

314
00:13:00,794 --> 00:13:01,760
أجل

315
00:13:01,762 --> 00:13:03,328
المشكلة هي أن

316
00:13:03,330 --> 00:13:05,330
تروي) لا يعرف معنى هذه الرسمات)

317
00:13:05,332 --> 00:13:08,767
إنها ما ندعوه
"خلل في المصفوفة"

318
00:13:09,327 --> 00:13:11,670
إنها تحدث عندما يتم برمجة
شخص ما

319
00:13:11,672 --> 00:13:13,171
لنسيان حدث معين

320
00:13:13,173 --> 00:13:17,109
و لكن عقلهم يحاول التذكر بشدة

321
00:13:20,915 --> 00:13:22,848
لذا،لقد قمت بمراجعة
صور كاميرات المراقبة

322
00:13:22,850 --> 00:13:24,383
(من ملعب (تشيلسي بيرس
و في الدقائق

323
00:13:24,385 --> 00:13:26,551
التي سبقت جريمة القتل
لم أرى (تروي) يتحدث لأى أحد

324
00:13:26,553 --> 00:13:27,786
سوى والده

325
00:13:27,788 --> 00:13:29,254
إنظرِي إذا كان هذا يحفز أي شئ

326
00:13:31,725 --> 00:13:33,325
رمح ثلاثي

327
00:13:33,327 --> 00:13:35,794
مثل رمح (بوسيدون) المقدس؟

328
00:13:37,097 --> 00:13:38,297
العلكة؟

329
00:13:39,266 --> 00:13:42,367
القذيفة-
دعينا نحاول تضييق نطاق البحث-

330
00:13:42,369 --> 00:13:44,569
(إلى أشياء لها علاقة بحياة (تروي

331
00:13:44,571 --> 00:13:46,471
حسنًا،ربما (تروي) يكون
ملك البحار سرًا

332
00:13:46,473 --> 00:13:48,273
و الذي يستمتع بالهواء المنعش
و الأسلحة الباليستية

333
00:13:48,275 --> 00:13:50,142
التي تطلق من غواصة نووية

334
00:13:50,978 --> 00:13:52,577
ضعي إتباع هذا الدليل أخر شئ

335
00:13:54,699 --> 00:13:56,648
أكبر تحدي لنا سيكون إقناع المحلفين

336
00:13:56,650 --> 00:13:58,417
أن التنويم المغناطيسي أمر حقيقي

337
00:13:58,419 --> 00:14:01,520
إذًا...كيف نقوم بذلك؟

338
00:14:01,522 --> 00:14:02,721
نقوم بتنويمهم مغناطيسيًا

339
00:14:02,723 --> 00:14:05,724
انتظر،هل تقترح حقًا أن نقوم
بتنويمهم مغناطيسيًا؟

340
00:14:05,726 --> 00:14:06,858
أنا أقترح

341
00:14:06,860 --> 00:14:08,660
قوة الإقتراح

342
00:14:09,396 --> 00:14:11,096
سيداتي و سادتي

343
00:14:11,098 --> 00:14:12,898
كجزء من عملية الإستجواب

344
00:14:12,900 --> 00:14:16,168
أتمنى أن تتمكنوا جميعكم
من حثم نزاع

345
00:14:16,170 --> 00:14:17,669
بيني و بين حبيبتي

346
00:14:18,872 --> 00:14:20,505
هل تعتقد أنهم سيصدقون ذلك؟

347
00:14:20,507 --> 00:14:22,407
ربما ليس جزء الحبيبة

348
00:14:23,363 --> 00:14:27,145
إنها تقول أن هذة الشمعة
رائحتها مثل الفانيليا

349
00:14:27,147 --> 00:14:29,314
أنا أعتقد أن رائحتها خشب الصندل

350
00:14:29,316 --> 00:14:31,016
ماذا تعتقد؟

351
00:14:32,953 --> 00:14:34,853
أنا لست متأكد

352
00:14:36,457 --> 00:14:37,904
ماذا عنكِ يا سيدتي؟

353
00:14:41,228 --> 00:14:42,627
فانيليا

354
00:14:42,629 --> 00:14:44,162
فانيليا بالتأكيد،أليس كذلك؟

355
00:14:46,100 --> 00:14:47,833
أجل،إنها محقة،إنها فانيليا

356
00:14:49,203 --> 00:14:51,470
المحلفان 4 و 5 يجب أن نحتفظ بهم

357
00:14:51,472 --> 00:14:52,904
إنها بلا رائحة

358
00:14:52,906 --> 00:14:54,206
....ليست فانيليا

359
00:14:55,142 --> 00:14:56,408
و ليست خشب الصندل

360
00:14:56,410 --> 00:14:58,643
قوة الإقتراح

361
00:14:58,645 --> 00:15:00,879
كم منكم يملكون مسدس؟

362
00:15:02,449 --> 00:15:04,282
الإدعاء ترغب في مالكي الأسلحة

363
00:15:04,284 --> 00:15:06,318
لأنه إحصائيًا هم صارمون
تجاه الجرائم

364
00:15:06,320 --> 00:15:08,420
و لكن إذا وضعنا وجهتنا بشكل صحيح

365
00:15:08,422 --> 00:15:10,756
(مالكي الأسلحة سيتعاطفون مع (تروي

366
00:15:10,758 --> 00:15:13,025
و سيرونه كالسلاح

367
00:15:13,027 --> 00:15:14,860
و الشخص الذي قام بالسيطرة عليه

368
00:15:14,862 --> 00:15:16,361
هو من قام بسحب الزناد

369
00:15:16,363 --> 00:15:18,930
لأن مالكي الأسلحة لا يلومون السلاح

370
00:15:20,768 --> 00:15:22,567
أجل.توقف عن الإبتسام

371
00:15:22,569 --> 00:15:24,770
الخمس محلفون مقبولون للإدعاء

372
00:15:26,707 --> 00:15:28,040
مقبولون للدفاع

373
00:15:38,852 --> 00:15:39,851
مرحبًا

374
00:15:39,853 --> 00:15:41,586
شوفان

375
00:15:41,588 --> 00:15:42,721
خيار جيد

376
00:15:42,723 --> 00:15:44,456
أنا أشعر بالثقة تجاهه

377
00:15:44,458 --> 00:15:48,193
هل أنت واثق دائمًا تجاه خياراتك؟

378
00:15:48,195 --> 00:15:50,862
.....لو كان كل خيار بمدى سهولة هذا

379
00:15:50,864 --> 00:15:52,564
و لكن يمكنهم أن يكونوا

380
00:15:52,566 --> 00:15:55,500
بمجرد أن تتقبل هويتك

381
00:15:57,271 --> 00:16:00,472
أعتقد أنني إتخذت بضع قرارات
خاطئة على طول الطريق

382
00:16:00,474 --> 00:16:03,175
من لم يفعل؟أليس كذلك؟

383
00:16:03,177 --> 00:16:06,178
أنت تبدو قلق قليلًا؟

384
00:16:06,180 --> 00:16:08,213
هل قمت بتغيير مهنتك مؤخرًا؟

385
00:16:08,215 --> 00:16:09,514
أجل

386
00:16:09,516 --> 00:16:10,482
أجل.لقد فعلت

387
00:16:11,552 --> 00:16:13,151
لقد بدأت في مجال الرياضة

388
00:16:13,153 --> 00:16:14,753
ثم إنتقلت لمجال الأزياء و الموضة

389
00:16:14,755 --> 00:16:18,256
و الآن أعمل كمستشار
لمظهر الأشخاص

390
00:16:18,258 --> 00:16:19,257
المظهر؟

391
00:16:19,259 --> 00:16:20,525
ما تراه في الخارج

392
00:16:20,527 --> 00:16:24,029
ضد ما يحدث حقًا في الداخل؟

393
00:16:24,865 --> 00:16:26,531
أجل

394
00:16:27,143 --> 00:16:29,935
أود أن أفهم ما الذي يعنيه هذا
بالنسبة لك

395
00:16:31,071 --> 00:16:34,439
معذرة؟أنتِ (رايتشيل) أليس كذلك؟

396
00:16:34,441 --> 00:16:35,407
أجل.مرحبًا

397
00:16:35,409 --> 00:16:36,908
مرحبًا.لقد كنت بين الجمهور

398
00:16:36,910 --> 00:16:38,643
أثناء حديث والدك

399
00:16:38,645 --> 00:16:40,679
....لقد كان جيدًا للغاية و

400
00:16:40,681 --> 00:16:42,414
سأقوم بتسجيل طلب إلتحاق

401
00:16:42,416 --> 00:16:45,584
حسنًا،نحن نحب سماع ذلك

402
00:16:45,586 --> 00:16:47,986
أتعلمين،هذا المكان ليس
كما إعتقدته على الإطلاق

403
00:16:47,988 --> 00:16:49,054
ما الذي كنتِ تتوقعينه؟

404
00:16:49,056 --> 00:16:50,622
...أتعلمين،كل هذه الأمور على الإنترنت

405
00:16:50,624 --> 00:16:52,124
بشأن كون الأكاديمية طائفة دينية

406
00:16:52,126 --> 00:16:55,327
و هذا الرجل يقوم بقتل والده

407
00:16:55,329 --> 00:16:57,696
تروي) أجل)-
هل كنتِ تعرفينه؟-

408
00:16:57,698 --> 00:16:59,164
أجل

409
00:16:59,166 --> 00:17:00,565
و لقد أحببته حقًا

410
00:17:00,567 --> 00:17:03,001
أنا و والدي نشرف على طلاب
السنة الأولى بأنفسنا

411
00:17:03,003 --> 00:17:06,838
و والدي رأى شئ مميز حقًا
(في (تروي

412
00:17:06,840 --> 00:17:08,607
لقد كان يحاول مساعدته

413
00:17:08,609 --> 00:17:10,675
لا تهتمي بالأخبار

414
00:17:10,677 --> 00:17:11,943
إنهم فقط يرغبون في بيع قصص

415
00:17:11,945 --> 00:17:13,945
هنا،نقوم بعزل كل هذا

416
00:17:13,947 --> 00:17:16,148
و نحاول أن نجعل من أنفسنا
أشخاص أفضل

417
00:17:17,384 --> 00:17:18,840
ماذا تفعلين؟

418
00:17:20,000 --> 00:17:21,720
إذًا،والدة السيد (جراي) قالت أنه

419
00:17:21,722 --> 00:17:23,355
كان مهتم بموكلنا

420
00:17:23,357 --> 00:17:26,024
ثورنتون) من نوعية الرجال الذين)

421
00:17:26,026 --> 00:17:27,259
يهتمون بالجميع

422
00:17:27,261 --> 00:17:28,360
ثورنتون)؟)

423
00:17:28,362 --> 00:17:29,928
هل تحدثت معه؟

424
00:17:29,930 --> 00:17:32,297
أجل،أثناء جولتي

425
00:17:32,299 --> 00:17:34,599
هل حصلت على جولة؟
....لقد

426
00:17:34,601 --> 00:17:36,373
لقد أخبروني أنني يجب أن
أن أتصل لأحدد موعد

427
00:17:37,304 --> 00:17:39,263
غريب-
بل وقاحة-

428
00:17:39,265 --> 00:17:41,139
لقد كذبوا علي

429
00:17:41,141 --> 00:17:42,641
موعد مثير؟

430
00:17:42,643 --> 00:17:44,309
بالتأكيد.لومانسيك

431
00:17:45,146 --> 00:17:48,346
ثورنتون) يريدني أن أحضر)
صف التوجيه غدًا

432
00:17:48,348 --> 00:17:49,481
إنهم يقومون بتجنيده بكل تأكيد

433
00:17:49,483 --> 00:17:51,183
و لا يقومون بإعارتي أي إهتمام

434
00:17:51,185 --> 00:17:52,784
داني) لقد شعروا بتشكك)

435
00:17:52,786 --> 00:17:54,252
و لا يرغبون بالمخاطرة

436
00:17:54,254 --> 00:17:56,821
(و (تشانك

437
00:17:56,823 --> 00:17:57,789
و (تشانك) لقد رأوك متفتح العقل

438
00:17:57,791 --> 00:17:59,558
إنهم معجبون بسلوكك و مظهرك

439
00:17:59,560 --> 00:18:00,994
شكرًا لك؟

440
00:18:00,996 --> 00:18:03,428
تهانينا،أنت ستذهب لطائفة دينية

441
00:18:03,430 --> 00:18:05,931
الآن رجاءًا لا تقتلنا

442
00:18:14,846 --> 00:18:17,113
حسنًا(رييد)،هل نحن مستعدون؟

443
00:18:17,115 --> 00:18:18,881
...و لكنني إعتقدت أن (بيني) س

444
00:18:18,883 --> 00:18:22,363
سأقوم بتقديم البيان الإفتتاحي
للمحلفين المحاكين

445
00:18:22,954 --> 00:18:25,040
(أختبر نظريتنا بشأن(ثورتون جراي

446
00:18:25,048 --> 00:18:26,248
رييد) هو من سيقوم بالترافع)
في القضية

447
00:18:26,250 --> 00:18:27,416
قاعة المحكمة المحاكية هي مجالي

448
00:18:27,418 --> 00:18:28,617
دعني أخذ فرصة

449
00:18:28,619 --> 00:18:30,786
حسنًا،أرني

450
00:18:37,528 --> 00:18:40,429
الآن هذه الحقائق ليس عليها
جدل،أليس كذلك؟

451
00:18:40,431 --> 00:18:44,143
ليس عليكم أن تقرروا ما إذا كان
تروي) قد قتل والده أم لا)

452
00:18:44,310 --> 00:18:47,268
و لكن عليكم أن تقرروا ما إذا كان

453
00:18:47,270 --> 00:18:50,944
ليس لديه المقدرة على التحكم
في أفعاله أم لا

454
00:18:50,969 --> 00:18:51,968
أثناء الحادث

455
00:18:52,665 --> 00:18:55,304
(سنثبت أن (تروي

456
00:18:55,306 --> 00:18:59,175
تم التلاعب به ليقتل والده
(من قبل( ثورتون جراي

457
00:18:59,836 --> 00:19:03,346
زعيم الطائفة المتنكر

458
00:19:03,348 --> 00:19:05,748
كرئيس مؤسسة للتعليم
ذو المستوى الرفيع

459
00:19:06,201 --> 00:19:09,151
حيث الطلاب السابقين
قالوا أنهم تعرضوا

460
00:19:09,153 --> 00:19:10,929
لطقوس تلقين عقائدي

461
00:19:10,931 --> 00:19:13,256
حيث تم شجيعهم بها على
قطع صلتهم بعائلتهم

462
00:19:13,258 --> 00:19:15,779
و حضور جلسات تنويم مغناطيسي

463
00:19:15,781 --> 00:19:17,526
للتحكم في سلوكهم

464
00:19:17,528 --> 00:19:20,427
قراءات المحلفين المحاكين إرتفعت بشدة
عندما ذكر (بيني) الطرق التي

465
00:19:20,429 --> 00:19:22,113
كانت تتبعها لومانسيك

466
00:19:22,115 --> 00:19:23,833
و لكن هذه هي الأخبار الجيدة

467
00:19:23,835 --> 00:19:24,934
و الأخبار السيئة؟

468
00:19:24,936 --> 00:19:26,904
على الرغم من أن المحلفين يصدقون
(أن (ثورتون جراي

469
00:19:26,906 --> 00:19:29,567
لديه المهارة و الفرصة لإخضاع
تروي) مغناطيسيًا)

470
00:19:29,569 --> 00:19:31,007
لا يعتقدون أنه لديه دافع

471
00:19:31,009 --> 00:19:32,337
(لقتل والد (تروي

472
00:19:32,339 --> 00:19:33,909
أجل،ربما لدي دليل على ذلك

473
00:19:33,911 --> 00:19:35,544
لقد نظرت في حسابات
والد(تروي) المصرفية

474
00:19:35,546 --> 00:19:37,613
و إتضح أنه كان يقوم بدفع

475
00:19:37,615 --> 00:19:41,217
(25ألف مقابل تعلم (تروي
في أكاديمية لومانسيك

476
00:19:41,219 --> 00:19:42,285
ربما قام والده بالتهديد

477
00:19:42,287 --> 00:19:43,486
بأنه سيقوم بإيقاف الدفعات

478
00:19:43,488 --> 00:19:45,376
أعني،(ثورتون) كان ليخسر
الكثير من الأموال

479
00:19:45,800 --> 00:19:46,977
المال دافع للقتل

480
00:19:47,002 --> 00:19:48,335
تروي) كان طالب واحد)

481
00:19:48,337 --> 00:19:50,370
أقساطه المدرسية لم تكن لتؤثر
بالسلب أو الإيجاب على المدرسة

482
00:19:50,372 --> 00:19:51,538
فقط استمري في البحث

483
00:19:55,351 --> 00:19:56,643
(باتي هيرست)

484
00:19:56,645 --> 00:19:58,078
يوم مهم

485
00:19:58,080 --> 00:20:01,048
في الواقع كنت أفكر أكثر
(في (دوني براسكو

486
00:20:01,050 --> 00:20:03,317
كيف تود مني أن أتصرف عندما
أدخل لهناك؟

487
00:20:03,319 --> 00:20:06,520
لا تفكر في الأمر بشكل زائد
لقد تم إختيارك لسبب

488
00:20:06,522 --> 00:20:09,089
الطوائف مثل هذه يستهدفون
الأشخاص

489
00:20:09,091 --> 00:20:10,591
الذين يبحثون عن معنى

490
00:20:10,593 --> 00:20:11,825
بعض الأشخص فضوليين

491
00:20:11,827 --> 00:20:15,343
الآخرون فقدوا إتجاههم في الحياة

492
00:20:16,349 --> 00:20:18,632
يمكنهم أن يكونوا مغريين للغاية
(يا (تشانك

493
00:20:18,634 --> 00:20:20,701
هل تعتقد أنني سأندمج معهم؟

494
00:20:20,703 --> 00:20:22,736
(بحقك يا (بول

495
00:20:25,741 --> 00:20:27,641
الأمر لا يتعلق بالذكاء

496
00:20:28,220 --> 00:20:30,577
عقول عبقرية يتم إختيارها من
قبل الطوائف طوال الوقت

497
00:20:30,579 --> 00:20:31,645
فقط كن على سجيتك هناك

498
00:20:31,647 --> 00:20:33,313
لن يشكون في أي شئ

499
00:20:33,315 --> 00:20:35,616
أريدك داخل ممارساتهم

500
00:20:35,618 --> 00:20:37,718
و أود أن أعرف التقنيات
التي يستخدموها

501
00:20:37,720 --> 00:20:38,719
على طلابهم

502
00:20:38,721 --> 00:20:39,720
....ابق أعينك مفتوحة

503
00:20:39,722 --> 00:20:42,156
....لكل تفصيل صغير...لأن

504
00:20:42,158 --> 00:20:44,958
كلما كنا أكثر دقة مع المحلفين
كلما صار الوضع أفضل

505
00:20:44,960 --> 00:20:46,560
....و لا

506
00:20:46,562 --> 00:20:48,428
أشرب العصير

507
00:20:48,430 --> 00:20:49,897
داني) أخبرتني بذلك قبلك)

508
00:20:51,100 --> 00:20:54,168
لقد كنت سأقول لا تتأخر على الصف

509
00:20:54,170 --> 00:20:55,536
و لكن،مذهل

510
00:20:55,538 --> 00:20:57,959
لقد إعتقدت أن (داني) ستكون
أكثر فخرًا برفضها

511
00:20:59,842 --> 00:21:02,309
هذه الفرقة تدعى
Trident Four,

512
00:21:02,311 --> 00:21:04,244
(لقد وجدتهم في مكتبة موسيقى (تروي

513
00:21:04,246 --> 00:21:06,446
هل يعلمون أن "الثلاثية"تعني
3وليس 4؟

514
00:21:06,448 --> 00:21:09,616
إنهم يتصرفون كفرقة روك صاخبة
و بطريقة الوجوديين

515
00:21:09,618 --> 00:21:11,752
من غير الواضح إذا كانوا يتصرفون
بسخرية

516
00:21:11,754 --> 00:21:12,953
أم بغباء

517
00:21:12,955 --> 00:21:14,621
مذهل.لنسمعها

518
00:21:14,623 --> 00:21:15,956
حسنًا

519
00:21:22,031 --> 00:21:23,497
مثيرة،أليس كذلك؟

520
00:21:26,869 --> 00:21:28,135
(هل هناك أي إشارة أن (تروي
كان يستمع لهذه

521
00:21:28,137 --> 00:21:29,336
ليلة جريمة القتل؟

522
00:21:29,338 --> 00:21:30,337
للأسف لا

523
00:21:30,339 --> 00:21:31,705
و لكنها |أفضل دليل لدي

524
00:21:31,707 --> 00:21:33,140
أعني،لقد تفحصت جميع سجلاته

525
00:21:33,142 --> 00:21:35,375
(إنه ليس من معجبين(عروسة البحر الصغيرة

526
00:21:35,377 --> 00:21:37,077
(عروسة البحر الصغيرة)
كما في الملك(ترايتون)؟

527
00:21:37,079 --> 00:21:38,645
أجل،لقد كان يحمل رمح ثلاثي

528
00:21:38,647 --> 00:21:40,447
(هذا رائع أنكِ تعرفين المل (ترايون

529
00:21:40,449 --> 00:21:43,016
لقد تنكرت في زي (أريل) عندما
كنت صغيرة في الهالويين

530
00:21:43,018 --> 00:21:44,084
و أنا أيضًا

531
00:21:44,086 --> 00:21:45,419
يجب كليًا أن نقوم بجلسة غناء
بتوافق مع الفيلم

532
00:21:45,421 --> 00:21:46,720
أجل،أتعلمين

533
00:21:46,722 --> 00:21:48,689
....أنا مشغولة الليلة لذا

534
00:21:48,691 --> 00:21:49,990
أجل

535
00:21:49,992 --> 00:21:52,025
حسنًا،ماذا عن الثلاثاء؟

536
00:21:52,027 --> 00:21:53,594
مشغولة-
الأربعاء-

537
00:21:53,596 --> 00:21:54,928
مازلت مشغولة

538
00:21:55,764 --> 00:21:57,898
(تشانك)

539
00:21:57,900 --> 00:21:59,666
مسرور للغاية أنك إنضممت لنا

540
00:21:59,668 --> 00:22:01,034
شكرًا لك

541
00:22:01,036 --> 00:22:02,970
سأحتاج لهاتفك المحمول

542
00:22:02,972 --> 00:22:04,805
هاتفي،لماذا؟

543
00:22:04,807 --> 00:22:07,759
ستستعيده في نهاية الجلسة

544
00:22:09,671 --> 00:22:13,480
أعتذر بشأن التأمين القوي

545
00:22:13,482 --> 00:22:15,883
إنها قلقة بشأن الصحافة السلبية

546
00:22:15,885 --> 00:22:17,284
التي نحصل عليها مؤخرًا

547
00:22:17,286 --> 00:22:19,486
إنها ترغب في إفتتاح جامعة
أخرى في بروكلين

548
00:22:19,488 --> 00:22:22,089
مذهل.هذا سيكون رائع

549
00:22:22,091 --> 00:22:24,258
للأمر إيجابياته و سلبياته

550
00:22:24,260 --> 00:22:26,827
أنا لا أرغب قط في أن
أفقد تركيزي عن مهمتنا هنا

551
00:22:26,829 --> 00:22:30,330
أتعلم،شئ ما أديره بحذر
هو التأكد من

552
00:22:30,332 --> 00:22:32,766
أنني أستطيع تكريس وقت كافي
لكل طالب

553
00:22:32,768 --> 00:22:33,934
أنا بكل تأكيد أقدر الوقت

554
00:22:35,271 --> 00:22:37,537
لقد كنت أفكر في شئ ما
قد قلته بالأمس

555
00:22:37,539 --> 00:22:40,207
حول المظاهر

556
00:22:40,209 --> 00:22:42,209
أعتقد أنني أستطيع أن أساعدك

557
00:22:42,211 --> 00:22:44,378
حقًا؟كيف؟

558
00:22:44,380 --> 00:22:46,713
تقنيات تسمح للأشخاص

559
00:22:46,715 --> 00:22:48,315
بالوصول لأجزاء من اللاوعي

560
00:22:48,317 --> 00:22:50,751
كانت تقوم بإعاقتهم

561
00:22:50,753 --> 00:22:52,753
من معرفة من يكونون حقًا

562
00:22:52,755 --> 00:22:55,055
و ما يريدونه

563
00:22:55,491 --> 00:22:56,757
(تشانك)

564
00:22:57,367 --> 00:23:00,327
هل تم تنويمك مغناطيسيًا من قبل؟

565
00:23:02,464 --> 00:23:04,831
أنا؟أدلي بشهادتي؟

566
00:23:04,833 --> 00:23:06,500
الأمر ممكن

567
00:23:08,470 --> 00:23:10,637
و لكنني لا أتذكر أي شئ

568
00:23:10,639 --> 00:23:12,572
المحلفين بحاجة لأن يروا أنك
فتى عادي

569
00:23:12,574 --> 00:23:15,442
لديه حياته بأكملها أمامه

570
00:23:15,444 --> 00:23:17,010
حتى قام شخص ما بفعل
هذا بك

571
00:23:17,391 --> 00:23:18,951
هل سيقومون بعرض الفيديو

572
00:23:19,641 --> 00:23:21,848
الخاص بي و أنا أقوم
بضرب والدي؟

573
00:23:22,280 --> 00:23:23,784
أجل

574
00:23:23,786 --> 00:23:29,690
ذكرياتي أنا و والدي عبارة عن
لعب كرة القاعدة سويًا

575
00:23:29,692 --> 00:23:30,958
و التنزة على الأقدام

576
00:23:30,960 --> 00:23:34,861
لقد كان مدربي و دائمًا
كان متواجد من أجلي

577
00:23:34,863 --> 00:23:37,264
كيف أفسر

578
00:23:38,520 --> 00:23:41,301
إيذاء الرجل الذي أحبني
أكثر شئ في العالم؟

579
00:23:41,303 --> 00:23:43,437
أنا هنا لأساعدك
في تخطي الأمر

580
00:23:43,439 --> 00:23:46,206
و لكن يجب أن تساعدني لأفهم

581
00:23:46,208 --> 00:23:47,674
الذي مررت به

582
00:23:48,303 --> 00:23:50,277
دعنا نبدأ ب

583
00:23:50,279 --> 00:23:52,913
سبب إنجذابك ل(لومانسيك)؟

584
00:23:52,915 --> 00:23:56,961
الأكاديمية علمتني كيف
أبحث بداخلي

585
00:23:57,366 --> 00:23:59,597
و أعثر على معنى
لما هو هنا الآن

586
00:23:59,599 --> 00:24:02,545
و أتوقف عن البحث عن أمور
لن أعثر عليها قط

587
00:24:04,460 --> 00:24:05,625
زوجة والدك ذكرت أن

588
00:24:05,627 --> 00:24:08,495
والدتك تركتكم و أنت كنت
صغير السن

589
00:24:08,497 --> 00:24:11,698
أجل،أنا لا أتذكر حتى شكلها

590
00:24:11,700 --> 00:24:14,468
والدي رفض أن يريني صور لها

591
00:24:16,071 --> 00:24:20,340
الأكاديمية ساعدتني في أن ألاحظ
أنه في مكان ما في داخلي

592
00:24:20,342 --> 00:24:22,376
أنني كنت مستاء منه
بسبب ذلك

593
00:24:22,791 --> 00:24:24,011
بما يكفي لتقتله؟

594
00:24:24,462 --> 00:24:26,313
بالطبع لا

595
00:24:26,315 --> 00:24:28,415
لقد كان والدي

596
00:24:28,417 --> 00:24:30,767
و الآن قد رحل

597
00:24:36,026 --> 00:24:38,191
لا يمكنني أن أصدق
أن هذا يحدث

598
00:24:39,596 --> 00:24:42,529
لم أكن من المفترض حتى أن أكون
مع والدي في ذلك الوقت

599
00:24:43,732 --> 00:24:45,732
أين كان يفترض أن تكون؟

600
00:24:45,734 --> 00:24:48,035
(في جلسة مع (ثورتون

601
00:24:48,037 --> 00:24:50,604
أبي أراد الذهاب لملعب الجولف

602
00:24:50,606 --> 00:24:52,506
لقد كان تقليد خاص بنا

603
00:24:54,877 --> 00:24:57,611
....لو كنت فقط قلت لا

604
00:24:57,613 --> 00:24:58,779
(تروي)

605
00:25:00,320 --> 00:25:02,149
ستكون الأمور على ما يرام

606
00:25:03,864 --> 00:25:06,453
تروي) كان لديه جلسة)
(خاصة مع (ثورتون

607
00:25:06,455 --> 00:25:10,791
كل خميس في السادسة مساءًا
بإستثناء تلك الليلة

608
00:25:10,793 --> 00:25:12,559
قام بإلغاء الموعد في آخر دقيقة

609
00:25:12,561 --> 00:25:16,196
من الممكن أن أيًا كان قام
بتنويم (تروي) مغناطيسيًا

610
00:25:16,198 --> 00:25:18,206
لم يعرف عن تغيير مخططاته

611
00:25:19,001 --> 00:25:21,401
ربما (تروي) لم يكن من المفترض
أن يقتل والده

612
00:25:21,985 --> 00:25:24,571
و ربما (ثورتون) لم يكن القاتل
في نهاية المطاف

613
00:25:24,573 --> 00:25:26,807
لا،لم يكن هو

614
00:25:28,410 --> 00:25:30,610
لقد كان الهدف

615
00:25:37,260 --> 00:25:38,932
تروي) لم يكن من المفترض)
أن يكون مع والده

616
00:25:38,957 --> 00:25:40,123
في ليلة جريمة القتل

617
00:25:40,125 --> 00:25:41,958
(لقد كان لديه موعد مع (ثورتون جراي

618
00:25:41,960 --> 00:25:43,059
في هذا التوقيت بالضبط

619
00:25:43,061 --> 00:25:44,127
شخص ما يرغب في موت (ثورتون)؟

620
00:25:44,129 --> 00:25:45,462
يجب أن نحذره

621
00:25:45,464 --> 00:25:47,931
أرى أن جلستك قد سارت
بشكل جيد مع القائد العزيز

622
00:25:47,933 --> 00:25:50,267
الآن بما أننا نعلم أنه ليس القاتل
و في الحقيقة أعتقد أن الأكاديمية

623
00:25:50,269 --> 00:25:51,401
قد حظت بسمعة سيئة

624
00:25:52,403 --> 00:25:54,463
يا إلهي لقد شربت العصير كليًا
(أي تم السيطرة عليه)

625
00:25:54,465 --> 00:25:56,440
تشانك) في الوقت الحالي هذه)
مجرد نظرية

626
00:25:56,442 --> 00:25:58,442
لا نود أن تقوم بإفساد تنكرك
في الأكاديمية

627
00:25:58,444 --> 00:25:59,743
نحن بحاجة لأدلة

628
00:26:00,246 --> 00:26:01,344
دفاعنا بداعي الجنون يعتمد على

629
00:26:01,346 --> 00:26:04,714
قبول المحلفين أن (تروي) كان
منوم مغناطيسيًا

630
00:26:04,716 --> 00:26:07,584
و أن شخص آخر كان يتحكم في أفعاله

631
00:26:08,450 --> 00:26:10,687
هذا يعني أنه عليهم أن يفهموا
كيف و لماذا

632
00:26:10,689 --> 00:26:12,022
التنويم المغناطيسي فعال

633
00:26:12,024 --> 00:26:14,791
و سيودون السماع من خبيرة
ماريسا)؟)

634
00:26:14,793 --> 00:26:17,160
(إجعلي (بيني) يقوم بإعداد (آيمي

635
00:26:22,801 --> 00:26:25,001
تشانك) بشأن الأكاديمية)-
أجل،أنا متوجه لهناك الآن-

636
00:26:25,003 --> 00:26:26,203
أجل،لا أعتقد أنك يجب أن تذهب

637
00:26:26,205 --> 00:26:28,371
لأنني إختلفت مع تقييمك ل (ثورتون)؟

638
00:26:28,373 --> 00:26:30,273
....لا،يا (تشانك) أنا-
أنظر،أنا أقدر قلقك-

639
00:26:30,275 --> 00:26:31,575
و لكن يمكنني التعامل مع ذلك

640
00:26:31,577 --> 00:26:33,207
....صحيح،ما أحاول قوله هو-
(بول)-

641
00:26:33,209 --> 00:26:34,744
ثق بي

642
00:26:37,516 --> 00:26:40,124
إذًا الإدعاء ستسألك
(دكتور (ليفين

643
00:26:40,126 --> 00:26:41,551
ما الذي يجعلكِ مؤهلة

644
00:26:41,553 --> 00:26:42,819
لتقييم (تروي ديكيرسون)؟

645
00:26:42,821 --> 00:26:44,654
لقد قمت بتقييم ألاف الحالات

646
00:26:44,656 --> 00:26:46,690
لكلا المحكمتين الجنائية و المدنية

647
00:26:46,692 --> 00:26:48,391
هل كنتِ مخطئة من قبل
بشأن مريض؟

648
00:26:48,393 --> 00:26:50,260
أجل

649
00:26:50,262 --> 00:26:51,728
كيف تتعايشين مع معرفة

650
00:26:51,730 --> 00:26:52,996
أن خيار قمتِ به

651
00:26:52,998 --> 00:26:55,532
كان له عواقب غير مقصودة
على حياة شخص ما

652
00:26:55,534 --> 00:26:57,655
أفترض أنه عليك أن تتراجع

653
00:26:58,057 --> 00:26:59,836
و تفكر في سبب كونك في
هذا الموقف

654
00:26:59,838 --> 00:27:01,338
في المقام الأول

655
00:27:01,340 --> 00:27:03,660
على الأرجح لأنك إكتسبت الحق

656
00:27:03,662 --> 00:27:05,766
في أن تتخذ بعض الأحكام

657
00:27:05,768 --> 00:27:08,211
و حق إرتكاب خطأ

658
00:27:08,213 --> 00:27:10,958
أخطاء بريئة

659
00:27:11,968 --> 00:27:13,950
و لكن أخطاء تغير الحياة بأكملها
على الرغم من ذلك

660
00:27:14,351 --> 00:27:17,187
هل كل شئ على ما يرام
يا (بيني)؟

661
00:27:18,079 --> 00:27:19,756
أجل

662
00:27:19,758 --> 00:27:21,199
أجل

663
00:27:22,527 --> 00:27:24,928
بول) يعتقد أنني فقدت الثقة بنفسي)

664
00:27:24,930 --> 00:27:26,429
لم قد يعتقد ذلك؟

665
00:27:27,972 --> 00:27:29,566
...أعتذر ،أنا

666
00:27:29,568 --> 00:27:30,634
لقد حدت عن المسار

667
00:27:30,636 --> 00:27:31,968
لنعود للإعداد

668
00:27:31,970 --> 00:27:34,337
أحب أن أصطحبك لتناول
العشاء الليلة

669
00:27:34,762 --> 00:27:36,773
....آيمي)،أنا)

670
00:27:36,775 --> 00:27:39,142
لقد خرجت من علاقة لتوي

671
00:27:39,672 --> 00:27:40,977
و أعتقد أنكِ مذهلة

672
00:27:40,979 --> 00:27:42,579
و لكنني لست مستعد للقفز
في أي شئ الآن

673
00:27:42,581 --> 00:27:43,947
(بيني)

674
00:27:43,949 --> 00:27:45,448
أعتقد أنك حصلت على
فكرة خاطئة

675
00:27:45,450 --> 00:27:48,118
حول السبب في أن (جايسون) يريدنا
أن نتواصل

676
00:27:51,087 --> 00:27:53,023
من الواضح أنني لدي
معالجة نفسية جديدة

677
00:27:53,025 --> 00:27:54,291
من الجيد لك

678
00:27:54,293 --> 00:27:55,592
بول) لقد تجاوزت الحد)

679
00:27:55,594 --> 00:27:57,294
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

680
00:27:57,296 --> 00:27:58,995
غضبك يتصاعد

681
00:27:58,997 --> 00:28:01,097
و أنت بالتأكيد لا تفتح
قلبك لي

682
00:28:01,099 --> 00:28:02,432
لذا قمت بتعيين أخصائية نفسية لي؟

683
00:28:02,434 --> 00:28:04,434
"لم أكن لأقول "عينت

684
00:28:04,436 --> 00:28:05,969
سأقوم بالدفع لها مخبوزات

685
00:28:05,971 --> 00:28:08,672
لا تمزح.هذه حياتي التي
نتحدث عنها هنا

686
00:28:08,674 --> 00:28:10,273
و إنها تؤثر على عملك

687
00:28:10,275 --> 00:28:11,569
و عملي

688
00:28:12,368 --> 00:28:13,476
ماذا تريد؟

689
00:28:13,808 --> 00:28:17,147
تريدني أن أعترف أنني أقمت
(علاقة مع (إيرين

690
00:28:17,149 --> 00:28:18,715
(حسنًا،لقد أقمت علاقة مع (إيرين

691
00:28:18,717 --> 00:28:20,750
(لقد أقمت علاقة مع (إيرين

692
00:28:20,752 --> 00:28:22,786
و أجل،لقد كانت موكلتنا

693
00:28:22,788 --> 00:28:25,021
لقد كانت غلطة و الآن إنتهى الأمر

694
00:28:25,023 --> 00:28:26,156
هل نحن على ما يرام؟

695
00:28:26,158 --> 00:28:27,824
ليس حتى تكون جاهز لأن تعترف

696
00:28:27,826 --> 00:28:29,459
بما يحدث معك حقًا

697
00:28:29,461 --> 00:28:31,962
إقامة علاقة مع (إيرين) كان
أحد الأعراض و ليس المشكلة

698
00:28:35,834 --> 00:28:38,001
في الوضع الأصلي

699
00:28:38,003 --> 00:28:41,071
لا أحد يعلم أين سينتهي بهم الحال
في المجتمع

700
00:28:41,073 --> 00:28:43,974
إذا بدأت بهذا الأساس

701
00:28:43,976 --> 00:28:46,176
حينها ستحصل على تعاطف حقيقي

702
00:28:46,728 --> 00:28:48,076
(تشانك)

703
00:28:48,513 --> 00:28:49,646
معذرة

704
00:28:49,648 --> 00:28:50,947
الأمر مغري للغاية

705
00:28:50,949 --> 00:28:52,616
(أين تعلمت عن نظرية (راول
للعدالة؟

706
00:28:52,618 --> 00:28:55,385
أنا أقرأ كثيرًا مثلك تمامًا

707
00:28:55,387 --> 00:28:57,821
استمع،هل لديك مكان يجب
أن تتواجد به الآن؟

708
00:28:57,823 --> 00:28:59,723
ليس بالضرورة،لا

709
00:28:59,725 --> 00:29:01,725
ممتاز

710
00:29:01,727 --> 00:29:04,071
لدي مفاجئة من أجلك

711
00:29:10,936 --> 00:29:13,136
العلاج النفسي بالطفو

712
00:29:13,138 --> 00:29:16,339
يساعدك على التخيل و التركيز
بشكل أفضل

713
00:29:18,443 --> 00:29:19,461
(تشانك)

714
00:29:20,154 --> 00:29:21,679
أعتقد حقًا أنه يمكنك أن تساعدني

715
00:29:21,681 --> 00:29:25,820
لإكتشاف سبب أنك صارعت
لمعرفة طريقك في الحياة

716
00:29:29,187 --> 00:29:30,487
لا تقلق

717
00:29:30,489 --> 00:29:33,085
سأكون متواجدًا هنا بالخارج
لأتحدث إليك و أساعدك

718
00:29:35,727 --> 00:29:37,556
هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة

719
00:29:37,558 --> 00:29:39,354
الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى
الحقيقة بعون الله

720
00:29:39,356 --> 00:29:40,497
"أريدك أن تقول الكلمة "أحمر

721
00:29:40,499 --> 00:29:42,593
قولي إسمك من أجل التسجيل

722
00:29:42,595 --> 00:29:44,100
أحمر

723
00:29:44,102 --> 00:29:46,369
أجل،و لكن ليس لي

724
00:29:46,371 --> 00:29:48,104
للمحلفين

725
00:29:48,106 --> 00:29:49,439
يجب أن يسمعوها على الأقل
11مرة

726
00:29:49,441 --> 00:29:52,509
حتى تنغمس في اللاوعي خاصتهم

727
00:29:52,511 --> 00:29:54,044
لماذا11؟

728
00:29:54,046 --> 00:29:57,180
التكرار يعزز قوة الإقتراح

729
00:29:57,182 --> 00:29:59,816
بحلول الغد سيرون اللون الأحمر
أمامهم دون أن يعلموا السبب

730
00:29:59,818 --> 00:30:02,118
الآن،أريدك أن تدخلها في الحوار
بشكل طبيعي

731
00:30:02,120 --> 00:30:03,687
لا يمكن أن تقولها بشكل صريح

732
00:30:03,689 --> 00:30:05,388
لهذا إخترت كلمة أحمر

733
00:30:05,390 --> 00:30:07,323
الأرجواني كان سيكون صعب للغاية
لذا شكرًا لك

734
00:30:07,325 --> 00:30:08,425
حضرة المستشار؟

735
00:30:08,427 --> 00:30:10,860
.....أجل،سعادتك أنا

736
00:30:10,862 --> 00:30:13,196
مستعد

737
00:30:14,166 --> 00:30:15,965
لقد رأينا جميعًا الفيديو

738
00:30:15,967 --> 00:30:18,702
جميعنا رأينا (تروي) يقتل والده

739
00:30:18,704 --> 00:30:21,404
الإدعاء جادلت أنها جريمة قتل

740
00:30:21,406 --> 00:30:23,540
واضحة و صريحة،هل تتفقين؟

741
00:30:23,542 --> 00:30:28,011
أنا أتفق أن (تروي) جسديًا
تسبب في وفاة والده

742
00:30:28,013 --> 00:30:29,345
و لكنني لا أتفق

743
00:30:29,347 --> 00:30:31,247
أنه يجب إقراره كمذنب في
جريمة القتل

744
00:30:31,249 --> 00:30:32,982
إنه لا يبدو مجنون

745
00:30:32,984 --> 00:30:34,959
إذًا،كيف توصلتِ لهذا الإستنتاج؟

746
00:30:34,961 --> 00:30:36,686
لقد تم الطلب مني من
قبل الولاية

747
00:30:36,688 --> 00:30:39,289
أن أعطي (تروي) تقييم نفسي

748
00:30:39,291 --> 00:30:41,553
و في رأيي كخبيرة

749
00:30:41,555 --> 00:30:44,794
أنه لم يكن متحكم في أفعاله

750
00:30:46,070 --> 00:30:48,229
و هذا هو تعريف

751
00:30:48,231 --> 00:30:49,866
الجنون

752
00:30:49,868 --> 00:30:50,934
أترين،هذا يبدو

753
00:30:50,936 --> 00:30:52,235
صعب التصديق

754
00:30:52,237 --> 00:30:55,371
هل يمكن لأحد حقًا أن يستخدم
التنويم المغناطيسي

755
00:30:55,373 --> 00:30:57,474
ليجعل (تروي) يقوم بالقتل؟

756
00:30:57,476 --> 00:31:00,043
إعتراض.هذا يدعو للتكهنات

757
00:31:00,045 --> 00:31:01,778
هذا يجعلني أستشيط غضبًا سعادتك

758
00:31:01,780 --> 00:31:03,947
هذه ليست تكهنات

759
00:31:03,949 --> 00:31:05,548
و لكن رأي خبيرة

760
00:31:05,550 --> 00:31:07,250
يمكنكِ الإجابة عن السؤال

761
00:31:07,252 --> 00:31:09,819
أجل،الأمر نادر

762
00:31:09,821 --> 00:31:11,921
(و لكن أيضًا (تروي

763
00:31:11,923 --> 00:31:16,726
أعتقد أن تقنية تنويم مغناطيسي
أجبرته على مهاجمة والده

764
00:31:16,728 --> 00:31:18,728
و هو مازال غير مدرك للأمر

765
00:31:18,730 --> 00:31:20,163
كيف؟

766
00:31:20,840 --> 00:31:22,766
لقد كان في ملعب الجولف

767
00:31:22,768 --> 00:31:25,702
إقتراح ما بعد التنويم المغناطيسي
من الممكن تحفيزه في أي وقت

768
00:31:25,704 --> 00:31:27,704
الشعور بلمسة على الكتف

769
00:31:27,706 --> 00:31:30,840
.....سماع كلمة محددة،عبارة أو موسيقى

770
00:31:30,842 --> 00:31:33,376
أغنية عن الفلفل الأحمر الحار،ربما؟

771
00:31:33,378 --> 00:31:35,311
بالطبع

772
00:31:35,313 --> 00:31:37,781
المحفزات قد تكون لون،صوت،غرض

773
00:31:37,783 --> 00:31:39,749
ربما شئ قرأه

774
00:31:46,424 --> 00:31:47,991
المحفز يجب أن يكون شئ

775
00:31:47,993 --> 00:31:50,760
بالقرب من مكان قتل (تروي) لوالده

776
00:31:50,762 --> 00:31:53,830
حسنًا،لقد أحضرت جميع من كانوا
هنا في ذلك اليوم

777
00:31:53,832 --> 00:31:55,818
و طلبت منهم أن يعيدوا ما كانوا
يقومون به في ذلك الوقت

778
00:31:56,918 --> 00:31:59,636
بما فيها تشغيل نفس الموسيقى

779
00:32:02,574 --> 00:32:06,209
إغلاق عينيكِ ينشط حواسك

780
00:32:12,184 --> 00:32:13,750
تلويحة جيدة
أجل،إنها ليست سيئة

781
00:32:15,453 --> 00:32:18,922
الطلب رقم 17،لحم مشوي بالجبن
بطاطا مقلية و صودا وسط

782
00:32:18,924 --> 00:32:20,798
الطلب رقم 17،قم بإلتقاطه رجاءًا

783
00:32:20,800 --> 00:32:22,492
فشار؟

784
00:32:22,494 --> 00:32:26,329
لا،كان ليسير بجوار هذا مبكرًا

785
00:32:26,331 --> 00:32:28,131
المحفز لابد و أنه شئ آخر

786
00:32:28,671 --> 00:32:30,867
لون،صوت

787
00:32:33,505 --> 00:32:35,371
أعتذر،هذا لم يحدث
قبل وقوع الجريمة

788
00:32:37,309 --> 00:32:40,243
(هاتف (تروي

789
00:32:40,245 --> 00:32:42,245
لقد بحثنا في سجل المكالمات

790
00:32:42,247 --> 00:32:43,646
ليس مكالماته

791
00:32:43,648 --> 00:32:45,415
يجب أن ننظر إلى هاتفه

792
00:32:50,922 --> 00:32:54,858
شهادة دكتور (ليفين) أكسبتنا
المحلفان 3 و 8

793
00:32:54,860 --> 00:32:56,226
ماذا عن المحلفة رقم9؟

794
00:32:56,228 --> 00:32:57,327
لم تتزعزع

795
00:32:57,329 --> 00:32:58,328
إنها تتعلم بالرؤية

796
00:32:58,330 --> 00:32:59,929
إنها تصدق ما تراه

797
00:32:59,931 --> 00:33:03,768
و الآن سنريها قوة التنويم المغناطيسي

798
00:33:03,770 --> 00:33:06,436
كايبل) أحضري صور كاميرات)
المراقبة من ملعب الجولف

799
00:33:06,438 --> 00:33:07,470
لماذا؟

800
00:33:07,472 --> 00:33:10,250
أنا أعلم ما حفز (تروي) ليقتل

801
00:33:13,197 --> 00:33:15,078
ماذا تعتقد؟

802
00:33:15,080 --> 00:33:17,947
أعتقد أنها مريبة و أنا أحبها

803
00:33:19,618 --> 00:33:21,184
إنها تسمح للعقل بأن ينفتح

804
00:33:21,186 --> 00:33:24,420
و يكشف عن حقائقه و
يواجه أسراره

805
00:33:24,422 --> 00:33:28,424
الآن يُمكنك أن تخبرني بما يحدث؟

806
00:33:28,426 --> 00:33:31,828
منذ متى و أنت تعمل لدى (تاك)؟

807
00:33:32,913 --> 00:33:33,930
ماذا؟

808
00:33:33,932 --> 00:33:37,300
لماذا أرسلك دكتور (بول) لهنا؟

809
00:33:43,809 --> 00:33:46,197
نحن نعلم أنك تعمل لصالح
(فريق دفاع (تروي

810
00:33:46,222 --> 00:33:49,123
على ماذا أملت أن تعثر تحديدًا؟

811
00:33:49,125 --> 00:33:50,825
افتح الباب

812
00:33:50,827 --> 00:33:51,826
كيف يبلي (تروي)؟

813
00:33:51,828 --> 00:33:52,894
أجل

814
00:33:52,896 --> 00:33:55,463
لقد كذبت بشأن سبب حضوري لهنا

815
00:33:55,465 --> 00:33:58,500
و لكن كل ما أخبرتك به عن نفسي
و حياتي

816
00:33:58,502 --> 00:33:59,934
كان حقيقي تمامًا

817
00:34:07,815 --> 00:34:10,645
لا تعد لهنا قط

818
00:34:15,552 --> 00:34:16,984
(رايتشيل جراي)

819
00:34:16,986 --> 00:34:18,853
أنتِ و والدك قمتما بتأسيس
لومانسيك

820
00:34:18,855 --> 00:34:19,954
أليس هذا صحيح؟

821
00:34:19,956 --> 00:34:21,055
أجل

822
00:34:21,057 --> 00:34:23,024
ما الذي تأمل أن تحصل عليه
من (رايتشيل)؟

823
00:34:23,026 --> 00:34:25,803
راقب و إستمع بدقة

824
00:34:26,037 --> 00:34:28,629
و ماذا عن رؤيتك للأكاديمية؟

825
00:34:28,631 --> 00:34:32,266
أليس صحيح أن والدكِ يرغب
في إبقاء الأمر صغير

826
00:34:32,268 --> 00:34:33,534
و لكنكِ ترغبين في التوسع؟

827
00:34:33,536 --> 00:34:36,237
كما تعلمين،المزيد من المال،المزيد
من السلطة،المزيد من النفوذ

828
00:34:36,239 --> 00:34:39,365
لقد تناقشنا كثيرًا بشأن المستقبل

829
00:34:39,367 --> 00:34:41,609
نقاشات مثيرة للجدل

830
00:34:41,611 --> 00:34:44,618
لقد كان عليكِ إقناعه بتأسيس
أكاديمية ثانية

831
00:34:44,620 --> 00:34:46,147
لا-
أعني أليس صحيح-

832
00:34:46,149 --> 00:34:48,015
أنكِ و والدكِ تديران
طائفة دينية؟

833
00:34:48,017 --> 00:34:50,051
بالتأكيد لا

834
00:34:50,053 --> 00:34:52,053
أنتم تستغلون الأشخاص

835
00:34:52,055 --> 00:34:53,813
أشخاص يبحثون عن إجابات

836
00:34:53,815 --> 00:34:56,152
أنتم تتلاعبون بهم نفسيًا

837
00:34:56,154 --> 00:34:57,479
على حسب إرادتكم

838
00:34:57,481 --> 00:34:59,360
إعتراض-
أسحبه-

839
00:35:01,130 --> 00:35:03,531
هل تستخدمون التنويم المغناطيسي
على الطلاب؟

840
00:35:04,602 --> 00:35:05,833
أحيانًا

841
00:35:05,835 --> 00:35:09,370
إنها أداة من بين الكثير التي تساعد
الطلاب في أن يكسروا الحواجز

842
00:35:09,372 --> 00:35:11,290
(الآن،ماذا قد تعتقدين يا (رايتشيل

843
00:35:11,764 --> 00:35:13,107
إذا أخبرتك

844
00:35:13,860 --> 00:35:17,411
أنه بقول كلمة محددة بسيطة

845
00:35:17,413 --> 00:35:20,715
مرارًا و تكرارًا

846
00:35:20,717 --> 00:35:23,851
كلمة مثل "أحمر" على سبيل
المثال بالأمس

847
00:35:23,853 --> 00:35:27,388
أنها قد تجعل كل فرد من المحلفين

848
00:35:27,857 --> 00:35:30,691
يرتدي شئ أحمر اليوم

849
00:35:45,472 --> 00:35:49,176
لقد أمضيتِ....عامان

850
00:35:49,178 --> 00:35:52,713
تتدربين في المدرسة الأمريكية
على علم السلوك

851
00:35:52,715 --> 00:35:54,949
و التنويم المغناطيسي

852
00:35:54,951 --> 00:35:57,758
التنويم المغناطيسي هو نسخة
مبسطة

853
00:35:57,760 --> 00:35:59,587
من التقنية التي شرحتها لتوي

854
00:35:59,589 --> 00:36:01,055
ما شرحته لتوك

855
00:36:01,057 --> 00:36:03,624
هو إقناع تام

856
00:36:03,626 --> 00:36:05,426
و التنويم المغناطيسي هو أداة
قوية جدًا

857
00:36:05,428 --> 00:36:09,130
في أيدي الأشخاص المتمرنين
بشكل فردي أمثالك

858
00:36:09,132 --> 00:36:11,464
يمكنكِ إقناع شخص ما

859
00:36:11,466 --> 00:36:12,934
بأن يقتل

860
00:36:12,936 --> 00:36:14,135
إعتراض

861
00:36:14,137 --> 00:36:15,770
أسحب ما قلته

862
00:36:18,041 --> 00:36:19,774
هل يُمكنكِ إخراج هاتفك رجاءًا؟

863
00:36:19,776 --> 00:36:21,571
إعتراض،ما علاقته بالقضية؟

864
00:36:22,030 --> 00:36:23,241
إعتراض مقبول

865
00:36:23,243 --> 00:36:26,334
سنظهر أن سجل الهاتف لك علاقة
سعادتك

866
00:36:26,336 --> 00:36:31,301
رايتشيل) هل يمكنكِ رجاءًا)
الإتصال بهاتف (تروي)؟

867
00:36:31,303 --> 00:36:33,576
لا.أنا لن أفعل ذلك

868
00:36:33,578 --> 00:36:34,489
لا؟

869
00:36:34,491 --> 00:36:36,123
لا يمكنه إجباري على القيام بذلك
أليس كذلك؟

870
00:36:36,125 --> 00:36:38,359
لا،لا يمكنه

871
00:36:39,662 --> 00:36:41,279
و لكن يمكنني

872
00:36:41,281 --> 00:36:44,398
سيدتي.إتصلي بالهاتف

873
00:36:55,278 --> 00:36:57,712
لا بأس

874
00:36:57,714 --> 00:36:58,613
أنت

875
00:37:00,283 --> 00:37:01,782
توقف

876
00:37:01,784 --> 00:37:03,818
أيها الضباط

877
00:37:03,820 --> 00:37:04,939
إبتعد عنه

878
00:37:12,215 --> 00:37:13,561
ما الذي حدث للتو؟

879
00:37:17,800 --> 00:37:20,468
أنا بخير.لا تقلقوا بشأني

880
00:37:22,205 --> 00:37:24,872
هذا كان من فعلك،أليس كذلك؟

881
00:37:24,874 --> 00:37:27,808
يساعدك أن تفكر في على أنني
قائد طائفة دينية،أليس كذلك؟

882
00:37:27,810 --> 00:37:28,943
يجعل الأمر أسهل بالنسبة لك

883
00:37:28,945 --> 00:37:31,846
أن ترسل أشخاص لمنزلي ليتجسسوا علي

884
00:37:32,306 --> 00:37:34,224
و يدمروا عمل حياتي

885
00:37:34,226 --> 00:37:36,417
و إدانة إبنتي كقاتلة

886
00:37:36,419 --> 00:37:40,687
كما يساعد على أن تفكر
في ضحاياك على أنهم طلاب؟

887
00:37:40,689 --> 00:37:43,891
يجعل الأمر أسهل بأن تسرق حياتهم
و تدعوها مصروفات مدرسية

888
00:37:44,525 --> 00:37:46,060
كان يجب أن تدعنا و شأننا

889
00:37:46,958 --> 00:37:49,597
عندها لم تكن لتعرف الحقيقة قط
عن إبنتك

890
00:37:49,599 --> 00:37:51,832
الليلة التي إتصلت ب (تروي) لتحفزه

891
00:37:51,834 --> 00:37:54,335
لقد إعتقدت أنه كان معك

892
00:37:54,876 --> 00:37:56,404
ما رأيك في هذا كتنوير؟

893
00:37:58,508 --> 00:38:01,342
هل توصلت الهيئة لحكم؟

894
00:38:01,344 --> 00:38:03,811
بجريمة القتل من الدرجة الثانية

895
00:38:03,813 --> 00:38:07,748
نحن المحلفون نجد المدعى عليه
(تروي ديكرسون)

896
00:38:07,750 --> 00:38:10,418
غير مذنب بداعي الجنون

897
00:38:27,534 --> 00:38:29,570
(تهانينا يا (ريد

898
00:38:29,572 --> 00:38:30,705
لقد فعلتها

899
00:38:30,707 --> 00:38:32,306
لقد ربحت أول قضية إثبات جنون لك

900
00:38:32,308 --> 00:38:33,650
كيف تشعر؟

901
00:38:33,652 --> 00:38:34,975
أشعر أن الأمر جنوني للغاية

902
00:38:37,313 --> 00:38:39,613
أي أخبار عن (رايتشيل)؟

903
00:38:39,615 --> 00:38:43,184
الشرطة ستفتح تحقيق رسمي

904
00:38:43,186 --> 00:38:46,153
من المرجح أنها سيتم إتهامها
بالقتل و الخطف

905
00:38:46,155 --> 00:38:48,189
لا تخبري (بول) بذلك

906
00:38:48,191 --> 00:38:52,760
و لكنني لم أكن متأكد أن مسألة
أحمر" هذه ستنجح"

907
00:38:52,762 --> 00:38:55,062
حقًا؟

908
00:38:55,064 --> 00:38:57,231
جوارب لطيفة

909
00:38:57,233 --> 00:38:59,033
إذًا،هل كنت تحت الماء؟

910
00:38:59,035 --> 00:39:02,136
لا،لقد كنت أطفو

911
00:39:02,138 --> 00:39:04,739
لقد كان هادئ في الواقع

912
00:39:04,741 --> 00:39:07,174
هل كان جزء الهدوء قبل أم بعد

913
00:39:07,176 --> 00:39:08,642
أن سمعت صوت قائد الطائفة المجنون

914
00:39:08,644 --> 00:39:10,644
الذي أخبرك أنك محبوس
في كبسولة الجنون؟

915
00:39:11,981 --> 00:39:15,616
أتعلمين،هذا الشئ حول كوني المختار

916
00:39:15,618 --> 00:39:18,652
لقد جعلني أفكر أن كلانا
تم إختيارنا

917
00:39:18,654 --> 00:39:20,755
لالومانسيك رفضوني على الفور

918
00:39:20,757 --> 00:39:22,523
أنا لا أتحدث عنهم

919
00:39:22,525 --> 00:39:25,326
أنا أتحدث عن مجموعة من الأشخاص

920
00:39:26,021 --> 00:39:28,829
لديهم إلتزام حماسي تجاه
قائد ذو كاريزما

921
00:39:28,831 --> 00:39:31,632
و إعتقاد أن طريقته هي
الطريقة الوحيدة

922
00:39:31,634 --> 00:39:34,435
و إنعدام وجود حياة خاصة خارج
هذه المؤسسة

923
00:39:34,437 --> 00:39:36,671
(نخب طائفة (بول

924
00:39:41,444 --> 00:39:42,777
أحسنت

925
00:39:44,447 --> 00:39:46,680
تروي) أمامه طريق طويل)
من التعافي

926
00:39:46,682 --> 00:39:48,783
سأحرص على أن يحظى بكل
المساعدة التي يريدها

927
00:39:48,785 --> 00:39:49,950
شكرًا

928
00:39:49,952 --> 00:39:51,252
(شكرًا على مساعدتك مع (بيني

929
00:39:51,254 --> 00:39:53,454
أخشى أنني لم أصل للكثير

930
00:39:53,456 --> 00:39:55,422
لقد وصلتِ بما يكفي على ما أعتقد

931
00:39:56,114 --> 00:39:58,692
و ماذا عنك يا (جايسون)؟

932
00:39:58,694 --> 00:39:59,760
كيف تبلي؟

933
00:40:01,259 --> 00:40:03,097
أنا بخير

934
00:40:03,099 --> 00:40:04,632
أيتها الطبيبة

935
00:40:04,634 --> 00:40:06,367
أنا لدي موعد الساعة الثامنة
فارغ أيام الثلاثاء

936
00:40:06,369 --> 00:40:07,868
موعدك القديم

937
00:40:09,438 --> 00:40:12,006
أعتقد أنكٍ تريدين التحلية
الخاصة بي أليس كذلك؟

938
00:40:39,716 --> 00:40:42,467
أعتقد أنه حان الوقت لأعترف
أليس كذلك؟

939
00:40:43,835 --> 00:40:47,474
أنا يتم التحقيق معي من
قبل المحامي العام

940
00:40:47,476 --> 00:40:50,778
منذ 9 أعوام قمت بوضع رجل
(يدعى (هايدين واتكينز

941
00:40:50,780 --> 00:40:52,079
في السجن بتهمة القتل

942
00:40:52,667 --> 00:40:55,528
دليل حمض نووي أثبت براءته مؤخرًا

943
00:40:56,365 --> 00:40:58,393
لقد كنت تقوم بعملك-
لا-

944
00:40:58,395 --> 00:41:01,488
قبل بدء المحاكمة بليلة
....تلقيت مكالمة من

945
00:41:01,490 --> 00:41:05,292
شرطة لونج أيلاند...

946
00:41:05,876 --> 00:41:09,063
كان لديهم جريمة مماثلة

947
00:41:09,065 --> 00:41:13,100
و نفس الأسلوب إعتقدوا أنه
ربما يكون القاتل الذي أبحث عنه

948
00:41:14,104 --> 00:41:16,537
ولكني تجاهلت الأمر

949
00:41:16,539 --> 00:41:19,673
لأنني كنت متأكد أن
واتكينز) كان مذنب)

950
00:41:20,555 --> 00:41:23,677
لقد وضعت رجل برئ
في السجن ل9 سنوات

951
00:41:25,381 --> 00:41:27,381
أتعلم ماذا؟

952
00:41:27,383 --> 00:41:28,749
هذا يقع على عاتقي

953
00:41:28,751 --> 00:41:30,324
....(بيني)

954
00:41:31,546 --> 00:41:33,354
لقد كنت مخطئ

955
00:41:34,690 --> 00:41:36,557
أنت لم تفقد الثقة بنفسك

956
00:41:38,146 --> 00:41:39,627
أعتقد أنك فقدت الثقة بي

957
00:41:39,629 --> 00:41:41,295
لا،هذا ليس صحيح

958
00:41:41,297 --> 00:41:42,329
أجل،إنه صحيح

959
00:41:42,331 --> 00:41:43,731
كان يجب أن تأتي لي بهذا

960
00:41:44,731 --> 00:41:47,034
حل المشاكل هو ما أفعله

961
00:41:48,187 --> 00:41:49,637
أنا لست موكل

962
00:41:49,639 --> 00:41:51,138
أنت أكثر من ذلك

963
00:41:52,441 --> 00:41:54,441
أنت من العائلة

964
00:41:54,443 --> 00:41:56,626
و أنت لست بمفردك

965
00:41:58,114 --> 00:42:01,522
إذا سعوا خلفك سيكون
عليهم تجاوزي أولًا

966
00:42:09,441 --> 00:42:13,093
<font color="##00FFFF">translated by </font>
<font color="##FF00FF"> maddalena triste</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

