﻿1
00:00:05,153 --> 00:00:07,921
<i>ما المشكلة يا جميلتي؟</i>

2
00:00:07,923 --> 00:00:09,389
لمّ لم تطلبي شيئاً؟

3
00:00:09,391 --> 00:00:11,257
لم أكن أشعر بالجوع

4
00:00:11,259 --> 00:00:12,993
بمّ أخبرك دوماً؟

5
00:00:14,162 --> 00:00:16,096
المثلجات

6
00:00:16,098 --> 00:00:17,998
تحسن الأمور

7
00:00:19,334 --> 00:00:21,234
صحيح. صحيح

8
00:00:24,873 --> 00:00:27,273
لقد أعجبت به حقاً

9
00:00:27,275 --> 00:00:28,608
أدري

10
00:00:28,610 --> 00:00:30,443
من الجلي، أنه أخرق

11
00:00:30,445 --> 00:00:31,745
جدي

12
00:00:31,747 --> 00:00:33,780
...هل تعلمين عدد المرات التي

13
00:00:33,782 --> 00:00:35,949
اضطررت أن اسأل بها جدتك للخروج برفقتي

14
00:00:35,951 --> 00:00:38,184
حتى وافقت؟

15
00:00:38,186 --> 00:00:39,919
17

16
00:00:39,921 --> 00:00:42,922
حسناً، في هذه الأيام يعد هذا تحرشاً

17
00:00:42,924 --> 00:00:44,090


18
00:00:44,092 --> 00:00:45,759
متزوجان لـ 64عاماً

19
00:00:45,761 --> 00:00:48,328
لا بد أني أحسنت الأفعال

20
00:00:48,330 --> 00:00:50,030
قصدي هو

21
00:00:50,032 --> 00:00:52,499
لو أن ذلك الشاب

22
00:00:52,501 --> 00:00:54,901
أراد الحصول على علاقة جدية معك

23
00:00:54,903 --> 00:00:58,371
لكافح لأجلك

24
00:00:58,373 --> 00:00:59,172
إنك تستحقين أفضل منه

25
00:00:59,174 --> 00:01:00,774
شكراً يا جدي

26
00:01:08,250 --> 00:01:10,250
هل أنتم بخير؟ -
ابتعدوا -

27
00:01:10,252 --> 00:01:12,118
ابتعدوا -
لن يحيد عن الطريق -

28
00:01:12,120 --> 00:01:14,287
ابتعد

29
00:01:14,289 --> 00:01:15,689
!تراجعوا! انبطحوا

30
00:01:15,691 --> 00:01:18,224
ترجل
هيا. هيا

31
00:01:18,226 --> 00:01:19,359
هيا، هيا

32
00:01:29,159 --> 00:01:33,159
<b><font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 7x22 ♪</font></b>
<font color="#D900D9">(دموع سوداء)</font>

33
00:01:33,183 --> 00:01:39,983
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

34
00:02:04,439 --> 00:02:07,073
♪ My Darkest Day اسم الأغنية ♪

35
00:02:07,075 --> 00:02:08,908
♪  ♪

36
00:02:08,910 --> 00:02:10,577
♪  ♪

37
00:02:10,579 --> 00:02:12,779
♪  ♪

38
00:02:14,649 --> 00:02:16,916
♪  ♪

39
00:02:16,918 --> 00:02:19,285
♪  ♪
مدهش

40
00:02:19,287 --> 00:02:21,621
إنها أفضل من تلك التي صنعتها البارحة

41
00:02:21,623 --> 00:02:24,190
هل وضعت فيها رقائق البطاطس؟

42
00:02:24,192 --> 00:02:26,226
أجل، فإنها تمنحها القرمشة

43
00:02:26,228 --> 00:02:28,762
إضافة إلى أن الملح يقلل من حلاوة مربى التين

44
00:02:28,764 --> 00:02:30,430


45
00:02:30,432 --> 00:02:31,664
لقد ارتقيت

46
00:02:31,666 --> 00:02:32,866
في اعداد الشطائر

47
00:02:32,868 --> 00:02:33,833
♪  ♪

48
00:02:33,835 --> 00:02:36,703


49
00:02:36,705 --> 00:02:37,979
أعلم ما أنت بفاعلة

50
00:02:37,980 --> 00:02:39,400
إلى جانب الإبداع في إعداد الشطائر؟

51
00:02:42,961 --> 00:02:44,744
بقدر ما أحب

52
00:02:44,746 --> 00:02:47,080
إحضارك الغداء لي يومياً

53
00:02:47,082 --> 00:02:49,315
إلا أنك لست مضطرة لتفقدي

54
00:02:49,317 --> 00:02:50,717
فأنا بخير

55
00:02:50,719 --> 00:02:52,118
أجهل ما تتحدث عنه

56
00:02:52,120 --> 00:02:53,920
♪  ♪

57
00:02:53,922 --> 00:02:55,622
...حسناً. سأعترف. هذا

58
00:02:55,624 --> 00:02:58,491
ليست واحدة من الأعمال
التي حسبت نفسي سأشغلها

59
00:02:58,493 --> 00:03:00,560
لكني حقاً أحبها

60
00:03:00,562 --> 00:03:02,262
أتعلمين؟

61
00:03:02,264 --> 00:03:03,530
العمل في الخارج

62
00:03:03,532 --> 00:03:05,498
الأجر لائق

63
00:03:05,500 --> 00:03:07,700
وفي نهاية اليوم

64
00:03:07,702 --> 00:03:11,171
أعود إلى المنزل إلى زوجتي اللطيفة والجذابة

65
00:03:11,173 --> 00:03:13,740
معذرة؟
"الجذابة"

66
00:03:13,742 --> 00:03:16,543
هذا ما ينعته بك الفريق

67
00:03:16,545 --> 00:03:18,244
حقاً

68
00:03:18,246 --> 00:03:20,013
حسناً، أعتقد أنه يستحسن أن نقلص الزيارات

69
00:03:20,015 --> 00:03:21,114
إلى مرة أسبوعياً

70
00:03:23,285 --> 00:03:25,451
(بجدية يا (آدم

71
00:03:25,453 --> 00:03:27,587
أنت على دراية بأني سأكون فخورة
مهما اشتغلت

72
00:03:27,589 --> 00:03:30,657
حتى بعد قدومي إلى المنزل
وأنا منقوع بالقذارة والعرق؟

73
00:03:30,659 --> 00:03:33,226
في الحقيقة أراه شيئاً مثيراً

74
00:03:33,228 --> 00:03:35,361
حقاً؟ حقاً؟

75
00:03:35,363 --> 00:03:38,064
أجل

76
00:03:38,066 --> 00:03:40,934
.لنرى
تعالي. هل تحبين هذا؟

77
00:03:40,936 --> 00:03:43,169
...لا؟ هكذا

78
00:03:43,171 --> 00:03:45,705
هل تعجبك هذه النتانة؟

79
00:03:49,811 --> 00:03:51,544
ما هي قضيتنا؟

80
00:03:51,546 --> 00:03:53,279
وقع سطو مسلح على اتحادنا الائتماني

81
00:03:53,281 --> 00:03:54,614
على بعد 5 مبان من هنا

82
00:03:54,616 --> 00:03:57,217
وبالمناسبة يعد ثان سطو لهذا الأسبوع

83
00:03:57,219 --> 00:03:58,818
كان الجناة يشقون طريق هروبهم

84
00:03:58,820 --> 00:04:01,154
وقد اجتازوا إشارة التوقف هذه
فاصطدموا من الأمام بعرض هذه السيارة

85
00:04:01,156 --> 00:04:02,689
ثم

86
00:04:02,691 --> 00:04:04,657
سطوا على أقرب السيارات

87
00:04:04,659 --> 00:04:06,226
وغادروا مسرح الواقعة
إن (تشين) هناك

88
00:04:06,228 --> 00:04:07,994
يتحدث إلى السيدة التي كانت تقود هذه السيارة

89
00:04:07,996 --> 00:04:10,496
عالجها المسعفون من إصابات طفيفة

90
00:04:10,498 --> 00:04:13,766
لكن جدها الذي كان في السيارة

91
00:04:13,768 --> 00:04:15,134
لم يحالفه الحظ

92
00:04:15,136 --> 00:04:16,803
أكد المسعفون وفاته في مكان الحادثة

93
00:04:18,907 --> 00:04:20,573
ثمة شيء عليكم معرفته

94
00:04:20,575 --> 00:04:22,475
عن ضحية الحادث

95
00:04:24,880 --> 00:04:26,546
معذرة يا رفاق

96
00:04:26,548 --> 00:04:27,981
هلا أخليتما المكان لبعض الوقت؟

97
00:04:27,983 --> 00:04:30,316
شكراً لكما. شكراً

98
00:04:30,318 --> 00:04:32,352
(مرحباً يا (آماندا

99
00:04:32,354 --> 00:04:34,721
مرحباً

100
00:04:34,723 --> 00:04:36,923
(أدعى القائد (ستيف مكغاريت

101
00:04:36,925 --> 00:04:40,093
أردت التعبير عن حزني الشديد لخسارتك

102
00:04:40,095 --> 00:04:42,462
كان جدك

103
00:04:42,464 --> 00:04:44,564
بطلاً حقيقياً

104
00:04:44,566 --> 00:04:46,065
يؤسفني هذا

105
00:04:46,067 --> 00:04:49,102
--جدي-- الرجل الذي سميت على اسمه

106
00:04:49,104 --> 00:04:51,371
خدم في (آريزونا) أيضاً

107
00:04:51,373 --> 00:04:53,106
...لسوء  الحظ

108
00:04:53,108 --> 00:04:56,042
لم ينجُ من السفينة ذلك اليوم

109
00:04:58,313 --> 00:05:00,947
،كنت أشعر بالامتعاض للانفصال عن خليلي

110
00:05:00,949 --> 00:05:04,050
فاقترح عليّ مرافقتي لتناول المثلجات

111
00:05:04,052 --> 00:05:05,952
...أشعر بالغباء

112
00:05:05,954 --> 00:05:08,221
...مهلاً. هذا
الذنب ليس ذنبك

113
00:05:08,223 --> 00:05:09,289
هل تفهميني؟

114
00:05:09,291 --> 00:05:12,892
لقد نجا من (بيرل هاربر) والحرب العالمية الثانية

115
00:05:12,894 --> 00:05:15,461
...و نوبتي مرض السرطان

116
00:05:15,463 --> 00:05:17,764
ليلقى حتفه في النهاية هكذا

117
00:05:17,766 --> 00:05:19,933
(آماندا)

118
00:05:21,536 --> 00:05:23,770
...أعدك

119
00:05:23,772 --> 00:05:26,139
سنعثر على الرجال المسؤولين

120
00:05:43,857 --> 00:05:46,992
♪ Cold, Cold, Cold :اسم الأغنية ♪

121
00:05:48,195 --> 00:05:50,429
♪  ♪

122
00:05:51,865 --> 00:05:54,299
♪  ♪

123
00:05:54,301 --> 00:05:56,268
♪  ♪

124
00:06:11,100 --> 00:06:12,487
<i>ما هذا؟</i>

125
00:06:12,488 --> 00:06:13,988


126
00:06:13,990 --> 00:06:15,923
يبدو لي جزءاً من عظمة

127
00:06:15,925 --> 00:06:17,558
وماذا في ذلك؟

128
00:06:17,560 --> 00:06:19,026
لو أنه يعود لإنسان ما

129
00:06:19,028 --> 00:06:21,829
فإنها قد تعني أن هذا الموقع
كان يوماً ما مقبرة أو مدفن

130
00:06:21,831 --> 00:06:23,497
لهو دافع أكبر

131
00:06:23,499 --> 00:06:24,999
للتحرك لا السكوت

132
00:06:25,001 --> 00:06:26,400
معذرة؟

133
00:06:26,402 --> 00:06:28,302
إن هذه الجزيرة بأكلمها عبارة عن مقبرة

134
00:06:28,304 --> 00:06:30,304
إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة

135
00:06:30,306 --> 00:06:31,472
فإن شيئاً لن يعمر

136
00:06:31,474 --> 00:06:33,474
،أتفهمك

137
00:06:33,476 --> 00:06:36,510
لكن ألسنا مطالبين بالإبلاغ عنها؟

138
00:06:36,512 --> 00:06:38,245
أنت لا تسمعني

139
00:06:38,247 --> 00:06:40,581
قد يتوقف العمل لمدة أشهر

140
00:06:40,583 --> 00:06:41,916
وهذا كله لأنه منذ 20 سنة مضت

141
00:06:41,918 --> 00:06:44,618
قرر أحد الشبان دفن كلبه في الساحة الخلفية

142
00:06:44,620 --> 00:06:46,387
لدينا ترخيص
وإننا في حالة إفلاس

143
00:06:46,389 --> 00:06:47,855
تناسَ امرها

144
00:06:47,857 --> 00:06:49,557
حاضر سيدي

145
00:06:56,732 --> 00:06:58,866
عندما ألقيت أول قنبلة

146
00:06:58,868 --> 00:07:01,035
فإنها أحدثت
it kicked a huge swell

147
00:07:01,037 --> 00:07:03,370
،على جانب السفينة

148
00:07:03,372 --> 00:07:05,339
مما أدى لرمي الرجال من على سطحها

149
00:07:05,341 --> 00:07:07,808
خطر لي أولاً

150
00:07:07,810 --> 00:07:09,577
أننا قد نسفنا

151
00:07:09,579 --> 00:07:10,911
حيث أني كنت عضواً

152
00:07:10,913 --> 00:07:14,115
،في فريق الإطفاء
فقد هرعت إلى عنبر السفية

153
00:07:14,117 --> 00:07:16,784
(وقد وقفت قرب (غان فور

154
00:07:16,786 --> 00:07:19,420
إنه السبب الوحيد لبقائي حياً

155
00:07:19,422 --> 00:07:22,189
عندما ضربت القنبلة التالية
الجانب الآخر من السفينة

156
00:07:22,191 --> 00:07:24,058
كنت أبعد ما يكون عن الانفجار

157
00:07:24,060 --> 00:07:26,427
لأنجو بحياتي

158
00:07:27,497 --> 00:07:29,063
ومن أين لك هذا؟

159
00:07:29,065 --> 00:07:30,231
من فيلم وثائقي

160
00:07:30,233 --> 00:07:32,867
حول الذكرى الـ75

161
00:07:32,869 --> 00:07:34,802
(لـ(بيرل هاربر -
اتصلت بالسينمائي -

162
00:07:34,804 --> 00:07:37,104
و عاود الاتصال بي ثم ارسل لي

163
00:07:37,106 --> 00:07:38,305
(المقابلة الكاملة لـ(باترسون

164
00:07:38,307 --> 00:07:40,374
هل من جديد ؟ -
أجل -

165
00:07:40,376 --> 00:07:41,709
لم نجد تطابقاً للدماء

166
00:07:41,711 --> 00:07:43,410
لكن حصل (تشين) على
مقطع تصويري أمني من المصرف

167
00:07:43,412 --> 00:07:45,446
ملقن و جاهز

168
00:07:52,021 --> 00:07:54,488
دخل الرجال هذا المكان ثم خرجوا منه

169
00:07:54,490 --> 00:07:55,589
في أقل من دقيقة

170
00:07:55,591 --> 00:07:56,657
إنهم أذكياء أيضاً

171
00:07:56,659 --> 00:07:57,925
عرفوا مواقيت استجابة الشرطة

172
00:07:57,927 --> 00:07:59,693
كما أنهم لم يسعوا إلا خلف المال في الجارور

173
00:07:59,695 --> 00:08:01,128
كم المبلغ؟

174
00:08:01,130 --> 00:08:02,696
$أقل من 12.000
ليس سيئاً

175
00:08:02,698 --> 00:08:04,098
بالنسبة لـ60 ثانية

176
00:08:04,100 --> 00:08:06,367
أجل. لكن من الغريب أنهم
سطوا هذا الأسبوع على مصرفين 

177
00:08:06,369 --> 00:08:08,269
تابعين للوحدات العسكرية

178
00:08:08,271 --> 00:08:09,837
أجل، لا أدري إن كانت مصادفة

179
00:08:09,839 --> 00:08:11,305
(أعد تشغيله يا (تشين

180
00:08:11,307 --> 00:08:13,807
حسناً، أعيدوا النظر فيه

181
00:08:13,809 --> 00:08:15,142
يحمل الجميع

182
00:08:15,144 --> 00:08:16,343
M4 بندقيات
صحيح؟

183
00:08:16,345 --> 00:08:19,246
إنه الأمر المعتاد لدى سلاح المشاة
التابع للولايات المتحدة، حسناً؟

184
00:08:19,248 --> 00:08:20,848
انظر إلى أسلوب تراصهم

185
00:08:20,850 --> 00:08:21,982
قبل انتهاكم أمن هذه الغرفة

186
00:08:21,984 --> 00:08:24,218
إنها التقنية الأساسية للقتال الشامل

187
00:08:24,220 --> 00:08:26,720
لذا من المرجح أنهم جنود

188
00:08:26,722 --> 00:08:28,956
يحتفظ جيش الولايات المتحدة
بقاعدة بيانات تحتوي على عينات الحمض النووي

189
00:08:28,958 --> 00:08:30,670
في حال الضرورة لتحديد هوية بقايا الجثث

190
00:08:30,694 --> 00:08:31,526
حسناً. سأجري اتصالاً

191
00:08:31,527 --> 00:08:33,594
لكي يفحصوا الدماء التي جمعناها من موقع الحادثة

192
00:08:33,596 --> 00:08:35,996
حسناً

193
00:08:35,998 --> 00:08:37,898
سحبت سجلات الملكية

194
00:08:37,900 --> 00:08:40,034
لكني لم أجد تطابقاً

195
00:08:40,036 --> 00:08:43,437
ليتك بحثت بشكل أعمق

196
00:08:43,439 --> 00:08:44,505
لعلك تجد شيئاً

197
00:08:44,507 --> 00:08:47,041
قد يفسر سبب وجود العظام هناك

198
00:08:47,043 --> 00:08:49,843
بالطبع، افترض أن بوسعي فعل ذلك

199
00:08:49,845 --> 00:08:51,679
أشعر بأن "لكن" قادمة

200
00:08:51,681 --> 00:08:54,615
لا شك أنك سمعت

201
00:08:54,617 --> 00:08:56,083
حصلت أخيراً على درعي

202
00:08:56,085 --> 00:08:58,485
لا، في الواقع لم اسمع عن ذلك

203
00:08:58,487 --> 00:09:01,488
(لكن تهانيّ يا (جير

204
00:09:01,490 --> 00:09:02,723
مذهل يا صاح

205
00:09:02,725 --> 00:09:03,958
شكراً

206
00:09:03,960 --> 00:09:07,094
على أية حال، لست واثقاً من نوعية أحاسيسي

207
00:09:07,096 --> 00:09:09,230
(حيال اخفاء الأمر عن زملائي في فريق (فايف-أو

208
00:09:09,232 --> 00:09:12,566
اعلم مدى الجهد الذي قمت به

209
00:09:12,568 --> 00:09:13,734
للحصول على تلك الشارة

210
00:09:13,736 --> 00:09:15,769
لهذا السببب أنت من بين الجميع

211
00:09:15,771 --> 00:09:18,973
أكثر من ينبغي أن يفهم سبب رغبتي
في اخفاء الأمر حالياً

212
00:09:18,975 --> 00:09:22,376
لقد استغرقت أشهراً للحصول على هذه الوظيفة

213
00:09:22,378 --> 00:09:24,912
وأجني المال أخيراً

214
00:09:24,914 --> 00:09:27,147
و أكرر المساهمة

215
00:09:27,149 --> 00:09:29,016
لكن لو اطلعت (كونو) على الأمر

216
00:09:29,018 --> 00:09:30,684
فإنها ستضطر للتورط فيه

217
00:09:30,686 --> 00:09:34,021
سيغلقون المكان و لست أنا فقط

218
00:09:34,023 --> 00:09:37,191
بل العشرات من الرجال
سيخسرون وظائفهم

219
00:09:37,193 --> 00:09:39,994
كل ذلك لأجل شيء من المحتمل
أن يكون عدماً

220
00:09:42,265 --> 00:09:43,864
حسناً

221
00:09:43,866 --> 00:09:45,599
لنرى ما بوسعي اكتشافه

222
00:09:45,601 --> 00:09:47,401
لكن إن اردت التيقن

223
00:09:47,403 --> 00:09:49,203
مما أمامك

224
00:09:49,205 --> 00:09:51,739
فيستحسن بك محاولة الوصول إلى عظمة اخرى

225
00:09:51,741 --> 00:09:53,307
هل بوسعك تحليلها؟

226
00:09:53,309 --> 00:09:57,044
(بالطبع. حينئذ ستخبرنا (نولاني
في حال كانت عظمة انسان أو حيوان

227
00:09:57,046 --> 00:09:58,445
ناهيك عن عمرها

228
00:09:58,447 --> 00:10:00,414
إنها الطريقة الوحيدة للحصول
على إجابة يقينة

229
00:10:08,057 --> 00:10:09,890
يبدو أنهم بانتظارنا

230
00:10:09,892 --> 00:10:11,892
جميع النوافذ مغلقة
لذا لا نستطيع الرؤية

231
00:10:11,894 --> 00:10:13,560
حسناً، يبدو أنه بمفرده

232
00:10:13,562 --> 00:10:16,096
يظهر التصوير الحراري
إشارة حرارية واحدة فقط في الداخل

233
00:10:16,098 --> 00:10:18,365
حسناً انصتوا يا رفاق

234
00:10:18,367 --> 00:10:20,534
اوصلنا الحمض النووي من موقع الحادثة
إلى هذا الرجل

235
00:10:20,536 --> 00:10:22,703
(نيكولاس رايدر)
حتى الأشهر الـ10 الماضية

236
00:10:22,705 --> 00:10:25,272
(كان يعمل مقاولاً أمنياً خاصاً في (أفغانستان

237
00:10:25,274 --> 00:10:27,708
لا تدعوا حقيقة أنه مدني بأن تصيبكم بالجنون
حسناً؟

238
00:10:27,710 --> 00:10:29,677
إنه مدرب
ويحمل العتاد

239
00:10:29,679 --> 00:10:31,145
وهو في غاية درجات الخطورة

240
00:10:31,147 --> 00:10:32,713
حسناً
سأضع هذا في الحسبان

241
00:10:32,715 --> 00:10:35,516
ابقوا على مقربة
و بآمان

242
00:11:26,569 --> 00:11:28,736
تراجعوا

243
00:11:28,738 --> 00:11:30,504
!هيا

244
00:11:38,114 --> 00:11:39,713
انتظروا كلمتي

245
00:11:39,715 --> 00:11:41,482
هيا

246
00:11:45,588 --> 00:11:47,154
اسقطت رجلين

247
00:12:12,248 --> 00:12:15,015
قنبلة. 10 ثوان

248
00:12:15,017 --> 00:12:16,483
!فليخرج الجميع حالاً

249
00:12:16,485 --> 00:12:17,818
اخلوا المنطقة. ثمة قنبلة

250
00:12:17,820 --> 00:12:19,987
يجب أن نتحرك

251
00:14:11,740 --> 00:14:14,397
!(ستيف)

252
00:14:16,696 --> 00:14:18,768
هنا

253
00:14:18,769 --> 00:14:20,035
خالِ

254
00:14:20,037 --> 00:14:22,571
إنه سلاح (رايدر)؟

255
00:14:22,573 --> 00:14:25,240
(أجل، و هذا هو (رايدر

256
00:14:25,242 --> 00:14:26,475
جيد

257
00:14:26,477 --> 00:14:28,310
لدينا 4 ضباط مصابين

258
00:14:28,312 --> 00:14:30,011
بسبب ذلك اللعين

259
00:14:30,013 --> 00:14:32,747
وقد أضاعت علينا تلك القنبلة جميع فرص

260
00:14:32,749 --> 00:14:34,749
إيجاد دليل يربط (رايدر) بشركاءه

261
00:14:34,751 --> 00:14:36,718
حسناً، يجب أن نكتشف

262
00:14:36,720 --> 00:14:39,020
(لصالح من يعمل في (أفغانستان

263
00:14:39,022 --> 00:14:40,822
بغض النظر عنهم فإني أظن

264
00:14:40,824 --> 00:14:42,958
أنه المنفذ هنا

265
00:14:42,960 --> 00:14:44,693
حسناً
هنا تكمن المشكلة

266
00:14:44,695 --> 00:14:46,261
لأن الشركة الأمنية

267
00:14:46,263 --> 00:14:47,896
التي عمل لديها (بالادين) قد تفككت

268
00:14:47,898 --> 00:14:49,331
بعد أن ألغت وزارة الدفاع عقدها

269
00:14:49,333 --> 00:14:51,933
اتصلت بهم، لكنهم لم يوافقوا
على الحديث إلي

270
00:14:51,935 --> 00:14:53,668
قائلين إنه تم مراجعة القضية

271
00:14:53,670 --> 00:14:55,070
و أن الملفات مصنفة

272
00:14:59,676 --> 00:15:00,942
...حسناً

273
00:15:00,944 --> 00:15:03,578
يتعين علينا خربطتهم

274
00:15:03,580 --> 00:15:06,014
دعني ارى هذا

275
00:15:06,850 --> 00:15:09,951
حسناً أيها الرجل الخارق

276
00:15:55,265 --> 00:15:57,332


277
00:15:57,334 --> 00:15:59,501
احضر تلك الملفات

278
00:16:04,474 --> 00:16:06,274
كانت (بالادين) شركة أمن خاصة

279
00:16:06,276 --> 00:16:07,576
يرأسها هذا الرجل

280
00:16:08,645 --> 00:16:10,979
(إنه (لي كامبل

281
00:16:11,715 --> 00:16:14,215
تعاقد معهم أولئك الرجال

282
00:16:14,217 --> 00:16:18,219
لتزويدهم بتفاصيل أمنية
عن موظفين مدنيين هامين

283
00:16:18,221 --> 00:16:19,821
(في (أفغانستان

284
00:16:19,823 --> 00:16:21,056
ولكن ساءت الأمور؟

285
00:16:21,058 --> 00:16:23,291
هل قتلوا أحداً؟ -
صحيح. مجموعة من السكان المحليين -

286
00:16:23,293 --> 00:16:23,992
حسناً

287
00:16:23,994 --> 00:16:25,293
وفقاً للملف

288
00:16:25,295 --> 00:16:27,862
فقد وقع حادث أدى لوفاة

289
00:16:27,864 --> 00:16:29,831
عدة أفغان

290
00:16:29,833 --> 00:16:31,266
حسناً، لهذا السبب ألغي عقدهم

291
00:16:31,268 --> 00:16:32,467
وأعيدوا إلى منازلهم -
صحيح -

292
00:16:32,469 --> 00:16:34,869
لم تنفك وزارة الدفاع عن التعامل مع المخاصمة

293
00:16:34,871 --> 00:16:36,738
إذاً فإنها تصفية حساب؟

294
00:16:36,740 --> 00:16:38,673
خسر الرجال وظيفتهم المهمة في مجال الأمن

295
00:16:38,675 --> 00:16:42,444
والآن أصبحوا يقصدون اتحاداً ائتمانياً
تابعاً للجيش

296
00:16:42,446 --> 00:16:43,812
لتصفية الحسابات -
صحيح -

297
00:16:43,814 --> 00:16:45,347
وهم الآن أغنياء، صحيح؟

298
00:16:45,349 --> 00:16:46,548
لا أدري بالضبط ما شأن الثراء

299
00:16:46,550 --> 00:16:48,483
إن الغنائم المجتمعة بين كلتا السرتقين

300
00:16:48,485 --> 00:16:49,718
$لم تساوي 30.000

301
00:16:49,720 --> 00:16:51,786
حسناً. انظر إلى هذا
وفقاً لتحليل المقطع التصويري

302
00:16:51,788 --> 00:16:53,188
فإن الارتفاع والبنية متطابقة

303
00:16:53,190 --> 00:16:54,456
يكفي هذا لاستدعائهم

304
00:16:54,458 --> 00:16:55,857
أجل
بوسعنا استدعائهم

305
00:16:55,859 --> 00:16:57,225
لكنه ليس كافياً لتوجيه التهم إليهم

306
00:16:57,227 --> 00:16:59,194
إضافة إلى أني أعرف رجال الجيش

307
00:16:59,196 --> 00:17:01,730
لن تأخذ منهم اعترافاً إلا بشق الأنفس

308
00:17:01,732 --> 00:17:04,132
وربما لا يزال الأصعب هو الوشي ببعضهم

309
00:17:04,134 --> 00:17:06,501
حسناً ماذا سنفعل إذاً؟ -
اسمعوا -

310
00:17:06,503 --> 00:17:08,970
فلنعين حراسة على كل واحد منهم

311
00:17:08,972 --> 00:17:10,138
وليتعقبوهم أينما اتجهوا

312
00:17:10,140 --> 00:17:11,573
وبعد سطوهم التالي

313
00:17:11,575 --> 00:17:12,841
سنكون متواجدين لإلقاء القبض عليم

314
00:17:12,843 --> 00:17:14,146
سأطلب من (دوك) تعيين أفضل رجاله لهذه المهمة

315
00:17:15,212 --> 00:17:18,046
يجب أن أرد على هذه المكالمة

316
00:17:18,048 --> 00:17:19,381
(مكغاريت)

317
00:17:24,721 --> 00:17:27,155
(نوشيموري)

318
00:17:28,525 --> 00:17:30,091
<i>قبل أسبوعين</i>

319
00:17:30,093 --> 00:17:33,128
اختفت بعض الأدوات
منشار طاولة

320
00:17:33,130 --> 00:17:35,397
وأحد الضواغط
وأشياء اخرى

321
00:17:35,399 --> 00:17:37,866
لم أسمع شيئاً عن ذلك

322
00:17:37,868 --> 00:17:39,634
أجل، أبقينا الأمر سراً لسبب ما

323
00:17:39,636 --> 00:17:41,369
ما فعلته كان

324
00:17:41,371 --> 00:17:43,938
نصب كاميرات أمنية في جميع أنحاء الموقع

325
00:17:43,940 --> 00:17:46,641
كنت أرجو الإمساك بالسارق في الجرم المشهود

326
00:17:48,278 --> 00:17:50,779
وقد رأيت مافعلته أنت ليلة أمس

327
00:17:54,051 --> 00:17:56,117
...آسف يا صاح. أنا

328
00:17:56,119 --> 00:17:58,887
لم استطع تناسي الأمر والجلوس مكتوف الأيدي

329
00:17:58,889 --> 00:18:02,390
أجل، هذا ماوجب عليك فعله بالتحديد

330
00:18:02,392 --> 00:18:04,859
أنت مطرود

331
00:18:14,104 --> 00:18:15,704


332
00:18:15,706 --> 00:18:16,938
مرحباً
هل أنت على مايرام؟

333
00:18:16,940 --> 00:18:18,807
أجل

334
00:18:18,809 --> 00:18:21,910
أجل. أقصد

335
00:18:21,912 --> 00:18:24,612
(منتج الفيلم، الذي انتج وثائقي (بيرل هاربر

336
00:18:24,614 --> 00:18:25,714
لقد عاود الاتصال بي

337
00:18:25,716 --> 00:18:28,116
قال إنه بعد محادثتنا الأخيرة

338
00:18:28,118 --> 00:18:29,784
تذكر سماع اسمي

339
00:18:29,786 --> 00:18:31,219
وقد ذكر أثناء إحدى المقابلات

340
00:18:31,221 --> 00:18:33,354
(مع أحد الناجين من (آريزونا

341
00:18:33,356 --> 00:18:35,690
تعال وشاهد

342
00:18:39,262 --> 00:18:42,931
صباح هذا اليوم رأيت بسالة أكبر 

343
00:18:42,933 --> 00:18:46,735
مما قد يراه الإنسان في 10 أضعاف عمرنا

344
00:18:47,771 --> 00:18:52,340
لكن ثمة لحظة لن أنساها قط

345
00:18:53,510 --> 00:18:57,712
قبل ثانية انفجار القنبلة أمامنا

346
00:18:57,714 --> 00:19:00,582
النيران في كل مكان

347
00:19:00,584 --> 00:19:04,185
والجدران تتساقط
والنيران تنتشر بسرعة

348
00:19:04,187 --> 00:19:05,787
كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا

349
00:19:05,789 --> 00:19:08,923
لكنها كانت عالية جداً
ولم تطيلها أسلحتنا

350
00:19:08,925 --> 00:19:13,194
مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة

351
00:19:13,196 --> 00:19:16,364
وقد جاء القائد المسؤول
قائلاً إنه يتحتم علينا إغراق الذخيرة

352
00:19:16,366 --> 00:19:18,032
قبل أن تصلها ألسنة النيران

353
00:19:18,869 --> 00:19:21,870
وبعدها ظهر البحار

354
00:19:21,872 --> 00:19:23,838
وعاد المتطوعون إلى عنبر السفينة

355
00:19:23,840 --> 00:19:25,774
مكافحين تدفق جميع الرجال المصابين

356
00:19:25,776 --> 00:19:28,510
الذين يحاولون الفرار

357
00:19:28,512 --> 00:19:32,947
...لا أدري إن كان يدرك التضحية التي كان يقوم بها

358
00:19:34,017 --> 00:19:36,818
لكن تلك اللحظات الثمينة التي جلبها لنا...

359
00:19:36,820 --> 00:19:39,654
استطاع بها الرجال الخروج من القارب أحياء

360
00:19:42,259 --> 00:19:44,292
وأنا أحدهم

361
00:19:44,294 --> 00:19:48,897
(اسمه هو (إنساين ستيف مكغاريت

362
00:19:49,766 --> 00:19:51,566
لن أنساه قط

363
00:19:54,070 --> 00:19:55,904
طالما حييت

364
00:19:59,576 --> 00:20:01,509
لم تكن تعلم أياً من هذا؟

365
00:20:02,345 --> 00:20:05,013
لا

366
00:20:05,015 --> 00:20:08,483
عرفنا أنه كرم بشكل أخير

367
00:20:08,485 --> 00:20:10,985
تكريم (بربل هارت) لكن لم تكن ثمة تفاصيل

368
00:20:14,891 --> 00:20:16,758


369
00:20:16,760 --> 00:20:18,326
(ربطت إحدى الوحدات المتخفية مكان (لي كامبيل

370
00:20:18,328 --> 00:20:20,628
في وحدة مالية عسكرية
(تقع في (بيرل سيتي

371
00:20:20,630 --> 00:20:21,963
حدث هذا سريعاً

372
00:20:21,965 --> 00:20:23,198
من الجلي أنه دخل المكان

373
00:20:23,200 --> 00:20:24,666
دون قناع

374
00:20:24,668 --> 00:20:25,934
ربما كان

375
00:20:25,936 --> 00:20:27,202
يتفحص المكان فحسب

376
00:20:27,204 --> 00:20:29,070
(اسدي إلي صنيعاً واتصل بـ(دوك

377
00:20:29,072 --> 00:20:32,941
لكي تتنحى الوحدة المتخفية
وتراقب فقط

378
00:20:32,943 --> 00:20:34,876
عُلم

379
00:20:59,603 --> 00:21:01,302
اسدوا إلي صنيعاً يا رفاق

380
00:21:01,304 --> 00:21:03,204
(أخبروا القائد (مكغاريت
لو أراد رؤيتي

381
00:21:03,206 --> 00:21:05,106
فإني سأتواجد في المطعم القابع
أول الشارع، مفهوم؟

382
00:21:16,375 --> 00:21:17,827
ماذا أقدم لك؟

383
00:21:17,828 --> 00:21:19,995
القهوة من فضلك

384
00:21:27,305 --> 00:21:29,639
لو علمت أنك ستأتي بهذه السرعة

385
00:21:29,641 --> 00:21:31,507
لانتظرت قبل أن أطلب

386
00:21:31,509 --> 00:21:32,542
لا بأس

387
00:21:32,544 --> 00:21:35,044
لن يطول هذا

388
00:21:35,046 --> 00:21:37,146
يا للعار

389
00:21:37,148 --> 00:21:38,981
إن سمعتك تسبقك أيها القائد

390
00:21:38,983 --> 00:21:39,982
حقاً؟

391
00:21:39,984 --> 00:21:42,752
جندي بحرية مرموق

392
00:21:42,754 --> 00:21:44,654
يدير فريق مهام للجنايات

393
00:21:44,656 --> 00:21:46,989
افترض أنك من الصالحين

394
00:21:46,991 --> 00:21:49,992
شكراً

395
00:21:49,994 --> 00:21:53,463
على عكسك؟

396
00:21:55,767 --> 00:21:58,801
أجل. سمعت أنك تسأل عني في الأرجاء

397
00:21:58,803 --> 00:22:00,570
أجل

398
00:22:00,572 --> 00:22:02,638
لا بد أنك قمت ببعض الأبحاث

399
00:22:02,640 --> 00:22:05,508
حتى فتحت تلك الملفات

400
00:22:05,510 --> 00:22:07,710
لكن بقدر ما يساور القائد القلق

401
00:22:07,712 --> 00:22:10,079
--فإن الأمر أشبه بقول

402
00:22:10,081 --> 00:22:12,482
(إن ما حدث في (أفغانستان

403
00:22:12,484 --> 00:22:14,450
لن يخرج للعالم الخارجي

404
00:22:14,452 --> 00:22:15,852
يستحسن بي أن أصارحك

405
00:22:15,854 --> 00:22:17,386
(مهما حدث في (أفغانستان

406
00:22:17,388 --> 00:22:18,721
فإنه لا يهمني

407
00:22:18,723 --> 00:22:20,957
عندما بدأت المصارف تتعرض للسطو
على متن هذه الجزيرة

408
00:22:20,959 --> 00:22:22,458
وبدأ الناس يغتالون

409
00:22:22,460 --> 00:22:23,693
بدأت اهتم

410
00:22:25,663 --> 00:22:28,364
أعلم أنك الفاعل برفقة فريقك

411
00:22:28,366 --> 00:22:30,399
لا

412
00:22:30,401 --> 00:22:32,535
أعتقد أنك لا تعلم

413
00:22:32,537 --> 00:22:34,170
لأنك لو كنت كذلك
لكنت الآن قابعاً

414
00:22:34,172 --> 00:22:35,938
في زنزانة السجن

415
00:22:35,940 --> 00:22:39,408
لا هنا، أقوم بإنهاء طعامي

416
00:22:43,982 --> 00:22:45,748
إن تلك السيارة التي

417
00:22:45,750 --> 00:22:49,285
صدمتموها البارحة

418
00:22:49,287 --> 00:22:51,053
لم ينجُ منها السائق

419
00:22:52,423 --> 00:22:55,491
وقد كان من سلاح البحرية

420
00:22:55,493 --> 00:22:57,226
وفي الحقيقة
كان أحد آخر

421
00:22:57,228 --> 00:23:00,596
الناجيين الأحياء من 
(السفينة الأمريكية (آريزونا

422
00:23:00,598 --> 00:23:02,265
(واسمه هو (ليونارد باترسون

423
00:23:02,267 --> 00:23:03,699
وكان يبلغ 92 عاماً

424
00:23:03,701 --> 00:23:08,237
...كان بطل حرب رسمي

425
00:23:08,239 --> 00:23:12,408
وقد خدم بلده بشرف وبسالة

426
00:23:14,045 --> 00:23:15,511
لكنها ليست سمتين

427
00:23:15,513 --> 00:23:17,346
تعرفونها
صحيح يا (كامبل)؟

428
00:23:17,348 --> 00:23:18,548
لأنك لست جندياً

429
00:23:18,550 --> 00:23:21,584
بل سفاح يحمل سلاحاً
ويسعى لتصفية الحسابات

430
00:23:23,922 --> 00:23:26,389
هل تريد معرفة الفرق

431
00:23:26,391 --> 00:23:28,224
بين الضابط (باترسون) وأنا؟

432
00:23:28,226 --> 00:23:29,692
أود ذلك

433
00:23:29,694 --> 00:23:31,594
(عندما قصفت (اليابان) (بيرل هاربر

434
00:23:31,596 --> 00:23:34,063
ردت بلدنا بالأسلحة النووية

435
00:23:34,065 --> 00:23:36,499
لكن عندما بدأت (طالبان) باستغلال المدنيين

436
00:23:36,501 --> 00:23:39,602
وإلباسهم أحزمة ناسفة
،لاستهداف رجالي

437
00:23:39,604 --> 00:23:41,938
هل تعلم كيف رد الجيش؟

438
00:23:41,940 --> 00:23:43,306
حققوا معنا

439
00:23:43,308 --> 00:23:45,775
أجل، حقق الجيش معنا

440
00:23:45,777 --> 00:23:47,910
لأنك تدير فريقك مثل فيالق الموت

441
00:23:47,912 --> 00:23:49,111
لقد قتلتم الأبرياء

442
00:23:49,113 --> 00:23:50,813
لا، فعلنا ما تحتم علينا فعله

443
00:23:50,815 --> 00:23:52,081
لحماية شعبنا

444
00:23:55,620 --> 00:23:56,819
كفى

445
00:24:01,326 --> 00:24:04,026
خذ
القهوة على حسابي

446
00:24:04,028 --> 00:24:06,028
تتسم الحرب بالقذارة
(يا (مكغاريت

447
00:24:06,030 --> 00:24:08,764
لطالما كانت، وستبقى

448
00:24:08,766 --> 00:24:10,833
و كنت أحسبك، من بين الجميع

449
00:24:10,835 --> 00:24:12,702
متفهماً لذلك

450
00:24:12,704 --> 00:24:15,738
إن استمريتم بالسطو على البنوك
فإن الأمور ستشتد قذارة وفوضوية

451
00:24:17,408 --> 00:24:19,008
نراك في الأرجاء أيها القائد

452
00:24:22,680 --> 00:24:24,947
أجل

453
00:24:26,651 --> 00:24:28,884
حسناً، وفقاً لما اكتشفته

454
00:24:28,886 --> 00:24:31,287
فإن الملكية تطورت في الأصل
في أوائل التسعينيات

455
00:24:31,289 --> 00:24:32,622
والآن وسعياً لإصدار التراخيص المؤمنة

456
00:24:32,624 --> 00:24:34,590
فقد اضطر البنّاء الأصلي لإجراء

457
00:24:34,592 --> 00:24:36,492
استطلاع للرأي جيولوجي شامل

458
00:24:36,494 --> 00:24:37,927
والذي كان لزاماً أن يوقع عليه

459
00:24:37,929 --> 00:24:40,463
قسم صون السمات التاريخية

460
00:24:40,465 --> 00:24:42,298
لقد أكدوا أن الملكية

461
00:24:42,300 --> 00:24:44,200
لم تكن يوماً مدفناً أو مقبرة

462
00:24:44,202 --> 00:24:46,302
مهلاً

463
00:24:46,304 --> 00:24:49,005
لو أن إجراء الاستبيان حدث
في أوائل التسعينيات

464
00:24:49,007 --> 00:24:50,306
أجل، فإن ذلك يعني
أن العظمة التي عثرت عليها

465
00:24:50,308 --> 00:24:51,941
تعود إلى 25 - 30 سنة لا أكثر

466
00:24:51,943 --> 00:24:54,744
ولو أنها تعود إلى حيوان
فإنها لن تكون ذات شأن

467
00:24:54,746 --> 00:24:57,179
لكن العكس صحيح لو أنها تعود إلى إنسان

468
00:24:57,181 --> 00:24:58,814
بالضبط

469
00:24:58,816 --> 00:24:59,982
ولطمأنتك

470
00:24:59,984 --> 00:25:01,951
فقط بحثت عن الملاك السابقين

471
00:25:01,953 --> 00:25:04,487
لم يظهر على أحدهم سمات القتلى

472
00:25:04,489 --> 00:25:06,589
أقصد، ليس لديهم سجل جنائي

473
00:25:06,591 --> 00:25:07,890
ولا إنذارات خطيرة

474
00:25:07,892 --> 00:25:11,894
ماذا عن أشخاص كانت لديهم
صلاحية دخول الملكية؟

475
00:25:11,896 --> 00:25:13,763
كالمطور الأصلي

476
00:25:13,765 --> 00:25:17,066
أو أية دلال قام بعمليات البيع

477
00:25:17,068 --> 00:25:20,336
ينبغي أن تكون تلك المعلومات
موجودة في السجلات العامة

478
00:25:20,338 --> 00:25:21,771
سأرى ما بوسعي اكتشافه

479
00:25:26,277 --> 00:25:28,377
سأعود حالاً

480
00:25:30,281 --> 00:25:31,414
مرحباً

481
00:25:31,416 --> 00:25:32,948
مرحباً بك

482
00:25:32,950 --> 00:25:34,283
أفتقد زيارتك صباح هذا اليوم

483
00:25:34,285 --> 00:25:35,618
أجل، تحتم عليّ البدء مبكراً

484
00:25:35,620 --> 00:25:37,053
لم أشأ إيقاظك

485
00:25:37,055 --> 00:25:39,088
لم يكن لديّ مانع

486
00:25:39,090 --> 00:25:40,389
كيف حال العمل؟

487
00:25:40,391 --> 00:25:43,359
جيد

488
00:25:43,361 --> 00:25:45,561
لقد أرسلوني في مهمة توفير المؤن

489
00:25:45,563 --> 00:25:47,129
يبدو أني لن آتي على الغداء

490
00:25:47,131 --> 00:25:49,131
،حمداً لله
لأنه رسمياً

491
00:25:49,133 --> 00:25:50,866
قد نفدت مني أفكار الشطائر

492
00:25:50,868 --> 00:25:52,568
إضافة إلى أني لا أريدك أن تظن

493
00:25:52,570 --> 00:25:53,903
أني عادة أزورك لكي أتفقد حالك

494
00:25:53,905 --> 00:25:56,339
حقاً؟ هذا مضحك

495
00:25:56,341 --> 00:25:58,174
اسمعي، يجب أن أنهي المكالمة

496
00:25:58,176 --> 00:25:59,108
سأتحدث إليك لاحقا

497
00:25:59,110 --> 00:26:00,976
حسناً
أحبك

498
00:26:00,978 --> 00:26:03,145
وأنا أحبك أيضاً

499
00:26:06,117 --> 00:26:08,217
آدم)؟)

500
00:26:10,555 --> 00:26:12,488
حسناً، انظر إلى هذا

501
00:26:12,490 --> 00:26:14,790
إن الدلال الذي باع الملكية بالأصل

502
00:26:14,792 --> 00:26:17,059
في التسعينيات هو هذا الرجل

503
00:26:17,061 --> 00:26:19,061
(دانييل نيسميث)

504
00:26:19,063 --> 00:26:20,996
بحثت عن اسمه و قد اتضح

505
00:26:20,998 --> 00:26:22,898
أن زوجته (جولي) مفقودة في نفس الوقت

506
00:26:22,900 --> 00:26:24,567
الذي بيعت فيه الملكية

507
00:26:24,569 --> 00:26:27,002
حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة

508
00:26:27,004 --> 00:26:28,604
هذا مرجح
وفقاً لواقع

509
00:26:28,606 --> 00:26:31,006
أنها لم تظهر قط

510
00:26:31,008 --> 00:26:32,775
وهل اتهم (نيسمث) من قبل؟

511
00:26:32,777 --> 00:26:35,077
لا. اكتشفت الشرطة دليلاً

512
00:26:35,079 --> 00:26:36,746
على أنه كان في علاقة محرمة

513
00:26:36,748 --> 00:26:37,747
لكن عندما استجوبوه

514
00:26:37,749 --> 00:26:39,148
قال إن زوجته كانت تحزم حقائبها

515
00:26:39,150 --> 00:26:40,983
و هجرته ذات يوم

516
00:26:40,985 --> 00:26:42,318
وبدون وجود الجثة
لم يتمكنوا

517
00:26:42,320 --> 00:26:45,354
من إكمال التحقيق بصفة تحقيق في جريمة قتل

518
00:26:45,356 --> 00:26:46,622
من المرجح أن الشرطة لم تفكر

519
00:26:46,624 --> 00:26:48,591
بالبحث في جميع ملكيات (نيسمث) المسجلة

520
00:26:48,593 --> 00:26:50,826
لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما

521
00:26:50,828 --> 00:26:51,994
لا يبدو منطقياً

522
00:26:51,996 --> 00:26:55,197
بلى في حال وجدت الجثة مدفونة

523
00:26:55,199 --> 00:26:57,533
قبيل صبّ الأساس

524
00:26:57,535 --> 00:27:00,069
ولن يضع في الحسبان أن المنزل

525
00:27:00,071 --> 00:27:02,104
سيقلب بعد 20 سنة

526
00:27:02,106 --> 00:27:05,007
(أعتقد أن الوقت حان لإبلاغ (فايف-أو

527
00:27:05,009 --> 00:27:07,343
أجل. فأنت محق

528
00:27:07,345 --> 00:27:10,246
أول شيء سأفعله صباح الغد

529
00:27:10,248 --> 00:27:11,647
(هو التحدث إلى (كونو

530
00:27:11,649 --> 00:27:12,815
غداً؟

531
00:27:12,817 --> 00:27:15,217
ما رأيك في تقريب الموعد؟
حالاً على سبيل المثال؟

532
00:27:15,219 --> 00:27:19,121
لأنها لا تزال محض نظرية

533
00:27:19,123 --> 00:27:22,958
وأملك فكرة عن كيفية إثبات ذلك

534
00:27:25,129 --> 00:27:26,662
تلقيت رسالتك
ماذا يجري؟

535
00:27:26,664 --> 00:27:28,497
أجل، سحبت المقطع التصويري الأمني

536
00:27:28,499 --> 00:27:29,799
من الاتحاد الائتماني التي زارها

537
00:27:29,801 --> 00:27:33,169
--كامبيل) اليوم)
انظر إلى هذا

538
00:27:33,171 --> 00:27:34,737
هل يحب القراءة؟

539
00:27:34,739 --> 00:27:36,705
لا تظهر عليه مظاهر تفحص المكان

540
00:27:36,707 --> 00:27:37,773
ومن يكون هذا؟

541
00:27:37,775 --> 00:27:38,974
إنه مدير المصرف

542
00:27:38,976 --> 00:27:41,110
اتصلت به ومن الجلي

543
00:27:41,112 --> 00:27:42,678
أنه دخل طلباً لتمديد

544
00:27:42,680 --> 00:27:43,913
لموعد مدفوعات الرهن

545
00:27:43,915 --> 00:27:45,881
والمشكلة هي أن التمديد

546
00:27:45,883 --> 00:27:49,151
الذي كان يتطلع له يخص
ملكية لا تعود له

547
00:27:49,153 --> 00:27:50,586
ومن يكون المالك؟

548
00:27:54,192 --> 00:27:57,560
كان (نواه) يبلغ من العمر 3 سنوات
عندما قتل والده

549
00:27:57,562 --> 00:28:00,796
وقد انتابني القلق من عدم قدرتي

550
00:28:00,798 --> 00:28:03,365
على أخذ دور الأم والأب

551
00:28:03,367 --> 00:28:06,368
لكن أصبح لديه الآن هؤلاء الآباء الثلاث الرائعون

552
00:28:06,370 --> 00:28:07,470
والذين يشغلون حياته

553
00:28:07,472 --> 00:28:09,438
(صحيح. و (لي كامبيل

554
00:28:09,440 --> 00:28:12,274
إنه يعتني بكما

555
00:28:12,276 --> 00:28:13,476
ويساعدكما في موضوع الرهن العقاري؟

556
00:28:13,478 --> 00:28:14,743
أجل

557
00:28:14,745 --> 00:28:16,679
غرقت في الديون

558
00:28:16,681 --> 00:28:19,014
ثم هدد المصرف بالتحفظ على الملكية

559
00:28:19,016 --> 00:28:22,685
عندما أخبرت (لي)، عرض عليّ
التحدث إلى المصرف بدلاً عني

560
00:28:22,687 --> 00:28:24,386
وقد فعل ما هو أكثر، صحيح؟

561
00:28:24,388 --> 00:28:26,722
والاهتمام بأمر الحجز؟

562
00:28:26,724 --> 00:28:28,357
$ 24.000حتى الآن

563
00:28:28,359 --> 00:28:30,292
ماذا؟

564
00:28:30,294 --> 00:28:31,894
لا، هذا غير منطقي

565
00:28:31,896 --> 00:28:33,863
بوسعي تأكيد ذلك

566
00:28:35,266 --> 00:28:36,565
أيها التحري، لم لا تتفضل

567
00:28:36,567 --> 00:28:37,900
بإخباري عن سبب زيارتك

568
00:28:37,902 --> 00:28:41,437
...حسناً

569
00:28:41,439 --> 00:28:44,573
أصدق رغبته في مساعدتك

570
00:28:44,575 --> 00:28:47,009
إلا أن اولئك الرجال
أظن أنهم قد اخترقوا القانون

571
00:28:47,011 --> 00:28:48,344
عمّ تتحدث؟

572
00:28:48,346 --> 00:28:50,813
(لدينا أسباب تقودنا للاعتقاد أن (لي كامبيل
(و (نك رايدر

573
00:28:50,815 --> 00:28:53,148
(و (كريس دافيس)  و (بوبي مولن

574
00:28:53,150 --> 00:28:55,451
قد سطوا حديثاً على مصرفين اثنين

575
00:28:55,453 --> 00:28:58,287
لا، هذا محال

576
00:28:58,289 --> 00:29:00,422
--(هذا بالضبط ما حدث في (أفغانستان

577
00:29:00,424 --> 00:29:02,157
لقد زجوا في السجن دون سبب وجيز

578
00:29:02,159 --> 00:29:06,795
(لا يا سيدة (وارن
إن حمض (نيكولاس رايد) النووي

579
00:29:06,797 --> 00:29:08,163
قد وجد في مسرح الحادثة

580
00:29:08,165 --> 00:29:10,566
ذهبنا لاعتقاله
ولكنه استقبلنا بالنار

581
00:29:10,568 --> 00:29:13,035
و قد أصاب 4 رجال من فرق التدخل السريع
إصابات كبيرة

582
00:29:13,037 --> 00:29:16,438
...لم يكن أمامنا خيار إلا التدخل و

583
00:29:16,440 --> 00:29:18,674
يؤسفني القول أنه مات

584
00:29:20,845 --> 00:29:22,278
يا للهول

585
00:29:22,280 --> 00:29:25,147
لا نفكر في تورطك

586
00:29:25,149 --> 00:29:27,049
في أية وسيلة كانت في هذا

587
00:29:27,051 --> 00:29:28,183
لكننا نظن أن بوسعك مساعدتنا

588
00:29:28,185 --> 00:29:29,752
أيها التحري
يستحسن بك الرحيل

589
00:29:29,754 --> 00:29:32,254
...(سيدة (وارن -
ارحل -

590
00:29:33,424 --> 00:29:35,457
شكراً على الشاي

591
00:29:35,459 --> 00:29:36,492
...ووقتك. أنا

592
00:29:36,494 --> 00:29:38,827
آسف
سأخرج بنفسي

593
00:29:38,829 --> 00:29:41,664
يعود ذلك المنزل إلى ملكية أرملة

594
00:29:41,666 --> 00:29:44,900
(رجل يدعى (مايسون وارن
(وقد قتل في (أفغانستان

595
00:29:44,902 --> 00:29:47,102
في حزيران 2015
في تفجير انتحاري

596
00:29:47,104 --> 00:29:49,305
ثم قام رفاقه
(برئاسة (لي كامبيل

597
00:29:49,307 --> 00:29:51,674
بالشروع في ارتكاب مذبحة صغيرة
صحيح؟

598
00:29:51,676 --> 00:29:52,818
لماذا؟

599
00:29:52,842 --> 00:29:54,544
لقد كان انتقاماً لوفاة رجله

600
00:29:54,545 --> 00:29:55,544
صحيح
انتقام

601
00:29:55,546 --> 00:29:57,346
والآن
إن سبب قيام نفس الفريق

602
00:29:57,348 --> 00:29:59,014
بالسطو على المصرفين
هو الحرص على

603
00:29:59,016 --> 00:30:00,849
عدم خسارة الأرملة منزلها

604
00:30:00,851 --> 00:30:02,885
لهذا السبب قصد (كامبل) المصرف اليوم

605
00:30:02,887 --> 00:30:04,753
محاولاً إقناع المدير
بتمديد تاريخ استعادة الملكية

606
00:30:04,755 --> 00:30:06,388
وقد رفض الرجل

607
00:30:06,390 --> 00:30:09,191
$وما لم يجمعوا مبلغ 17.000
في الـ24 ساعة القادمة

608
00:30:09,193 --> 00:30:11,193
فإن الأرملة وطفلها الصغير

609
00:30:11,195 --> 00:30:12,728
سيخسرون المنزل وسيأخذه المصرف

610
00:30:12,730 --> 00:30:13,929
لن يحدث ذلك

611
00:30:13,931 --> 00:30:15,531
سيحرص (لي كامبل) على عدم حدوث ذلك

612
00:30:15,533 --> 00:30:18,033
إن شرفه على كف عفريت

613
00:30:18,035 --> 00:30:19,602
مهما ضغطنا عليه

614
00:30:19,604 --> 00:30:21,170
فإنه لن يتوقف

615
00:30:23,140 --> 00:30:25,341
كيف لي أن أخدمك؟

616
00:30:25,343 --> 00:30:27,176
(أعتذر عن إزعاجك سيد (نيسمث

617
00:30:27,178 --> 00:30:29,211
(أدعى (آدم نوشيموري

618
00:30:29,213 --> 00:30:30,946
وأنا عامل في فريق بناء

619
00:30:30,948 --> 00:30:32,348
ونحن نقوم ببناء منزل

620
00:30:32,350 --> 00:30:33,682
في إحدى الملكيات التي بعتها سابقاً

621
00:30:33,684 --> 00:30:35,851
(وهي تقع في (واناو رود) في (كايلوا

622
00:30:35,853 --> 00:30:37,586
بالكاد أتذكر

623
00:30:37,588 --> 00:30:39,488
فقد مضى وقت طويل -
أجل -

624
00:30:39,490 --> 00:30:40,889
أتفهمك

625
00:30:40,891 --> 00:30:43,592
كنا نروج للمنزل الأصلي

626
00:30:43,594 --> 00:30:45,594
وقد صادفت بعض الصناديق في العلية

627
00:30:45,596 --> 00:30:48,731
صور قديمة و تذكارات وإلى ما ذلك

628
00:30:48,733 --> 00:30:50,265
كنت أرجو أن تساعدني

629
00:30:50,267 --> 00:30:53,168
في معرفة مكان المالك لكي أعيد له أشياءه

630
00:30:53,170 --> 00:30:55,638
سأخبرك امراً

631
00:30:55,640 --> 00:30:57,606
تفضل بطاقة العمل خاصتي

632
00:30:57,608 --> 00:30:59,975
اتصل بي صباح الغد
أثناء تواجدي في المكتب

633
00:30:59,977 --> 00:31:02,011
وسأحاول إيجاد معلومات الاتصال لأجلك

634
00:31:02,013 --> 00:31:04,213
عظيم. أرجو أن تبحث عن هذا لأجلي

635
00:31:04,215 --> 00:31:06,682
وسأقدر لك صنيعك كثيراً

636
00:31:06,684 --> 00:31:09,218
شكراً

637
00:31:58,102 --> 00:31:59,102
(تشين)

638
00:32:00,004 --> 00:32:02,938
أطلق جرس إنذار صامت
من إحدى الاتحادات الائتمانية

639
00:32:02,940 --> 00:32:04,773
(في (وايالوا

640
00:32:04,775 --> 00:32:05,941
(لا بد أنه (كامبل

641
00:32:05,943 --> 00:32:08,210
حسناً، اخبر (دوك) بأن يوجه
جميع الوحدات إلى هناك

642
00:32:08,212 --> 00:32:09,912
نحن في طريقنا

643
00:32:13,050 --> 00:32:14,450
(تحدث إلي يا (جيري

644
00:32:14,452 --> 00:32:15,851
لدينا مشكلة

645
00:32:15,853 --> 00:32:17,419
انطلق اتصال استغاثة من مصرف ثان

646
00:32:17,421 --> 00:32:20,589
أين؟ -
على بعد 3 أميال تقريباً -

647
00:32:20,591 --> 00:32:22,224
من الاتحاد الائتماني الذي سنقصده

648
00:32:22,226 --> 00:32:23,592
إنهم يقومون بالسطو على مصرفين
في ذات الوقت؟

649
00:32:23,594 --> 00:32:25,027
مهلاً 
لا

650
00:32:25,029 --> 00:32:26,395
ثمة أمر غير منطقي

651
00:32:27,531 --> 00:32:28,997


652
00:32:28,999 --> 00:32:30,699
وصلني اتصالين آخرين طلباً للاستغاثة

653
00:32:31,402 --> 00:32:33,635
ألغها واجعلها 4

654
00:32:33,637 --> 00:32:35,070
!لا، 6

655
00:32:35,072 --> 00:32:36,004
إن جانب (وندوارد) بأكلمه

656
00:32:36,006 --> 00:32:37,573
!يطيء مثل شجرة عيد الميلاد

657
00:32:37,575 --> 00:32:38,574
ماذا يجري بحق الجحيم؟

658
00:32:38,576 --> 00:32:39,975
يتم التلاعب بنا

659
00:32:44,426 --> 00:32:46,138
حسناً، كنت أحادث (دوك) للتو

660
00:32:46,139 --> 00:32:48,286
وقد تم إيفاد وحدات الشرطة إلى جميع المصارف

661
00:32:49,912 --> 00:32:51,878
مهلاً

662
00:32:51,880 --> 00:32:54,748
مهلاً، هذا بالضبط ما يريدنا (كامبل) أن نفعله

663
00:32:59,989 --> 00:33:01,188
حسناً، هل تريد إطلاعي

664
00:33:01,190 --> 00:33:02,556
عمّ يدور في ذهنك أم...؟

665
00:33:02,558 --> 00:33:04,625
فكر بالأمر لحظة
فكر

666
00:33:04,627 --> 00:33:07,494
اخترق (لي كامبل) خدمات الإنذار، حسناً؟

667
00:33:07,496 --> 00:33:09,229
حسناً، والآن يقوم بجذب جميع أفراد الشرطة

668
00:33:09,231 --> 00:33:10,864
على متن الجزيرة إلى هناك
لماذا؟

669
00:33:10,866 --> 00:33:12,399
لسبب ما

670
00:33:12,401 --> 00:33:14,001
لأن هدفهم يقع في الجانب الآخر للجزيرة

671
00:33:14,003 --> 00:33:15,269
بالضبط
(جيري)

672
00:33:15,271 --> 00:33:16,270
ما المكان المعزول الذي تعرفه؟

673
00:33:16,272 --> 00:33:18,772
انطلق جرس إنذار

674
00:33:18,774 --> 00:33:21,575
في متجر مجوهرات في
3270 كالاكاوا

675
00:33:21,577 --> 00:33:22,577
لا بد أنهم هم

676
00:33:38,594 --> 00:33:40,761
!هيا بنا
!هيا بنا! هيا، هيا

677
00:33:44,300 --> 00:33:45,966
!هيا، ادخلوا! ادخلوا

678
00:33:45,968 --> 00:33:48,502
!هيا

679
00:33:58,847 --> 00:34:00,547
!تراجعوا

680
00:34:11,360 --> 00:34:13,727
!هيا

681
00:34:36,185 --> 00:34:37,584
!نفدت ذخيرتي

682
00:34:46,929 --> 00:34:49,529
!سقط رجل

683
00:34:53,469 --> 00:34:55,202
!(احمني يا (داني

684
00:34:56,805 --> 00:34:58,071
!تحرك

685
00:35:01,443 --> 00:35:04,144
!انقله، اخرجه من هنا

686
00:35:04,146 --> 00:35:06,380
!هيا، هيا، هيا

687
00:35:17,025 --> 00:35:18,291
!(أصيب (مولن

688
00:35:18,293 --> 00:35:19,559
حسناً، أنا اتحرك

689
00:35:19,561 --> 00:35:21,428
!اتحرك
!هيا

690
00:35:37,980 --> 00:35:39,379
نفدت ذخيرتي

691
00:35:39,381 --> 00:35:41,281
انا بخير
!ارحل من هنا

692
00:36:14,049 --> 00:36:15,182
حسناً

693
00:38:14,403 --> 00:38:16,436
أماندا) أعلم)

694
00:38:16,438 --> 00:38:18,004
لن يعيد هذا جدك

695
00:38:18,006 --> 00:38:20,307
لكني أظن على الأقل أن بوسعك الآن النوم

696
00:38:20,309 --> 00:38:22,976
وأنت على دراية بأن هؤلاء الرجال
لن يؤذوا أحداً

697
00:38:22,978 --> 00:38:24,778
أجل

698
00:38:24,780 --> 00:38:26,780
شكراً للإيفاء بوعدك

699
00:38:26,782 --> 00:38:29,416
العفو

700
00:38:33,055 --> 00:38:35,855
من السيء أنك لن تقابله قط

701
00:38:35,857 --> 00:38:38,858
اعتقد أنكما كنتما لتتفقان

702
00:38:38,860 --> 00:38:41,161
لا شك

703
00:38:43,332 --> 00:38:45,632
اعتني بنفسك

704
00:38:45,634 --> 00:38:47,500
حسناً

705
00:38:51,740 --> 00:38:52,906


706
00:38:52,908 --> 00:38:54,341
(سمعنا الأخبار من (داني

707
00:38:54,343 --> 00:38:56,509
تحدثنا إلى المصرف بشأن
(استعادة ملكية (كيانا وارن

708
00:38:56,511 --> 00:38:57,544
وكيف جرت؟

709
00:38:57,546 --> 00:38:58,979
تطلب منه القليل من الإقناع

710
00:38:58,981 --> 00:39:01,114
لكن نظراً للظروف الحالية
وكيف ساءت الأمور

711
00:39:01,116 --> 00:39:02,682
اعتقد أنهم سيفعلون الحق لها

712
00:39:02,684 --> 00:39:03,338
حقاً؟

713
00:39:03,362 --> 00:39:04,785
أجل وحالما يتغاضون عن المستحقات المتأخرة

714
00:39:04,786 --> 00:39:05,785
ويضعون لها خطة للدفع

715
00:39:05,787 --> 00:39:06,886
فمن المرجح أنها ستتمكن من الحفاظ على المنزل

716
00:39:06,888 --> 00:39:08,021
إنها أنباء مذهلة

717
00:39:08,023 --> 00:39:09,189
(جيد يا (داني

718
00:39:09,191 --> 00:39:11,124
لقد أحسن صنعاً -
آدم)؟) -

719
00:39:11,126 --> 00:39:12,258
مرحباً يا صاح

720
00:39:12,260 --> 00:39:13,827
كيف حالك يا (ستيف)؟
كيف حالكم؟

721
00:39:13,829 --> 00:39:15,261
بخير؟ -
أجل -

722
00:39:15,263 --> 00:39:16,062
سررت بلقاءك

723
00:39:16,064 --> 00:39:17,263
وأنا أيضاً

724
00:39:17,265 --> 00:39:18,231
ما الأخبار؟

725
00:39:18,233 --> 00:39:19,599
ألا ينبغي أن تكون في مكان العمل؟

726
00:39:21,370 --> 00:39:24,504
هلاّ تحدثنا؟

727
00:39:24,506 --> 00:39:27,273
أجل -
أجل -

728
00:39:29,044 --> 00:39:30,844
هناك

729
00:39:48,830 --> 00:39:51,364
يا للهول

730
00:40:08,650 --> 00:40:10,183
فلنتصل بمدير النيابة العامة

731
00:40:10,185 --> 00:40:11,685
لكي يعلق تصريح البناء

732
00:40:11,687 --> 00:40:13,219
أريد من الجميع إخلاء المكان

733
00:40:13,221 --> 00:40:14,421
ولنغلق مسرح الواقعة بالأشرطة

734
00:40:14,423 --> 00:40:16,389
مهلاً
هل ستغلقون المكان؟

735
00:40:16,391 --> 00:40:18,324
أجل، لحسن حظك أنني سأكتفي بذلك

736
00:40:18,326 --> 00:40:20,493
بوسعي اتهامك بعرقلة العدالة

737
00:40:27,369 --> 00:40:28,902
لست أفهم

738
00:40:28,904 --> 00:40:31,204
آدم)، لمّ لم تخبرني؟)

739
00:40:33,709 --> 00:40:36,509
...لا أدري، فأنا

740
00:40:38,747 --> 00:40:41,181
أظن أني لم أشأ التسبب بخذلانك

741
00:40:44,486 --> 00:40:47,087
لن تخذلني قط

742
00:40:51,727 --> 00:40:53,226
لا تكرر الكذب عليّ

743
00:42:16,678 --> 00:42:19,312
ثمة العديد من السمات
التي تجعل من المرء بطلاً

744
00:42:19,314 --> 00:42:23,049
(لكن أكثر ما تجسد به (ليونارود باترسون

745
00:42:23,051 --> 00:42:25,685
كان الغيريّة

746
00:42:25,687 --> 00:42:27,887
كان عضواً فيما نسميه هذه الأيام

747
00:42:27,889 --> 00:42:30,824
"بأعظم الأجيال"

748
00:42:30,826 --> 00:42:32,492
وفي ريعان شبابه

749
00:42:32,494 --> 00:42:34,227
ومعظم تلك الفترة

750
00:42:34,229 --> 00:42:36,362
قدم حياته لأجل بلده

751
00:42:36,364 --> 00:42:38,998
دون مقابل

752
00:42:39,000 --> 00:42:43,603
وكان مطلبه الوحيد هو

753
00:42:43,605 --> 00:42:46,406
أن يرقد عند وفاته إلى جانب الكثير
من النساء والرجال البسالة

754
00:42:46,408 --> 00:42:48,775
الذين خدموا أمته العظيمة

755
00:42:48,777 --> 00:42:51,411
وهنا نودع

756
00:42:51,413 --> 00:42:53,780
(ضابط الصف (باترسون

757
00:42:53,782 --> 00:42:55,982
رحمه الله

758
00:42:58,748 --> 00:43:05,548
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==
