﻿1
00:00:01,915 --> 00:00:04,042
مسبقاً على
"بوابة النجوم"

2
00:00:04,117 --> 00:00:06,813
المدينة التي كنا نبحث عنها
تحت الثلوج في انتراكتيكا

3
00:00:06,887 --> 00:00:08,650
إلى اللقاء

4
00:00:11,024 --> 00:00:14,323
ماذا عن الكولونيل أونيل
يمكن للأسغارد مساعدته

5
00:00:16,563 --> 00:00:18,656
الجوائولد يريدون
ترتيب معاهده معنا

6
00:00:18,732 --> 00:00:22,099
ليس فقط واحد من الجوائولد , كلهم
سادة النظام

7
00:00:22,169 --> 00:00:24,364
تم أختراق بدن السفينه

8
00:00:24,438 --> 00:00:26,872
من المرجح أن
القذيفه كانت تتألف من ربليكتورز

9
00:00:30,777 --> 00:00:34,213
ميجور كارتر تم نقلها 
يبدوا أن الربليكتورز أخذوها

10
00:00:34,281 --> 00:00:37,045
لقد أكتسبتي ثقتي
عندها إستخدمتني  ثم تركتني خلفك

11
00:00:37,117 --> 00:00:39,483
أنا آسفه لما نحن فعلناه بك

12
00:00:39,553 --> 00:00:42,113
إذا وصل الربليكتور
لمصدر حضارتنا الأولى

13
00:00:42,189 --> 00:00:45,215
سيمتلكون المعرفة ليتناسخوا آلاف المرات

14
00:00:45,292 --> 00:00:48,056
لايمكن أن نسمح لهذا أن يحدث
فليكن ذلك

15
00:00:53,400 --> 00:00:57,393
سفينة العدو تم تدميرها
أنا آسف , تيلك

16
00:00:59,773 --> 00:01:02,333
نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل

17
00:01:02,409 --> 00:01:05,845
بعضا من المحركات الفوق ضوئيه التي ربما ,
أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل

18
00:01:05,912 --> 00:01:08,710
أغلقها
مالذي يعنيه هذا

19
00:01:08,782 --> 00:01:11,444
لقد أرسلوا سفينة , لمهاجمة الأرض
ستكون هنا خلال ساعة

20
00:01:16,723 --> 00:01:20,178
نحن كبار الشخصيات
كيف تتجرأ منعنا من مغادرة

21
00:01:20,274 --> 00:01:23,266
إرسال سفينه حربية
لمهاجمتنا هنا , تصرف حربي

22
00:01:23,354 --> 00:01:26,213
وهو تصرف أحمق , نظراً لدفاعاتنا

23
00:01:26,305 --> 00:01:28,179
لم يأمر سيدي بمثل هذا العمل

24
00:01:28,273 --> 00:01:31,388
إذن فلتتراجعوا عن ذلك , قولوا
لسادة النظام , ليطلبوا من السفينة العوده

25
00:01:31,481 --> 00:01:34,084
هذا القرار هو نوع من اليأس

26
00:01:34,177 --> 00:01:37,083
فرض عليهم
بسبب عدم رغبتكم في المساعدة

27
00:01:37,170 --> 00:01:40,163
حاولوا إقناعهم للتغيير
مايحصل ضد مجرد شخص واحد

28
00:01:40,251 --> 00:01:44,265
مع إجماع بالتصويت لكامل المجلس
- حتى لو كنت أصدقكم -

29
00:01:44,357 --> 00:01:47,691
نوايانا الحسنه خارج النافذه
في هذه النقطه

30
00:01:47,779 --> 00:01:51,112
أنتم سجنائنا , خذوهم بعيداً

31
00:02:08,825 --> 00:02:11,769
تحياتي ثور
- تحياتي -

32
00:02:11,862 --> 00:02:16,947
تيلك هذا  , بنجال
من مجلس الأسغارد الأعلى

33
00:02:17,039 --> 00:02:22,939
يؤسفني أن أبلغكم بأنه من الحطام
لسفينة الربليكتورز لايمكن إحتوائه

34
00:02:23,026 --> 00:02:29,353
لم نستطع منع  قطع الربليكتورز
من التساقط للأسفل على أوفرلا

35
00:02:29,443 --> 00:02:34,272
لقد بدأوا بالفعل
بالتناسخ وغزو أنظمتنا

36
00:02:34,363 --> 00:02:36,709
السيطرة على المدينة في خطر

37
00:02:36,801 --> 00:02:39,915
ألا يجدر أن تنظر في إخلاء شعبك

38
00:02:40,009 --> 00:02:42,186
هذا لم يعد ممكناً

39
00:02:42,704 --> 00:02:46,414
ليس هناك العديد منهم
نحن خسرنا عدد من العقول المخزنة

40
00:02:46,511 --> 00:02:49,845
في أجهزة الكمبيوتر على متن سفننا
عندما هربنا من وطننا القديم

41
00:02:49,934 --> 00:02:52,197
عندما وجدنا , أورلا أخيراً

42
00:02:52,286 --> 00:02:55,400
تمكنا من وضع هذه العقول
إلى الهيئات المستنسخة

43
00:02:55,494 --> 00:02:57,963
حتى نتمكن من بناء المستعمرة الجديد

44
00:02:58,060 --> 00:03:03,353
الربليكتورز فعلياً أًصابوا النظام
نحتاج أن نحافظ على هذه العقول

45
00:03:03,450 --> 00:03:07,806
إذا خسرنا هذه المعركة
سوف يموتون مع أجسادهم

46
00:03:07,898 --> 00:03:11,233
آخذين معهم , أمل العرق الأسغاردي

47
00:03:11,322 --> 00:03:15,555
أورالا هي الفرصة الأخيرة
لإعادة بناء أمبراطوريتنا

48
00:03:15,642 --> 00:03:18,585
لذا , يجب علينا إيجاد طريقة لحفظها

49
00:03:31,298 --> 00:03:34,120
سيدي , المجسات تلتقط سفينة فضائيه

50
00:03:34,207 --> 00:03:38,526
خرجت من الفضاء الفوقي
14,000
كيلومتر بالخارج

51
00:03:38,613 --> 00:03:40,741
إستطعت تحديدها
- ليس بعد سيدي -

52
00:03:40,837 --> 00:03:46,093
المركبه بحجم سفينه جوائولد أم
إقتراب سريع , ست ثوان للرؤية البصرية

53
00:03:46,184 --> 00:03:49,213
التزموا بمواقعكم , استعوا لإطلاق الناس
- أربعه - ثلاثه -

54
00:03:49,306 --> 00:03:52,165
على الشاشه , أقصى قدر من التكبير

55
00:03:55,980 --> 00:04:01,747
أفتح قناة إتصال , بث على جميع
الترددات وترجميها بلغة الجوائولد

56
00:04:05,433 --> 00:04:10,434
هنا الكولونيل , لايونيل بندرجاس
من قوات السلاح الأمريكي الجوي , برومثيوس

57
00:04:10,524 --> 00:04:15,184
سفينة مجهولة الهوية ، وعدم الرد
هذا يشكل فعل عدواني

58
00:04:15,273 --> 00:04:19,457
سنرد مع كامل قوة أسلحتنا

59
00:04:19,549 --> 00:04:22,920
لن يكون هذا ضرورياً
- تيلك -

60
00:04:23,015 --> 00:04:26,945
أنا أبلغكم التحية من ثور
القائد الأعلى للأسطول أسغارد

61
00:04:27,036 --> 00:04:29,335
نحن على متن السفينه المسماه
دانيال جاكسون

62
00:04:31,868 --> 00:04:35,288
لقد أستلمت تقرير
بأن الأسغارد قد وصلوا

63
00:04:35,377 --> 00:04:38,796
ليشهدوا نظرياً
حول عمل سلاحنا الدفاعي

64
00:04:38,884 --> 00:04:41,439
التي ستضطروننا لها

65
00:04:42,136 --> 00:04:44,520
لازال هناك وقت لإلغاء الهجوم

66
00:04:44,617 --> 00:04:48,157
ونود أيضا
أن نشاهد الإثباتات

67
00:04:48,808 --> 00:04:53,468
سفينتكم لن تأتي
دمرت في طريقها من قبل باال

68
00:04:53,557 --> 00:04:58,557
القوات الجماعية لنظام اللوردات
ينحني الآن . وأنتم تخسرون الحرب

69
00:04:58,646 --> 00:05:01,166
ثم , دوركم

70
00:05:14,133 --> 00:05:18,402
أهلاً صحاب
- مستعمرتنا الجديدة في خطر بالغ -

71
00:05:18,495 --> 00:05:22,035
الربليكتور , هربوا من
جهاز التلاعب بالزمن

72
00:05:22,131 --> 00:05:24,771
ثم عادوا لتدمير الأسغارد

73
00:05:24,869 --> 00:05:27,777
حسنا , إذن , مالذي نستطيع فعله

74
00:05:27,863 --> 00:05:30,600
المعرفة القديمة المخزنة في
عقل الكولونيل أونيل

75
00:05:30,686 --> 00:05:34,191
قد تكون المفتاح لهزيمة
الربليكتورز لمرة واحده ونهائية

76
00:05:34,280 --> 00:05:36,883
جاك مجمد بالإسفل في انتركـ

77
00:05:39,627 --> 00:05:41,757
ـتيكا

78
00:05:48,738 --> 00:05:51,086
كما كنت أٌقول ,  أين سام

79
00:05:51,177 --> 00:05:55,581
لقم تم أسرها بواسطة الربليكتورز
سفينتهم قد تم تدميرها

80
00:07:16,215 --> 00:07:21,130
هي أيتها الناعسه
كنت أعتقد أنك لن تصحي أبداً

81
00:07:21,220 --> 00:07:24,043
لقد كانت ليلة طويله نوعاً ما

82
00:07:24,900 --> 00:07:26,821
بيت

83
00:07:29,690 --> 00:07:32,598
مالذي يحدث , أنت بخير
هل هناك شئ خاطئ

84
00:07:32,685 --> 00:07:35,070
نعم , كل شئ

85
00:07:35,165 --> 00:07:37,721
مالذي تقصدينه
- هذا -

86
00:07:37,818 --> 00:07:40,421
مالذي تفعله هنا

87
00:07:40,512 --> 00:07:44,358
بل مالذي أفعله هنا
أي جحيم هذا هو

88
00:07:46,459 --> 00:07:51,630
كان هذا جيداً , لقد أخفتني
سأذهب لأكمل لإطعام بقية الدجاج

89
00:07:51,721 --> 00:07:54,664
لا ، بيت , بصراحة ، أنا لا

90
00:07:55,142 --> 00:07:57,320
ماذا؟ تعلم ماذا

91
00:07:58,949 --> 00:08:01,553
أعتقد أن هذا حقيقي

92
00:08:02,585 --> 00:08:06,296
أنت جائعه ؟ أنا أتضورون جوعا
هيا. سأدخل لأعد لك بعض الفطائر

93
00:08:06,392 --> 00:08:08,862
أنت لا تفهم

94
00:08:10,414 --> 00:08:13,406
هذا لا يحدث

95
00:08:14,349 --> 00:08:19,178
آخر شيء أتذكر . كنت على متن
سفينة الربليكتورز

96
00:08:19,268 --> 00:08:22,553
هذا هو مجرد وسيلة أخرى
من التلاعب بدماغي

97
00:08:22,647 --> 00:08:24,995
حسنا , هنا حيث أعرف

98
00:08:25,085 --> 00:08:27,994
هذه ليست أس جي سي هذه مونتانا

99
00:08:28,081 --> 00:08:31,924
لاشئ غريب يحدث هنا
ليس كما كنت معتادة عليه

100
00:08:32,016 --> 00:08:35,385
لقد تركت برنامج بوابة النجوم
بسبب حالات الصرع

101
00:08:35,481 --> 00:08:39,750
وبسبب كونك تريدين
البقاء معي في المزرعه المليئه
مع الحيونات نتنة الرائحه

102
00:08:39,843 --> 00:08:44,795
ومنذ ذاك الحين وأنت تراجعين الطبيب النفسي
بسبب أنه لايمكنك منع النبات الإهتزازيه
أثناء الكوابيس الليله

103
00:08:44,892 --> 00:08:47,446
لقد تعرضت لواحدة سيئه

104
00:08:51,008 --> 00:08:52,846
هذه هي

105
00:09:08,290 --> 00:09:11,964
هل هذا الشعور حقيقي
- نعم -

106
00:09:12,054 --> 00:09:14,608
إذن إنسابي من خلاله

107
00:09:17,188 --> 00:09:20,387
حسناً , الفطائر
أو تريدين مني الإتصال بالطبيب

108
00:09:22,962 --> 00:09:26,209
أنا نوعاً ما جائعه
- جيد -

109
00:09:26,298 --> 00:09:28,256
تعالي

110
00:09:38,918 --> 00:09:42,117
مالذي تقوم بفعله
سأقوم بدمج عقل أونيل

111
00:09:42,211 --> 00:09:45,070
مع كمبيوتر السفينه

112
00:09:45,163 --> 00:09:50,200
لابد عليك من تذويبه أولاً , صحيح
لأنه كان على وشك الموت عند تجميده

113
00:09:50,296 --> 00:09:54,006
آمل , أن الجراب حافظ على حياته

114
00:09:54,916 --> 00:09:57,690
تآمل
- ماهي الخيارات الأخرى التي لدينا -

115
00:09:57,782 --> 00:10:02,612
الحفاظ عليه , كما المرة الأخيرة
عندما مسحنا المعارف القديمة من عقله

116
00:10:02,701 --> 00:10:08,079
وفقد أي فرصه لتعلم وسيله
للقضاء على الربليكتورز

117
00:10:08,176 --> 00:10:13,518
أنت لاتملك الحق للمخاطرة بحياته
- أنا مؤمن , أن أونيل سيوافق -

118
00:10:13,610 --> 00:10:19,169
نحن لانستطيع إتخاذ هذا القرار بالنيابة عنه
ألا يمكنك إستخراج فقط المعلومات القديمة للكمبيوتر

119
00:10:19,256 --> 00:10:21,774
ثم يمكننا أن تستفيد منها جميعاً

120
00:10:21,866 --> 00:10:24,468
لا يمكنك البدء لفهم مدى

121
00:10:24,560 --> 00:10:27,114
مايمكننا أن نكتشف في عقل أونيل

122
00:10:27,212 --> 00:10:31,824
علماؤنا منذ فترة طويلة أستخرجوا
أجزاء من المكتبة القديمة من المعرفة

123
00:10:31,917 --> 00:10:34,302
وإستفادوا كثيراً منها

124
00:10:34,398 --> 00:10:37,220
لقد درسنا هذا
لطالما أتذكره

125
00:10:37,307 --> 00:10:40,726
ونحن بالكاد قد خدشنا السطح

126
00:10:40,815 --> 00:10:47,178
إذن  سيكون بحثكم كما الأبرة في كومه قش
- كومة قش من حجم لانهائي -

127
00:10:47,273 --> 00:10:49,793
بهذا الحجم

128
00:10:49,883 --> 00:10:53,899
آمل أن عقل أونيل لازال واعياً
ليوفر لنا وسيلة مباشرة

129
00:10:53,990 --> 00:10:56,678
نحو المعلومة التي نحتاجها

130
00:11:03,187 --> 00:11:07,456
هل طلبت أن تراني
- يجب عليك أن تتركينا نذهب -

131
00:11:07,550 --> 00:11:10,921
ليس لدي نيه لفعل أي شيء في هذه المرحلة
إذا كان هذا ما

132
00:11:11,015 --> 00:11:13,837
إذا كان قصدك هو إستخراج
المعلومات منا

133
00:11:13,923 --> 00:11:17,123
يجب عليكم معرفة أني سأموت
قبل أن أقول أي شئ

134
00:11:17,218 --> 00:11:21,537
لا شيء يقول سيدي يمكن الوثوق به
- أنظر , لم يقرر أحد بعد الذي سنفعله معكم -

135
00:11:21,624 --> 00:11:24,872
قوات أنوبيس مفرطه
ونحتاج كل مالدينا من إسطول

136
00:11:24,961 --> 00:11:27,429
لكي نتمكن من إبقاء نظام الوردات قائماً

137
00:11:27,527 --> 00:11:30,812
أسطول الذي إعد للهجوم
على الأرض كان صغيرا

138
00:11:30,906 --> 00:11:34,701
مقارن مع أسطول باال
الذي يجدر به أغتنامه من  لوردات النظام

139
00:11:34,799 --> 00:11:37,402
إنه سوف يحكم المجره

140
00:11:37,494 --> 00:11:41,119
لا سلاح سيكون قوي كفايه لردعه

141
00:11:41,215 --> 00:11:45,230
مالذي تريد مني فعله
- حررونا لنقاتل -

142
00:11:46,305 --> 00:11:48,435
أو أذا أضطررنا

143
00:11:49,771 --> 00:11:52,629
فلنمت بشكل مشرّف

144
00:11:57,813 --> 00:12:00,586
إنه ليس بخير
- قلت لك -

145
00:12:00,678 --> 00:12:04,645
عملية التواصل مع عقله معقده

146
00:12:04,742 --> 00:12:06,275
مرحباً

147
00:12:06,368 --> 00:12:09,871
تجربه تجربه , واحد أثنان
واحد أثنان تجربه

148
00:12:09,961 --> 00:12:11,628
مرحباً

149
00:12:11,715 --> 00:12:13,807
هل هذا الشئ يعمل

150
00:12:14,709 --> 00:12:15,852
جاك

151
00:12:15,950 --> 00:12:22,277
أونيل هل تستطيع سماعناً
- هاي يا أصحاب , مالذي يحدث -

152
00:12:22,366 --> 00:12:25,310
عقلك أندمج وتفاعل مع السفينه
المسماه على دانيال جاكسون

153
00:12:25,402 --> 00:12:27,703
ماذا
- ماذا -

154
00:12:27,799 --> 00:12:31,594
إسم سفينة ثور , دانيال جاكسون

155
00:12:31,691 --> 00:12:35,147
كل المعلومات لكمبيوتر هذه
السفينه متوفره لك

156
00:12:35,242 --> 00:12:39,123
آه , حسناً , هه , هذا رائع

157
00:12:39,219 --> 00:12:43,149
أستطيع إلى حد كبير
فعل مايبدوا لي , أليس كذلك

158
00:12:47,646 --> 00:12:50,676
أونيل
- هه , أوو , آسف -

159
00:12:52,224 --> 00:12:56,275
إذا كنت تريد
يمكنك أن تظهر بشكل هولوجرامي

160
00:13:01,122 --> 00:13:03,896
أنت بخير
- إنه غريب قليلاً -

161
00:13:03,988 --> 00:13:06,979
لكن  , جيد

162
00:13:07,067 --> 00:13:09,706
على الأقل , أنت لاتتكلم اللغة القدماء

163
00:13:09,804 --> 00:13:13,090
هناك هذا
- فعلياً , الكمبيوتر يقوم بالترجمة -

164
00:13:19,344 --> 00:13:23,140
لم أكن أبدوا أفضل
- ليس هناك وقت كافي , أونيل -

165
00:13:23,237 --> 00:13:26,776
كوكب ثور
أعلم , سجل السفينه

166
00:13:26,872 --> 00:13:29,986
هل يمكنك المساعدة مع الربليكتورز

167
00:13:30,081 --> 00:13:32,088
بالفعل أعمل على ذلك
- جاك -

168
00:13:32,177 --> 00:13:37,263
دانيل , الكمبيوتر سجل كامل محادثتكم

169
00:13:37,353 --> 00:13:39,822
شكراً لاهتمامك

170
00:13:42,828 --> 00:13:45,468
تحدثوا مع أنفسكم

171
00:13:58,997 --> 00:14:05,105
لقد ناقشت الوضع مع رؤسائي , لقد
قررنا أن ندعكم تذهبون

172
00:14:06,056 --> 00:14:09,255
لابد لي أن أعترف , هذا مفاجئ

173
00:14:09,350 --> 00:14:14,045
على ما يبدو لم يكن لدينا الكثير
من النجاح في إستجواب الجوائولد
في الماضي

174
00:14:14,140 --> 00:14:17,852
كان من الواضح لي
أنت أكثر فائدة في مواجة باال

175
00:14:17,947 --> 00:14:19,480
دكتور وير

176
00:14:20,343 --> 00:14:22,776
أنت تعرف أسمي

177
00:14:27,615 --> 00:14:30,133
ربما يبدوا هذا مفاجئ لك

178
00:14:30,225 --> 00:14:33,849
أنا لست متأكده أن أي شئ
يستطيع مفاجئتي في هذه الوقت

179
00:14:33,946 --> 00:14:38,349
أود أن أطلب اللجوء
- حسنا ، يبدو انني كنت على خطأ مرة أخرى -

180
00:14:38,438 --> 00:14:41,807
أسطولي قد تدمر قبل
قدومي إلى هنا

181
00:14:41,902 --> 00:14:45,577
نطاقي كان من أوائل الواقعين

182
00:14:45,666 --> 00:14:48,221
أنا أملك لاشئ لأستطيع المكافحه

183
00:14:48,320 --> 00:14:51,775
الشئ الوحيد الذي ينتظرني
هو العار والتعذيب

184
00:14:51,869 --> 00:14:55,543
لذلك ليس صحيحا أن أكون
أكثر فائدة لك هناك

185
00:14:55,634 --> 00:14:59,903
ربما قد تستفيدي مني
في شئ مفيداً لكم هنا

186
00:15:06,841 --> 00:15:09,310
شكراً

187
00:15:09,407 --> 00:15:11,670
هذا عظيم

188
00:15:11,761 --> 00:15:13,852
طعمه كالحقيقي جداً

189
00:15:17,535 --> 00:15:23,521
أنا أفكر أننا نستطيع الذهاب إلى المدينة الليله
نتعشى هناك , ونتابع فيلم

190
00:15:23,610 --> 00:15:27,660
هيا بنا , أنت لاتعتقد حقيقة
تصديقي لكي ألعب طول المدى

191
00:15:30,240 --> 00:15:33,354
لقد تركت عملي لأجل هذا
لقد تركت حياتي لأجلك

192
00:15:33,448 --> 00:15:36,781
رأيت , هذا بالتحديد ليس بيت

193
00:15:36,870 --> 00:15:40,034
وكيف المريضة تتوقع مني أن أكون

194
00:15:42,175 --> 00:15:45,338
لاشئ مما ستقول سيقوم بإقناعي

195
00:15:45,425 --> 00:15:48,965
أنا أعلم من أنت
- أنا فقط لا أعلم لماذا -

196
00:15:49,060 --> 00:15:53,209
مالذي تريده مني
لم أنت تفعل هذا

197
00:16:00,311 --> 00:16:02,952
بسبب أني أحبك

198
00:16:11,947 --> 00:16:14,721
ماهو
- لست متأكد -

199
00:16:14,813 --> 00:16:18,268
إنه يبدوا كـ عقل أونيل
يبنى شئ , ما واقعياً

200
00:16:18,363 --> 00:16:22,074
بالتعاون مع جهاز الكمبيوتر بالسفينة

201
00:16:23,197 --> 00:16:26,397
لا أعرف لأي مدى أطول
حياته يمكن أن تمتد

202
00:16:26,491 --> 00:16:29,861
جاك هل تستطيع سماعي

203
00:16:29,956 --> 00:16:32,729
لابد لي من إنعاشه الآن
- أنتظر -

204
00:16:32,822 --> 00:16:34,743
ليس بعد

205
00:16:51,259 --> 00:16:54,080
يا له من صداع

206
00:16:55,150 --> 00:16:58,655
خذ الأمور بسهوله , لقد مررت بالكثير

207
00:17:02,080 --> 00:17:04,683
؟؟ ماذا الآن ؟؟

208
00:17:04,776 --> 00:17:07,975
,,, ماهو آخر شئ تتذكره

209
00:17:10,208 --> 00:17:12,422
أن رأسي عالق

210
00:17:12,518 --> 00:17:18,589
بواسطة واحده من هذه
الآلات القدماء مصاصة الرؤوس

211
00:17:20,945 --> 00:17:23,852
وشئ حول توأمين

212
00:17:30,656 --> 00:17:32,868
تيلك

213
00:17:32,965 --> 00:17:35,958
ماحكاية الشعر
- أونيل -

214
00:17:36,815 --> 00:17:38,311
ثور

215
00:17:38,398 --> 00:17:40,441
هل لديك أسبرين

216
00:17:40,537 --> 00:17:46,899
يجب أن تشعر أفضل قريباً
وذاكرتك ستعود بشكل أبطء

217
00:17:48,151 --> 00:17:49,816
تيلك

218
00:17:49,905 --> 00:17:52,813
ماحكاية الشعر

219
00:17:52,899 --> 00:17:56,694
مواصفات الجهاز
أنشأته في الكمبيوتر

220
00:17:56,791 --> 00:17:59,054
وأعتقد أنه يمكن توليفه

221
00:18:05,346 --> 00:18:07,780
لطيف

222
00:18:07,871 --> 00:18:11,156
ماهو
نحن لانعلم , لكن أنت صنعته -

223
00:18:13,346 --> 00:18:15,645
لا
- نعم -

224
00:18:17,538 --> 00:18:20,008
لا
- نعم -

225
00:18:20,104 --> 00:18:23,049
أنت أدخلت معرفة القدماء من عقلك

226
00:18:23,141 --> 00:18:25,355
ثم أعطيت التعليمات للكمبيوتر ليصممه

227
00:18:25,451 --> 00:18:27,543
لايعني هذا أني أعرف ماهو

228
00:18:27,633 --> 00:18:32,122
ومن المشكوك فيه أنك سوف تتذكر
معرفة القدماء قد ذهبت

229
00:18:32,211 --> 00:18:33,657
هذا صحيح

230
00:18:33,750 --> 00:18:36,914
دعني ألقى نظره

231
00:18:38,369 --> 00:18:40,499
حصلت على ساقين

232
00:18:59,117 --> 00:19:01,501
نعم

233
00:19:01,598 --> 00:19:03,130
لا أعرف شئ

234
00:19:10,881 --> 00:19:14,554
باناجال , انا مرتاح أنك
لازلت تستطيع التواصل

235
00:19:14,644 --> 00:19:20,021
قد لايستمر هذا طويلاً , هل وفّقت
في وسيلة لمحاربة الربليكتورز

236
00:19:20,119 --> 00:19:23,233
محتمل , لازلت أحاول
إجراء المزيد من الأبحاث

237
00:19:23,328 --> 00:19:27,475
تلك التي تغزو المستعمرة
يتصرفون في شكل منظم

238
00:19:27,562 --> 00:19:30,726
ليس مثل أي ربليكتورز
نحن واجهناهم من قبل

239
00:19:30,815 --> 00:19:34,100
ربما يتم التحكم فيها
من جانب زعيم من الأشكال الإنسانية

240
00:19:34,193 --> 00:19:36,541
التي لم تكشف عن نفسها

241
00:19:36,631 --> 00:19:40,902
إذا نجا الربليكتور ذو الشكل الإنساني
من المحتمل أن سام نجت معه الأخرى

242
00:19:40,995 --> 00:19:44,109
إنه محتمل كذلك
النسخ القديمه من الربليكتورز

243
00:19:44,203 --> 00:19:47,025
صنعوا شكل جديد يشبه
هيئة الإنسان ليقودهم من قبل

244
00:19:47,111 --> 00:19:50,823
نعم ، ولكن هناك فرصة
ألا يمكنك مسح الكوكب بحثا
عن علامات الحياة

245
00:19:50,918 --> 00:19:54,374
لدينا بالفعل. لا يوجد أحد

246
00:20:01,014 --> 00:20:03,313
باناجال , هل تستطيع سماعي

247
00:20:06,404 --> 00:20:09,043
لقد فقدنا الإتصال

248
00:20:12,991 --> 00:20:18,162
هل  تعتقد باستطاعتك إقناعي
أن هذه الأوهام حياتي وفقط سأقبلها

249
00:20:18,253 --> 00:20:21,755
إذا كان هو شئ تريدين بشده
سيئ كفاية في عقلك

250
00:20:21,845 --> 00:20:25,727
لأجل هذا السبب تعذبني
لكي أريد هذا كبديل

251
00:20:25,824 --> 00:20:29,450
لا , لقد وثقت بك لأني فقدت عقلي

252
00:20:29,546 --> 00:20:34,205
لم أنت تظنين أني كرهتك كثيراً
عندما فعلت هذا لي

253
00:20:35,278 --> 00:20:39,973
منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها
عندما تركتني أدخل لعقلك

254
00:20:43,491 --> 00:20:46,654
لقد رأيتك كما لن
يسبق لآخر أن يستطيع

255
00:20:47,127 --> 00:20:50,582
المشاعر الإنسانية
من الممكن أن تكون ساحقه جداً

256
00:20:50,677 --> 00:20:54,388
واقع أنك تشعر بأي شئ
على الإطلاق هو معجزه

257
00:20:54,485 --> 00:20:57,770
إنها تجعل منك مميز

258
00:20:57,863 --> 00:21:02,864
أنا سعيد لأنك ترين هذا
- لا أنت لاتفهم -

259
00:21:02,954 --> 00:21:05,862
لا أستطيع أبداً , السعادة بهذه الطريقة

260
00:21:06,762 --> 00:21:09,230
إذن , سوف تكوني غير سعيده

261
00:21:09,328 --> 00:21:11,883
لوقت طويل جداً

262
00:21:40,041 --> 00:21:46,454
تأكدي من إبلاغ كاميليوس بأنه
سيتم وصمه للأبد بأنه خائن وجبان

263
00:21:54,756 --> 00:21:59,027
مثير للإهتمام
- هل نسطيع جعله يعمل -

264
00:21:59,120 --> 00:22:03,694
لأكون صادق , لازلت فعلياً
لا أعرف ماهذا

265
00:22:06,348 --> 00:22:08,648
لاتنظر إلي

266
00:22:11,609 --> 00:22:15,660
ثور , هنا القائد أجير
من  فالاهالا

267
00:22:15,759 --> 00:22:18,315
لقد فقدنا الإتصال مع المستعمرة

268
00:22:18,412 --> 00:22:22,987
إجيرا , الإتصالات مقطوعه
مالذي لديك من التقارير

269
00:22:23,074 --> 00:22:29,097
وجدنا في موقع الإنفجار أحد الأوعيه البشرية
للربليكتورز عائم في الأجواء

270
00:22:29,191 --> 00:22:32,221
من الواضح أنه نجى
من تدمير السفينه

271
00:22:32,314 --> 00:22:35,817
بالنظر لجميع المظاهر
إنه غير نشط

272
00:22:35,907 --> 00:22:39,702
إحالة الإحداثيات
- توخى الحذر ثور -

273
00:22:42,067 --> 00:22:44,669
مالي ستفعله
- إلى أين تذهب -

274
00:22:44,762 --> 00:22:47,500
أنا ذاهب لنقله إلى المتن

275
00:22:48,953 --> 00:22:51,509
لم ؟؟
يجب علينا أن نعرف موقع

276
00:22:51,606 --> 00:22:57,714
للهيئات البشريه المتحكمة
في الربليكتورز على الكوكب

277
00:23:04,610 --> 00:23:06,957
هل تعرف عليه أحدكم

278
00:23:07,048 --> 00:23:08,544
لا

279
00:23:11,968 --> 00:23:16,018
هل هو ميت
آمل ليس بشكل كامل

280
00:23:16,116 --> 00:23:20,557
كل الربليكتورز يتصلون بواسطة
نظام إتصالات متطور

281
00:23:20,651 --> 00:23:23,340
إذا إستطعنا استخدام هذا
للاستفادة من شبكتهم

282
00:23:23,431 --> 00:23:27,312
سوف نكون قادرين على رؤية
مالذي يستطيع الربليكتور على رؤيته

283
00:23:27,409 --> 00:23:31,900
وإذا إستيقظ
هل هذا الوعاء سيحتمله

284
00:23:31,987 --> 00:23:34,724
من المحتمل لا

285
00:23:36,649 --> 00:23:40,068
إذن ربما لايوجد حكمة كبيره في هذا

286
00:23:40,156 --> 00:23:46,314
سوف أقوم بنقله إلى الفضاء إذا أضطررنا
ولكن يجب علينا المخاطرة

287
00:23:49,910 --> 00:23:51,831
جيد

288
00:24:06,165 --> 00:24:10,485
ماهذا
بيانات إتصالات الربليكتورز

289
00:24:10,571 --> 00:24:15,486
وأنا لآبحث عن أية مراجع
لأي هيئة بشرية أخرى

290
00:24:17,372 --> 00:24:21,387
لايمكنك فقط إبقائي هنا للأبد
- نعم , أنا أستطيع

291
00:24:21,479 --> 00:24:27,550
لايهم أبداً ماستفعله . لن أشارك
أبداً , في هذا الخيال

292
00:24:29,135 --> 00:24:30,193
ماذا

293
00:24:36,066 --> 00:24:38,195
قرب أكثر

294
00:24:42,568 --> 00:24:46,023
سام
- هل يمكنك تحديد موقعها -

295
00:24:46,118 --> 00:24:51,458
إنها مع منشأة صغيرة للربليكتورز
على الكوكب , على بعض المسافه خارج المستعمرة

296
00:24:51,550 --> 00:24:53,898
قريب من عرق غني بالنتريليوم

297
00:24:53,989 --> 00:24:58,003
يبدوا أنهم يستخدموه لصنع الربليكتورزالبشريه
ظنتت أن السفينة دمرت

298
00:24:58,096 --> 00:25:02,622
يبدوا أن واحد من الربليكتورز البشريين
قد إنفصل عن السفينه الرئيسيه

299
00:25:02,716 --> 00:25:06,766
مع الميجور كارتر قبل
خروجهم من الفضاء الفوقي

300
00:25:19,442 --> 00:25:21,192
إنقله للخارج

301
00:25:24,531 --> 00:25:28,035
أنا أحاول , ولكنه يبقي نفسه مقاوماً

302
00:25:30,221 --> 00:25:35,902
إنه يخترق الجدار الداخلي
ويربط نفسه مع كمبيوتر السفينة

303
00:26:17,018 --> 00:26:19,792
إضطررت لفعل شئ

304
00:26:29,551 --> 00:26:34,466
يبدوا إنها عطلت بشكل دائم
الإتصالات بين الخلايا الفردية

305
00:26:34,556 --> 00:26:36,989
مما يجعل كل واحدة خاملة

306
00:26:37,079 --> 00:26:40,193
لقد بحثنا هذه التكنولوجيا
في الماضي بدون نجاح

307
00:26:40,288 --> 00:26:45,494
عظيم , هذا يعني أننا نستيطع مع هذا الشئ
إجتزاز المتبقى من هذه الحشرات

308
00:26:45,592 --> 00:26:47,770
حتى أفضل , أونيل

309
00:26:47,859 --> 00:26:50,718
الآن رأيت مالذي
تستطيع الآلة عمله

310
00:26:50,811 --> 00:26:53,925
يبدوا أني  قادر علي
التعديل لنسخة أكبر

311
00:26:54,019 --> 00:26:57,475
لبث الموجة التعطيلية
على كل , اوفرالا

312
00:26:57,571 --> 00:26:59,491
جيد , أنت أفعل ذلك

313
00:26:59,579 --> 00:27:03,547
لا أستطيع نقلك إلي
داخل سفينة الربليكتورز على الكوكب

314
00:27:03,644 --> 00:27:06,502
هناك دفاعات تمنع
لكن أستطيع نقلك بالقرب

315
00:27:06,595 --> 00:27:08,809
بالقرب , جيد

316
00:27:08,905 --> 00:27:11,424
خذ هذه , لكي نتمكن  من التواصل

317
00:28:13,284 --> 00:28:16,192
من هو أبيكم
- توقف -

318
00:28:18,288 --> 00:28:20,758
إذا أذيتني أو أي
واحد آخر من أخواني

319
00:28:20,856 --> 00:28:25,089
أؤكد لكم
ميجور كارتر , سوف تموت فوراً

320
00:28:37,623 --> 00:28:42,490
أونيل , لقد تمكنت بنجاح تعديل سفينتي
لكي تطلق موجة إضطراب تدميريه هائله

321
00:28:42,585 --> 00:28:46,819
ممتاز , عرفت أنت ستفعلها
- تمكن السلاح من شحن -
50%

322
00:28:46,906 --> 00:28:51,395
إذا نجح هذا , أنت ستحمي
جنس الأسغارد مرة أخرى

323
00:28:51,483 --> 00:28:54,221
أنا سعيد جداً لأجلك
أنا فخور للغاية

324
00:28:54,306 --> 00:28:57,081
لكن نحن وجهنا جزء
من المشكلة هنا بالأسفل

325
00:28:57,172 --> 00:29:01,224
الخامس أكتشف وضعنا
ويدعي أنه يمكن أن تقتل كارتر حالاً

326
00:29:01,322 --> 00:29:04,655
أونيل
- هي , أعلم مالذي ستقوله -

327
00:29:04,743 --> 00:29:08,795
روحها بالفعل تتعرض للتضحيه
ولديك كوكب بأكله لقلق بشأنه

328
00:29:08,893 --> 00:29:12,603
جاك
لدي مشكلة أخري , أنتظر لحظات

329
00:29:12,700 --> 00:29:15,134
ماذا

330
00:29:27,159 --> 00:29:29,505
من الممكن أن يكون هذا سئ جداً

331
00:29:53,252 --> 00:29:55,855
مالذي يفعلونه

332
00:29:56,331 --> 00:30:00,907
يبدوا كأنههم , يهربون بعيداً
ثور , هل أنت مستعد بعد

333
00:30:00,995 --> 00:30:04,414
مالذي يحدث أونيل
- أنهم يفرون -

334
00:30:04,503 --> 00:30:08,821
يجب عليك إيقافهم أونيل
السلاح ليس مستعداً

335
00:30:08,909 --> 00:30:11,901
يجب أن لانسمح لهم بالهرب

336
00:30:15,453 --> 00:30:17,630
هيا

337
00:30:24,949 --> 00:30:27,334
أعلم أنك تستطيع سماعي

338
00:30:29,997 --> 00:30:32,127
مالذي يحدث

339
00:30:34,275 --> 00:30:36,622
الخامس أين أنت

340
00:30:43,258 --> 00:30:45,434
يجب علينا الرحيل
- لم -

341
00:30:45,524 --> 00:30:47,994
لقد وجدوا طريقة لمكافحتنا

342
00:30:48,091 --> 00:30:50,050
الأسغارد , كيف

343
00:30:50,145 --> 00:30:53,564
الشخص الذي تدعونه , أونيل
- ماذا -

344
00:30:53,652 --> 00:30:56,767
البعض منا غادر المدينة

345
00:30:56,860 --> 00:31:00,741
لايمكننا إنتضارهم
سوف يقتلون

346
00:31:00,839 --> 00:31:06,351
لاتتوقع مني الأسف
- أصدقائك , إنهم يقتلون -

347
00:31:12,388 --> 00:31:14,906
يحاولون إيقافنا
- يحاولون إنقاذي -

348
00:31:14,997 --> 00:31:16,701
لا

349
00:31:16,794 --> 00:31:22,561
إنهم لايهتمون لأمرك , لقد قلت لهم
أني سأقتلك إذا لم يتوقفوا

350
00:31:49,005 --> 00:31:51,827
إذن لماذا لا تقتلني

351
00:31:52,770 --> 00:31:56,916
هل تعلم لم أصدقائي لم
يتوقفوا لمجرد إنقاذي

352
00:31:57,004 --> 00:31:59,863
- لا -
بسبب أنهم يعلمون , من حيث أتيت

353
00:31:59,956 --> 00:32:04,481
سأود أن أكون ميتة
أكثر من أن اكون عالقة هنا للأبد

354
00:32:04,576 --> 00:32:09,491
لايهم ماتشعر به نحوي
أنت لن  تستعيد حبي مجدداً

355
00:32:10,863 --> 00:32:13,297
أقتلني إذا أردت

356
00:32:13,387 --> 00:32:16,976
ولكن إذا كنت حقاً
تملك ذرة من الإنسانيه بداخلك

357
00:32:17,066 --> 00:32:19,706
وأنك حقيقة , فعلاً تحبني

358
00:32:20,916 --> 00:32:23,263
ستتركني أذهب

359
00:32:58,687 --> 00:33:01,207
أونيل , السلاح نجح

360
00:33:01,297 --> 00:33:06,212
التقارير من المستعمره تقول
كل المتبقى من الربليكتورز تم فصلهم

361
00:33:06,301 --> 00:33:08,601
في حين أن السفينة هربت

362
00:33:08,698 --> 00:33:12,797
على الأقل لدينا وسيلة فعالة
لنقاتلهم بها الآن

363
00:33:12,889 --> 00:33:16,393
نعم , جيد , على الأقل هنا هذا

364
00:33:17,423 --> 00:33:23,617
أونيل , أنا اكتشف وجود
أربع أشارات للحياة أحدها
في المحيط المجاور لك

365
00:33:28,161 --> 00:33:30,082
سام

366
00:33:35,091 --> 00:33:36,320
سام

367
00:33:37,185 --> 00:33:39,449
كارتر

368
00:33:39,539 --> 00:33:41,668
هنا

369
00:33:48,565 --> 00:33:50,694
أنت بخير ؟؟

370
00:33:51,730 --> 00:33:54,894
سعيده لرؤيتك سيدي
- أنا كذلك -

371
00:34:14,358 --> 00:34:18,203
كولونيل , أدخل , كيف حالتك

372
00:34:18,294 --> 00:34:23,890
ليست سيئه . لم تدفعني للذهاب
لأي مكان  أو لبناء أي شئ مؤخراً

373
00:34:23,983 --> 00:34:26,283
لقد حصلت على شهادة صحيه سليمه

374
00:34:26,379 --> 00:34:29,835
بقدر ماجعلت أفضل الأطباء
على هذا الكوكب قلقين

375
00:34:29,930 --> 00:34:32,448
حسنا , مالذي يعرفونه

376
00:34:33,822 --> 00:34:38,518
الرئيس طلب مني , التمرير لك دعوة
عشاء في البيت الابيض

377
00:34:38,613 --> 00:34:40,826
هل تعرفين مالذي لديهم

378
00:34:42,078 --> 00:34:45,703
لا أعتقد أنه حصلي لي الفرصه
كي أشكرك شخصيا بعد

379
00:34:45,799 --> 00:34:48,878
لم
- لقد خاطرت بحياتك , مرات ومرات

380
00:34:48,965 --> 00:34:51,057
ولم تطلب شئ بالمقابل

381
00:34:51,146 --> 00:34:54,432
حسناً , لاتنخدعوا لقد صنعت قائمه

382
00:34:54,526 --> 00:35:00,938
حسنا , أنا أشك كثيراً
أن أي شئ يمكنه أن يعوضك

383
00:35:01,926 --> 00:35:04,140
هل ستذهبين لمكان ما

384
00:35:04,236 --> 00:35:09,529
في حقيقة الأمر , الرئيس طلب مني الإشراف
على المباحثات عن الموقع القديم

385
00:35:09,626 --> 00:35:15,697
سوف يكون الوضع دقيق ، في الضوء
المطالبات الدولية بدأت بالفعل على الجوانب

386
00:35:15,786 --> 00:35:18,303
الأصوات الصحيحه في المكان المناسب

387
00:35:18,395 --> 00:35:21,642
نعم ، أيضا ، أكثر بكثير من هذه الوظيفه

388
00:35:21,732 --> 00:35:25,017
هل هذا يعني أن هاموند
سوف يعود

389
00:35:25,111 --> 00:35:28,870
لا , الجنرال هاموند تم ترقيته

390
00:35:28,961 --> 00:35:34,083
سوف يقوم بالإشراف على جميع الأمور المتعلقة
بدفاعات الأرض نيابة بين البنتاجون وواشنطون

391
00:35:34,179 --> 00:35:37,598
أس جي سي , برنامج 303
موقع انتراكتياكا

392
00:35:37,687 --> 00:35:41,787
لاتصريح بشكل غير رسمي , سيتم تسميته
,, أمن العالم الأم ,,

393
00:35:43,633 --> 00:35:47,647
أي أفكار حول من سنعلق معه

394
00:35:47,740 --> 00:35:51,025
أقنعت وزارة الدفاع الامريكية
الرئيس أن هناك رجل واحد

395
00:35:51,119 --> 00:35:55,949
الذي يستطيع إدارة قيادة بوابة النجوم
وجعلها قادرة على البقاء سياسيا
على الصعيد الدولي

396
00:35:56,039 --> 00:36:00,442
على الرغم من حقيقة أنه جزء من
منشاءة عسكرية أمريكية

397
00:36:00,530 --> 00:36:03,048
هل نعرف من هذا ال ؟؟

398
00:36:03,823 --> 00:36:06,561
حسناً , أنت تعرفه بشكل جيد

399
00:36:07,417 --> 00:36:10,920
العميد الجنرال جاك أونيل

400
00:36:11,010 --> 00:36:13,649
أنا
- نعم , أنت -

401
00:36:14,774 --> 00:36:16,903
عميد

402
00:36:19,222 --> 00:36:22,679
إنها واحده من قائمتي
- تهانئتي -

403
00:36:23,158 --> 00:36:25,506
لا بد أن أكون واضحاً

404
00:36:27,180 --> 00:36:32,216
أنا أحب الترقيات , الشيكات
وأن يكون لدي موقف سياره

405
00:36:32,313 --> 00:36:35,682
لاكني لا أريد حقيقة أن أكون
في المسؤولية لأي شئ , لا

406
00:36:35,777 --> 00:36:39,062
حسنا ، للأسف ، كل تلك الاشياء
لاتأتي إلا جميعاً

407
00:36:39,156 --> 00:36:41,675
لذا أنا أضن أنه لديك
بعض الأشياء لتفعلها

408
00:36:41,767 --> 00:36:44,504
أكره هذا

409
00:36:46,471 --> 00:36:49,635
ربما يجب عليك تقطيع هذا
إلى إيجابيات وسلبيات

410
00:36:49,636 --> 00:36:53,486
لقد مضيت كل حياتي الشائكة من اجل الرجل

411
00:36:53,487 --> 00:36:56,224
إذا فعلت هذا سأكون الرجل

412
00:36:56,824 --> 00:37:00,109
لا أظن اني سأكون الرجل

413
00:37:01,529 --> 00:37:05,932
يجب عليك توريث علب الديدان
مع الوضع بالخارج هناك

414
00:37:06,019 --> 00:37:11,312
إذا كان باال على وشك الهيمنة على
نظام اللوردات , نحن نواجه تحدي هائل

415
00:37:11,410 --> 00:37:14,950
إضافة , من يعلم أين ومتى
الخامس والربليكتورز سيعودون

416
00:37:15,046 --> 00:37:20,727
سيكون هناك المزيد من إحصاء الأصوات الآن
العديد من الحكومات تعرف عن بوابة النجوم

417
00:37:20,820 --> 00:37:23,376
لم أحصل على مكتب أبداً

418
00:37:24,671 --> 00:37:26,081
هذا

419
00:37:26,168 --> 00:37:27,786
سخريه
- سخريه -

420
00:37:27,879 --> 00:37:31,335
في السجل ، سيدي ، لديك مكتب

421
00:37:32,969 --> 00:37:34,077
لدي ؟؟

422
00:37:34,167 --> 00:37:39,290
على الجانب الآخر, لا أحد
يعرف ذلك المكان أفضل منك

423
00:37:39,386 --> 00:37:41,259
شكراً دانيل

424
00:37:41,354 --> 00:37:45,112
مع القليل من التوجيه من
الأصدقاء والمستشارين الجيدين

425
00:37:45,203 --> 00:37:50,495
إذا لم تقبل الوظيفه , من الممكن
أن ننتهي مع شخص ما أسوء بكثير

426
00:37:51,278 --> 00:37:54,952
هذه لم تأت بشكل صحيح

427
00:37:55,041 --> 00:37:58,290
وأنا واحد من الذين سيفقدونك
مرافق لنا في المهام

428
00:37:58,378 --> 00:38:02,478
نعم , الأن , رئيتم , أنا لست متأكد
أني مستعد , لأترك هذا أيضاً

429
00:38:02,570 --> 00:38:05,734
أجلس في الخلف , وأشاهدكم يا أصحاب
تذهبون في أجازه وتحصلون على كل المتعه

430
00:38:05,821 --> 00:38:09,580
مخاطرين بحياتنا , في وجه الخطر

431
00:38:09,671 --> 00:38:12,871
سوف تكون هناك حالات
حيث يمكنك مرافقتنا للميدان سيدي

432
00:38:12,965 --> 00:38:16,213
سوف تكون في القياده
يمكنك فعل كل ماتشاء

433
00:38:16,772 --> 00:38:19,375
سوف أكون عاجز عن فعل كل ما أريد

434
00:38:22,804 --> 00:38:25,663
مع سبب , سيدي

435
00:38:36,620 --> 00:38:41,061
على الرغم من وقتي هنا وجيز
فقد كان ، بلا شك ، لا يمحى

436
00:38:41,155 --> 00:38:45,595
سوف أتذكر كل واحد منكم
وأشكركم جميعا على عملكم الشاق

437
00:38:45,689 --> 00:38:48,974
لا أحب الوداعات الطويله
إذن , دون مزيد من اللغط

438
00:38:49,068 --> 00:38:53,764
أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم
القائد الجديد للمنشأة

439
00:38:53,860 --> 00:38:56,852
العميد جنرال , جاك أونيل

440
00:39:16,702 --> 00:39:19,525
إسترح

441
00:39:22,135 --> 00:39:25,759
أنتم جميعاً تعلمون كم أني أحب الخطابات

442
00:39:25,856 --> 00:39:28,070
إذن

443
00:39:28,166 --> 00:39:30,635
سأقوم بجعل هذا مختصراً

444
00:39:32,230 --> 00:39:36,586
أتمنى ان أستطيع القول
أني لا أدين بأي شئ لأي شخص

445
00:39:40,143 --> 00:39:45,181
ولكن الحقيقة هي
اني لم أكن واقفاً هنا

446
00:39:46,218 --> 00:39:52,203
ألا بسبب الشجاعه والدعم من
كل شخص من بينكم

447
00:39:52,291 --> 00:39:56,988
أنا آمل أن أكون قائد جيد
كما كان لدينا في الماضي

448
00:39:57,083 --> 00:39:59,468
وجيد كما أنتم تستحقون

449
00:40:09,231 --> 00:40:12,005
السبب الآخر لقبولي هذه الوظيفه

450
00:40:13,039 --> 00:40:16,968
كي أستطيع فعل أشياء رائعة كهذا

451
00:40:18,685 --> 00:40:26,082
إنه لفخر عظيم , أن الأمر الأول
في عملي  كقائد بهذه القاعدة

452
00:40:26,171 --> 00:40:29,200
هو الأعلام عن ترقية

453
00:40:29,293 --> 00:40:33,649
الرائد سامانثا كارتر
إلى لوتنت كولونيل >> مقدم

454
00:40:47,217 --> 00:40:52,643
رئيس الولايات المتحدة وضع ثقته الخاصه

455
00:40:52,735 --> 00:40:59,098
في الوطنية والنزاهة
والقدرات الكبيرة لسامانثا كارتر

456
00:40:59,194 --> 00:41:02,480
الرائد سامانثا كارتر
رقي إلى رتبة

457
00:41:02,573 --> 00:41:06,540
مقدم في القوات الجوية
للولايات المتحدة

458
00:41:06,637 --> 00:41:10,140
مقدم سامانثا كارتر

459
00:41:18,443 --> 00:41:23,444
الآن . أرفعي يدك اليمنى
وكرري ورائي

460
00:41:24,003 --> 00:41:26,133
أنا ,, وأدخلي أسم

461
00:41:27,341 --> 00:41:29,641
أنا ,, سامنثا كارتر

462
00:41:42,313 --> 00:41:45,134
لا تخافي

463
00:41:45,221 --> 00:41:49,236
أنا أعرف أن اللحظة الأولى
من الوعي يمكن أن تكون مخيفه

464
00:41:49,328 --> 00:41:52,102
سوف أريك كل شئ

465
00:41:52,194 --> 00:41:55,394
سأشارك كل ما أعرفه

466
00:41:59,081 --> 00:42:05,492
أنت لاتملكين فكرة كم أنا مسرور
عندما قادرين على جمع نترونليم بما فيه الكفايه

467
00:42:15,593 --> 00:42:18,147
لدينا الكثير من الوقت لنتشاركه

468
00:42:19,870 --> 00:42:25,382
يجب علينا البحث عن وطن جديد
لأجل أن نوفر لأخواننا أن ينتشروا

469
00:42:25,474 --> 00:42:29,099
وسوف يمر بسرعة بالنسبة لنا

470
00:42:29,196 --> 00:42:33,039
قريبا بما فيه الكفاية ، سيعلم الجميع

471
00:42:36,467 --> 00:42:41,383
معا, نحن لايمكن إيقافنا

472
00:39:13,031 --> 00:39:19,982
** الحلقة الأولى الموسم الثامن **
New Order
النظام الجديد
S08E1&2

473
00:39:19,984 --> 00:39:26,134
الهاديAالصاخب
AabadyA
يرجوا لكم متابعة ممتعة

474
00:33:33,462 --> 00:33:42,281
{\an6<aliginment>}
توضيح
{\c&H00FDE3&}*** بمعنى الرئيس أو القائد ***

