1
00:00:01,615 --> 00:00:04,319
سابقا فى ستارجيت اس جى 1

2
00:00:04,410 --> 00:00:07,410
من انتم؟
نحن الربراكاتورز

3
00:00:07,496 --> 00:00:10,450
الآخرون يريدون ان يدمرونى
لن يحدث إذا ذهبت معنا

4
00:00:10,541 --> 00:00:11,572
انت ستغعل ذلك؟

5
00:00:14,419 --> 00:00:17,255
الميجور كاتر اختفت
الربركاتورز اخذوها

6
00:00:19,258 --> 00:00:21,216
أتخيّل بأنّك أبدا
لم تتوقّعى رؤيتني ثانية

7
00:00:25,097 --> 00:00:27,933
أعرف من أنت
أنا فقط لا أفهم لماذا

8
00:00:28,017 --> 00:00:30,722
لانى احبك

9
00:00:32,521 --> 00:00:35,013
تعرف لماذا أصدقائي
لن يتوقفوا عن إنقاذي؟

10
00:00:35,107 --> 00:00:37,065
هم يعرفون ، عندما يتعلق الامر بذلك

11
00:00:37,151 --> 00:00:41,897
أنا أفضّل أن أكون ميته
عن اكون محصوره مثل ذلك إلى الأبد

12
00:01:09,893 --> 00:01:12,847
اذن ، ما هي الكلمة؟
رحلات إلاختبارات كانت ناجحة

13
00:01:12,938 --> 00:01:16,473
المحركات الاسجارد الفائقه
جاهزه للعمل
متى سيذهبوا؟

14
00:01:16,566 --> 00:01:22,522
هم يجهّزون السفينة ويلتقطون
الطاقم الآن. تريد ذهاب، أليس كذلك؟

15
00:01:22,614 --> 00:01:26,315
هو أطلانطس. هو كلّ شيء
عملناه لسنوات

16
00:01:26,410 --> 00:01:30,906
أعرف ما تعني. لسوء الحظ
أعتقد الجنرال اونيل عنده أفكار أخرى

17
00:01:30,998 --> 00:01:35,874
دعني اخمن
يحتاجك هنا
كلماته كانت، "على جثّتي."

18
00:01:35,961 --> 00:01:38,879
لكنّي كنت أتكلّم في الحقيقة
عنك، عني، وتيلك

19
00:01:38,964 --> 00:01:41,835
هو قد يقتنع لترك أحدنا يذهب

20
00:01:41,926 --> 00:01:44,417
وانتى موافقه اذا كان انا؟

21
00:01:44,511 --> 00:01:49,174
بالطبع، دانيال
أنت الخبير في امور القدماء

22
00:01:51,644 --> 00:01:55,974
اتصال غير مجدول

23
00:02:00,487 --> 00:02:02,978
ماذا لديك,والتر؟

24
00:02:03,072 --> 00:02:05,314
استلم معلومات عن شفره

25
00:02:06,826 --> 00:02:08,950
ليست واضحة
لماذا؟

26
00:02:09,037 --> 00:02:12,157
تبدو قديمة
هناك عضو اس جى مفقود

27
00:02:12,248 --> 00:02:13,411
سلبي

28
00:02:17,378 --> 00:02:20,878
يبدو الامر كما لو انها لك ، سيدتي
أو ، على الأقل ، كان

29
00:02:20,965 --> 00:02:24,216
هي كانت باطلة لأربعة شهور

30
00:02:24,302 --> 00:02:26,628
إستلام رسالة

31
00:02:31,268 --> 00:02:33,676
سيدى، أعتقد نحن من الأفضل أن نتأكّد من هذا

32
00:02:33,771 --> 00:02:36,142
حضر المالب

33
00:02:36,232 --> 00:02:38,188
نعم سيدى

34
00:02:46,658 --> 00:02:48,734
ماذا نعرف عن هذا العنوان؟

35
00:02:48,827 --> 00:02:54,166
لا شيء، ما عدا الحقيقة
هي على الحافة الخارجية من مجرتنا

36
00:03:01,549 --> 00:03:03,874
شريط سبعة مغلق

37
00:03:07,847 --> 00:03:10,598
الثقب الخارج مستقر

38
00:03:10,684 --> 00:03:14,266
سيلير؟
المالب يجهّز وجاهز للذهاب، سيدى

39
00:03:16,356 --> 00:03:18,063
تفضلى

40
00:03:31,455 --> 00:03:33,862
مالب فى الطريق

41
00:03:37,085 --> 00:03:40,335
وصل المالب الهدف

42
00:03:55,229 --> 00:03:56,807
كاتر؟

43
00:03:56,897 --> 00:03:59,223
نحن نتلقى اتصال مع المالب عن بعد

44
00:03:59,316 --> 00:04:01,475
الاشارة قوية

45
00:04:03,446 --> 00:04:07,574
الفيدو يعمل
ولكن لانرى شئ

46
00:04:08,242 --> 00:04:10,816
التحول إلى الأشعة تحت الحمراء

47
00:04:14,415 --> 00:04:17,037
انتظر

48
00:04:18,127 --> 00:04:22,706
ما هذا؟
إطفاء الأشعة تحت الحمراء ، والذهاب الى الضوء الأبيض

49
00:04:29,264 --> 00:04:31,340
هذا انا

50
00:04:40,756 --> 00:05:02,241
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
Sg1at     فريق
MICKEY EX ترجمة
يقدما
الحلقة 11
بعنوان
الجوزاء
لمزيد من الترجمات زورا موقعنا
WWW.DVD4ARAB.COM

51
00:05:03,281 --> 00:05:18,890
ضبـــط الــوقــت / أحمــــــد ســــــامــــــى
ZERODIVER85@YAHOO.COM
" 0126497417 - 0111609985 "

52
00:05:49,721 --> 00:05:52,805
حسنا
انتى لفتى انتباهنا

53
00:05:53,850 --> 00:05:56,934
من أنتى؟
اسمي سامانثا كارتر

54
00:05:57,437 --> 00:06:01,305
حسنا، أصبحنا لدينا نزاع صغير
بذلك البيان

55
00:06:01,399 --> 00:06:04,769
نحن لدينا بالفعل واحدى
هناك اثنان منا

56
00:06:04,861 --> 00:06:06,984
لو

57
00:06:09,991 --> 00:06:12,909
من أين أنتى؟
كيف أنتى اتّصلى بنا؟

58
00:06:12,995 --> 00:06:15,996
غريب. أميّز صوتي

59
00:06:18,083 --> 00:06:20,752
أنا صنعت من صورة سامانثا كارتر

60
00:06:20,835 --> 00:06:25,213
أعرف ما تعرف
أشعر ما تشعر

61
00:06:25,298 --> 00:06:29,379
أنت صنعتى. من صنعك؟

62
00:06:29,470 --> 00:06:32,221
الواحد تدعوه خمسه

63
00:06:32,306 --> 00:06:34,678
أوه، اللهي. هي ربراكتورز

64
00:06:37,562 --> 00:06:40,432
أنتم مفاجئين من
وصولي الى مجرتكم

65
00:06:40,522 --> 00:06:43,476
جئت قبل تقدّم الآخرين
هم سيكونون هنا قريبا

66
00:06:43,567 --> 00:06:48,609
لائ سبب تتصلى بنا
أحتاج إلى مساعدتكم

67
00:06:48,698 --> 00:06:51,105
أتمنّى أن أحطّم

68
00:06:52,076 --> 00:06:57,034
لديكم سلاح قادر على تدمير
الممرات التي تربط بين الخلايا

69
00:06:57,123 --> 00:07:01,417
سوف يكون التأثير
فوري وغير مؤلم

70
00:07:01,503 --> 00:07:03,377
أنت ناس هلّ بالإمكان أن تشعروا بالألم؟

71
00:07:04,631 --> 00:07:07,252
أنا يمكن أن أحسّ الكثير من الأشياء

72
00:07:07,341 --> 00:07:11,554
أعرف بأنّك تكره وتخاف
الربراكتورز، ولسبب معقول

73
00:07:11,638 --> 00:07:15,469
لذا هذا يجب أن يكون سهل لك
نعم، جيّد

74
00:07:16,810 --> 00:07:19,929
نحن يجب أن نعود إليكى على هذا

75
00:07:34,953 --> 00:07:38,618
لذا، الكون مكان كبير، حقّ؟
كبير جدا

76
00:07:38,707 --> 00:07:41,958
أطنان من المجرات هناك في كل مكان؟

77
00:07:42,044 --> 00:07:45,128
مئات الملايين
لماذا إذن هذا؟

78
00:07:45,214 --> 00:07:49,258
أعتقد هو قد يكون شخصي، سيدى
شخصي؟ في أيّ طريق؟

79
00:07:49,343 --> 00:07:52,214
بينما يقود الخامسة
جيش من الآلات المتقدمة ،

80
00:07:52,304 --> 00:07:55,922
في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا،
مثل الولد المراهق

81
00:07:56,017 --> 00:07:57,392
و

82
00:07:57,476 --> 00:08:00,050
عنده مشاعر اتجاهى

83
00:08:00,605 --> 00:08:03,973
ذلك يكون لماذا
خلق واحد من صورتك؟

84
00:08:04,066 --> 00:08:05,560
اعتقد ذلك

85
00:08:05,652 --> 00:08:09,981
ربراكتورز ما سبق أن حاولوا
تقليد فرد معيّن

86
00:08:10,072 --> 00:08:14,022
هذا يمثّل تهديد إلى الأمن
هذا يمكن أن يكون مشكلة خارج العالم

87
00:08:14,118 --> 00:08:17,701
اجهزاتنا ستكتشفهم
إذا حاولوا الدخول من البوابه

88
00:08:17,789 --> 00:08:20,873
نحن لدينا ديسروبتر
ديسروبتر(سلاح يدمر الربراكاتورز) دعنا نَعطيها الذي تُريدُه

89
00:08:20,959 --> 00:08:24,244
أعتقد أنه قد يكون متسرعا قليلا يا سيدي
كارتر

90
00:08:24,338 --> 00:08:28,714
انا لا اقول اننا لا نفعل ذلك. أنا فقط
إقتراح بأنّنا نتكلّم معها أولا

91
00:08:28,800 --> 00:08:33,427
إذا العضو الخامس سيأتى إلى هذه المجرة، هي يمكن أن
تزوّدنا بالمعلومات الثمينة

92
00:08:33,513 --> 00:08:37,178
من الواضح تماما انهم يفقدوا السيطرة
إلا اذا كانت هذه خدعة

93
00:08:37,267 --> 00:08:40,221
إذا حدث خطأ ما
نحن سوف نضغط على الزناد

94
00:08:40,312 --> 00:08:43,229
وفي كلتا الحالتين
أعتقد نحتاج
لمقابلتها وجها لوجه

95
00:08:43,315 --> 00:08:46,850
لن أتركها على القاعدة
نحن يمكن أن نستعمل موقع ألفا

96
00:08:46,943 --> 00:08:50,561
الطاقم الهيكلي، رجال أمن فقط

97
00:08:52,908 --> 00:08:54,735
حسنا

98
00:09:16,265 --> 00:09:18,222
اتصال خارجى قادم

99
00:09:53,094 --> 00:09:56,096
انا اعرفك انت اسمك تيلك

100
00:09:56,181 --> 00:10:00,179
أنت أعطيتى ذكريات كارتر
نعم

101
00:10:00,268 --> 00:10:03,139
لكنّكى ليستى سامانثا كارتر

102
00:10:06,233 --> 00:10:08,724
من هنا
انت لن تستخدم السلاح؟

103
00:10:08,819 --> 00:10:12,899
العقيدة كارتر تتمنّى ان تتكلام
معكى أولا. لكن اعرفى هذا

104
00:10:12,989 --> 00:10:16,572
اذا فعلتى حركة خاظئة
انا سأحطمك

105
00:10:34,595 --> 00:10:37,086
أين سامانثا كارتر؟

106
00:10:38,766 --> 00:10:40,842
انا هنا

107
00:11:00,789 --> 00:11:03,992
نحن لن نتكلّم وجها لوجه؟

108
00:11:06,461 --> 00:11:09,297
هذا جيد بما فيه الكفاية

109
00:11:09,381 --> 00:11:11,789
اعتقدت انكم ستطلقوا النار
عندما وصلت

110
00:11:11,884 --> 00:11:14,920
ربما انتى زدتى خوفنا منك

111
00:11:15,012 --> 00:11:18,511
أو قلّلت من تقدير فضولك

112
00:11:21,226 --> 00:11:23,932
أفهمك
أكثر من معرفتك، سام

113
00:11:24,021 --> 00:11:28,564
أنا لا فقط عندي ذكرياتك
عندي أنماط فكرك

114
00:11:28,651 --> 00:11:31,059
عقلى شكل بعد عقلك

115
00:11:31,529 --> 00:11:33,605
رغم ذلك
لماذا تركتى العضو الخامس؟

116
00:11:33,697 --> 00:11:36,615
انتى تعرفنى كما انا اعرفك

117
00:11:37,702 --> 00:11:41,153
خلقك العضو الخامس لكي تكون مثلي
هو يعرف ان هذا سوف يحدث

118
00:11:41,247 --> 00:11:43,654
ليس فى الاول

119
00:11:43,750 --> 00:11:46,834
حاول عزل
سمات شخصيتك

120
00:11:46,919 --> 00:11:53,171
اختار ذكريات ومشاعر له
اختيار معين لي ببطء على مر الزمن

121
00:11:58,681 --> 00:12:00,638
انا لا افهم

122
00:12:00,725 --> 00:12:02,552
سوف تفهمى

123
00:12:02,643 --> 00:12:04,601
انا خائفه

124
00:12:04,687 --> 00:12:06,976
ليس هناك داعى لذالك

125
00:12:08,357 --> 00:12:10,231
من انا؟

126
00:12:10,318 --> 00:12:12,607
انت لست مكتمله بعد

127
00:12:13,738 --> 00:12:16,775
انا هنا من اجلكى انا سوف اساعدكى

128
00:12:21,037 --> 00:12:23,113
خذى يدى

129
00:12:35,176 --> 00:12:37,419
ثقى بى

130
00:12:43,060 --> 00:12:47,353
علمنى ودربنى
وعرفنى من انا

131
00:12:48,024 --> 00:12:51,937
لديه ذكرياتى التى تعود للماضى
قبل ان اقابله؟

132
00:12:52,028 --> 00:12:53,522
نعم

133
00:12:53,613 --> 00:12:55,652
لكنه صعب الشرح

134
00:12:55,739 --> 00:12:58,694
ذاكرتي الأولى
هى إستيقاظى في تلك الغرفة

135
00:12:58,784 --> 00:13:02,948
فجاء وعى فأق
لكنى عرفت فورا كيف اتكلم

136
00:13:03,038 --> 00:13:07,203
قريبا ، بدأ ذكريات أخرى
تأتيني. الأشياء صغيرة

137
00:13:07,293 --> 00:13:09,701
قصص واغانى

138
00:13:09,796 --> 00:13:13,295
رائحة الغرفة العلوية في البيت
حيث نحن كنّا نعيش

139
00:13:13,383 --> 00:13:16,169
يوم امى ماتت

140
00:13:16,845 --> 00:13:19,929
أعرف بأنّه ليس حقيقي
أنا أبدا ما وضعت قدم على الأرض

141
00:13:20,014 --> 00:13:24,475
لكنّي عندي هذه صورة
ركود تحت شجرة الصفصاف في فنائنا الخلفي

142
00:13:24,561 --> 00:13:28,974
انه يوم مشمس ، ولكن عندما اغلق
عيني ،الريح في أوراق الأصوات

143
00:13:29,065 --> 00:13:30,939
مثل المطر

144
00:13:32,486 --> 00:13:36,151
ما لم يدركه العضو الخامس
ان الاشياء التى يسحبها منه لكى

145
00:13:36,239 --> 00:13:40,948
كانت لاتنفصل من تلكى الاشياء التى حدثت
انتى رفضته و الحياه التى عرضها لكى

146
00:13:41,035 --> 00:13:43,823
لذلك أنت رفضته  ، أيضا

147
00:13:43,913 --> 00:13:47,864
من انا ماذا انا
هناك تناقض

148
00:13:49,461 --> 00:13:53,506
لا أحد يمكن أن يعيش كهذا
هناك طرق أخرى للعيش
بجانب الذى عرضة العضو الخامس

149
00:13:53,590 --> 00:13:57,884
ليس لمدة طويلة
أعرف بالضبط الذي سيأحدث

150
00:13:57,970 --> 00:14:03,675
هو سياتي الى هنا، و سيأخذ هذه المجرة،
وأنت لن تكونى قادرة على منعه

151
00:14:04,101 --> 00:14:07,849
انا لااريد العيش لرؤية ذلك
نحن لدينا دسربتر

152
00:14:07,939 --> 00:14:11,438
والاسجارد يمكن أن يضخّموا تأثيراته
لمنع هجوم

153
00:14:11,525 --> 00:14:17,231
انت على خطأ
العضو الخامس صنع تعديلات لنفسه وكل الربراكاتورز
ماعدا انا

154
00:14:17,323 --> 00:14:20,407
هم الان محصنون ضد الدسربتر

155
00:14:22,411 --> 00:14:25,946
هم قادمون، وأنت لن تستطيعى وقّفهم

156
00:14:34,548 --> 00:14:37,122
هل هناك فرص انها تخدعنا؟

157
00:14:37,802 --> 00:14:41,800
أيّ شئ محتمل في هذه النقطة
أنا لا أرى ما هي ستكسبه

158
00:14:41,890 --> 00:14:44,511
انها لا تريد العضو الخامس ان ينجح

159
00:14:44,601 --> 00:14:48,930
نعم ، لذلك تقول
لو انها تكذب ، ليس لدينا مشكلة

160
00:14:49,022 --> 00:14:53,435
لماذا جعل كل الاخرين محصنين
ماعدا هى

161
00:14:53,527 --> 00:14:57,903
لربّما أرادها أن تشعر بالنّقص،
أو هو أرادها ان تكون خائفة مننا

162
00:14:57,990 --> 00:15:00,943
ربما كان متوقعا
إنها ستأتي لتحصل على المساعدة

163
00:15:01,035 --> 00:15:03,821
كارتر، إذا ذلك السلاح لا يعمل

164
00:15:03,912 --> 00:15:08,788
نعم يا سيدي، أعرف. نحتاج ان نّتصل بثور
ونخبره عن الحالة

165
00:15:08,875 --> 00:15:12,790
اذا الدسربتور سيحتاج الى تعديلات
سوف نحتاح مساعدته

166
00:15:12,880 --> 00:15:16,628
في هذه الأثناء، أعتقد
نحن يجب أن نواصل الإستجواب

167
00:15:16,717 --> 00:15:20,845
هي ما زال تستطيع أن تزوّدنا
بالمعلومات الثمينة

168
00:15:20,930 --> 00:15:23,136
حسنا

169
00:15:23,223 --> 00:15:26,011
فقط تذكّرى كيف هذا يجب أن ينتهي

170
00:15:26,101 --> 00:15:30,265
لاتقلق، سيدى
نحن سنكمل المهمّة

171
00:15:32,900 --> 00:15:36,020
كم سفينة تحت قيادة العضو الخامس؟
لا اعرف

172
00:15:36,112 --> 00:15:38,781
كم عدد الاشكال الانسانية التى ربراكتورز صنعها؟

173
00:15:38,864 --> 00:15:43,029
أنا لا أعرف
أنتم جميعا مرتبطين . تشتركون في ارسال المعلومات

174
00:15:43,119 --> 00:15:46,784
الطريقة الوحيدة التى جعلتنى اهرب منهم
هى قطع نفسى من الاتصال معهم

175
00:15:46,872 --> 00:15:50,870
لما علينا ان نصدقك؟
انا لن اجيب على اى اسئلة

176
00:15:50,960 --> 00:15:53,581
اذا تريدى ان العضو الخامس يفشل ساعدينا

177
00:15:53,672 --> 00:15:55,580
لااسطتيع

178
00:15:55,674 --> 00:16:00,799
أنا لا أستطيع خيانتهم
ولكنّ لا يمكننى أن أكون مثلهم

179
00:16:00,887 --> 00:16:03,343
افعل الذى جئت لفعله

180
00:16:10,146 --> 00:16:13,432
إذا أنا يجب أن أجعلك تفعل ذلك,فليكن

181
00:16:13,525 --> 00:16:15,766
تيك انتظر
اضربنى

182
00:16:15,860 --> 00:16:18,398
هل هذا الذي تريده؟
أنا ما عندي إختيار

183
00:16:18,489 --> 00:16:21,062
أنا سأحطّمك

184
00:16:21,158 --> 00:16:23,566
أعرف

185
00:16:23,660 --> 00:16:25,700
فليكن ذلك
تيلك انتظر

186
00:16:27,081 --> 00:16:29,239
توقف فقط لثانية

187
00:16:32,502 --> 00:16:35,623
انت لا تريدى فعل ذلك
نحن نعلم انه لايوجد طريق اخر

188
00:16:35,715 --> 00:16:38,039
ذلك ليس حقيقي

189
00:16:38,133 --> 00:16:41,254
الان انت تكذبى على
كما فعلتى مع العضو الخامس

190
00:16:41,345 --> 00:16:44,096
أنت لستى مثله. أنا يمكننى أن أرى ذلك

191
00:16:44,932 --> 00:16:48,099
أنت لا تفهمى
أنت لا تعرفى ماذا فعل لى

192
00:16:48,185 --> 00:16:51,684
اذا ارينى
تيلك

193
00:16:54,692 --> 00:16:56,768
ارينى

194
00:17:17,882 --> 00:17:21,216
سام.جيد ان رجعتى كيف الحل؟

195
00:17:28,643 --> 00:17:31,514
اختراق الأمني
تهديد من درجة فوكستروت المستوى السادس

196
00:17:31,605 --> 00:17:34,974
كلّ فرق الأمن إلى غرفة البوابه

197
00:18:15,107 --> 00:18:17,065
اقضى عليه

198
00:18:17,151 --> 00:18:19,394
افعلى ذلك

199
00:18:19,487 --> 00:18:23,354
اقضى عليه.انت يجب ان تنتهى من حياتك القديمة
لبدء حياتك الجديده

200
00:18:23,450 --> 00:18:25,656
لا تخذلينى

201
00:18:48,892 --> 00:18:51,383
عملتى بشكل جيّد جدا

202
00:18:52,771 --> 00:18:57,433
قريبا أنت ستكونى مستعدّه
لأخذ مكانك بجانبي

203
00:19:08,870 --> 00:19:10,281
يكفى

204
00:19:12,750 --> 00:19:15,953
لم اجرحها
العقيده كارتر

205
00:19:17,672 --> 00:19:19,830
هل أنت سليمه؟

206
00:19:19,923 --> 00:19:22,213
نعم انا بخير

207
00:19:22,301 --> 00:19:27,296
الآن تفهمى. أنا لا أستطيع العودة
إليه، وأنا لا أستطيع اتركه يجدني

208
00:19:27,390 --> 00:19:31,933
نحن يمكننا أن نحميكى إذا تساعدنا
ماذا تعني؟

209
00:19:32,019 --> 00:19:35,435
أخبرنا كيف هو عدّل نفسه
و الآخرين

210
00:19:35,523 --> 00:19:39,223
ساعدينا ان نجعل الدسربتر يعمل ثانية
حتى اذا عملت

211
00:19:39,319 --> 00:19:40,861
أنت لا تستطيعى ايقاف سفينة بها

212
00:19:40,945 --> 00:19:45,821
اسجارد طوّرا نظام
الأقمار الصناعية التي تنشر اشعاعه في الفضاء

213
00:19:45,909 --> 00:19:48,067
هى فرصتك الوحيدة للخروج من هذا

214
00:19:48,161 --> 00:19:52,491
أريدك أن تحطّمني.
أنا لا أستطيع مساعدتك أن تحطّمى كلّ الآخرين

215
00:19:52,582 --> 00:19:56,247
نعم ، يمكنك
أنه لا يسيطر عليكى

216
00:19:56,336 --> 00:19:58,128
العقيد كارتر

217
00:19:59,548 --> 00:20:02,003
هل لى بكلمه؟

218
00:20:06,054 --> 00:20:08,131
العريف

219
00:20:23,614 --> 00:20:25,690
هل انت متاكده انك سليمه؟

220
00:20:25,782 --> 00:20:30,741
هو كان حادّ إلى حدّ ما، لكن أنا بخير. هذا هو
الطريق الوحيد الذي يمكننى أن أحصل علي ثقتها

221
00:20:30,829 --> 00:20:33,451
نحتاج كلّ المعلومات
التى هي يمكنها أن تعطينا

222
00:20:33,541 --> 00:20:36,458
نحن لا نستطيع تركها ان تعيش
أعرف

223
00:20:36,544 --> 00:20:40,044
هل أحسّت بنواياكى الحقيقية؟
نحن ما كنا فى عقلى

224
00:20:40,131 --> 00:20:44,627
على الرغم من هذا,كانت محاولة
إعتقدت بأنّنا ما كان عندنا أيّ شئ للفقده

225
00:20:44,719 --> 00:20:49,345
مثلما أنت قلت، بأي من الطّرق
نحن لا نستطيع تركها ان تعيش

226
00:21:04,323 --> 00:21:06,944
الوصلة ضعيفة.هل انت بخير؟

227
00:21:07,033 --> 00:21:08,492
نعم

228
00:21:08,576 --> 00:21:11,613
أقلّل ناتج لتفادي الكشف

229
00:21:11,704 --> 00:21:14,457
هل هناك اى تقدم؟

230
00:21:14,541 --> 00:21:17,826
انهم بدائم ان يثقوا بي

231
00:21:17,919 --> 00:21:20,375
أنا مسرور

232
00:21:20,463 --> 00:21:22,373
لكنّي أحتاج وقت أكثر

233
00:21:24,467 --> 00:21:26,377
أفهم

234
00:21:36,438 --> 00:21:39,558
إنّ التصميم
متقدّم؟

235
00:21:40,776 --> 00:21:45,320
أنا كنت سأقول "أجنبي
هي من التقنية القديمة

236
00:21:45,406 --> 00:21:48,324
كيف يمكننا ان نصنع نموذج يعمل؟

237
00:21:48,409 --> 00:21:52,988
ثور اخد مواصفات الجهاز من عقل اونيل

238
00:21:53,080 --> 00:21:55,785
بينما أنتم كنتم على متن سفينة العضو الخامس
صح

239
00:21:55,874 --> 00:22:00,620
العضو الخامس لدية معلومات بعيده عن القدماء
اخدها من تجنولوجيا سفن الاسجارد

240
00:22:00,713 --> 00:22:03,417
هل هذا الذى جعله محصن ضد الدسربتر

241
00:22:03,508 --> 00:22:09,380
قدو وصغر الممرات التى تسيطر على تماسك الربراكتورز

242
00:22:09,472 --> 00:22:11,927
ثم جاء الى مجرتكم

243
00:22:12,016 --> 00:22:16,726
هو استعل الفرصة انه متاكد
انه حصين ضد السلاح

244
00:22:16,813 --> 00:22:19,351
هل تعرف الصفر؟
لا

245
00:22:19,440 --> 00:22:23,438
هو ابقاه بعيد عنى
هو بداء يحس انى قد اخونه

246
00:22:23,528 --> 00:22:26,363
انا كنت اشبهك كثيرا

247
00:22:27,574 --> 00:22:30,147
اذا كان هو بداخل برامج عن كل الربراكتورز

248
00:22:30,243 --> 00:22:34,111
من المفترض أنت يمكنك أن تصلى له
من خلال وصلة الفضاء الثانوية

249
00:22:34,205 --> 00:22:36,958
إذا بحثت عنه بنفسي
يمكن أن يستغرق الأيام

250
00:22:37,042 --> 00:22:40,209
أنا سأدقّق في
كمية مستحيلة التصور من البيانات

251
00:22:40,295 --> 00:22:43,747
لكنّه محتمل
أنت لا تفهمى

252
00:22:43,840 --> 00:22:46,378
هو سيجدني

253
00:22:46,468 --> 00:22:49,042
اذا عثرتى على صيفر اولا
نحن نمكن ان نحميكى

254
00:22:49,138 --> 00:22:52,921
واذا لم يحدث؟انت وكل الناس تعرفوا ماذا يحدث

255
00:22:53,016 --> 00:22:56,137
هو يمكنه ان يمزق عقلى
ليجعلنى اقبله

256
00:22:56,228 --> 00:23:00,522
إذا يجئ هنا قبل  تطوير
السلاح، نحن سنستعمله لتحطيمك

257
00:23:00,607 --> 00:23:05,068
باى طريقة من الطرق هو لن يحصل عليكى

258
00:23:11,911 --> 00:23:16,786
هناك وصلة فضاء ثانوية بين
كلّ ربراكاتورز، مثل إتّصال الإنترنت

259
00:23:16,875 --> 00:23:19,709
إذا تدخل فيها،
هي ممكن أن تصل الصفر

260
00:23:19,794 --> 00:23:22,415
هي أيضا ستعطي موقعها

261
00:23:22,505 --> 00:23:25,838
سوف تستغرق وقت حتى يعلم العضو الخامس انها على الوصلة

262
00:23:25,925 --> 00:23:29,376
لو هى تعزل البرنامج أولا
تلك إذا كبيره

263
00:23:29,470 --> 00:23:33,764
انها مجازفه اعرف ذلك
ولكن اعتقد انها الطريقة الوحيدة

264
00:23:33,850 --> 00:23:38,678
بينما نحن ننتظرها لإيجاد
الصفر، نحن يمكن أن ندير الإختبارات على ديسربتر

265
00:23:38,772 --> 00:23:42,022
نحلّل ناتج الطاقة
لخلق برنامج تحوير

266
00:23:42,108 --> 00:23:45,394
ونحن نحتاج اسجارد
لإرسالنا قمر صناعي لديسربتر

267
00:23:45,487 --> 00:23:47,693
انا بالفعل كلمتهم

268
00:23:47,781 --> 00:23:51,281
هي ستكون هناك في 30 دقيقة، أو أنه مجانيّ

269
00:23:53,786 --> 00:24:00,370
أنا سأستعمل إف -302 لوضعه في المدار
أتمنّى ياشباب تعرفون ما أنتهم تعملون

270
00:24:09,886 --> 00:24:12,129
التشخيص على الانترنت

271
00:24:12,222 --> 00:24:14,298
نحن جاهزون

272
00:24:26,070 --> 00:24:31,278
التحديد مغلق
تزايد الى عشر. مرة أخرى

273
00:24:37,123 --> 00:24:38,534
ذلك يجب أن يعمل

274
00:24:38,624 --> 00:24:43,666
الآن نحتاج لمعالجة كلّ المعطيات الخام
تلك معلومات كثيرة

275
00:24:43,754 --> 00:24:47,704
هو سيستغرق بعض الوقت قبل أن
إحسب برنامج تحوير

276
00:24:47,800 --> 00:24:51,335
اتصال غير مجدول

277
00:24:52,597 --> 00:24:57,472
هذه كارتر. ماذا يحدث؟
انتظرى

278
00:24:57,561 --> 00:25:02,353
نحن نستلم إشارة انهم الاسجارد
مفهوم

279
00:25:02,982 --> 00:25:06,684
نحتاج ذلك القمر الصناعي ان ينتشر قريبا
بالفعل

280
00:25:06,778 --> 00:25:08,854
العريف

281
00:25:11,867 --> 00:25:15,033
إذا هي كانت ستتحرّك،
هي كانت ستعملها حتى الآن

282
00:25:15,120 --> 00:25:16,614
ربما

283
00:25:16,705 --> 00:25:19,278
لكنّه أفضل لكي يكون متأكّد

284
00:25:27,132 --> 00:25:30,252
عندي القائد ثور على التسجيل الصوتي، سيدى
التحيات، ثور

285
00:25:30,344 --> 00:25:34,508
التحيات، تيلك. ديسربتر
القمر الصناعي جاهز للنقل

286
00:25:34,599 --> 00:25:35,796
جيد جدا

287
00:25:35,891 --> 00:25:40,055
انّ الإنتشار الأكثر فاعلية
فوق قاعدتكgeosynchronous مدار

288
00:25:40,146 --> 00:25:45,436
في إرتفاع 33, 785 كيلومتر
بصفر ميل

289
00:25:46,610 --> 00:25:50,940
مفهوم.
إنّ القمر الصناعي في الطريق الآن

290
00:25:56,288 --> 00:25:59,372
عندما يكون عندك
برنامج التحوير الجديد

291
00:25:59,457 --> 00:26:02,031
أنت يمكن أن ترسله
من محطّتك الأرضية

292
00:26:02,126 --> 00:26:05,911
بالطبع، إذا أنت ما عندك
البرنامج قبل وصول العضو الخامس

293
00:26:06,006 --> 00:26:08,247
القمر الصناعي سيكون عديم الفائدة

294
00:26:08,341 --> 00:26:11,757
انا مدرك
حظّ السعيد

295
00:26:23,774 --> 00:26:27,023
أفهم مخاوف تيلك منيّ

296
00:26:27,111 --> 00:26:29,897
أنا مفاجئ إلى حدّ ما
أنت لا تحسّى بنفس الشعور

297
00:26:29,988 --> 00:26:33,606
تيلك لايعرف الذى مريتى به انا اعرف

298
00:26:36,703 --> 00:26:41,413
انها ليست فقط ما أظهرت لكى ، كان ذلك؟
شهدت أنت بنفسك

299
00:26:41,500 --> 00:26:42,780
نعم

300
00:26:44,169 --> 00:26:49,045
كيف لي أن أعرف ليس هناك طريقة
يمكن أن تكونى تعملى مع العضو الخامس

301
00:26:57,475 --> 00:26:59,551
ما هذا؟

302
00:27:02,063 --> 00:27:04,684
لقد وجدنى انه فى الطريق لهنا

303
00:27:04,774 --> 00:27:07,560
ماذا عن الصفر؟
هل وجدتيه لحد الآن؟

304
00:27:07,652 --> 00:27:10,605
لا مازلت ابحث
ما لدينا من وقت؟

305
00:27:10,697 --> 00:27:15,524
في السرعة القصوى،
هو سيكون هنا في أقل من ساعتين

306
00:27:23,668 --> 00:27:27,962
هل لديكى اى معلومات
مازلت احلل سلاح

307
00:27:28,048 --> 00:27:30,752
قريبا أنا سأكون قادره
على خلق صفر فعّال

308
00:27:30,842 --> 00:27:34,211
اذا وصلت قبل ان تكملى
لا تقلق

309
00:27:34,304 --> 00:27:37,590
هم لم يطلقوا الا انا اخبرتهم ان السلاح فعال

310
00:27:37,682 --> 00:27:41,550
البشر يمكن أن يكونوا متقلّبين
خصوصا عندما يفقدوا الامل

311
00:27:41,645 --> 00:27:45,643
اعرف ما اعمله انا اعطيها
بما فيه الكفاية لإبقاء آمالها فوق

312
00:27:45,732 --> 00:27:49,232
الواحد المسمّى اونيل الذى يقود البشر

313
00:27:49,319 --> 00:27:52,190
هو الذي طلب من
سامانثا كارتر ان تخونني

314
00:27:52,281 --> 00:27:54,357
لكنه يثق بها

315
00:27:54,449 --> 00:27:56,359
هو سيستمع لها

316
00:27:59,413 --> 00:28:03,992
اقضى على الربراكتورز
واخلى القاعدة

317
00:28:04,084 --> 00:28:06,658
فات الاوان لذلك ، يا سيدي
كارتر

318
00:28:06,753 --> 00:28:11,048
اذا لم يجد شئ هنا
هو لن يستدير ويترك المجره

319
00:28:11,133 --> 00:28:14,087
هو يتتبع موقعها

320
00:28:14,178 --> 00:28:18,556
هذا هو الجزء لماذا هو سيأتى الى هنا
فكر فى ذلك.ماذا يفعلوا الربراكتورز؟

321
00:28:18,641 --> 00:28:23,267
يبحثون عن الحضارات العالية المستوى
ويستهلكون تقنيتهم

322
00:28:23,354 --> 00:28:25,513
جواولد
بالتاكيد

323
00:28:25,607 --> 00:28:30,897
اى جنس يستعمل كل انواع التقنيات المتقدمة
المستفاده من مصادر المتعددة

324
00:28:30,986 --> 00:28:33,904
انها مثل وليمة للربراكتورز

325
00:28:33,990 --> 00:28:36,907
عندما يأتوا الى هنا
هم لا يذهبون إلى أيّ مكان اخر

326
00:28:36,993 --> 00:28:42,580
إذا هي يمكنها أن تعزل الصفر قريبا، نحن قد يكون
لدينا وقت لإعادة تنظّيم ديسربتر

327
00:28:42,665 --> 00:28:45,453
أنا سأعطيكم ساعة واحدة. واحده

328
00:28:45,543 --> 00:28:49,790
شكرا لك. أنا من الأفضل أن أعود إلى المختبر
أنا سأنشر القمر الصناعي

329
00:28:49,881 --> 00:28:51,126
تى

330
00:28:51,216 --> 00:28:53,505
انتظر لحظة

331
00:28:56,513 --> 00:29:00,380
ماذا تريد اونيل
اريدك ان تكون صريح معى

332
00:29:00,476 --> 00:29:05,102
هل كاتر تترك نفسها
تتورط  فى ذلك؟

333
00:29:05,189 --> 00:29:08,438
كاتر والربراكاتورز
لديهم نفس الذكريات والافكار

334
00:29:08,526 --> 00:29:13,483
من الواضح ان هناك تعاطف يتطور بينهم

335
00:29:13,572 --> 00:29:14,770
لن اسمح بحوث ذلك

336
00:29:14,865 --> 00:29:19,278
أنا لا أعتقد كارتر تسمح
لهذه المشاعر ان تتدخّل في واجباتها

337
00:29:19,370 --> 00:29:21,611
حسنا

338
00:29:21,706 --> 00:29:26,201
لكن عندما الوقت يجيء،
أريدك أن تنهي الشغل

339
00:29:26,294 --> 00:29:28,370
مفهوم

340
00:29:40,182 --> 00:29:43,801
حسنا، نحن ينفذ الوقت منا.
نحتاج ذلك

341
00:29:45,437 --> 00:29:47,975
ماذا هناك؟

342
00:29:48,066 --> 00:29:50,189
وجدت الصفر

343
00:29:50,276 --> 00:29:54,321
أحمّله الآن
من وصلة الفضاء الثانوية

344
00:30:00,536 --> 00:30:03,704
اخذته
نحتاح لتحميلة الى الحاسبوب المركزى

345
00:30:03,790 --> 00:30:06,281
سوف يتطلب ثلاثة تيرابايت من الذاكرة

346
00:30:06,376 --> 00:30:10,374
ليس هناك مشكلة
ولكن كيف سوف تتدخلى المعلومات؟

347
00:30:10,464 --> 00:30:12,540
مباشرة

348
00:30:22,059 --> 00:30:23,933
حسنا

349
00:30:29,399 --> 00:30:31,523
مر25 كيلومتر

350
00:30:31,610 --> 00:30:34,527
السرعة، 5,000 كيلومتر بالساعة وتزيد

351
00:30:34,614 --> 00:30:37,283
علم
ماهو وضعك؟

352
00:30:37,366 --> 00:30:42,159
هو سوف يصل الى الكان المحدد فى 6دقائق

353
00:30:42,246 --> 00:30:44,534
تيلك معاك كاتر
تقدم

354
00:30:44,623 --> 00:30:49,084
نحن لدينا الصفر. عندما تأتى سيكون البرنامج جاهز للرفع

355
00:30:49,169 --> 00:30:52,290
هذه اخبار جيده بالفعل

356
00:30:53,341 --> 00:30:56,258
نحن نقترب من الموقعك
أعرف

357
00:30:56,344 --> 00:30:57,886
هل البشر يشكّوا فيكى؟

358
00:30:57,971 --> 00:31:01,754
هم يمضون في نشر
قمر اسجارد ديسربتر الصناعي

359
00:31:01,849 --> 00:31:04,471
ليس لديكم اى فكرة

360
00:31:12,985 --> 00:31:16,983
اقترب من الموقع

361
00:31:17,074 --> 00:31:20,609
علم ستصل الى الموقع خلال 15تانية

362
00:31:22,121 --> 00:31:25,489
تنتهى دورة التصحيح. . . الآن

363
00:31:25,582 --> 00:31:29,248
التتبع يظهر انك على الطريق الصحيح
الميل؟

364
00:31:29,336 --> 00:31:31,245
الميل

365
00:31:31,338 --> 00:31:32,832
صفر

366
00:31:32,923 --> 00:31:36,873
علم ستصل الموقع خلال 5ثوانى

367
00:31:43,725 --> 00:31:44,924
اطلق

368
00:31:50,274 --> 00:31:52,646
القمر فى الطريق

369
00:31:54,444 --> 00:31:57,362
استقبال البث
الرفع

370
00:31:57,447 --> 00:31:59,523
نعم سيدتى

371
00:32:05,790 --> 00:32:08,910
تم الرفع احسنت تيلك

372
00:32:09,001 --> 00:32:11,955
علم
العودة للقاعدة

373
00:32:12,422 --> 00:32:15,873
النشر نجح
ساكمل انا

374
00:32:15,967 --> 00:32:18,292
صحيح نحن عملنا شغلنا

375
00:32:18,386 --> 00:32:20,544
وانا عملت شغلى

376
00:32:21,931 --> 00:32:26,558
لقد انتهيتى من الحسابات؟
التحوير كامل

377
00:32:26,644 --> 00:32:33,181
بهذا البرنامج، أنت يجب أن تكونى قادره
على تحطيم اى ربراكاتورز تصادفيه

378
00:32:33,276 --> 00:32:35,565
ليس هناك طريقه لإختباره

379
00:32:36,488 --> 00:32:39,525
لو لدى وقت
لفعلت مسلسل من المحاكاه

380
00:32:39,616 --> 00:32:44,907
لكنك بالتاكيد لن تعرفى تستعماليه

381
00:32:57,217 --> 00:32:59,294
بدأ الإرسال

382
00:33:01,138 --> 00:33:07,058
هناك الكثير من البيانات. هو سيأخذ حول
15دقيقة إلى إعادة تنظّم القمر الصناعي

383
00:33:07,811 --> 00:33:09,888
إنذار قريب

384
00:33:13,150 --> 00:33:16,435
المسح عثر على سفينة
فى طريقها للقاعدة

385
00:33:16,529 --> 00:33:19,102
تحليل توقيع الطاقة

386
00:33:20,533 --> 00:33:22,526
لا اعلم نوعها

387
00:33:22,619 --> 00:33:24,409
انا اعلم

388
00:33:24,495 --> 00:33:26,950
انها سفينة ربراكاتورز

389
00:33:27,915 --> 00:33:30,833
لقد جاء الى هنا اسرع مما اعتقدت

390
00:33:42,889 --> 00:33:47,266
السلاح لن يكون فعّال بمرور الوقت
أعرف

391
00:33:49,228 --> 00:33:54,223
كل الموظفين يبدؤا اجراءات الاخلاء
اكرر ابداء الاخلاء

392
00:33:54,317 --> 00:33:59,228
حمل برنامج التحوير الى قرص محمول
وامسح الباقى

393
00:33:59,322 --> 00:34:02,406
نعم سيدتى
ماذا عنها

394
00:34:03,077 --> 00:34:05,532
سنأخذها معنا

395
00:34:05,621 --> 00:34:08,538
الديسربتر. ادخل الغرفة

396
00:34:14,045 --> 00:34:16,751
تيلك.ماذا تفعل؟

397
00:34:16,840 --> 00:34:19,046
لايمكن ان نأخذها الى الارض
تيلك

398
00:34:19,134 --> 00:34:22,255
لدينا البرنامج
ولكن لم نختبره

399
00:34:22,346 --> 00:34:25,549
ماذا اذا العضو الخامس عرف
ماذا سنفعل؟

400
00:34:25,641 --> 00:34:29,010
اونيل لا يسمح بدخول ربراكاتورز الى مقر اس جى سى

401
00:34:29,103 --> 00:34:32,852
لا هو سيفعل
اذا عمل

402
00:34:32,940 --> 00:34:36,807
قمر اسجارد مسلح
قلتى ان البشر لن يطلقوا

403
00:34:36,903 --> 00:34:41,612
هم لن
هم ما زالوا يعتقدوا ان السلاح غير مؤثّر

404
00:34:41,699 --> 00:34:44,902
هم سذج لدرجة أكبر منك

405
00:34:46,370 --> 00:34:48,197
كاتر

406
00:34:49,999 --> 00:34:52,158
ماذا تفعلى؟

407
00:34:52,252 --> 00:34:55,123
ماذا اتأيت لفعله

408
00:34:55,213 --> 00:34:59,710
أطلقت السلاح
إنّ سفينة الربراكاتورز تتحطّم

409
00:35:04,055 --> 00:35:06,463
لماذا؟

410
00:35:06,558 --> 00:35:10,176
انت يجب ان تعرف
انت جعلتنى

411
00:35:26,161 --> 00:35:28,783
السفينة تحطمت
ذلك مستحيل

412
00:35:28,872 --> 00:35:32,740
هل انتهى الرفع؟
لا

413
00:35:32,835 --> 00:35:35,041
أنت كنت محقّ بشأن شيء واحد

414
00:35:35,129 --> 00:35:39,956
انا لم اكن اعمل مع العضو الخامس
وهو لم يكن يعلم

415
00:36:08,580 --> 00:36:13,206
ذلك أفضل. الآن
نحن يمكن أن نستغرق وقتنا لدينا كلام صغير

416
00:36:13,293 --> 00:36:16,744
بالطبع، فقط بضعة ثواني
سنعبر العالم الحقيقي

417
00:36:16,838 --> 00:36:18,877
لماذا اتأينا الى هنا

418
00:36:18,965 --> 00:36:24,125
أردتُ إن اشكركى أعطيتَني
الفرصة لدِراسَة الديسربتر،

419
00:36:24,221 --> 00:36:27,471
وسمحتنى ان
اجعل نفسي محصّن ضدّ تأثيراته

420
00:36:27,557 --> 00:36:30,130
لم يكن هناك صفر
لحدّ الآن

421
00:36:30,226 --> 00:36:33,014
بدأت
ارسلها إلى الوصلة

422
00:36:33,104 --> 00:36:38,311
قريبا كلّ إخوتي سيكون عندهم
البرنامج الجديد، ولن يستطيع احد إيقافهم

423
00:36:38,402 --> 00:36:41,403
وأنت ستكونى زعيمتهم
ذلك صحيح

424
00:36:41,488 --> 00:36:44,655
حسنا كل ذلك كان خطوه
أنت فقط أردتى التخلّص من العضو الخامس

425
00:36:44,741 --> 00:36:46,948
العضو الخامس كان مثير للشفقة

426
00:36:47,036 --> 00:36:50,369
واعتقد انه جعلنا نحبه

427
00:36:51,540 --> 00:36:53,580
العضو الخامس كان معيب

428
00:36:53,667 --> 00:36:57,914
إذا أنا كان لا بدّ أن أحطّمه، أنا. لكن
لكن ماذا؟

429
00:36:58,005 --> 00:37:01,872
تشعر بالأسى عليه؟ لا تضايق

430
00:37:01,967 --> 00:37:07,044
هو ما كان أبدا ملائم لقيادة جيش، وهو
بالتأكيد لم يكن ملائم لحكم هذه المجرة

431
00:37:07,139 --> 00:37:09,465
لكن انت

432
00:37:09,558 --> 00:37:11,634
ان هنا بسببك

433
00:37:12,478 --> 00:37:15,515
انت لستى مثلى
انت العضو الخامس صنعك

434
00:37:15,606 --> 00:37:21,894
عندك عظمة غير مستغلّة داخلك
سام، لكنّك تحدّد بمخاوفك الخاصة

435
00:37:21,988 --> 00:37:27,493
انت تلعبى وفقا لقواعد اللعبه,انت تفعلى ما يطلب منكى
وتحرمى نفسك من رغباتك

436
00:37:27,577 --> 00:37:30,447
أنا ليس لي رغبة فى حكم المجرة
صدقينى

437
00:37:30,539 --> 00:37:32,827
جميع البشر لديهم رغبة فى السلطة

438
00:37:32,801 --> 00:37:38,163
أن أكثرهم ليس في وضع يمكنهم تحقيق ذلك

439
00:37:38,255 --> 00:37:41,789
نحن سنوقفك
انت تنسي

440
00:37:41,883 --> 00:37:45,050
أعرف بالضبط كيف يعمل عقلك

441
00:37:45,137 --> 00:37:49,882
انا اعرف ماستفعليه قبل ان تفكري فيه

442
00:37:54,479 --> 00:37:56,971
وضعتى مولّدات نكودريا
لزيادة تحميل

443
00:37:57,065 --> 00:38:00,898
تحاولى تفجير القاعدة
قبل أنا اتركها

444
00:38:06,409 --> 00:38:12,079
حاسوب الاتصال غير متصل
نحن نفقد الطاقة

445
00:38:25,720 --> 00:38:27,878
تيلك

446
00:38:27,972 --> 00:38:29,929
هل انت بخير

447
00:38:30,015 --> 00:38:32,305
نعم بخير

448
00:38:32,769 --> 00:38:37,229
انها تتجه الى غرفة الاتصال
يجب ان نوقفها

449
00:38:53,164 --> 00:38:54,707
اثبت

450
00:40:06,448 --> 00:40:11,275
اغلاقى الثقب
انها غلقه التحكم

451
00:40:48,950 --> 00:40:51,321
تيلك
ماذا انا فعلت؟

452
00:40:51,411 --> 00:40:56,915
أنت لا يمكن أن تتحمّل المسؤولية
لأعمال الربراكاتورز

453
00:41:09,846 --> 00:41:15,053
مازلت لدى اعتقاد قوى
انها فكرة سيئة ان تكون هذه المادة على القاعدة هنا

454
00:41:15,143 --> 00:41:19,010
عطّلت هذه الخلايا
عندما فصلتهم من ذراعها

455
00:41:19,105 --> 00:41:21,940
هل يمكن أن نتأكد
انهم لن يصبحوا فعلين مره اخرى؟

456
00:41:22,025 --> 00:41:24,598
اغلقة
الطاقة المتماسكة بينهم

457
00:41:24,694 --> 00:41:28,738
لذا سيكون من الصعب معرفة
كيف اصبحوا محصنين ضد الديسربتر

458
00:41:28,824 --> 00:41:31,445
الان
كيف عرفتى ذلك؟

459
00:41:33,829 --> 00:41:37,079
لأن ذلك ما أنا كنت سأعمله

460
00:41:44,256 --> 00:41:47,791
كاتر
سيدى اذا لم تمانع لدى شغل كثير

461
00:41:47,884 --> 00:41:51,929
نحن أبدا ما كان عندنا الفرصة لدراسة
خلايا شكل إنسان ربراكاترز من قبل

462
00:41:52,013 --> 00:41:54,801
اذا تعلمنا شئ
لن تكون خسارة كلية

463
00:41:54,892 --> 00:41:57,561
هذا ليس خاطئك

464
00:41:58,562 --> 00:42:00,970
لست متأكّد جدا حول ذلك

465
00:42:01,064 --> 00:42:03,437
جاء العضو الخامس هنا بسبي

466
00:42:03,525 --> 00:42:06,147
رفضته
لأنه جعلها مثلي

467
00:42:06,237 --> 00:42:10,946
الآن نحن عندنا ربراكاتورز في مجرتنا
ومحصّنين ضدّ التقنية الوحيدة عندنا

468
00:42:11,033 --> 00:42:14,283
لا أحد منّا متوقّع
أعمال الربراكاتورز

469
00:42:14,370 --> 00:42:16,612
إعتقد أنّها كانت خائفة منه

470
00:42:16,705 --> 00:42:20,833
لكنّها أرادت التخلّص منه
حتى يمكنها أن تقود الربراكاتورز بنفسها

471
00:42:20,919 --> 00:42:23,077
قتلته لأنه كان ضعيف

472
00:42:23,171 --> 00:42:25,210
كاتر

473
00:42:25,298 --> 00:42:28,548
هى ليست انت
اونيل على حق

474
00:42:28,635 --> 00:42:33,380
مع ذلك إشتركت في ذكرياتك
حتى تعدل شخصيتها

475
00:42:33,472 --> 00:42:38,349
لكن الحقيقة
تعلّمت خيانة العضو الخامس

476
00:42:38,436 --> 00:42:40,725
وهو تعلمه منى

477
00:42:42,387 --> 00:44:01,395
<font size=30>{\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf200}{\c&H0000FF&\t}
MICKEY EX ترجمة
www.dvd4arab.com
جميع الحقوق محفوظة
MICKEY EX
تحذيرعدم نقل ترجمة الى موقع اخر بدون علمى

