1
00:00:02,049 --> 00:00:03,420
ماذا عن الأثنين صباحاً ؟

2
00:00:03,544 --> 00:00:06,203
لا , لدى شئ مع شخص ما من المخابرات المركزيه

3
00:00:07,075 --> 00:00:11,021
شخص ما * جوناثان * أو أحد اخر
* أنه بخصوص هذا الموضوع * كنزى

4
00:00:11,145 --> 00:00:12,807
الأن , هل لديك اى خطط لعطله نهايه الأسبوع ؟

5
00:00:12,931 --> 00:00:15,714
أجل , كبير , ضخـــــــــــــم

6
00:00:16,005 --> 00:00:17,542
أجل , أنا أيضاً

7
00:00:17,584 --> 00:00:18,663
ما الذى تتحدثين عنه ؟

8
00:00:18,705 --> 00:00:22,402
سرت للتو بكُلّ المكوناتِ من اجل عجتِي العالميةِ المشهورةِ

9
00:00:22,443 --> 00:00:24,562
مشهوره عالمياً ؟ ما مكوناتها ؟

10
00:00:24,728 --> 00:00:25,974
بيض

11
00:00:26,306 --> 00:00:29,795
لا أعتقد أن تلك في الحقيقة مؤهله كوصفة

12
00:00:29,920 --> 00:00:36,192
لا تمازحى نفسك. هناك مكون سري
لا أَستطيعُ إخْبارك ما هو  وإلا فأنى يجب أن أطلق عليك النار

13
00:00:36,316 --> 00:00:38,019
إنها البير , صح ؟

14
00:00:38,144 --> 00:00:39,182
* كارتر *

15
00:00:44,001 --> 00:00:45,247
سأعاود الإتصال بك

16
00:00:45,288 --> 00:00:46,908
أعلم ذلك

17
00:00:49,608 --> 00:00:51,269
* أنت * جاك أونيل

18
00:00:52,100 --> 00:00:56,420
أجل , الأن السؤال الأفضل . من أنت  ؟

19
00:00:56,544 --> 00:01:00,615
لا يهم لأى احد كل ماتحتاج معرفته
.... هو

20
00:01:01,653 --> 00:01:03,938
لقد أفسدت حياتى

21
00:01:08,715 --> 00:01:19,099
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

22
00:01:20,137 --> 00:01:30,521
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 8 الحلقه *
* الـ15  بعنوان * المواطن جو
"  SG1AT "

23
00:02:21,071 --> 00:02:24,601
كان يجب أن نحضر هنا باكراً
عندما كانت الاتفاقات الحقيقه متاحه

24
00:02:24,726 --> 00:02:26,720
عزيزتى إنها الـ 7 صباحاً

25
00:02:27,966 --> 00:02:32,535
جو * , أبدء من هناك وحاول العثور على مصباح *
ليعمل فى غرفه التلفاز

26
00:02:35,193 --> 00:02:40,177
يا الله , أنظر , لديهم علب الشاى الإنجليزى القديم

27
00:03:09,377 --> 00:03:11,039
إختراق أمنى

28
00:03:11,080 --> 00:03:12,783
فتحوا الممر * سى-9 * للتو

29
00:03:12,825 --> 00:03:14,071
حسناً , هيا بنا

30
00:03:34,673 --> 00:03:35,753
معذرهً

31
00:03:36,999 --> 00:03:38,037
كم سعرها ؟

32
00:03:39,532 --> 00:03:44,018
لذا، إنه * فالا * الذي دخل الحانة ورئى قرداً يَجْلسُ هناك

33
00:03:46,012 --> 00:03:50,207
أسف , لا لقد رأى * غوريلا * هذا صحيح

34
00:03:50,332 --> 00:03:53,779
كان هناك * غوريلا * جالسه تشرب كولا

35
00:03:55,441 --> 00:04:02,128
لذا قال لعامل الحانه
" أنت , ما أمر هذه الـ * غوريلا * لتشرب هذا المشروب ؟"

36
00:04:02,502 --> 00:04:07,652
فقال عامل الحانه
" أجل , هذا القرد عادهً يشرب الكولا "

37
00:04:10,394 --> 00:04:12,678
أقصد بير , عادهً يطلب بير

38
00:04:12,803 --> 00:04:16,126
زعيم , هل هى قرد أم غوريلا , لأنهم
بالكامل أنواع مختلفه , صح ؟

39
00:04:16,209 --> 00:04:18,618
لا يهم , ربما يكون قرد
... المقصود هو

40
00:04:18,743 --> 00:04:21,733
المقصود هو * جو * إنه شئ جيد لتقطع شعره

41
00:04:23,519 --> 00:04:24,765
مرح جداً

42
00:04:25,679 --> 00:04:27,382
هل انتهينا هنا ؟

43
00:04:27,548 --> 00:04:28,960
كله تم ضبطه

44
00:04:29,833 --> 00:04:33,488
لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج
يحصل لنفسه على سياره جديده

45
00:04:33,529 --> 00:04:35,772
سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ  ما أقصده ؟

46
00:04:36,479 --> 00:04:39,635
أشعر بالطاقه فى الخلايا تتحرك خلالى اليوم

47
00:04:40,134 --> 00:04:42,460
شباب , كان رائع

48
00:04:42,501 --> 00:04:44,287
* شكراً * فريد
* اراك لاحقا * فريد

49
00:04:54,256 --> 00:04:55,917
أحنوا رؤسكم الأن

50
00:04:56,748 --> 00:04:59,863
أرونى وقارَكَم لإبنِي

51
00:05:04,017 --> 00:05:07,132
*  المحارب الهائل * كوريل

52
00:05:08,628 --> 00:05:11,743
* عاش * أبوفيس

53
00:05:29,022 --> 00:05:32,386
قرأنا أفضل كتاب فى نادى الكتب هذا الأسبوع

54
00:05:32,511 --> 00:05:37,246
يسمى " قلب المرأه " إنه قصه قويه جداً

55
00:05:37,371 --> 00:05:39,240
.... كل وقت أفكر فيها , أنا

56
00:05:39,323 --> 00:05:40,444
هل تريدين سماع قصه ؟

57
00:05:40,569 --> 00:05:43,726
أسفه , عزيزى , ما الذى حدث لك
فى المتجر اليوم

58
00:05:43,850 --> 00:05:46,799
ليس عن العمل , لدى قصه

59
00:05:46,799 --> 00:05:48,045
ماذا تقصد ؟

60
00:05:48,087 --> 00:05:51,617
تعلمين , نمثل هذه الكتب التى تقرأينها
لكنها مختلفه فحسب

61
00:05:51,701 --> 00:05:53,902
حسناً , بالتأكيد

62
00:05:54,608 --> 00:05:58,886
إنه عن فريق من المغامرين يسمى
* إس جى - 1 *

63
00:05:59,052 --> 00:06:04,369
يسافرون الى كواكب مختلفه من خلال
* جهاز فضائى يسمى * بوابه النجوم

64
00:06:04,660 --> 00:06:08,398
.... قائدهم الشجاع العقيد * جاك

65
00:06:08,440 --> 00:06:10,475
.... أونيل * حضر نفسك من أجل

66
00:06:13,175 --> 00:06:14,836
التباطؤ الخارق

67
00:06:15,833 --> 00:06:17,661
* أجل , شكراً * تيلك

68
00:06:23,268 --> 00:06:33,112
سترى وطنك لأخر مره قبل أن تدمر أن و كوكبك

69
00:06:34,192 --> 00:06:39,675
و نوعك لن يزعجوا الـ * جواؤلد * بعد الان

70
00:06:45,365 --> 00:06:47,484
من هم الـ * جواؤلد * ثانيهً ؟

71
00:06:47,608 --> 00:06:48,979
الأشرار

72
00:06:49,104 --> 00:06:51,222
و شخصيه * سكارا * هذا ؟

73
00:06:51,346 --> 00:06:54,545
* أجل , أعتقد أنك قلت أن اسمه * كورال

74
00:06:54,669 --> 00:06:59,280
أعلم أنه معقد قليلاً , أنتظر فحسب
لم أصل الى الجزء الجيد بعد

75
00:06:59,446 --> 00:07:00,568
* سكارا *

76
00:07:16,310 --> 00:07:19,923
سكارا * أنا أسف *

77
00:07:20,131 --> 00:07:21,626
هذا هو ؟

78
00:07:21,959 --> 00:07:24,409
أعتقد ذلك , للأن فقط

79
00:07:24,534 --> 00:07:26,445
ماذا حدث للأرض ؟

80
00:07:26,777 --> 00:07:30,307
لا أدرى , أقصد , لم أفهم
هذا الجزء بعد

81
00:07:30,474 --> 00:07:34,004
يجلب عليك إنهائه أبى , لايمكنك ان تنهى
القصه فى منتصفها

82
00:07:34,129 --> 00:07:39,321
أُخبرُك بشئ . أنهى كُلّ أعمالكَ الرتيبة
وأنا سَأَنهي القصّةَ غداً

83
00:07:39,404 --> 00:07:42,561
أعمال رتيبة؟ من نحن * أميش * ً؟

84
00:07:42,727 --> 00:07:44,305
* أندى *

85
00:07:45,302 --> 00:07:47,711
أذهب قم بأعمالك المنزليه

86
00:07:51,823 --> 00:07:54,315
أصبح مبكّر النضوج جداً

87
00:07:55,395 --> 00:07:57,347
كَرهتَيه، أليس كذلك ؟

88
00:07:57,472 --> 00:08:01,709
تعلم انى لست من أكبر مناصرى الخيال
العلمى , لكن , لا ,لا

89
00:08:03,246 --> 00:08:07,524
لقد كانت مفصله , كيف ابتكرتها ؟

90
00:08:08,230 --> 00:08:12,924
بأمانة، لا أَعْرفُ
لقد ظهرت فجأه داخل رأسي

91
00:08:13,090 --> 00:08:15,042
هذا مدهش , حقاً

92
00:08:17,243 --> 00:08:19,569
ما الذى لم يعجبك بخصوصه ؟

93
00:08:19,819 --> 00:08:21,563
لا تفهمنى خطأ , كانت مثيره

94
00:08:21,688 --> 00:08:25,758
شخصياً , أحب القصص التى تتحدث عن العلاقات الشخصيه

95
00:08:25,800 --> 00:08:28,624
وأقل بعض الشيء مع الأشياءِ التى تنفجر

96
00:08:33,525 --> 00:08:37,388
كره نار عملاقه فى سماء الليل

97
00:08:40,877 --> 00:08:42,788
تقول ان هؤلاء الناس وحده عسكريه ؟

98
00:08:42,954 --> 00:08:44,989
أجل , جزء من الجويه الأمريكيه

99
00:08:45,114 --> 00:08:47,565
لكنهم يسافرون الى كواكب أخرى

100
00:08:47,772 --> 00:08:49,309
* من خلال * بوابه النجوم

101
00:08:49,475 --> 00:08:51,469
التى هى أله زمن للسفر

102
00:08:51,677 --> 00:08:57,367
هى جهاز فضائى يصنع * ثقب دودى * الذى
يسمح  بالسفرِ الآنيِ إلى العوالمِ الأخرى

103
00:08:57,492 --> 00:08:58,863
الزمن ليس له علاقه بذلك

104
00:08:58,904 --> 00:09:02,393
* زعيم , سؤال هؤلاء الـ * جولد

105
00:09:02,518 --> 00:09:03,971
* جواؤلد *

106
00:09:04,096 --> 00:09:05,176
*جواؤول  *

107
00:09:05,342 --> 00:09:06,796
* جواؤلد *

108
00:09:06,837 --> 00:09:10,783
لا يهم , الأشرار , تقول انه لديهم ثعابين
فى رؤوسهم ؟

109
00:09:10,866 --> 00:09:11,946
سمبيوت * , أجل *

110
00:09:11,988 --> 00:09:14,148
وماذا عن الذين لديهم
ثعابين في بطونِهم؟

111
00:09:14,272 --> 00:09:15,685
* إنهم مختلفون , يسمون * جافا

112
00:09:15,768 --> 00:09:18,468
يحتضنون الـ * سمبيوت * حتى يكونوا جاهزون للزرعِ

113
00:09:18,592 --> 00:09:21,375
الأن ترى * جو * هذا مربك

114
00:09:21,458 --> 00:09:24,657
إنه على حق زعيم
أَعْني، لماذا لا يمكن أن يكون هناك نوعِ واحد فقط مِنْ الأشرار

115
00:09:24,698 --> 00:09:27,772
تَعْرفُ، تَدْخلُ الثعابين رؤوسهم
" تجْعلُهم أشرار ، " النهاية

116
00:09:27,813 --> 00:09:28,976
" يسمون , " شعب الثعابين

117
00:09:29,018 --> 00:09:30,305
أجل  " شعب الثعابين " جيد

118
00:09:30,347 --> 00:09:33,462
لا يسمون " شعب الثعابين " إنهم
* يسمون * جواؤلد

119
00:09:33,587 --> 00:09:36,702
و الـ * جافا * ليسوا أشرار إنهم محاربين مستعبدين

120
00:09:36,744 --> 00:09:39,153
يؤمنون بالخطأ أن الـ * جواؤلد * ألهه

121
00:09:39,194 --> 00:09:41,437
و هذا ليس مربك , هذا معقد

122
00:09:45,840 --> 00:09:48,706
الشفره على مقعدِي، طوال الوقت

123
00:09:52,901 --> 00:09:54,978
الجويه الأمريكيه , كيف يمكننى تحويل مكالمتك ؟

124
00:09:56,224 --> 00:10:03,991
مرحباً , أحاول الوصول الى أحد ضباطكم
العقيد * جاك أونيل * 2 إل

125
00:10:04,074 --> 00:10:06,899
هل يمكننى معرفه أسمك و سبب إتصالك ؟

126
00:10:07,023 --> 00:10:08,103
أسمى ؟

127
00:10:08,186 --> 00:10:09,183
أجل , من فضلك

128
00:10:10,762 --> 00:10:15,497
* صح , صح , بالطبع , إسمى * جو سميث

129
00:10:15,621 --> 00:10:19,027
الأن , إستمع أدرك أن العقيد * أونيل * ربما
يكون غير متفرغ

130
00:10:19,152 --> 00:10:23,181
ربما يكون فى مهمه مهمه فى مكان ما , لكن ... أعلم
أن هذا طلب غريب

131
00:10:23,306 --> 00:10:29,494
أقصد , لو كنت تعلم العقيد * أونيل * شخصياً
هل يمكنك ان توصفه لى

132
00:10:29,619 --> 00:10:34,728
تعلم , الطول , الوزن ,’ حجم الحذاء
حس الفكاهه , هذا النوع من الأشياء

133
00:10:34,853 --> 00:10:36,846
لا يمكننى فعل ذلك فى الواقع , سيدى

134
00:10:37,303 --> 00:10:40,668
بالطبع , أكيد , الأمن القومى

135
00:10:40,792 --> 00:10:48,560
الأن أنا أفهم صح , هل هناك حقاً العقيد * أونيل * فى
الجويه الأمريكيه ؟

136
00:10:48,601 --> 00:10:51,343
هل هناك رساله تود أن تتركها له سيدى

137
00:10:51,384 --> 00:10:54,416
هذا جيد , شكراً لك

138
00:11:02,806 --> 00:11:09,494
* الأن , فى النهايه * راياك * كان خائفاً من تحكم * أبوفيس

139
00:11:09,618 --> 00:11:13,814
تيلك , درياك و راياك * عادوا مره أخرى عائله *

140
00:11:13,855 --> 00:11:18,673
لكن * تيلك * مازال عائد الى قياده * بوابه النجوم * ليقاتل
* من اجل حريه الـ * جافا

141
00:11:18,715 --> 00:11:23,242
أجل بالطبع , سيأخذ * درياك * و * راياك * الى
مكان حيث سيكونوا أمنين

142
00:11:23,284 --> 00:11:26,731
لذا لن يضع الـ * جواؤلد * أى قنابل فى
أسنان * راياك * ؟

143
00:11:26,773 --> 00:11:30,594
صح , الأن أذهب للنوم

144
00:11:32,131 --> 00:11:33,834
قصه رائعه أبى

145
00:11:50,075 --> 00:11:54,021
جو * من أين حصلت على هذه الفكره *
التى لديك مؤخراً ؟

146
00:11:54,062 --> 00:11:55,308
لا أدرى

147
00:11:55,350 --> 00:11:58,423
أفكار منسقه بالكامل، مؤامرات، أشخاص، فقط هكذا ؟

148
00:11:58,465 --> 00:12:00,666
ظهروا فقط فى رأسك ؟

149
00:12:00,666 --> 00:12:02,619
فى الأساس

150
00:12:06,731 --> 00:12:09,140
لماذا تنظرين الى هكذا ؟

151
00:12:09,306 --> 00:12:13,086
أعتقد إنك إتّصلتَ بإبداعِكَ الخاملِ

152
00:12:13,127 --> 00:12:16,201
أدخلك بشكل جيد الى ينبوع الخيالِ

153
00:12:16,242 --> 00:12:17,115
ماذا ؟

154
00:12:17,156 --> 00:12:22,556
أَقْرأُ عن أن هذا يحدث إلى الناسِ الآخرينِ
أنت تَنفْتحُ على إلهامِكَ الداخليِ

155
00:12:22,597 --> 00:12:24,674
إلهامى الداخلى ؟

156
00:12:24,716 --> 00:12:26,211
إنها أزمه منتصف عمرك

157
00:12:26,211 --> 00:12:27,416
هى كذلك ؟

158
00:12:27,457 --> 00:12:32,400
ماعدا، أنك بدلاً مِنْ أنْ تطاردَ شبابَكَ بشراء
سيارة رياضية أَو تَذْهبُ بالطيران الشراعي

159
00:12:32,442 --> 00:12:36,761
خلدت إرادتك من خلال الإبداعِ

160
00:12:36,803 --> 00:12:38,132
لا يمكننا تحمل نفقه السياره الرياضيه

161
00:12:38,174 --> 00:12:39,627
عزيزى , أنه شئ جيد

162
00:12:39,669 --> 00:12:45,941
خصوصاً إذا كان يَعْني بأنّك لَنْ تُعاشرَ إمرأة شابه

163
00:12:48,142 --> 00:12:49,222
أنتظر لحظه , أنتظر لحظه

164
00:12:49,264 --> 00:12:52,753
قُلتَ بأنّ * تيلك * وَضعَ وجهَه إلى تلك
* الرأس الماسكه للشيء، قبل * أونيل

165
00:12:52,794 --> 00:12:54,373
لماذا لم يمسك أولاً ؟

166
00:12:54,414 --> 00:12:58,360
شباب , أخبرتكم أن توفروا أسئلتكم حتى انتهى

167
00:12:58,402 --> 00:13:02,181
* الآن، ما تبقى من عقلِ العقيدِ * أونيل

168
00:13:02,223 --> 00:13:05,463
إستطاعَ الإتصال بعنوان البوابه

169
00:13:05,504 --> 00:13:09,866
بوابه لم يتصلوا بها من قبل

170
00:13:22,617 --> 00:13:26,065
الـ * إسجارد * ؟ هؤلاء الرجال الرماديين الصغار
صح

171
00:13:26,106 --> 00:13:29,554
* أصمت و أتركه يكمل * بارت

172
00:13:32,669 --> 00:13:34,455
.... و

173
00:13:35,452 --> 00:13:38,941
لا أود أن أبدوا غير شاكر لانى حقاً

174
00:13:39,190 --> 00:13:43,842
أُقدّرُ حقاً إخراجك لكُلّ تلك الأشياء من رأسي

175
00:13:45,878 --> 00:13:50,114
لكن قومك يجب أن يفهموا

176
00:13:51,194 --> 00:13:53,811
أننا بالخارج الان

177
00:13:55,555 --> 00:13:58,878
ربما لسنا مستعدين للمزيد من هذه الأشياء

178
00:13:58,920 --> 00:14:01,287
لكننا نفعل أفضل ما يمكننا فعله

179
00:14:22,512 --> 00:14:27,455
بالفعل أخذتم الخطوه الأولى لتصبحوا
" الجنس الخامس "

180
00:14:32,440 --> 00:14:34,558
ماذا عن الـ * فيرلينج * ؟
ألن نسمع عنهم أبداً ؟

181
00:14:34,599 --> 00:14:38,670
بالطبع أن متأكد أننا سنسمع الكثير
من القصص عنهم

182
00:14:41,411 --> 00:14:44,900
أقصد , سأصنع واحده

183
00:14:45,648 --> 00:14:51,172
* فيرلينجس * يبدوا انهم لطفاء مثل الـ * إيوكس *

184
00:15:01,016 --> 00:15:03,882
أندى * أنتهى أو انك ستتغيب عن الأتوبيس *

185
00:15:03,924 --> 00:15:06,208
صباح الفل
صباح العسل

186
00:15:06,250 --> 00:15:10,694
وأُريدُ تسويه ذلك العشبِ اليوم , سيدى
يَبْدو كانه حقلِ قمح ينَمُو في فنائنا الخلفي

187
00:15:10,861 --> 00:15:12,439
بعد المدرسه , أوعدك

188
00:15:12,480 --> 00:15:15,139
بنى ، أنهىَ ذلك العشبِ

189
00:15:15,180 --> 00:15:17,299
* و سأخبرك كل شئ عن الـ * ريتوا

190
00:15:17,340 --> 00:15:19,002
رائع

191
00:15:20,331 --> 00:15:24,277
أراكى لاحقاً أمى , أراك لا حقاً أبى

192
00:15:26,894 --> 00:15:28,347
الـ * ريتوا * ؟

193
00:15:28,389 --> 00:15:30,673
حاله إختراق قصوى فى قياده
* بوابه النجوم *

194
00:15:31,213 --> 00:15:32,833
جو * , لا تفهم ذلك خطأ *

195
00:15:32,833 --> 00:15:36,322
لكن رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تُقلّلَ مِنْ إخْبار هذه القصّةِ قليلاً

196
00:15:36,364 --> 00:15:37,153
لماذا ؟

197
00:15:37,194 --> 00:15:38,607
.... لا شئ أنه مجرد

198
00:15:38,648 --> 00:15:41,348
حسناً , سمعت بعض الملاحظات من الناس بالمدينه

199
00:15:41,390 --> 00:15:42,719
ناس ؟ أى ناس ؟

200
00:15:42,760 --> 00:15:48,160
* ليس الجميع يريدون السماع عن * جاك أونيل
أو * إس جى-1 * فى كل وقت يأتون لقص شعرهم

201
00:15:48,202 --> 00:15:50,361
يحبون سماع قصصى

202
00:15:50,403 --> 00:15:52,604
ربما يكونوا محترمين , عزيزى

203
00:15:52,646 --> 00:15:54,723
و ليس فى المحل فحسب

204
00:15:54,764 --> 00:16:01,327
سام * من متجر الأدويه قالَ بأنّك تُناقشُ أذنَه مِنْ كُلَّ مَرَّةٍ تكون
هناك، و * مارجوري * في المصرفِ، و* ليني * في محطةِ البنزين

205
00:16:01,369 --> 00:16:05,771
شارلين * ، أنت التى أخبرتَني أن أتبع
إلهامي، الآن تُريدُني أَنْ أَتوقّفَ ؟

206
00:16:05,813 --> 00:16:09,053
ماذا لو كتبتهم ؟

207
00:16:09,094 --> 00:16:11,670
تقصد مثل الكاتب ؟

208
00:16:11,794 --> 00:16:13,123
ضعهم على الورق

209
00:16:13,165 --> 00:16:15,699
يمكن ان يكونوا لديك بالمحل
كا المجلات

210
00:16:15,740 --> 00:16:19,188
بتلك الطريقه إذا أراد الناس قرأتهم , يستطيعون

211
00:16:36,840 --> 00:16:39,914
سيدى , الوقت يجب أن يكون بالضبط
مجرد القليل من الثوانى

212
00:16:39,956 --> 00:16:43,071
يجب أن يكون قريباً كفايه , أذهبوا

213
00:16:53,704 --> 00:16:58,730
* الشاب الملازم * هاموند

214
00:16:58,772 --> 00:17:01,762
يواجه قرار صعب

215
00:17:01,928 --> 00:17:09,197
رغم ذلك بَدتْ بالكاد القوةُ الغريبةُ مثل الجواسيسِ السوفيتِ

216
00:17:09,239 --> 00:17:12,105
عزيزى إنها الـ 3 صباحاً هيا الى السرير

217
00:17:12,146 --> 00:17:14,181
أتركينى أنهى القصه فحسب

218
00:17:14,181 --> 00:17:18,543
هذا ما قلته الليله الفائته و اليله التى تسبقها
انت يجب أن تستيقظ بعد 4 ساعات

219
00:17:18,584 --> 00:17:21,907
كيف ستقص شَعرَ الناسِ
إذا كنت ميت على أقدامِكَ ؟

220
00:17:23,776 --> 00:17:25,272
جو * ؟ *

221
00:17:25,272 --> 00:17:27,681
دقيقه

222
00:17:42,218 --> 00:17:46,663
تعانقوا و نَظرَ
إلى عيونِها للمرّة الأخيرة

223
00:17:46,787 --> 00:17:49,280
رحل بعيداً و الحزن يملء قلبه

224
00:17:49,321 --> 00:17:52,893
و رأته يذهب متعجبه إذا كانت ستراه ثانيهً

225
00:17:52,935 --> 00:17:54,347
" النهايه "

226
00:17:54,347 --> 00:17:56,590
تلك المرأه المسكينه

227
00:17:56,881 --> 00:18:01,076
هل تعتقد انها كانت مع طفل ؟

228
00:18:01,117 --> 00:18:04,440
يجب أن تَنتظرُى حتى التكملةِ

229
00:18:04,482 --> 00:18:05,936
أنت تمازحنى

230
00:18:05,977 --> 00:18:07,846
ماذا ؟ لدى شئ فى عينى

231
00:18:07,888 --> 00:18:11,626
أنت ناعم جداً

232
00:18:12,332 --> 00:18:14,035
إراك الليله عزيزى

233
00:18:14,077 --> 00:18:14,990
سلام

234
00:18:15,032 --> 00:18:16,320
* سلام * ساندى

235
00:18:20,224 --> 00:18:21,055
صباح العسل شباب

236
00:18:21,096 --> 00:18:21,761
* مرحى * كيلفين

237
00:18:21,802 --> 00:18:25,873
يبدوا أنه لديك بعض الرسائل من هذه المجلات
* بـ * نيويورك

238
00:18:38,209 --> 00:18:41,034
شكراً لإستسلامِكَ

239
00:18:41,075 --> 00:18:43,567
لسوء الحظ , لاب , لاب , لاب

240
00:18:43,650 --> 00:18:45,893
شكراً لأهتمامك حظ سعيد
فى المستقبل

241
00:18:45,976 --> 00:18:48,801
ترى , لست واثق من انك يجب
* ان ترسل هذه عن * سيث

242
00:18:48,801 --> 00:18:49,715
لم تكن الأفضل لديك

243
00:18:49,715 --> 00:18:53,287
* لقد رفضوا * هاثور * ؟ لكنها كانت * جولد

244
00:19:02,217 --> 00:19:03,048
أبى

245
00:19:03,089 --> 00:19:03,920
انا أكتب

246
00:19:03,962 --> 00:19:05,125
بجد أبى

247
00:19:05,125 --> 00:19:06,578
يجب أن ترى هذا

248
00:19:09,984 --> 00:19:11,313
ماذا ؟

249
00:19:11,313 --> 00:19:12,809
الق نظره

250
00:19:19,704 --> 00:19:24,730
أربع أبطال رائعين فى مسلسل
خيال علمى غير عادى

251
00:19:24,771 --> 00:19:28,468
النجم * ديريك مارلوا * فى شخصيه العقيد
* دانينج *

252
00:19:28,509 --> 00:19:33,328
فى الواقع لا يقول عقيد
على زيى

253
00:19:33,369 --> 00:19:36,235
ليس هناك مثل هذا الشيءِ كفكره أصليه، على الإطلاق

254
00:19:36,401 --> 00:19:40,389
كلنا نعيد فحسب
نفس الأفكارِ القديمةِ، مراراً وتكراراً

255
00:19:40,430 --> 00:19:43,296
تَلْحمُهم إلى البوتقةِ العملاقةِ للمتوسّطِ

256
00:19:43,338 --> 00:19:47,699
نقدم * دوجلاس أدريل * فى شخصيه
* كريل الإنسان الألى *

257
00:19:51,313 --> 00:19:54,802
الثقب الدودى الخارق " قادم هذا الموسم "

258
00:19:54,843 --> 00:19:58,208
سرقوا فكرتى

259
00:20:00,285 --> 00:20:03,898
أنت ، مهما حَدثَ فى تلك الدعوى التى كانت لديك ضدّنا

260
00:20:03,940 --> 00:20:04,895
ماذا يسمى العرض ؟

261
00:20:04,895 --> 00:20:06,183
الثقب الدودى الخارق " ؟ "

262
00:20:06,972 --> 00:20:09,132
تم الغاءه بعد حلقه واحده فقط

263
00:20:09,173 --> 00:20:10,586
تقديرات السيئة

264
00:20:10,586 --> 00:20:11,582
أعجبنى

265
00:20:11,790 --> 00:20:14,822
ليس مثل قصتك زعيم

266
00:20:15,404 --> 00:20:17,231
فى الواقع لدى واحده جديده

267
00:20:17,273 --> 00:20:19,059
اتت الى البارحه

268
00:20:19,599 --> 00:20:23,669
إكتشف * إس جى -1 * أن كويكب عملاق
متجه الى الأرض

269
00:20:23,711 --> 00:20:26,037
* رئيت الفلم إنها * باريس

270
00:20:26,079 --> 00:20:27,865
لا , هذا مختلف

271
00:20:27,906 --> 00:20:29,775
.... يَبْدأُ عندما يتهاويِ الفلكى

272
00:20:29,817 --> 00:20:32,475
فى الواقع * جو * إذا كل شئ بخير معك

273
00:20:32,517 --> 00:20:34,344
لست فى الحاله لذلك

274
00:20:34,427 --> 00:20:37,626
هى بالله عليك , ألا تريد أن تعرف
كيف أوقفه * إس جى-1 * ؟

275
00:20:37,750 --> 00:20:39,287
الأن , سأخبرك فحسب

276
00:20:39,287 --> 00:20:43,856
الرائد * كارتر * كانت قادره على تَوسيع نافذة الدافع الخارق
.... مِنْ سفينةِ الشحن، حتى يُحطْ

277
00:20:43,856 --> 00:20:49,380
أنظر , لكن بدون اهانه , كم عدد المرات التى
* سيقوم هؤلاء الناس بإنقاذ العالم من * أبوفيس

278
00:20:49,422 --> 00:20:51,748
ما الذى وصلت اليه الأن ؟ 5 أو 6 مرات ؟

279
00:20:51,748 --> 00:20:53,991
هذه القصه عن * أنوبيس * , * أبوفيس * مات

280
00:20:53,991 --> 00:20:56,026
ما الفارق , اتعلم ما أقول ؟

281
00:20:56,068 --> 00:20:57,854
إنها إعاده صغيره

282
00:20:57,895 --> 00:21:02,880
اقصد بالله عليك الأن , يجب أن يكون هناك
* شئ أخر نتحدث عنه بجانب * إس جى-1

283
00:21:07,158 --> 00:21:08,695
هل تلعبون الجولف شباب ؟

284
00:21:18,497 --> 00:21:20,325
جو * أحتاج ان اتحدث اليك *

285
00:21:20,366 --> 00:21:22,028
ثانيه واحده فقط , أنا فى المنطقه

286
00:21:22,069 --> 00:21:22,983
عزيزى , توقف عن الكتابه

287
00:21:23,025 --> 00:21:23,648
كتابه

288
00:21:23,855 --> 00:21:24,437
من فضلك

289
00:21:25,641 --> 00:21:26,514
ما الأمر ؟

290
00:21:27,220 --> 00:21:28,258
أريدك ان تتوقف

291
00:21:28,923 --> 00:21:29,961
فعلت ذلك للتو

292
00:21:31,124 --> 00:21:33,616
اقصد للأبد

293
00:21:33,658 --> 00:21:34,572
ماذا ؟

294
00:21:34,613 --> 00:21:36,399
كنت اراجع فواتيرنا

295
00:21:36,441 --> 00:21:37,770
* شارلين *

296
00:21:37,812 --> 00:21:42,464
جو * أغلقت المحل باكراً 3 مرات
هذا الأسبوع لتعود الى المنزل للكتابه

297
00:21:42,505 --> 00:21:45,703
أغلقت المحل لأن العمل كان قليل

298
00:21:45,745 --> 00:21:47,406
و أنت لا ترى الرابط ؟

299
00:21:47,406 --> 00:21:51,768
لاتقلقى، عندما أنشر بضعة قصص ، هبوط اى عميل ، الأشياء سَتَتحسّنُ

300
00:21:58,621 --> 00:22:03,938
326ذلك عدد الرسائل الرفض التى استلمتها

301
00:22:04,145 --> 00:22:06,181
كا ما تحتاجينها موافقه واحده

302
00:22:06,513 --> 00:22:10,044
لا يَقْرأونَهم على الإطلاق
يُعيدوُهم غير مفتوحَين فقط

303
00:22:10,584 --> 00:22:11,913
بارت * و * جوردى * يعجبهم ذلك *

304
00:22:11,954 --> 00:22:14,363
إنهم يعملون عندك , ماذا سيقولون غير ذلك ؟

305
00:22:14,363 --> 00:22:16,316
انتى حتى لم تقرئيهم كلهم

306
00:22:16,357 --> 00:22:20,428
قَرأتُ العطلةً، الضوء، الحارس

307
00:22:20,469 --> 00:22:25,910
حسناً أَعترفُ، تلك َرُبَما كَانتْ بضعة عثرات صغيرة
لكن إجمالاً فهم يتحسنون , صح ؟

308
00:22:26,367 --> 00:22:27,572
لا أدرى

309
00:22:27,572 --> 00:22:30,770
حسناً أين هى المشكله ؟
أخبرينى ربما يمكننى إصلاحها

310
00:22:31,310 --> 00:22:37,001
حَسناً، لفرد واحد ، يَبْدو لي بأنّ تفاعلَ
الفريقَ لَيسَ كما كَانَ عليه في البِداية

311
00:22:37,790 --> 00:22:38,994
كرهتيهم جميعاً ؟

312
00:22:38,994 --> 00:22:42,442
لا لم أكرههم , كرهت ماذا يفعله هذا لك

313
00:22:43,937 --> 00:22:45,972
انت فعلاً تريدى منى التوقف ؟

314
00:22:46,014 --> 00:22:52,161
جو *، كَيْفَ يَكُونُ هذا أكثر أهميَّةً مِنْ إعالتِكَ ؟ مِنْ عائلتِكَ ؟ *

315
00:22:53,117 --> 00:22:57,187
بصراحه * شارلين * لا أعتقد انه يمكننى التوقف

316
00:22:57,769 --> 00:22:59,056
لما لا ؟

317
00:23:00,012 --> 00:23:03,335
.... هذه القصص , أعتقد

318
00:23:04,954 --> 00:23:06,325
تعتقد . تعتقد ماذا ؟

319
00:23:07,447 --> 00:23:09,523
* أعتقد انهم حقيقى * شارلين

320
00:23:13,054 --> 00:23:20,738
لم أخترعهم , إنهم يحدثون فى مكان ما
يمكننى رؤيتهم بسبب الحجر

321
00:23:21,112 --> 00:23:26,013
لا يمكننى التوضيح , بطريقه ما أعتقد انه
سمح لى بأن أرى هذه الأشياء المدهشه

322
00:23:26,013 --> 00:23:28,547
أنت تؤمن بأنهم يحدثون فى الواقع

323
00:23:28,589 --> 00:23:30,125
أجل , هنا , حاولى

324
00:23:31,164 --> 00:23:32,244
أين هو ؟

325
00:23:33,448 --> 00:23:34,487
* جو *

326
00:23:35,110 --> 00:23:36,356
هل أخذتيه ؟

327
00:23:37,187 --> 00:23:39,886
شارلين * ؟ ماذا فعلتى به ؟ *

328
00:23:40,302 --> 00:23:43,417
شارلين * ماذا فعلتى بحجرى ؟ *

329
00:23:46,657 --> 00:23:47,944
كان من أجل مصلحتك الجيده

330
00:23:50,146 --> 00:23:54,466
هل فقد عقله بالكامل أم ماذا ؟

331
00:23:56,376 --> 00:23:59,076
جو * رجاءً , أنت تحتاج الى المساعده *

332
00:24:01,361 --> 00:24:06,636
بنى ؟ إذا كنت تعلم أين هو أخبرنى
انا لست مجنون أريد حجرى فحسب

333
00:24:06,636 --> 00:24:07,882
أمى ؟

334
00:24:07,923 --> 00:24:13,365
أتركه خارج هذا
جو * من فضلك , أنت تخيفنا *

335
00:24:33,717 --> 00:24:35,337
الى اين انت ذاهب ؟

336
00:24:36,168 --> 00:24:36,916
لا أدرى

337
00:24:53,904 --> 00:24:55,690
لا

338
00:24:57,559 --> 00:24:59,636
لا يمكنه الرحيل

339
00:25:02,668 --> 00:25:04,662
لقد مات

340
00:25:09,106 --> 00:25:11,391
* مات * دانيال

341
00:25:32,076 --> 00:25:34,443
جوردي * ، أنت تُضعفُ الأرضيةَ *

342
00:25:36,188 --> 00:25:37,018
* كالفين *

343
00:25:37,226 --> 00:25:37,849
أيها الساده

344
00:25:40,757 --> 00:25:41,754
يوم بطئ ؟

345
00:25:42,958 --> 00:25:44,910
ماذا لديك * كالفين * ؟

346
00:25:45,409 --> 00:25:49,188
يبدوا كأنها كومة فواتيرِ وزوج من الرسائل مِنْ تلك المجلاتِ

347
00:25:50,559 --> 00:25:51,639
إرمَهم

348
00:25:51,847 --> 00:25:56,208
هناك ايضاً خطاب أخر من الجويه

349
00:25:58,243 --> 00:25:59,033
إقرأه

350
00:26:08,627 --> 00:26:12,324
عزيزي السّيد * سبينسر * . بخصوص طلبكَ للقاء
* العقيدِ * جاك أونيل

351
00:26:13,446 --> 00:26:16,727
.... يؤسفنا أن نخبركم ذلك

352
00:26:19,095 --> 00:26:26,613
جو * إذا كنت تعتقد ان هذا حقيقى , لماذا لا نتبتبعه *
لأبعد من الرسائل فحسب ؟

353
00:26:26,654 --> 00:26:31,015
إتصل بهم , أخبرهم بما تعلم
إذا كان حقيقى

354
00:26:31,389 --> 00:26:33,300
هل تمزح ؟ سأختفى فى نبضه قلب

355
00:26:33,341 --> 00:26:34,795
تعتقد ذلك ؟

356
00:26:34,795 --> 00:26:38,077
إذا لم تفعل الحكومه الـ * إن اى دى * ستتأكد من حدوث ذلك

357
00:26:38,243 --> 00:26:41,815
رأيت ذلك يحدث هل تتذكر * أرمين سيلليك * ؟

358
00:26:43,476 --> 00:26:44,099
مات

359
00:26:46,176 --> 00:26:47,007
عظيم

360
00:26:51,368 --> 00:26:59,135
حسناً , أنظر , يجب أن اعود الى طريقى
الأن , أعتنوا بأنفسكم ياشباب

361
00:26:59,302 --> 00:27:00,382
* شكراً * كالفين

362
00:27:28,460 --> 00:27:29,997
* مرحباً * جاك

363
00:27:35,106 --> 00:27:35,936
* دانيال *

364
00:27:36,850 --> 00:27:39,841
أغادر فأنظر الى ما ورطت نفسك فيه

365
00:27:43,413 --> 00:27:44,119
أجل

366
00:27:46,736 --> 00:27:47,151
أجل

367
00:27:50,640 --> 00:27:51,720
* شارلين *

368
00:27:54,503 --> 00:28:00,609
شارلين , شارلين  * لن تصدقى *
شارلين  * ؟ أنتى هنا *

369
00:28:00,650 --> 00:28:03,807
عزيزتى انه مدهش * دانيال * مازال حى

370
00:28:03,849 --> 00:28:06,756
أقصد أعلم انه رقى الى مرتبه أعلى من الوجود
.... لكنه

371
00:28:07,629 --> 00:28:08,833
ماذا تفعلين ؟

372
00:28:08,875 --> 00:28:11,575
أنا و * اندى * ذاهبين الى امى لفتره

373
00:28:11,616 --> 00:28:17,057
إذا كان لديك أقلُ إهتمامُ في الحفاظ على
زواجِنا، سَتَرى شخص ما مَنْ يمكنه مُسَاعَدَتك

374
00:28:17,099 --> 00:28:20,006
* شارلين * ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ان انكمش .* شارلين *

375
00:28:20,048 --> 00:28:25,074
عزيزتى لا تفعلى هذا رجاءً , بالله عليكى

376
00:28:25,074 --> 00:28:28,812
عزيزتى , بالله عليكى , يمكننا حل هذا سوياً

377
00:28:28,812 --> 00:28:32,467
.... شا رلين * مشاكلنا صغيره بالمقارنه *

378
00:28:34,295 --> 00:28:37,244
هي نتحدث , هل يمكننا التحدث بخصوص هذا ؟

379
00:28:37,493 --> 00:28:39,362
سلام * جو * سأتصل بك لاحقاً

380
00:28:40,941 --> 00:28:42,394
* شارلين *

381
00:28:43,391 --> 00:28:45,676
* أنتظرى * شارلين

382
00:28:54,398 --> 00:28:58,801
عزيزى العقيد * اونيل * أُدرك انك مشغول على اى حال

383
00:28:58,843 --> 00:29:03,536
يَجِبُ أَنْ أَتسائلَ إذا كنت تَحْصلُ على كُلّ قطعة أرسلها أليك

384
00:29:03,536 --> 00:29:07,814
كَتبتُ لك الكثير من الرسائل وتَركتُ رسائلَ غير معدودةَ لَك بالجويه

385
00:29:07,856 --> 00:29:10,930
لكنى لم أتلقى بعد اى استجابه منك

386
00:29:13,048 --> 00:29:15,914
بسبب هذا لم أدركت أنى ليس لدى أى فرصه
إلا ان أضع

387
00:29:15,914 --> 00:29:20,525
حياتى داخل يدى و اكون واضح معك
انا اعلم كل شئ

388
00:29:23,349 --> 00:29:27,170
يا الله  * جوردى * أفزعت الجحيم من داخلى

389
00:29:27,212 --> 00:29:30,286
أسف
لا بأس * جوردى * انا مسرور لانه انت

390
00:29:30,286 --> 00:29:34,605
زعيم إذا كان الأمر على مايرام معك انا
و * بارت * سنذهب الى المنزل

391
00:29:34,647 --> 00:29:36,848
يبدوا كانه لن يأتى أحد هنا اليوم ثانيهً

392
00:29:36,890 --> 00:29:37,762
أجل

393
00:29:37,762 --> 00:29:41,833
.... أنظر , أعلم ان هذا نوع من الأوقات العصيبه , لكن

394
00:29:46,983 --> 00:29:47,897
ما الأمر * جوردى * ؟

395
00:29:48,188 --> 00:29:55,290
حَسناً , كَانَ بطيئَ جداً بالجوار هنا، وأنا نوع ما
* سلّمَت طلباً في * بيجلى ويجلى

396
00:29:57,783 --> 00:30:00,192
أفهم , أفعل مايجب عليك فعله

397
00:30:01,272 --> 00:30:03,473
شكراً زعيم , تصبح على خير

398
00:30:04,968 --> 00:30:05,550
تصبح على خير

399
00:30:39,485 --> 00:30:40,772
تنشيط الدافع الخارق

400
00:30:44,303 --> 00:30:46,089
توجه مباشرهً

401
00:30:53,649 --> 00:30:55,725
هيا ياشباب حصلت عليه

402
00:31:43,326 --> 00:31:46,483
شكراً لرؤيتك لى , تبدين رائعه

403
00:31:48,020 --> 00:31:49,058
كيف حالك ؟

404
00:31:49,058 --> 00:31:51,467
انا جيد . جيد جداً

405
00:31:55,704 --> 00:32:02,848
شارلين * أنا أسف على كل شئ حدث , أخذتك انتى
و * أندى * بعيداً , أفهم ذلك الأن

406
00:32:03,471 --> 00:32:09,120
أتَركَيني أَنهي. أنغلقت أيضاً على
القصصِ لإدْراك ما هو كَانَ مهم

407
00:32:09,120 --> 00:32:15,516
أوعدك أنى سأركز على تطوير عملى و
دعم عائلتى , إذا اعطيتينى فرصه اخرى

408
00:32:15,558 --> 00:32:20,667
* لم يكن ابداً بخصوص المال * جو
كان بخصوص هوسك بذلك الحجر

409
00:32:20,750 --> 00:32:23,450
اعلم , اعلم , و أدين لكما بالتوضيح

410
00:32:23,574 --> 00:32:26,357
لهذا السبب احضرت لكى إثبات بأن رؤيي كانت حقيقه

411
00:32:26,773 --> 00:32:29,680
هذا هو شكل * جاك اونيل * الحقيقى

412
00:32:29,805 --> 00:32:34,706
أعلم بماذا تفكرين , لكنى أُقسم أنى رأيت تلك
الصور فى عقلى قبل أن ارى هذه الورقه بكثير

413
00:32:34,748 --> 00:32:39,566
وهنا، هذا تقريرِ عن نشاطِ إنفجار شمسي هائلِ مِنْذ 6 سنوات ؟

414
00:32:39,774 --> 00:32:44,176
* يَتزامنُ مع الوقتِ الذى حطم فيه * إس جي -1 * أسطولَ * أبوفيس

415
00:32:44,176 --> 00:32:47,582
و هذا بخصوص غرق الغواصه الروسيه ؟

416
00:32:47,665 --> 00:32:52,318
حدث فى نفس الوقت الذى تحطمت فيه
سفينه * أبوفيس * فى المحيط الهادى

417
00:32:52,567 --> 00:32:57,883
إنه يَعْني بأنّك تَستعملُ ناسَ وأحداثَ حقيقيةَ وتَدْمجُهم مع تخيلاتِكَ

418
00:32:57,925 --> 00:33:01,248
لَيسوا تخيلاتَ
* جاك أونيل * رئيسُ قيادةِ * بوابه النجوم *

419
00:33:01,289 --> 00:33:03,200
* لا توجد قياده * بوابه النجوم

420
00:33:06,232 --> 00:33:10,510
إستمع الى , لقد كنت اتحدث الى عده أطباء
بخصوص أعراضك

421
00:33:10,552 --> 00:33:15,453
و يَبْدونَ أنهم يعتقدون بأنّك قَدْ تعانى مِنْ شيءِ يسمى
" إختلال عقلي هوسيَ "

422
00:33:15,661 --> 00:33:18,111
إندمجتْ مع الأوهامِ المتكلفه

423
00:33:18,236 --> 00:33:23,345
لكن بالعلاجِ والدواءِ يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياة طبيعية

424
00:33:24,674 --> 00:33:26,086
يا إلاهى

425
00:33:26,876 --> 00:33:28,537
إنهم يُحاربونَ في القارة القطبية الجنوبيةِ

426
00:33:29,119 --> 00:33:31,362
لإنقاذ الأرضِ بشده

427
00:33:38,007 --> 00:33:40,292
أسطول * أنوبيس * فى مدار فوقنا الأن

428
00:33:40,333 --> 00:33:43,282
جو * توقف أنه ليس حقيقه *
أنتى لاتفهمين

429
00:33:43,615 --> 00:33:48,308
إذا لم يجد * جاك * طريقه لإستخدام تقنيه
القدماء , سنموت جميعاً

430
00:33:48,973 --> 00:33:50,344
* سلام * جو

431
00:33:51,507 --> 00:33:53,210
* إنه يحدث * شارلين

432
00:33:53,999 --> 00:33:56,782
سترين , أنه حقيقه

433
00:34:39,855 --> 00:34:44,133
حسناً أنظر ، من الواضح أن هذه لَيستْ براعتَكِ

434
00:34:44,673 --> 00:34:48,245
لذا لماذا لا تضع المسدس جانباً قبل أن تصاب بأذى

435
00:34:48,245 --> 00:34:49,699
لا تقترب

436
00:34:50,654 --> 00:34:52,689
أعلم أن مسدسك ليس حقيقى

437
00:34:53,603 --> 00:34:56,054
على أى حال , مسدسى حقيقى

438
00:34:56,178 --> 00:34:58,837
ياالله , أسف , أسف , أنه
مجرد لعبه

439
00:34:59,211 --> 00:35:00,374
رجاءً , لا تطلق على النار

440
00:35:00,581 --> 00:35:01,993
لن أطلق عليك النار

441
00:35:02,367 --> 00:35:05,939
أسف أعتقدت انها الطريقه الوحيده
لكى تستمع الى

442
00:35:06,479 --> 00:35:10,176
حيثما ستذهب , الناس سيسمعون

443
00:35:10,342 --> 00:35:13,333
ليس لديهم شئ يفعلوه غير
سماع مايجب عليك قوله

444
00:35:13,582 --> 00:35:16,365
لديهم معاطفِ بيضاءِ اللطيفةِ،
الحيطان المُبَطَّنة، و 9 يارده كامله

445
00:35:16,531 --> 00:35:17,777
من فضلك أنتظر

446
00:35:17,819 --> 00:35:20,311
* أنت اللواء * جاك أونيل

447
00:35:20,768 --> 00:35:23,883
رئيس قياده * بوابه النجوم *
* بجبل * شايين

448
00:35:24,589 --> 00:35:29,989
* كُنْتَ قائد * إس جي -1
* التي هى الآن تحت قيادة العقيده * سامانثا كارتر

449
00:35:30,197 --> 00:35:35,513
ذات مره زرت كوكب يسمى * آرغوس * و
الـ * نانويتس * في دمِّكَ جَعلَك تكبر بشكل إصطناعي

450
00:35:35,804 --> 00:35:41,702
كَانَ لديك  مستودعِ معرفةِ القدماء بالكامل حمّلَ إلى دماغِكَ، مرّتين

451
00:35:42,076 --> 00:35:43,156
: لديك شئ من أجل

452
00:35:43,654 --> 00:35:49,719
عائلة * سيمبسون * ، صيد السمك، * ماري ستيفن بارجن * ، اللون
، وأنت لاعب كرةِ منضدة فظيعِ

453
00:35:50,300 --> 00:35:51,463
هل التقينا من قبل ؟

454
00:35:51,961 --> 00:35:53,623
أسمى * جو سبينسر * انا حلاق

455
00:35:55,118 --> 00:36:01,806
إنها حقيقه إذاً ؟ كل شئ رأيته
بوابه النجوم , الـجواؤلد . الإسجارد * ؟ *

456
00:36:02,262 --> 00:36:03,592
إنها حقيقه

457
00:36:04,339 --> 00:36:06,624
أخبرنى أنها حقيقه , أحتاج لأعرف

458
00:36:09,116 --> 00:36:11,276
* قبل أى شئ * جو

459
00:36:12,231 --> 00:36:14,682
أنا لست لاعب كرةِ منضدة فظيعِ

460
00:36:24,775 --> 00:36:27,226
بيني و بينك  ، رأيت التشابه بالكامل

461
00:36:27,516 --> 00:36:30,133
* إحترق كالـ * جواؤلد

462
00:36:30,466 --> 00:36:31,545
شكراً لك

463
00:36:31,670 --> 00:36:35,533
و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص
,,,, شعورك تجاه

464
00:36:38,648 --> 00:36:40,102
هذا شرف

465
00:36:40,517 --> 00:36:44,048
لا أدرى كيف أشكرك لكل ما فعلتيه لكوكبنا

466
00:36:44,962 --> 00:36:46,125
لا توجد كلمات كافيه

467
00:36:46,457 --> 00:36:48,201
من الرائع رؤيتك أيضاً

468
00:36:48,243 --> 00:36:49,531
* جو سبينسر *

469
00:36:50,112 --> 00:36:53,477
أنا أُعجبتُ خصوصاً بالوقتِ الذى فجّرتَى فيه تلك الشمسِ

470
00:36:53,850 --> 00:36:56,426
حَسناً شكراً لك. كَانَ لدى القليل مِنْ
.... المساعدةِ، لكن

471
00:36:56,467 --> 00:36:59,125
,,,, وبقدر ما كان كل هذا الشيءِ * بيت شانان * يتوجه

472
00:36:59,832 --> 00:37:03,694
دكتور * جاكسون * ، هل يُمْكِنُ فقط أن أَقُولُ
الحمد لله أنك عدت

473
00:37:03,819 --> 00:37:08,928
لا يعنى ذلك أن * جوناس * كان رجل سيئ، لكن بعد كل ما مررتم من
* خلاله سوية، تنتمى الى هنا مَع * إس جي -1

474
00:37:09,177 --> 00:37:10,340
شكراً لك , * جاك * ؟

475
00:37:11,254 --> 00:37:12,666
إنه حلاق

476
00:37:13,995 --> 00:37:16,238
أقتحم منزلك ؟
أجل

477
00:37:16,488 --> 00:37:17,734
الإسبوع الثاني بالتتابع

478
00:37:19,354 --> 00:37:20,558
إنذار

479
00:37:20,724 --> 00:37:22,386
أنا أفكر

480
00:37:22,967 --> 00:37:25,003
حاول أن تغلق بابك الأمامى

481
00:37:41,659 --> 00:37:43,071
مرحبا أيها الطل

482
00:37:45,563 --> 00:37:48,055
جو * , الحلاق *

483
00:37:48,678 --> 00:37:50,257
من فضلك أجلس

484
00:37:52,043 --> 00:37:53,621
عل ماذا حصلتى * كارتر * ؟

485
00:37:53,662 --> 00:37:57,733
* حَسناً، تُظهر الإختباراتَ الأوليةَ بأن * جو
يَمتلكُ نفس الجينِ القديمِ الذى كنت تمتلكه

486
00:37:57,941 --> 00:37:58,938
أريدك ان تعلم فقط

487
00:37:59,062 --> 00:38:01,554
إذا كنت تُريدُني أَنْ أَستعملَ جهاز الكرسي في القارة القطبية الجنوبيةِ

488
00:38:01,762 --> 00:38:04,213
فى الدفاع عن الكوكب أنا هناك

489
00:38:04,379 --> 00:38:05,583
شكراً لك

490
00:38:09,446 --> 00:38:13,060
ما عدا ذلك، وظائف أعضائه طبيعيُه جداً

491
00:38:13,226 --> 00:38:15,635
لا وجد عدد كبير من الناسِ يَمتلكونَ هذا الجينِ القديمِ ؟

492
00:38:16,009 --> 00:38:18,750
أجل ,  أَعْني، كيف يمكن أن اكون
الوحيد الذي يَرى هذه الأشياءِ ؟

493
00:38:18,792 --> 00:38:21,243
أجل ، سؤال جيد، أخبرينا

494
00:38:21,326 --> 00:38:24,607
لسوء الحظ، معرفتنا بعِلْم وظائف الأعضاءِ القديمِ محدوده جداً

495
00:38:24,856 --> 00:38:30,422
الشيءَ الوحيدَ الآخرَ الذى نَعْرفُه ، هو أن * جو * تدبر بطريقةٍ ما
الدخول إلى كمياتِ ضخمةِ مِنْ المعلومات السريةِ

496
00:38:30,837 --> 00:38:32,291
* بشكل رئيسي فيما يتعلق بـ * إس جي -1

497
00:38:32,582 --> 00:38:35,656
و هذه الرؤى بشكل ما مرتبطه بالحجر الذى وجده

498
00:38:36,362 --> 00:38:37,815
اى تعليق على هذا ؟

499
00:38:38,314 --> 00:38:41,221
دانيال * يتفحصه *
قال أن هناك شئ مألوف بخصوصه

500
00:38:41,637 --> 00:38:44,627
تَدّعي أَنْك تَستلمَ هذه الرُؤى
فقط بالقربِ من الحجر

501
00:38:45,043 --> 00:38:49,072
ربما هناك إتّصال بين الحجر وميلِكَ الوراثيِ

502
00:38:49,279 --> 00:38:54,181
أَعْرفُ بأن الشَعرَ يَجْعلُك تَبْدو مختلفَ
لكن ألم تعتاد ان تكون ذهبى اللوّنَ أكثر ؟

503
00:38:55,718 --> 00:38:57,213
أعتقد انى وجدتها

504
00:38:58,168 --> 00:39:01,159
.... أخذ منى فتره لتعقبه , لكن

505
00:39:02,031 --> 00:39:03,485
لديك واحده أيضاً ؟

506
00:39:03,609 --> 00:39:04,523
إنهم مجموعة

507
00:39:04,606 --> 00:39:06,351
... جاك * ، هل تَتذكّرُ * بي 3 آر -233 * ؟ ذلك الكوكبِ حيث *

508
00:39:06,683 --> 00:39:11,667
حيث وَجدتَ المرآةَ الكَمّيةَ التي أرسلتْك إلى
واقع بديل ، حيث غَزا الـ * جواؤلد * الأرض

509
00:39:18,313 --> 00:39:20,348
* مرحى * فيلا
* مرحى * جاك

510
00:39:20,764 --> 00:39:22,550
.... هل هذه كل الأشياء التى أحضرتها من

511
00:39:22,633 --> 00:39:25,624
بي 3 آر - 233 * ؟ أجل . هَلْ أنت سَتُساعدُني فى ترتيبهم ؟ *

512
00:39:25,831 --> 00:39:27,742
رَاهنتَ، أفضل شئ لدى

513
00:39:28,157 --> 00:39:30,400
لكنهم يجب أن ينتظروا

514
00:39:30,733 --> 00:39:33,931
هاموند * طلب إجتماع , لدينا بعض المعلومات عادت *

515
00:39:35,343 --> 00:39:38,292
يشير هذا إلى أن * أبوفيس * قَدْ لا يَكُونُ ميت كما إعتقدنَا

516
00:39:42,238 --> 00:39:46,765
* شئ ما بخصوص * شولاك

517
00:39:47,638 --> 00:39:50,171
أعتقد أن الحجاره نوع من أنواع الإتصالات
بعيده المدى لدى القدماء

518
00:39:50,213 --> 00:39:53,245
تسمح للناسِ برُؤية الأحداثِ على مسافاتِ عظيمةِ من خلال نوع من الإتّصالِ الروحيِ

519
00:39:53,370 --> 00:39:56,817
الآن * جاك * لا بدَّ وأنْه نشّطَ الوصلةَ بين الأحجارِ بإلتِقاط الحجارةِ الثانيةِ

520
00:39:57,150 --> 00:40:01,594
الآن بعد ذلك، كُلّ ما سيتطلبه الامر،إقتراب أكيد من الحجارةِ، لتنشيط الإتصال

521
00:40:01,760 --> 00:40:04,335
تَروا لآن الحجارة كانت مخُزِنه في الأرشيفاتِ الأساسيةِ

522
00:40:04,875 --> 00:40:08,946
لكن ذلك لا يفسر كيف
وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى. . . أين؟ أين كانوا ؟

523
00:40:09,070 --> 00:40:10,400
مرآبِ بيع

524
00:40:11,272 --> 00:40:16,505
الشخص الذي باعَه لي قالَ بأن جَدّه وَجدَه و هو يحفر في
$$$$  مصر  $$$$

525
00:40:16,630 --> 00:40:18,873
حَسناً ذلك ما زالَ لا يُوضّحُ القضيةَ بالتقريب

526
00:40:19,081 --> 00:40:21,780
أقصد لو أن الحجر الذى لمسه اللواء
أونيل * حُفظ هنا *

527
00:40:22,030 --> 00:40:25,228
كيف كان * جو * قادر على رؤيه كل
شئ حدث للواء فى العالم الخارجى ؟

528
00:40:25,436 --> 00:40:28,675
أعتقد انه حصل عل معظمه من * جاك * عندما كان
يكتب تقاريره هنا على القاعده

529
00:40:29,215 --> 00:40:31,583
الحجر كان مخزن لعده مستويات بالأعلى

530
00:40:31,708 --> 00:40:33,784
لهذا كانت القصص سهله الكتابه

531
00:40:34,075 --> 00:40:37,024
كان كأن شخص أخر يقوم بالعمل لى

532
00:40:37,689 --> 00:40:41,386
و تقول انه تم رفضهم جميعاً ؟

533
00:40:44,044 --> 00:40:47,408
أنتظروا ثانيه
* إذا كانت الحجاره تعمل كما قال * دانيال

534
00:40:47,491 --> 00:40:50,565
ألم يكن يجب على اللواء * أونيل * أن يرى
عناصر من حياه * جو * ايضاً ؟

535
00:40:51,437 --> 00:40:52,974
نظرياً , أجل

536
00:41:08,841 --> 00:41:11,167
إتحاد البولنجِ، ليله الخميس ؟

537
00:41:12,122 --> 00:41:15,404
رأيت ذلك ؟
حصلت على اللعبه بنى

538
00:41:15,736 --> 00:41:20,056
أنتظر دقيقه * جاك * كنت ترى جزء
* من حياه حلاق من * إنديانا

539
00:41:20,097 --> 00:41:22,382
لـ 7 سنين و لم تذكر ذلك ؟

540
00:41:23,088 --> 00:41:26,162
أجل , بالتأكيد فعلت , أعلم أنى فعلت

541
00:41:30,606 --> 00:41:32,558
لا , لآ , لم تفعل سيدى

542
00:41:33,264 --> 00:41:34,676
لم أفعل ؟

543
00:41:38,249 --> 00:41:40,367
ألم تجد الأمر شاذّ أبداً ؟

544
00:41:40,658 --> 00:41:45,476
فى الواقع , لا , وجدته مريح جداً

545
00:41:54,531 --> 00:41:55,569
شارلين * ؟ *

546
00:41:55,611 --> 00:41:58,934
لدى فقط حوالى 10 دقائق و بعدها
حقاً أحتاج ان اعود الى العمل

547
00:41:59,474 --> 00:42:03,295
ليس من السهل قول ذلك . أريد الطلاق

548
00:42:03,336 --> 00:42:05,579
أعلم , أقصد , لديك كل الحق أيضاً

549
00:42:05,953 --> 00:42:09,525
لكن قبل أن نصل الى هناك , هناك شخص
ما أود منكى أن تقابليه

550
00:42:11,270 --> 00:42:12,931
إنه قادم الان

551
00:42:16,296 --> 00:42:21,654
* شارلين * قابلى اللواء * جاك أونيل *
من الجويه الأمريكيه

552
00:42:23,772 --> 00:42:25,558
من دواعى سرورى لقائك سيدتى

553
00:42:28,092 --> 00:42:30,709
أعتقد انه لدينا شئ انتحدث عنه

554
00:42:48,154 --> 00:43:36,959
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

