1
00:00:06,730 --> 00:00:14,121
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

2
00:00:16,000 --> 00:00:21,391
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 8 الحلقه *
* الـ15  بعنوان * الخيوط
"  SG1AT "

3
00:00:24,171 --> 00:00:26,536
أسفه سيدى رَأيتك عندما كُنْتَ مَع شخص ما
فلَمْ أريد المُقَاطَعَة

4
00:00:27,068 --> 00:00:27,807
ما الأمر ؟

5
00:00:28,221 --> 00:00:29,049
من كانت ؟

6
00:00:29,079 --> 00:00:30,527
* كيرى جونسون *

7
00:00:31,266 --> 00:00:32,153
وكالة المخابرات المركزية

8
00:00:32,331 --> 00:00:33,188
سمعت الأسم

9
00:00:33,217 --> 00:00:37,031
* كَانتْ تَترأّسُ التحقيقَ في قضيه الـ * جواؤلد
الطليقَ، بعد الحادثةِ المتعلقه بالثقةِ

10
00:00:37,061 --> 00:00:37,829
أجل

11
00:00:39,248 --> 00:00:40,431
.... سيدى , أود التحدث معك بخصوص

12
00:00:40,490 --> 00:00:41,141
* كارتر *

13
00:00:41,170 --> 00:00:42,323
لم نسمع منه من أسبوع

14
00:00:42,353 --> 00:00:43,180
لا يعنى أى شئ

15
00:00:43,210 --> 00:00:44,836
* سيدى , نعلم أنه أُسر من الـ * مستنسخين

16
00:00:44,866 --> 00:00:46,905
هناك فرص أنه كَانَ على متن
سفينة الـ * مستنسخين * عندما تَحلّلتْ

17
00:00:46,965 --> 00:00:49,211
كل مانعلمه بالتأكيد , انه مفقود

18
00:00:49,596 --> 00:00:50,483
عاجلاً أم آجلاً

19
00:00:50,542 --> 00:00:53,025
إنسَيه! لن أَهْبطُ له هذه المره

20
00:00:53,055 --> 00:00:53,794
تهبط من أجله ؟

21
00:00:53,823 --> 00:00:54,267
أجل

22
00:00:54,326 --> 00:00:59,470
كم مره تعتقدين أنه أختفى و بعد ذلك
يظهر فى شكل أو فى أخر

23
00:00:59,973 --> 00:01:02,988
آسف ، لَكنَّ ليس لدينا
حفل تأبيني لشخص ما لَيسَ ميتَ

24
00:01:03,432 --> 00:01:05,915
هل تسمع ذلك , لا أهتم بالأمر

25
00:01:09,906 --> 00:01:13,099
ماذا ؟ إنه ينتظر أن نقول مجموعه من
الأشياء الجيده بخصوصه

26
00:01:13,572 --> 00:01:15,553
الشيء القادم الذى تَعْرفينه
إنه سيأتى مخترقاً خلال ذلك البابِ

27
00:01:15,612 --> 00:01:17,090
مثل , الأن

28
00:01:19,012 --> 00:01:19,899
أخترق

29
00:01:21,170 --> 00:01:21,909
الأن

30
00:01:58,775 --> 00:02:00,696
الأن , ما الذى يمكننى أحضاره لك ؟

31
00:02:07,053 --> 00:02:08,679
* الأخ * بريتاك * من * شولاك

32
00:02:10,305 --> 00:02:12,522
و * تيلك * من الأرض

33
00:02:14,118 --> 00:02:16,956
لشجاعتِكَم الدائمةِ ورؤيتِكَم

34
00:02:17,548 --> 00:02:20,652
لقوّةِ الإرادةِ
التي جَلبَت لنا الحريةِ

35
00:02:21,095 --> 00:02:22,130
* من الـ * جواؤلد

36
00:02:23,194 --> 00:02:29,817
المستقبل الذي حتى الآن لَمْ  ندركه، لكن واحد
سَيَكُونُ مُحدَّد بإرادتنا الغير مقيّدِه

37
00:02:30,171 --> 00:02:34,842
أَمْنحُك بموجب هذا
الشرف الأعلى لأى * جافا * يُمْكِنُ أَنْ يَعْرفَه

38
00:02:37,208 --> 00:02:41,790
من هذا اليوم فصاعداً،
سَيكُونُ كلاكما معروف بدمِّ القريبِ

39
00:02:42,529 --> 00:02:43,978
* الى كل الـ * جافا

40
00:02:56,394 --> 00:02:57,133
إخوتى

41
00:03:00,858 --> 00:03:04,110
من هذا اليوم فصاعداً
لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد

42
00:03:04,702 --> 00:03:06,919
ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف

43
00:03:12,211 --> 00:03:14,901
* عاش الأخ * بريتاك

44
00:03:14,931 --> 00:03:17,000
* عاش الأخ * تيلك

45
00:03:23,623 --> 00:03:26,076
كن فخوراً، * تيلك *. اليوم، إننا فريدون

46
00:03:26,461 --> 00:03:28,087
هذا اليومِ لم ينتهي بعد أَخّى

47
00:03:36,039 --> 00:03:39,942
إذا يجب أن أكون فخور بك , و منك

48
00:03:58,833 --> 00:03:59,247
مرحى

49
00:03:59,365 --> 00:04:01,405
مرحى , شكراً لك أيها الطيار

50
00:04:03,179 --> 00:04:05,632
الأن، هذا مثيرُ. ما هى المفاجأة ؟

51
00:04:05,632 --> 00:04:06,519
سترى

52
00:04:06,933 --> 00:04:09,328
هل سأذهب من خلال * بوابه النجوم * ؟
أقصد , أى كوكب سنقصده ؟

53
00:04:09,358 --> 00:04:10,599
* لن تعبر من خلال * بوابه النجوم

54
00:04:10,688 --> 00:04:13,112
حسناً , أن محبط قليلاً , لكنى مازالت على أمل

55
00:04:13,142 --> 00:04:16,394
تصاريح الأمنِ العاليه وكُلّ تراخيص الوصولِ إلى
قياده * بوابه النجوم * ؟ هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كبيرَ

56
00:04:16,394 --> 00:04:17,576
إنه كبير

57
00:04:22,011 --> 00:04:25,499
* بيت شانهان * ؟ * جاكوب كارتر *
* أبى هذا * بيت

58
00:04:26,061 --> 00:04:26,830
أبى؟

59
00:04:26,918 --> 00:04:30,289
ليس بالضبط . في الواقع يَجِبُ أَنْ تَتزوّجَ إبنتَي في الواقع
قبل أن تدْعوَني بذلك

60
00:04:30,407 --> 00:04:35,226
كُنْتُ فقط. . . أقصد. . . تمتم , تمتم
إنه شرفُ لى مُقَابَلَتك سيدِى

61
00:04:35,255 --> 00:04:35,994
حقاً ؟

62
00:04:36,024 --> 00:04:36,822
لماذا لم تخبرينى ؟

63
00:04:36,852 --> 00:04:37,916
لم أريدك أن تكون متوتر

64
00:04:37,946 --> 00:04:40,813
لماذا أتوتر ؟ لن أتوتر
أَمُوتُ من أجل مُقَابَلَتك

65
00:04:40,991 --> 00:04:42,617
أعتقد أن * سام * من كانت متوتره

66
00:04:43,031 --> 00:04:44,568
كَيفَ لم تخبرينى لمساعدتك ؟

67
00:04:44,568 --> 00:04:45,957
لن يفعل

68
00:04:52,018 --> 00:04:52,905
هذا عظيم

69
00:04:53,940 --> 00:04:55,802
هل أنت حقاً لديك أحد
هذه الأشياء فى رأسك ؟

70
00:04:55,920 --> 00:04:59,793
إذا كنت بأحد تلك الأشياءِ
تقصد كفيل الـ * توك - رع *  بعمر 2,000 سنةً. أجل

71
00:04:59,823 --> 00:05:03,784
بجد . بالله عليك. هذا سيفزعك أحياناً. ذلك غريب

72
00:05:11,086 --> 00:05:13,895
أنتى , ماذا يجب على فعله لأحصل على
بعض القهوه هنا ؟

73
00:05:13,954 --> 00:05:15,196
أعثر على تنويرَكَ

74
00:05:18,980 --> 00:05:19,719
القوائم ؟

75
00:05:19,926 --> 00:05:21,700
لا نحتاجهم هنا , أطلب مايعجبك فحسب

76
00:05:22,262 --> 00:05:25,425
حسناً. أُريد الحقيقةُ مَع طلب جانبي مِنْ الوضوحِ، رجاءً

77
00:05:25,632 --> 00:05:29,534
نسخه * سام * المستنسخه ، كَانَت داخل رأسكِ
تحاول الدُخُول الى معرفه دَفنتْ في عفلك الباطن

78
00:05:29,859 --> 00:05:31,278
لَكنَّك سيطرتَ عليها بدلاً مِن ذلك

79
00:05:31,367 --> 00:05:33,703
قَتلتْك لتَوَقُّفك. هنا حيث تَقدّمتُ انا

80
00:05:33,821 --> 00:05:34,885
ما رأيك ؟

81
00:05:35,122 --> 00:05:36,038
واضح جداً

82
00:05:36,127 --> 00:05:38,137
حَسناً، نسعى الى السعاده
العميل يأتى فى المرتبة الأولى، تَعْرفُ ذلك

83
00:05:38,226 --> 00:05:39,408
الأن أنا رقيت ثانيهً

84
00:05:39,852 --> 00:05:44,819
لَيسَ بالضبط. نوع من الوقوف فى طريقِ طول
يَجِبُ أَنْ تَقُومَ بذلك الإختيارِ بنفسك

85
00:05:44,996 --> 00:05:45,942
بسكويت الوافلز

86
00:05:46,060 --> 00:05:46,947
اللحم على الجانب ؟

87
00:05:47,361 --> 00:05:48,632
لا , أتذكر هذا المكان

88
00:05:48,780 --> 00:05:49,992
يجب عليك , لقد أتى من عقلك

89
00:05:50,406 --> 00:05:52,239
جدى أحضرنى هنا بعد
جنازه والداى

90
00:05:52,269 --> 00:05:53,215
كنت طلبت بسكويت

91
00:05:53,244 --> 00:05:54,102
إذاً بسكويت
إنتظرى

92
00:05:55,816 --> 00:05:57,472
كيف أعلم أنه أنتى هذه المره ؟

93
00:05:58,447 --> 00:06:01,877
* كيف أعلم أن هذا ليس خدعه من المستنسخه * سام
لتوقفنى عن التحكم بها ؟

94
00:06:03,030 --> 00:06:05,661
ماهو عمق النهر إذا كنت لا ترى القاع ؟

95
00:06:05,691 --> 00:06:07,997
أعمق من القهوه فى كوبى , أخبرك بذلك

96
00:06:08,706 --> 00:06:11,396
أعذرْني. * فرانك * ، أَحتاجُ  الى فتى و بطانية

97
00:06:11,426 --> 00:06:13,495
أثنان من الفاكهة اليدوية محطمه على لوحة
مَع لغز في الممرِ

98
00:06:13,525 --> 00:06:18,492
دافئه مَع غطاء معتق ولوحتا مدقّقِ
مفهوم ؟  أجل ، إحمل الورقةَ

99
00:06:20,029 --> 00:06:24,641
حلمنا بهذا اليوم لوقت طويل , حاربنا
بشده من أجله , ضحينا بالكثير

100
00:06:24,848 --> 00:06:27,006
و الأن إنه هنا
إنه ليس هنا بعد

101
00:06:28,248 --> 00:06:32,741
* ميزان القوى إنتقلَ، * تيلك
نصرنا هنا في * داكارا *  حول الطوفان

102
00:06:33,007 --> 00:06:35,195
الـ * جافا * فى كل مكان تخلوا عن الطرق القديمه

103
00:06:35,313 --> 00:06:37,531
أتوا ليروا الـ * جواؤلد * الإلهه الزائفه على حقيقتها

104
00:06:37,619 --> 00:06:40,576
إننا حمقى لنبتهج  بالغزو على الـ * جواؤلد* ، عندما
لا يكونوا جميعاً مَوتى

105
00:06:40,901 --> 00:06:43,503
أنوبيس * إدعى أنه إله زائف *
لكن قوته، بكل تأكيد لَيستْ كذلك

106
00:06:43,591 --> 00:06:46,134
إنه تطابق. يجب أنْ يُتعاملَ معه

107
00:06:46,577 --> 00:06:50,095
لكن لمرة،  قَدْ يَكُون هناك مخاوفَ أعظمَ،
.* مِنْ إستئصالِ كُلّ الـ * جواؤلد

108
00:06:50,509 --> 00:06:54,885
أُستهلكنا كثيراً، في محاوله الحصول على الحريةِ
لكننا لَمْ نُخطّطْ تقريباً بما فيه الكفاية لما بعد ذلك

109
00:06:55,831 --> 00:06:58,846
الـ * جافا *  حاربوا بعضهم البعض لمدّة طويلة
ذلك يُوحّدُهم كواحد

110
00:06:58,876 --> 00:07:02,069
 قَدْ يُثبتُ أنه مهمّة صعبة ، كإقناعهم
 * بتَحرير أنفسهم مِنْ الـ * جواؤلد

111
00:07:02,335 --> 00:07:05,321
أجيال من الحربِ وسوءِ الظنّ
لَنْ تُشفي فى ليله

112
00:07:05,409 --> 00:07:08,868
بالفعل ! إذا لم ننتظم بسرعة
الحرية سَتُصبحُ فوضه

113
00:07:08,927 --> 00:07:10,878
الكهنة الكبار يَقترحونَ تَكُوينُ قيادة مُجمّعةً

114
00:07:11,263 --> 00:07:12,298
هذا حكيم

115
00:07:14,160 --> 00:07:16,141
يَتمنّونَ أن يَجْلسَ كِلانَا فى المجلسِ

116
00:07:18,210 --> 00:07:20,280
تعلم أن ذلك سيأخذك من الأرض

117
00:07:23,887 --> 00:07:28,173
غرضكَ بالإلتِحاق بهم كَانَ على أمل فى يوم ما أن
تحرّرْ الـ * جافا * . الآن، ذلك اليومِ معنا

118
00:07:28,380 --> 00:07:30,420
لا يجب أن تتخلى عن قومك
عندما يحتاجونك بشده

119
00:07:30,509 --> 00:07:31,928
أنا مدرك لهذا

120
00:07:35,889 --> 00:07:39,171
المجلس سيترأس مِنْ عالم الـ * جافا * الجديد
حيث المدينة العظيمة ستنشأ

121
00:07:39,260 --> 00:07:41,418
جنه لكُلّ الذين إختارَوا الحريةَ

122
00:07:42,896 --> 00:07:46,000
* هنا على الأرض المقدسه لـ * داكارا

123
00:07:55,106 --> 00:07:56,909
مرحباً , أنا أعرفك

124
00:07:57,146 --> 00:07:57,855
حقاً ؟

125
00:07:57,885 --> 00:08:00,309
أجل , الرجل على الورقه
* دكتور * دانيال جاكسون

126
00:08:04,862 --> 00:08:06,370
لابأس , أحتفظ به , لقد أنتهيت

127
00:08:06,399 --> 00:08:06,990
شكراً

128
00:08:07,020 --> 00:08:07,907
مفيش مشكله

129
00:08:19,259 --> 00:08:20,797
لذا , هل ستزور * مارك * و الأطفال
فى هذه الرحله ؟

130
00:08:21,092 --> 00:08:21,979
غداً

131
00:08:23,280 --> 00:08:24,285
هل كل شئ بخير ؟

132
00:08:25,468 --> 00:08:26,916
أنا لست جائع فحسب

133
00:08:27,744 --> 00:08:28,956
كنت هادئ جداً

134
00:08:29,932 --> 00:08:31,203
أنا بخير

135
00:08:32,947 --> 00:08:33,686
أبى ؟

136
00:08:34,898 --> 00:08:35,874
ماذا ؟

137
00:08:36,584 --> 00:08:38,771
* مر ساعتين منذ أن غادر * بيت
لم تنطق بكلمه

138
00:08:38,830 --> 00:08:39,747
فعلت

139
00:08:39,836 --> 00:08:40,811
يبدوا رائع ؟

140
00:08:40,870 --> 00:08:42,230
أعتقد أنهم 3 كلمات

141
00:08:42,467 --> 00:08:43,590
سأتزوجه

142
00:08:43,679 --> 00:08:44,566
أعلم

143
00:08:45,807 --> 00:08:48,379
قابلته للتو , ماذا تريد منى أن أقول ؟

144
00:08:49,710 --> 00:08:53,346
أعلم مقدار السعاده الذى يسببه لكى
هذا كل ما يهم لى

145
00:08:54,972 --> 00:08:56,096
مفهوم

146
00:08:58,076 --> 00:08:59,229
سيلماك * أُعجب به جداً *

147
00:08:59,318 --> 00:09:00,087
سيلماك * ؟ *

148
00:09:00,175 --> 00:09:02,008
أجل، وهو حاكم عظيم على الشخصِيات

149
00:09:02,304 --> 00:09:03,457
حسناً , مفهوم

150
00:09:06,620 --> 00:09:11,883
أنظرى * سامانثا *. لقد كَانَ يوم طويل
أعتقد أنى سأعود مبكراً

151
00:09:11,971 --> 00:09:12,947
هل أنت متأكد أن ليس هناك شئ أخر خاطئ ؟

152
00:09:13,006 --> 00:09:16,051
أجل , أراكى فى الصباح

153
00:09:16,347 --> 00:09:17,056
ليله هانئه

154
00:09:34,676 --> 00:09:35,445
ماذا ؟

155
00:09:35,593 --> 00:09:38,579
أسفه لإيقاظك سيدى
عاد * تيلك * ويبدوا أنه لدينا مشكله

156
00:09:38,904 --> 00:09:39,820
أعلم

157
00:09:41,565 --> 00:09:43,338
حسناً , سأكون هناك فى أسرع وقت يمكننى

158
00:09:48,689 --> 00:09:49,576
اللعنه

159
00:09:59,185 --> 00:10:00,426
ماذا كان هذا ؟

160
00:10:01,845 --> 00:10:03,323
* مشكله على أرض الـ * جافا

161
00:10:04,358 --> 00:10:07,019
يجب أن أذهب , أسف

162
00:10:15,947 --> 00:10:16,834
هل تعلمين بخصوص هذا ؟

163
00:10:16,952 --> 00:10:17,750
أجل

164
00:10:17,869 --> 00:10:18,933
ولن تفعلى شئ بخصوص هذا ؟

165
00:10:19,022 --> 00:10:20,086
تعلم لا يمكننى

166
00:10:20,796 --> 00:10:23,072
حسناً , تعلمين أنى لن أجلس هنا
و أترك هذا يحدث

167
00:10:27,595 --> 00:10:29,399
لا يمكنك الرحيل , لم ترقى بعد

168
00:10:30,522 --> 00:10:32,325
تعبر هذا الباب
فتختار البديل

169
00:10:33,271 --> 00:10:34,277
تقولين أنى سأموت

170
00:10:34,809 --> 00:10:35,637
أجل

171
00:10:36,789 --> 00:10:38,445
حسناً , رقينى

172
00:10:39,155 --> 00:10:42,702
ذلك لا يعنى أنك ستقدر على مساعده
أصدقائك , أنت تعلم القوانين

173
00:10:42,820 --> 00:10:45,245
أجل , لكن عندما أُرقى , يمكننى أختيار
الشكل البشرى ثانيهً , مثل أخر مره بالضبط

174
00:10:45,333 --> 00:10:48,763
تقنياً , أجل , لكن لن يمكنك أخذ
هذه الصحيفه معك

175
00:10:48,881 --> 00:10:51,956
لَنْ يَكونَ لديك أيّ مِنْ المعرفةِ التى
أكتسبتها هنا، وحظّ سعيد في الرقى مره ثانيةً

176
00:10:51,985 --> 00:10:53,818
بالتأكيد لن أساعدك للمره الثالثه

177
00:10:53,966 --> 00:10:56,834
* الأن , تَقُولُين بأنّه يُمْكِنُنى أَنْ أَعْرفَ أن * أنوبيس
يُخطّطُ لتَحْطيم كُلّ الحياة في المجرةِ

178
00:10:56,863 --> 00:11:00,677
وكُلّ ما يُمْكِنُنى فعله ,هو الإقامةُ هنا
أتأمل تنويرَي الخاصَى ؟

179
00:11:00,854 --> 00:11:02,037
يمكنك أن تأكل بسكويتاتك

180
00:11:05,348 --> 00:11:06,353
لا يوجد عصيرَ؟

181
00:11:13,389 --> 00:11:16,494
* مرحباً , كيف الحال ؟ أنا * دانيال جاكسون

182
00:11:19,213 --> 00:11:21,519
آسف أنى أزعجتك
أردتُ فقط أن أعرف إذا كان يُمْكِنُنى أَنْ أَستعيرَ عصيرَكَ

183
00:11:23,293 --> 00:11:24,624
تقنياً أيضاً
أَعْرفُ بأنّه لَنْ يكون إستعاره

184
00:11:24,653 --> 00:11:26,634
لأنى في الحقيقة أَعْرفُ أنى لَنْ أُعيدَ ما أستهلكته

185
00:11:28,349 --> 00:11:29,472
إستمتعى بوجبتك

186
00:11:34,616 --> 00:11:36,390
مرحباً شباب , كيف حالكم ؟

187
00:11:40,204 --> 00:11:41,475
لن يتحدثوا اليك

188
00:11:41,504 --> 00:11:43,337
لما لا ؟ من هم ؟

189
00:11:43,485 --> 00:11:45,466
أخرون , تعرف واحد منهم

190
00:11:45,909 --> 00:11:47,092
* تعنين * قدماء

191
00:11:47,506 --> 00:11:48,541
بعضهم

192
00:11:48,836 --> 00:11:49,753
ماذا يفعلون هنا ؟

193
00:11:49,841 --> 00:11:50,935
يراقبون

194
00:11:51,024 --> 00:11:51,733
أنا

195
00:11:51,822 --> 00:11:55,133
أنا أيضاً , أخبرتك من قبل
أنهم دائماً يراقبون

196
00:11:56,109 --> 00:11:57,321
هل تحتاج الى بعض وقود المحركات ؟

197
00:12:06,900 --> 00:12:09,117
ما زِلتُ أَتمنّى إذا كنتم فجرتم ذلك
الشيءِ، عندما كَانَ لديكم الفرصةُ

198
00:12:09,206 --> 00:12:11,807
يجب أن نتأكد على الأقل أن كل
الـ * مستنسخين * أُبيدوا

199
00:12:12,162 --> 00:12:14,409
وبالرغم من أنَّنا على ما يبدو تَخلّصنَا
مِنْهم جميعاً في هذه المجرةِ

200
00:12:14,645 --> 00:12:17,365
ربما يكون هناك المزيد فى مكان ما
يشضكلون تهديد , ثانيهً

201
00:12:17,602 --> 00:12:20,706
لذا نريد أن نحاول فَهْم كَيفَيه عمل الجهاز
في حالة إذا إحتجنَا شيءَ مثله ثانيةً

202
00:12:21,001 --> 00:12:21,534
عظيم

203
00:12:21,563 --> 00:12:25,436
الأن الـ * جافا * لديهم شئ يمكنه أن يفجر الكون
بأكمله , بضغطه زر

204
00:12:25,939 --> 00:12:27,860
الـ * جافا  * سيدافعون عن * داكارا * بحياتهم

205
00:12:28,097 --> 00:12:29,989
هل يمكنك شرح لى لماذا لم يحطموه ؟

206
00:12:30,846 --> 00:12:32,975
بقايا * داكارا * أصبحت رمز الحريه

207
00:12:33,063 --> 00:12:36,375
معظم الـ * جافا * يعتقدون أن قوه الجهاز
* ساعدنهم على التحرر , بتحطيمه للـ * مستنسخين

208
00:12:37,143 --> 00:12:40,454
و يعتقدون أيضاً أنه بالسيطره على هذه القوه
سيساعدهم فى ضمان حريتهم فى المستقبل

209
00:12:40,484 --> 00:12:42,642
وعملياً يَحْصلُون على أيّ شئَ يُريدونَ

210
00:12:42,760 --> 00:12:44,357
الـ * جافا * لن يستخدموه الى هذه النهايه

211
00:12:44,505 --> 00:12:47,254
جاك * على حق . لا أحد يَجِبُ أَنْ يكونَ لديه *
ذلك النوعِ مِنْ القوَّةِ تحت أمره

212
00:12:50,713 --> 00:12:52,487
أسفه , أعتقدت انى أغلقته

213
00:12:57,838 --> 00:13:01,740
لذا كلنا متفقون ؟
بشكل أو بآخر، يجب أن يتم . صح ؟

214
00:13:02,331 --> 00:13:03,366
بالفعل

215
00:13:03,721 --> 00:13:04,697
شكراً لك

216
00:13:04,815 --> 00:13:07,801
إذا كنت تقترح تحطيم الجهاز ضد رغبه
المجلس الأعلى

217
00:13:08,333 --> 00:13:10,166
يجب أن أُشير أن هذه لن تكون خطوه جيده

218
00:13:10,195 --> 00:13:14,541
في العلاقاتِ بين الأرض و
أمة الـ * جافا *الأحرار المُشَكَّلة حديثاً

219
00:13:15,960 --> 00:13:18,325
لماذا لا تقوم انت بذلك ؟
* إنهم بالفعل يكرهون الـ * توك-رع

220
00:13:18,739 --> 00:13:20,691
بصراحه , الخطه بالفعل موضع التنفيذ

221
00:13:21,430 --> 00:13:24,179
لكن كما تعرفون ، أنا و * سيلماك * لَسنا
بالكامل فى السباق لأطول من ذلك

222
00:13:28,200 --> 00:13:28,791
ماذا ؟

223
00:13:28,821 --> 00:13:29,796
أسف لمقاطعتك سيدى

224
00:13:29,885 --> 00:13:32,339
عقيد ؟ هناك إتصال لكى
فيما يبدوا انه عاجل

225
00:13:35,738 --> 00:13:36,625
أسفه

226
00:13:39,877 --> 00:13:40,823
* كارتر *

227
00:13:41,681 --> 00:13:43,661
انا و * تيلك * رتبنا لقاء أخر
* مع مجلس الـ * جافا

228
00:13:43,750 --> 00:13:45,406
أملنا هو تكمله تقويه الرابطه

229
00:13:45,465 --> 00:13:47,800
بين محاربين الـ * جافا * السابقين
بالتركيز على عدو مشترك

230
00:13:47,830 --> 00:13:49,397
أجل , أعلم , ليس وقت جيد
من أجل هذا الان

231
00:13:49,486 --> 00:13:51,496
مازال هناك العديد من الـ * جواؤلد * يمثلون تهديد

232
00:13:51,555 --> 00:13:55,339
أعلم , أسفه , ربما فى حدود ساعه
ربما طوال اليوم

233
00:13:56,196 --> 00:14:00,217
أجل , مفهوم , انا أيضاً , سلام

234
00:14:03,144 --> 00:14:04,120
أسفه بخصوص هذا , سيدى ؟

235
00:14:04,327 --> 00:14:04,859
حاله طوارئ ؟

236
00:14:04,947 --> 00:14:06,751
لا , لا , مجرد سوء فهم

237
00:14:06,839 --> 00:14:09,648
أنتى، ألَمْ يكن من المفترض أن تقابلى *  بيت * في
حديقه الزهور هذا الصباحِ ؟

238
00:14:09,944 --> 00:14:11,392
لا .... أبى

239
00:14:12,250 --> 00:14:14,822
حسناً , أنا واثق أن هذا ما قولتيه
من أجل مراسم الزفاف

240
00:14:15,324 --> 00:14:16,477
أعلم

241
00:14:18,754 --> 00:14:20,912
إذهبى * كارتر * من المفترض أن اليوم
عطلتك على اى حال

242
00:14:21,000 --> 00:14:21,592
لا بأس , سيدى

243
00:14:21,680 --> 00:14:22,981
* تيلك * و * بريتاك * سيقابلون الـ * جافا *

244
00:14:23,040 --> 00:14:25,701
لاشئ يمكنك فعله هنا إذهبى ألتقطى الزهور

245
00:14:30,579 --> 00:14:31,466
ماذا ؟

246
00:14:36,433 --> 00:14:37,467
المزيد من القهوه ؟

247
00:14:37,763 --> 00:14:38,650
بالتأكيد

248
00:14:39,596 --> 00:14:40,483
هل يمكنك الجلوس لدقيقه ؟

249
00:14:40,779 --> 00:14:41,370
حسناً

250
00:14:44,031 --> 00:14:45,361
ما المفترض أن أضيفه ؟

251
00:14:45,745 --> 00:14:47,578
' يا رجل، إن كلابَي ، مرهقه. '

252
00:14:47,756 --> 00:14:48,554
هذا جيد

253
00:14:50,091 --> 00:14:51,126
كيف حال بسكويتك ؟

254
00:14:51,214 --> 00:14:52,161
أفضل شئ حصلت عليه

255
00:14:54,378 --> 00:14:57,896
هل يمكنك إخبارى لماذا اوقفتينى من قتل
أنوبيس * فى أخر مره رُقيت ؟ *

256
00:14:58,753 --> 00:15:00,497
لأنى إذا لم أوقفك الأخرين كانوا سيوقفوك

257
00:15:00,557 --> 00:15:02,094
و لن يكونوا لطفاء بهذا الشأن

258
00:15:02,212 --> 00:15:04,223
تقصدين , أنهم لن يمسحوا ذاكرتى ويتركون
عارى على الكوكب ؟

259
00:15:04,311 --> 00:15:07,770
كان هذا خيارك , حسناً ربما ليس جزء
" عارى "

260
00:15:08,509 --> 00:15:10,933
لكنى لم أمح ذاكرتك بالكامل حتى عندما
كان مفترض ذلك

261
00:15:11,022 --> 00:15:13,328
حسناً . لماذ ممكن كسر بعض القوانين و البعض لا ؟

262
00:15:16,551 --> 00:15:19,773
أنظرى , إذا كان لدى مشاكل فى أتباع القوانين
أخر مره , لماذا عرض على الرقى ثانيهً ؟

263
00:15:22,759 --> 00:15:25,893
لأنى لم أريد أن أراك تموت بدون
على الأقل إعطائك فرصه ثانيه

264
00:15:26,307 --> 00:15:28,346
أنظر , لدى مشكله إتباع القوانين

265
00:15:28,524 --> 00:15:30,386
ليس من المفترض أن أساعد الناس ليرقوا

266
00:15:30,445 --> 00:15:32,101
يجب أن تفعله بنفسك

267
00:15:32,249 --> 00:15:33,224
لكنك تفعلينه

268
00:15:33,461 --> 00:15:38,102
أَمشّي على الخَطَّ. صدقنى ، عَبرتُه
عده مرات ودَفعتْ الثمن، كثيراً

269
00:15:40,704 --> 00:15:46,351
قصدى هو ، مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ راغب فى وضع
وجودِكَ الإنسانيِ السابق داخل السياقِ الصحيحِ

270
00:15:50,371 --> 00:15:51,997
أسفه , يجب أن أعود الى العمل

271
00:15:55,102 --> 00:15:56,136
قهوه , من فضلك

272
00:16:00,039 --> 00:16:01,192
شوكولاته أَو فانيلا * ؟ *

273
00:16:01,813 --> 00:16:02,877
أسفه , ماذا ؟

274
00:16:02,966 --> 00:16:05,478
شوكولاته أَو فانيلا * . الكعكة. في حالة أنكى *
لم تستطيعى الإجتِماع بالممونَ

275
00:16:05,538 --> 00:16:08,405
آسفه. أود أن أكون جزء هذا فعلاً

276
00:16:08,494 --> 00:16:09,795
أتمنى ذلك , إنه زفافك أيضاً

277
00:16:09,854 --> 00:16:10,593
أعلم

278
00:16:12,308 --> 00:16:13,904
أدرك أن هذا غريب عليكى

279
00:16:14,052 --> 00:16:16,860
القلق بخصوص أدواتِ المائدة
فى حين أنه يُمْكِنُ أَنْ يحطمنا الفضائيين، فى اى دقيقة

280
00:16:16,890 --> 00:16:17,747
قليلاً

281
00:16:20,467 --> 00:16:22,271
لسنا على وشك أن يحطمنا الفضائين , صح ؟

282
00:16:22,714 --> 00:16:23,571
لا

283
00:16:24,665 --> 00:16:26,262
لأنه يبدوا انكى شارده الزهن

284
00:16:26,616 --> 00:16:27,769
أسفه

285
00:16:28,213 --> 00:16:29,455
الأن , هل أروق لوالدك ؟

286
00:16:29,602 --> 00:16:31,199
بالطبع , لما لا ؟

287
00:16:31,288 --> 00:16:32,056
رجل صعب القرأه

288
00:16:32,174 --> 00:16:33,475
يجب ان تتعرف به فحسب

289
00:16:35,929 --> 00:16:37,052
ماذا عن * سيلماك * ؟

290
00:16:37,171 --> 00:16:38,885
يعتقد أنك ساحر جداً

291
00:16:39,122 --> 00:16:39,713
للبشر

292
00:16:39,861 --> 00:16:41,576
حَسناً، بشكل عام، ذلك نوعُي

293
00:16:42,197 --> 00:16:45,360
جيد , هل اخبرتك انه لدى مفاجأه لكى ؟

294
00:16:45,508 --> 00:16:46,424
لا , ما هى ؟

295
00:16:46,868 --> 00:16:47,755
صعبه

296
00:16:48,494 --> 00:16:49,174
سترين

297
00:16:50,711 --> 00:16:52,780
المجلس مازال غير راغب فى تدمير السلاح

298
00:16:52,869 --> 00:16:56,624
* خوفاً من أنه سَيُضعفُ من عزيمةَ الـ * جافا
للوَقْف متّحدِين ضدّ الـ * جواؤلد * الباقيين

299
00:16:56,683 --> 00:16:59,491
تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ
هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟

300
00:16:59,639 --> 00:17:00,556
بالفعل

301
00:17:00,733 --> 00:17:03,630
الجلس يدرك المخاطر و قرروا أن
يأخذوا خطوه

302
00:17:03,719 --> 00:17:05,641
بالبحث الشديد عن * أنوبيس * وقتله

303
00:17:05,966 --> 00:17:10,134
عندما يزال ذلك التهديدِ
سيعيدون تقييم قرارَ تَحْطيم الجهاز ثانية

304
00:17:10,252 --> 00:17:12,440
حسناً , اننا لا تعلم حتى إذا كان
يمكن قتل * أنوبيس * , صح ؟

305
00:17:12,558 --> 00:17:14,362
لايجب أن نقترح للـ * جافا * أنه لا يقتل

306
00:17:14,539 --> 00:17:17,229
على أقل تقدير، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزيلَ
* القوات المتبقيه لـ * أنوبيس

307
00:17:17,880 --> 00:17:20,186
أَعتقدُ أن هذا المسعى سيوحد
العديد مِنْ الجيوشَ المتفرقه

308
00:17:20,215 --> 00:17:21,901
بإعطائهم التركيز على هدف مشترك

309
00:17:22,226 --> 00:17:23,615
هل لديك شئ يحدث ؟

310
00:17:24,561 --> 00:17:26,779
العديد من مقاتلين * كول * قتلوا
* فى المعركه مع الـ * مستنسخين

311
00:17:26,956 --> 00:17:30,356
وإستخباراتنا تُشيرُ بأنّ * أنوبيس * يعيد تنظّيمُ
* محاربي * كول *  المتبقيين على * تارتاروس

312
00:17:31,006 --> 00:17:32,839
ضربة إجهاضية جاهزه

313
00:17:57,968 --> 00:17:59,949
مرحباً , * دانيال * كيف الحال ؟

314
00:18:00,333 --> 00:18:02,551
هل نعلم بعضنا البعض ؟ أشعر كأنى أعرفك

315
00:18:02,994 --> 00:18:05,477
نادينى * جيِم *. تصادمنا سوياً فى آخر مَرّة رُقيت

316
00:18:06,098 --> 00:18:07,576
من الرائع لقائك , ثانيهً

317
00:18:08,552 --> 00:18:11,804
لم تقرر بعد ؟
الموت أَو التنوير الأبدي

318
00:18:12,247 --> 00:18:13,785
لا أَرى الإختيارَ فعلاً، بنفسي

319
00:18:14,051 --> 00:18:16,239
.... بالطبع لا أريد الموت , أنه مجرد

320
00:18:17,185 --> 00:18:19,845
.... إستمع , سبب قدومى الى هنا هو لأسألك

321
00:18:20,880 --> 00:18:22,270
لماذا تتحدث الى ؟

322
00:18:23,097 --> 00:18:28,123
تقصد لأن هؤلاء المتأبّهين الآخرينِ لَم
* يَنْظروا إليك. أَنا مختلفُ، مثل * أوما

323
00:18:28,448 --> 00:18:30,873
حقاً ؟  لأنى نوع ما لدى إنطباعُ بأَنْكما لا تَتّفقانِ في الرّأي تماماً

324
00:18:30,991 --> 00:18:33,445
ماذا ؟ هذا المقدار القليل .... هذا
لم يكن شئ

325
00:18:36,105 --> 00:18:39,357
كلانا بُدير ، بعض الأشياء الخارجه عن اللوائح والتعليماتِ الطبيعيةِ

326
00:18:39,387 --> 00:18:42,314
أحياناً نَختلفُ على كيف يمكن للخارج أن يكون ، هذا كل شئ

327
00:18:42,698 --> 00:18:43,289
حقاً ؟

328
00:18:43,378 --> 00:18:48,286
أجل . طالما هؤلاء الرجالِ الآخرينِ لا يٌزعجونى ، أَعتقدُ أَنى بخير

329
00:18:48,552 --> 00:18:50,148
أعتقد ان هذا ما أحاول فهمه

330
00:18:50,414 --> 00:18:53,903
أقصد بأنى أشعر، أنى إذا وافقت على الرُقى فأنى
أُوقّعُ عقد وأنا لا أَعْرفُ حتى ماذا يَقُولُ

331
00:18:54,080 --> 00:18:56,475
من الواضح أنه كَانَ لدى مشكلة صَغيرة
فى الكتابة، آخر مَرّة

332
00:18:57,096 --> 00:18:58,012
بالتأكيد فعلت

333
00:18:58,456 --> 00:18:59,431
تعلم بخصوص هذا ؟

334
00:19:00,555 --> 00:19:01,974
كل شئ بالخارج

335
00:19:03,747 --> 00:19:08,359
أنا فقط لا أَرى كَيف يُمْكِنُنى أَنْ أُوافقَ على الوَقْف جانباً
وأترك * أنوبيس * يُحطّمُ كُلّ شيء حيّ في المجرةِ بأكملها

336
00:19:09,276 --> 00:19:11,877
حسناً , هذه صعبه

337
00:19:14,834 --> 00:19:17,081
بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟

338
00:19:22,964 --> 00:19:27,546
إنه مُحتال. يَعْرفُ حقاً دواخل و خوارج
القواعدِ. أَعطيه 3-1 كإحتماليه نَجاح

339
00:19:28,049 --> 00:19:29,320
هل تعرف ما هى السخريه فى كل ذلك ؟

340
00:19:29,763 --> 00:19:34,346
ذلك الجهاز كَان أصلاً مستخدم بواسطه * القدماء * لصنع
الحياةِ في دربِ التبّانة

341
00:19:34,937 --> 00:19:38,485
حَسناً، إعاده صنعه بعد الطاعون الكبير
لا أمْزحُ

342
00:19:39,815 --> 00:19:44,693
الآن  كل شئ سيصبح مُلغى بضغطه زرِّ واحده. تاركاً * انوبيس *يعيد
تصنيع الأشياءِ في جميع الأنحاء، على ميوله الخاصِ

343
00:19:45,284 --> 00:19:47,679
ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟

344
00:19:49,601 --> 00:19:52,291
أقول بأنه يجب أن بقوم أحد ما بشئ
ليوقفه

345
00:19:55,129 --> 00:19:56,519
لن يفعل أحد

346
00:19:58,292 --> 00:19:59,475
هل يمكننى الحصول على قهوه ؟

347
00:20:00,657 --> 00:20:03,614
للبيع
الكتله الأولى
* جوى ماى *

348
00:20:05,772 --> 00:20:06,807
هل يمكننى فتحهم الأن ؟

349
00:20:06,836 --> 00:20:07,812
تقريباً

350
00:20:10,384 --> 00:20:11,892
حسناً , الأن

351
00:20:13,606 --> 00:20:14,641
ماذا تعتقدين ؟

352
00:20:14,848 --> 00:20:17,065
.... حسناً

353
00:20:17,597 --> 00:20:18,810
صامت ؟
أجل

354
00:20:18,928 --> 00:20:21,500
أليس عظيم ؟
هل تتذكرين أول ليله لنا معاً

355
00:20:21,648 --> 00:20:23,215
قمتى بوصف المنزل الذى دائماً ما أردتيه

356
00:20:23,510 --> 00:20:24,397
لا يمكننى تصديق هذا

357
00:20:24,427 --> 00:20:27,235
المطبخ ليس أصفر لكن يمكننا دهانه
هيا , سأُريكى

358
00:20:27,974 --> 00:20:29,393
و لن تصدقين شكل الباحه الخلفيه

359
00:20:29,423 --> 00:20:30,990
الكلب سيحبها

360
00:20:31,019 --> 00:20:32,793
كلب ؟

361
00:20:35,247 --> 00:20:36,163
هذا سئ

362
00:20:37,050 --> 00:20:37,908
أجل

363
00:20:37,937 --> 00:20:39,120
هذه الفطيرةِ عظيمةُ

364
00:20:39,149 --> 00:20:41,544
و لا يوجد شئ لتبتلعها به

365
00:20:42,224 --> 00:20:45,476
هَلْ هناك أيّ شئ يُمْكِنُك فعله لإيقاف * أنوبيس * ؟
لقد قُلتَ، يجب أن يفعل شخص ما شيءُ

366
00:20:45,506 --> 00:20:47,102
فعلت , ألم أفعل ؟

367
00:20:47,930 --> 00:20:49,792
بقدر ما يمكن فعله

368
00:20:50,058 --> 00:20:51,359
الأمر معقد نوعاً ما

369
00:20:51,389 --> 00:20:52,985
أجل , * أوما * أخبرتنى

370
00:20:53,340 --> 00:20:55,232
أجل , لا أعتقد أنها أخبرتك بكل شئ

371
00:20:55,262 --> 00:20:55,882
ماذا يعنى هذا ؟

372
00:20:55,912 --> 00:20:56,917
.... أنا أقول

373
00:20:58,248 --> 00:20:59,430
لقد قلت الكثير بالفعل

374
00:20:59,460 --> 00:21:02,800
لا لم أفعل
في الحقيقة، بالكاد قُلتَ أيّ شئَ

375
00:21:05,047 --> 00:21:07,324
أنت تَخلّيتَ عن التنويرَ الأبديَ

376
00:21:07,353 --> 00:21:09,659
كُلّ المعرفة وقوَّة الكونِ

377
00:21:10,043 --> 00:21:11,788
لأى سبب تَعتقدُ بأنّك فعلت هذا ؟

378
00:21:11,817 --> 00:21:13,532
للقتال من أجل الإنسانيةِ بأى طريقه يمكننى بها

379
00:21:13,562 --> 00:21:15,306
أجل ، عظيم جداً منك

380
00:21:15,335 --> 00:21:17,641
رَفضتَ كُلّ شيءَ * أوما * عَرضَته عليك

381
00:21:17,671 --> 00:21:21,071
و الأن تعطيك فرصه , إعتماداً على
الطيبه التى فى قلبها

382
00:21:21,100 --> 00:21:23,495
حَسناً، تلك هى النقطةُ، صح ؟
أقصد، هي رُقيت، هي جيدةُ

383
00:21:23,968 --> 00:21:25,387
بالتأكيد، أفضل النوايا

384
00:21:25,417 --> 00:21:27,043
هل تعلم بما حدث بينى و بين * أوما * ؟

385
00:21:27,161 --> 00:21:29,349
لماذا أخترت أن أتخذ شكل إنسانى ثانيهً ؟

386
00:21:30,354 --> 00:21:31,773
* يجب عليك سؤال * أوما

387
00:21:56,784 --> 00:21:57,789
مرحباً , سيدى

388
00:21:58,439 --> 00:21:59,385
* كارتر *

389
00:21:59,710 --> 00:22:01,425
أنظر , أسف على إزعاجك فى
.... منزلك هكذا , لكن

390
00:22:01,455 --> 00:22:02,401
كيف عرفتى إنى هنا ؟

391
00:22:02,519 --> 00:22:03,731
رأيت الدخان

392
00:22:04,263 --> 00:22:05,328
أجل

393
00:22:06,096 --> 00:22:08,846
أنظر هلى هذا جيد ؟ يمكننى أن أتصل أولاً

394
00:22:08,875 --> 00:22:11,270
لا , أجل , أقصد , الموضوع بخير

395
00:22:11,506 --> 00:22:12,659
.... لذا

396
00:22:13,990 --> 00:22:18,158
ما الذي أحضرك إلى رقبةِ الغابةِ هذه
فى مثل هذا اليوم الجميلِ، في فنائي الخلفي ؟

397
00:22:18,217 --> 00:22:19,518
.... حسناً , فى الواقع , أنا

398
00:22:19,784 --> 00:22:23,095
كنت أَجْلسُ في ممرِكَ للـ 10 دقائقِ الماضية، أحاول
التغلب على التوتر , لأتى و أتحدث معك

399
00:22:24,958 --> 00:22:28,358
الحقيقه هى إنى كنت أحاول التغلب
على التوتر لأكثر من هذا

400
00:22:28,978 --> 00:22:30,250
و بعد ؟

401
00:22:31,432 --> 00:22:32,940
بيت * دفع دفعة أوليّة للمنزل *

402
00:22:32,970 --> 00:22:34,507
حسناً , هذا عظيم

403
00:22:35,039 --> 00:22:36,931
إنه منزل جميل

404
00:22:37,966 --> 00:22:38,853
.... لكن

405
00:22:39,947 --> 00:22:42,637
الحقيقه أنى لدى فكره أخرى بخصوص الزفاف

406
00:22:43,790 --> 00:22:44,618
لماذا ؟

407
00:22:45,091 --> 00:22:48,106
ترى , الموضوع هو , كلما يقترب أكثر
.... أشعر بشعور أن

408
00:22:48,136 --> 00:22:50,915
أنى أصنع أكبر و أضخم غلطه

409
00:22:54,788 --> 00:22:56,857
.... أنظرى * كارتر * , لا أدرى ماذا

410
00:22:56,887 --> 00:22:58,365
أسفه لإزعاجك بهذا

411
00:22:58,394 --> 00:22:59,577
.... لكن

412
00:22:59,606 --> 00:23:02,001
أنظر فى الواقع هناك سبب جيد جداً
لإزعاجك بهذا

413
00:23:02,031 --> 00:23:04,544
.... و إذا لم أخبرك الأن , ربما للأبد

414
00:23:04,573 --> 00:23:07,293
.... جاك * بحثت فى كل مكان , لكن لم يمكننى *

415
00:23:08,742 --> 00:23:10,308
* عقيد * كارتر

416
00:23:11,698 --> 00:23:12,910
* الأنسه * جونسون

417
00:23:12,910 --> 00:23:14,447
.... أجل , أنا .... أنا لم

418
00:23:14,477 --> 00:23:16,133
إننا نلتقى هنا فحسب

419
00:23:16,162 --> 00:23:17,818
فى فنائى الخلفى فى ذلك اليوم الرائع

420
00:23:17,847 --> 00:23:20,271
لمُنَاقَشَة الحالةِ الراهنه

421
00:23:22,341 --> 00:23:23,790
حَسناً يبدوا هذا صعبُ

422
00:23:23,819 --> 00:23:25,090
أجل , تصدقين ؟

423
00:23:25,622 --> 00:23:29,288
لا يريد * جاك * لأى أحد من قياده
بوابه النجوم * أن يعلم بشأننا *

424
00:23:29,318 --> 00:23:31,506
.... لا , أنظرى , أنا.... أنا

425
00:23:31,535 --> 00:23:34,728
آسفه، هذا خطئى، أنا حقاً، كان يَجِبُ أَنْ لا
أتى فجأه هكذا

426
00:23:35,556 --> 00:23:39,044
حَسناً، تَعْرفُين، الآن القطّة خارج الحقيبةِ
أنت هنا

427
00:23:39,074 --> 00:23:40,109
لماذا لا تبقين ؟

428
00:23:40,138 --> 00:23:43,449
أَنا متأكّدُه أن هناك لحم مُفَحَّم كافي على الشوايةِ لثلاثتنا

429
00:23:43,893 --> 00:23:46,258
.... لا , شكراً لكى , أنا

430
00:23:49,096 --> 00:23:50,663
* إنها قياده * بوابه النجوم

431
00:23:51,786 --> 00:23:52,910
* عقيد * كارتر

432
00:23:55,837 --> 00:23:58,083
ماذا ؟ متى ؟

433
00:23:59,000 --> 00:24:00,596
حسناً , أنا قادمه

434
00:24:00,626 --> 00:24:03,730
يجب أن أذهب , أنه أبى

435
00:24:15,585 --> 00:24:17,921
لا يمكنك البقاء هنا للأبد , تعلم ذلك

436
00:24:18,334 --> 00:24:21,320
في الحقيقة، أَفترضُ بأنّه يُمْكِنُك ، أنا فقط
لا أعرف لِماذا لا تُريدُ ذلك حقاً

437
00:24:21,350 --> 00:24:23,183
ماعدا الخدمةِ العظيمةِ

438
00:24:24,543 --> 00:24:26,760
أنظرى من الواضح أنى لا أريد أن أموت فحسب

439
00:24:27,233 --> 00:24:28,830
ألا يفترض أنه هناك خيارات أخرى ؟

440
00:24:28,859 --> 00:24:29,894
لا يمكننى الخوض فى ذلك

441
00:24:29,923 --> 00:24:31,490
ما الذى يمنعك من الرقى ؟

442
00:24:31,520 --> 00:24:33,294
لا أدرى

443
00:24:34,772 --> 00:24:37,403
ربما شئ يعيقك , يجعلك تشك بنفسك

444
00:24:37,433 --> 00:24:39,443
ربما لست أنا من يشك

445
00:24:40,330 --> 00:24:43,641
أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود

446
00:24:43,671 --> 00:24:46,716
ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به

447
00:24:46,745 --> 00:24:48,016
الموضوع بأكمله عائد اليك

448
00:24:48,016 --> 00:24:49,672
لكن هناك شئ لم تخبرينه به

449
00:24:49,702 --> 00:24:51,535
إذا كان هذا ما قاله * جيم * ؟
فلا يجب عليك الإستماع اليه

450
00:24:51,564 --> 00:24:52,451
لما لا ؟

451
00:24:52,599 --> 00:24:53,367
بسبب

452
00:24:53,722 --> 00:24:54,875
جواب مثير للشفقه

453
00:24:56,176 --> 00:24:56,797
أجل

454
00:24:59,990 --> 00:25:00,936
أبى ؟

455
00:25:02,148 --> 00:25:04,129
أسف عزيزتى , كلانا كذلك

456
00:25:04,158 --> 00:25:05,400
بخصوص ماذا ؟ ماذا يحدث ؟

457
00:25:05,696 --> 00:25:07,292
لا أريد إفساد كل شئ هكذا

458
00:25:07,617 --> 00:25:08,534
أبى ؟

459
00:25:09,007 --> 00:25:11,106
إنه * سيلماك * إنه يموت

460
00:25:11,135 --> 00:25:12,347
يا إلاهى , أسفه

461
00:25:12,347 --> 00:25:14,299
لا بأس , أنه بخير

462
00:25:14,299 --> 00:25:15,688
قادَ حياة طويله جداً

463
00:25:15,718 --> 00:25:18,319
لم أتعرف على * جولينار * لفتره طويله , لكن
لدى فكره عن هذا الأمر

464
00:25:18,349 --> 00:25:21,009
* حسناً , هذا مختلف قليلاً , * سام

465
00:25:21,039 --> 00:25:22,517
* كما تعلمين عندما يموت كفيل الـ * توك-رع

466
00:25:22,547 --> 00:25:25,828
يمكنه أن يمنعوا المضيف من الموت كما
فعلت * جولينار * معك

467
00:25:25,858 --> 00:25:27,129
, المشكله هى

468
00:25:27,159 --> 00:25:31,623
ذلك الفعلَ الذّاتَى الأخير يَتطلّبُ كمية
معينة من الطاقةِ وجُهد واعي

469
00:25:31,948 --> 00:25:33,042
ماذا تقول ؟

470
00:25:33,249 --> 00:25:34,195
بكُلّ الحقوق

471
00:25:34,224 --> 00:25:36,117
سيلماك * كان يجب أن يموت من أسابيع سابقه *

472
00:25:36,176 --> 00:25:37,713
لم أتركه يذهب

473
00:25:37,861 --> 00:25:39,073
أعتقدت اننا نحتاجه

474
00:25:39,102 --> 00:25:42,295
* أحتجته ليساعدك فى ايقاف الـ * مستنسخين

475
00:25:42,325 --> 00:25:43,478
أبى ؟

476
00:25:44,453 --> 00:25:46,346
صمد بقدر المستطاع

477
00:25:46,346 --> 00:25:50,100
ثم دخل فى غيبوبه بعد ان نشطنا السلاح
* على * داكارا

478
00:25:50,248 --> 00:25:52,731
تعلم ذلك طوال الوقت , منذ ذلك الحين ؟

479
00:25:53,263 --> 00:25:54,978
لم أريد إفساد زفافك

480
00:25:55,008 --> 00:25:57,166
الأن , أعتقد أننا يمكننا ان نفعلها

481
00:25:59,767 --> 00:26:01,127
نحن ؟

482
00:26:01,985 --> 00:26:04,202
إنه حى بالكاد

483
00:26:06,833 --> 00:26:10,144
* سأموت معه * سام

484
00:26:17,742 --> 00:26:18,540
أين هى ؟

485
00:26:18,570 --> 00:26:20,846
لا أَعْرفُ. تفعل مهما كانت تفعله ، عندما تكون لَيستْ هنا

486
00:26:20,876 --> 00:26:21,467
هل سألتها ؟

487
00:26:21,497 --> 00:26:22,118
أجل

488
00:26:22,147 --> 00:26:22,591
لم تخبرك

489
00:26:22,620 --> 00:26:23,330
لا

490
00:26:24,335 --> 00:26:26,463
كان لا بُدَّ أنْ تكتشفَ بنفسك آخر مَرّة، أيضاً

491
00:26:26,611 --> 00:26:27,469
يارجل، أين أفعالك

492
00:26:27,498 --> 00:26:28,710
بخصوص ماذا ؟

493
00:26:30,159 --> 00:26:31,489
أخبرنى

494
00:26:35,126 --> 00:26:36,959
ما الذى تعرفه بخصوص * أنوبيس * ؟

495
00:26:36,988 --> 00:26:39,176
أعلم أنه نصف راقى , أىً كان
ما يعنيه هذا

496
00:26:39,205 --> 00:26:41,038
هناك عده درجات من الوجود

497
00:26:41,068 --> 00:26:43,137
بين الوجود الإنسانى و الرقى

498
00:26:43,197 --> 00:26:46,123
أساساً، يستخدم الآخرين طاقتهم الجَماعيةِ

499
00:26:46,153 --> 00:26:49,582
لمَنْعه مِنْ التَأثير على أيّ شئِ على المستوى الكوني الكبير

500
00:26:49,612 --> 00:26:51,267
لكن لا بأس به إذا كان سيحطم مجره بأكملها

501
00:26:51,267 --> 00:26:55,584
لا بأس به أن يقوم بأى شئ يمكنه فعله
عندما يعود ليكون الـ * جواؤلد * العجوز المنتظم

502
00:26:55,732 --> 00:26:57,446
أرى , ماعلاقه هذا بـ * اوما * ؟

503
00:26:57,446 --> 00:27:01,349
الـ * جواؤلد *  سيئين، و * أنوبيس * سيئ مِثْلهم

504
00:27:01,349 --> 00:27:02,117
و بعد ؟

505
00:27:02,649 --> 00:27:03,684
و بعد ؟

506
00:27:04,482 --> 00:27:06,345
و الرقى يحتاج لشخص ما بروح نقيه

507
00:27:06,374 --> 00:27:07,557
واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جيدَ، بالنسبه للصميمِ ذاتهِ

508
00:27:07,587 --> 00:27:08,385
لإنجاز التنوير

509
00:27:08,414 --> 00:27:09,952
الأن , كيف لشخص ما مثل * أنوبيس * , رقى ؟

510
00:27:10,159 --> 00:27:11,341
الأن حصل عليها

511
00:27:11,371 --> 00:27:13,233
أوما * تساعد الناس على الرقى *
* لكنها لم تساعد شخص ما مثل * أنوبيس

512
00:27:13,263 --> 00:27:14,091
ربما ليس عن عمد

513
00:27:14,120 --> 00:27:15,539
هل تقول أنه خدعها بطريقه ما ؟

514
00:27:15,569 --> 00:27:17,136
القاعده الأولى

515
00:27:17,165 --> 00:27:20,240
ولا واحد كيان راقى ، يُساعدُ كيان أدنى ليرقى

516
00:27:20,269 --> 00:27:21,954
الأدنى الذين نسميهم البشر و أمثالهم

517
00:27:21,984 --> 00:27:24,822
إذا كنت تستحق أن تكون هنا يجب أن تكون هنا
بإرادتك

518
00:27:24,940 --> 00:27:27,158
إذا كان هناك إستثناء، مهما كان السبب

519
00:27:27,187 --> 00:27:28,961
صوت الأغلبية للجماعه ، يُمْكِنُ أَنْ يدخلك

520
00:27:28,991 --> 00:27:30,558
لكن * أوما * تعتقد أنها تعلم الأفضل

521
00:27:30,587 --> 00:27:31,917
وهي تأخذ هزائمها بسبب ذلك

522
00:27:31,947 --> 00:27:34,046
أعترف بالجزءِ الأكبر
إنها أحضرت ناس جيدين لالداخل

523
00:27:34,076 --> 00:27:36,352
لكن كما يقول القدماء , لا يوجد أحد كامل

524
00:27:36,382 --> 00:27:38,954
حتى نحن الكائنات الأعلى

525
00:27:40,491 --> 00:27:41,969
أوما * ساعدت * أنوبيس * ليرقى *

526
00:27:44,245 --> 00:27:45,221
أخرج

527
00:27:45,576 --> 00:27:47,498
أخرج , الأن

528
00:27:49,774 --> 00:27:51,223
أنظر الى الوقت

529
00:27:51,252 --> 00:27:53,588
يجب أن أذهب يا أطفال , العمل لعمله

530
00:27:53,617 --> 00:27:55,391
كان رائع الحديث معك

531
00:28:16,943 --> 00:28:18,480
العديد من الـ * توج-رع * إستجابوا

532
00:28:18,510 --> 00:28:20,047
أرادوا أن يقدموا أحترامهم

533
00:28:20,491 --> 00:28:21,673
يمكنهم القدوم

534
00:28:22,442 --> 00:28:24,423
لا أصدق أنه لا يوجد شئ يمكنهم فعله

535
00:28:25,428 --> 00:28:26,965
* يمكنهم إزاله الـ * جواؤلد

536
00:28:26,995 --> 00:28:30,365
فى السنوات الاخيره , طورت العمليه
فى الحفاظ على حياه المضيف

537
00:28:30,454 --> 00:28:35,332
تلك العمليةِ تَقْتلُ الكفيل فوراً
قَبْلَ أَنْ يُطلق السمومَ

538
00:28:35,361 --> 00:28:36,928
* تأخر الوقت على هذا * سام

539
00:28:37,253 --> 00:28:38,613
أسف

540
00:28:38,879 --> 00:28:40,535
أكره فعل هذا اليكى

541
00:28:41,244 --> 00:28:44,082
لكن كان يجب أن أموت منذ سنين

542
00:28:44,496 --> 00:28:48,340
منذ ذلك الحين , كنت فى كل أرجاء المجره

543
00:28:48,546 --> 00:28:51,148
قمت بأشياء معظم الرجال لم يحلموا بها

544
00:28:51,444 --> 00:28:53,129
سمعت هذا من قبل

545
00:28:53,513 --> 00:28:56,647
أريد أن أعرف فقط أنكى ستكونين سعيده

546
00:28:56,677 --> 00:28:57,652
أنا كذلك

547
00:28:58,628 --> 00:29:01,555
لا تجعلى القوانين تقف فى طريقك

548
00:29:01,909 --> 00:29:03,506
عن ماذا تتحدث ؟

549
00:29:03,920 --> 00:29:06,403
إنضممتى الى الجويه , بسببى

550
00:29:06,758 --> 00:29:08,147
أحب عملى

551
00:29:12,345 --> 00:29:16,129
مازال يمكنكى الحصول على كل شئ تريدين

552
00:29:16,809 --> 00:29:18,317
أفعل ذلك , أبى

553
00:29:23,609 --> 00:29:24,644
فعلاً

554
00:29:32,833 --> 00:29:34,666
كيف حال والد العقيد * كارتر * ؟

555
00:29:35,553 --> 00:29:36,913
لا يبدوا جيداً

556
00:29:36,942 --> 00:29:38,213
أسفه لسماع ذلك

557
00:29:43,683 --> 00:29:45,870
تغلقين الباب

558
00:29:46,107 --> 00:29:46,994
أجل

559
00:29:47,260 --> 00:29:48,679
رمزي جداً

560
00:29:48,886 --> 00:29:50,009
حقاً ؟

561
00:29:51,428 --> 00:29:52,759
انا حقاً معجبه بك

562
00:29:52,995 --> 00:29:54,385
إننا جيدون معاً

563
00:29:55,449 --> 00:29:56,306
.... أجل

564
00:29:57,932 --> 00:29:58,849
إننا كذلك

565
00:30:01,066 --> 00:30:02,485
لكن

566
00:30:02,515 --> 00:30:03,816
لديك قضاياك

567
00:30:04,170 --> 00:30:05,767
لابأس جميعنا كذلك

568
00:30:05,796 --> 00:30:09,108
هناك فقط موضوع كبير بشكل خاص
... الذي لا أعتقد أنه يُمْكِنُنى أَنْ أَحبَّ به

569
00:30:09,374 --> 00:30:10,763
التعايش معه

570
00:30:11,443 --> 00:30:13,867
أحتاج للخروج قبل التورط أكثر من ذلك

571
00:30:14,399 --> 00:30:16,410
يمكننا العمل معاً , صح ؟

572
00:30:16,439 --> 00:30:18,479
أنا أَكْرهُ السُؤال عن إعادة التوظيف

573
00:30:18,509 --> 00:30:20,076
هذا فعلاً مهم الى

574
00:30:20,401 --> 00:30:22,204
نتفق أن هذا لَنْ يُؤثّرَ على العمل

575
00:30:22,234 --> 00:30:23,150
نتفق

576
00:30:23,180 --> 00:30:24,274
جيد

577
00:30:27,023 --> 00:30:29,240
تعلم هناك شئ واحد لا يمكننى فهمه

578
00:30:29,270 --> 00:30:30,275
واحد فقط ؟

579
00:30:31,192 --> 00:30:33,379
هَلْ الجوية هى الشيء الوحيد الذى يفصلك الى جزئان ؟

580
00:30:34,089 --> 00:30:35,330
اللوائح والتعليمات ؟

581
00:30:35,626 --> 00:30:37,252
لأنها لو كانت كذلك فأنك تقوم بخطأ ضخم

582
00:30:38,642 --> 00:30:40,002
و هل تعلمين مايجب على فعله ؟

583
00:30:40,534 --> 00:30:41,598
تقاعد

584
00:30:41,835 --> 00:30:42,455
ثانيهً

585
00:30:42,544 --> 00:30:44,702
لا تفهمنى خطأ. أنت تعتبر
مهم جداً للبرنامجِ، بواسطه بوزارة الدفاع الأمريكيةِ

586
00:30:44,702 --> 00:30:47,954
لكن الرئيسَ عَيّنَ مدني ليدير قياده * بوابه النجوم * من قبل

587
00:30:51,295 --> 00:30:52,655
مجرد فكره

588
00:31:09,477 --> 00:31:12,492
آن الأوان لهذا المحارب القديمِ
أن يَخُوضُ معركةَ نهائيةَ

589
00:31:12,758 --> 00:31:13,941
لا اعتقد ذلك ايها العجوز

590
00:31:14,266 --> 00:31:17,843
هذا النصرِ سَيُقدّمُنا بالعديد مِنْ التحديات الجديدةِ
التي سَتَتطلّبُ حكمتَكَ و قراراتك

591
00:31:17,932 --> 00:31:20,592
ما يحتاجه شعبنا هو
قيادة شابّة حيوية

592
00:31:21,006 --> 00:31:22,898
وذلك شيءِ الآخرون مناسبون بشكل أفضل لتقديمه

593
00:31:23,017 --> 00:31:25,175
أنت عجوز فحسب كما تَعتقدُ بنفسك

594
00:31:26,003 --> 00:31:27,510
تحدث معي بعد 50 سنةِ

595
00:31:29,048 --> 00:31:30,378
بالفعل سأفعل

596
00:31:35,670 --> 00:31:36,764
إذاً انها الحقيقه

597
00:31:37,621 --> 00:31:38,626
لقد خدعنى

598
00:31:39,513 --> 00:31:40,311
كيف ؟

599
00:31:40,341 --> 00:31:41,583
لا يمكنكى الإفصاح بالأمر ؟

600
00:31:41,997 --> 00:31:43,120
لا

601
00:31:43,682 --> 00:31:46,638
يجب أن يكون وجد بعض أبحاث
القدماء * فى الرقى *

602
00:31:47,348 --> 00:31:49,210
عندما أتى الى * كيب * كان
يعلم ماذا يفعل

603
00:31:49,920 --> 00:31:53,408
عندما أدركت فظاعه الخطأ الذى أرتكبته
حاولت عكسه لكنى لم أستطع

604
00:31:55,034 --> 00:31:56,778
هنا حيث تدخل الأخرون

605
00:31:56,838 --> 00:31:59,173
لا أفهم لقد أرسلوه الى نصف طريق
العوده , لماذا لم يرسلوه الى أخر الطريق ؟

606
00:31:59,203 --> 00:32:01,036
الأمر معقد
أجل , ما الذى يدور هنا ؟

607
00:32:02,425 --> 00:32:03,578
حذروه

608
00:32:04,465 --> 00:32:09,520
لَمْ يُسْمَحُ له بإستخدام أيّ معرفة أَو قوَّة
* مالم يكن بطريقه أخرى حصل عليه ، كـ * جواؤلد

609
00:32:09,609 --> 00:32:12,270
لا أَفْهمُ. تَركوه يُحدث دماراً

610
00:32:13,009 --> 00:32:16,084
إنهم لا يهتمون إذا حطم كل الحياه على المجره
الحياه التى صنعوها بأنفسهم

611
00:32:16,350 --> 00:32:18,508
لم يكن عليهم إبقافى فى متابعه عملى

612
00:32:20,459 --> 00:32:22,765
حاولت فعل اى شئ , المساعده عندما امكننى

613
00:32:24,302 --> 00:32:25,958
إنه عقابك

614
00:32:27,229 --> 00:32:29,535
أٌجبرتى على المشاهده , عديمه القوه للتدخل

615
00:32:29,565 --> 00:32:31,959
و ترك * أنوبيس * يفعل ما يريد فعله
لمجرد عقابك ؟

616
00:32:32,373 --> 00:32:34,679
أخبرتك من قبل المجره التى انت منها
فى ترتيب الوجود

617
00:32:34,679 --> 00:32:38,049
صغيره و غير مهمه بالمقارنه ببقيه الكون

618
00:32:38,168 --> 00:32:40,533
لا أهتم , هذا خطأ

619
00:32:41,656 --> 00:32:43,400
هذا ما قلته أخر مره

620
00:32:47,303 --> 00:32:48,604
لو سمحتم

621
00:32:49,993 --> 00:32:51,530
اليس هذا كافى , حتى الان

622
00:32:52,062 --> 00:32:55,019
أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء
أُستعبدت و  عذبت لأجيال

623
00:32:55,433 --> 00:32:57,561
الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟

624
00:32:59,246 --> 00:33:00,488
من اجل ماذا ؟

625
00:33:01,050 --> 00:33:03,799
من أجل خطأ واحد فعله شخص جيد
فى محاوله لفعل شئ جيد

626
00:33:04,095 --> 00:33:05,839
بالله عليكم، أقلّ ما يُمْكِنُكم فعله هو أَنْ تَستمعُوا إلي

627
00:33:06,046 --> 00:33:08,589
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك ضدّ العلو الكبير , سقوط القواعد الكونية

628
00:33:09,712 --> 00:33:11,752
انت , انا اتحدث اليك

629
00:33:16,275 --> 00:33:18,374
حسناً , مفهوم

630
00:33:18,906 --> 00:33:20,562
حسناُ اعلم انه يمكنكم سماعى

631
00:33:21,537 --> 00:33:23,134
ألم تعانى بما يكفى بالفعل ؟

632
00:33:24,908 --> 00:33:27,362
بالتأكيد، هناك ناس آخرون عانوا بما
فيه الكفاية ، من اجل عقابها

633
00:33:28,751 --> 00:33:30,111
ألا تعتقدون انكم وصلتم رسالتكم ؟

634
00:33:30,229 --> 00:33:32,033
هذه هى النقطه * دانيال * لا يعتقدون ذلك

635
00:33:32,240 --> 00:33:33,718
أستمر بكسر نفس القواعد

636
00:33:33,747 --> 00:33:35,373
مساعده الناس للرقى , لهذا انت هنا

637
00:33:36,231 --> 00:33:37,443
ماذا يحدث إذا توقفتى ؟

638
00:33:38,596 --> 00:33:40,251
لن يعكس هذا المشكله

639
00:33:40,813 --> 00:33:42,735
لهذا أستمر فى فعل ما افعله

640
00:33:43,503 --> 00:33:47,080
أنوبيس * لن يُقتل , ليس بواسطتك *
أو بواسطتى

641
00:34:01,182 --> 00:34:03,370
إنه ليس هنا , لا يوجد احد هنا

642
00:34:03,695 --> 00:34:05,292
الدفاعات التى مررنا من خلالها كانت اليه

643
00:34:05,380 --> 00:34:06,445
هل تم خداعنا ؟

644
00:34:06,474 --> 00:34:08,485
أنوبيس * أعطى هذا لإستخباراتِ لإغْرائنا بالقدوم الى هنا

645
00:34:09,431 --> 00:34:11,471
قواتنا التى تُدافعُ عن * داكارا * أصبحت مُسْتَنْفذة

646
00:34:11,914 --> 00:34:13,097
لم نكن نعلم ، أَخّى

647
00:34:14,693 --> 00:34:18,625
كنت على حق صديقى القديم , الجهاز على
داكارا * كان يجب تدميره مهما كلف الأمر *

648
00:34:41,921 --> 00:34:43,251
هل انتى بخير ؟

649
00:34:44,227 --> 00:34:45,528
فى الواقع انا بخير

650
00:34:45,942 --> 00:34:47,656
حتى اننى جيده . غريبه كما يبدوا

651
00:34:48,336 --> 00:34:50,258
أعتقدت انى فقدته منذ 4 سنين

652
00:34:50,879 --> 00:34:53,599
منذ ذلك الحين , كنا أقرب أكثر من
ما كنا فى حياتنا بالكامل

653
00:34:55,343 --> 00:34:58,211
على اى حال * سيلماك * أعطانى الأب
الذى لم أتوقع انى اعرفه

654
00:35:00,990 --> 00:35:02,320
تعالى هنا

655
00:35:06,429 --> 00:35:07,878
شكراً لك سيدى

656
00:35:08,174 --> 00:35:09,090
من اجل ماذا ؟

657
00:35:09,356 --> 00:35:11,514
لوجودك هنا من اجلى

658
00:35:13,377 --> 00:35:14,973
أنا دائماً هنا من اجلك

659
00:35:20,561 --> 00:35:21,921
أنا مستعد

660
00:35:41,403 --> 00:35:44,419
أحبك

661
00:36:08,631 --> 00:36:09,932
هل يمكننى الحصول على قهوه ؟

662
00:36:10,080 --> 00:36:11,174
أحصل عليها بنفسك

663
00:36:11,588 --> 00:36:12,622
لا تمانعين اذا فعلت ذلك

664
00:36:15,845 --> 00:36:17,205
انت عزيزى * دانى * هل رأيت الصحيفه ؟

665
00:36:17,500 --> 00:36:18,476
لا , ماذا تقول ؟

666
00:36:18,535 --> 00:36:19,452
الخدعه نجحت

667
00:36:19,718 --> 00:36:22,319
الـ * جافا * الأغبياء أخذوا نصف
 * سفنهم لإصطياد * أبوفيس

668
00:36:22,526 --> 00:36:25,305
 * في هذه الأثناء جيشه يستعدَّ لمُهَاجَمَة * داكارا

669
00:36:25,424 --> 00:36:28,203
المتبقين من الـ * جافا * الثوار الذين
يحمون * داكارا * ذُبحوا

670
00:36:28,291 --> 00:36:31,573
إنها مسأله وقت حتى يستطيع
العجوز * ابوفيس * الحصول على السلاح

671
00:36:32,341 --> 00:36:34,145
أسف , تقريباً انت تبدوا سعيداً بخصوص هذا

672
00:36:34,707 --> 00:36:36,007
من , أنا ؟
أجل

673
00:36:36,776 --> 00:36:37,692
ما الذى لديك ضد * أوما * ؟

674
00:36:37,752 --> 00:36:39,259
 .... * دانيال *
لا , أريد ان اعرف

675
00:36:39,969 --> 00:36:42,423
أَعْني بأنّك لا تراقبُ فقط
أنت تأتى هنا لتسرد ما حدث

676
00:36:43,103 --> 00:36:45,261
لماذا انت سعيد هكذا بخصوص عقابها ؟

677
00:36:45,290 --> 00:36:46,857
 * انا ؟ ليس لدى شئ ضد * أوما

678
00:36:46,946 --> 00:36:48,158
أعتقد انها عظيمه , صح ؟

679
00:36:49,548 --> 00:36:51,587
بحق الجحيم , انها من ساعدتنى على الرقى

680
00:36:54,603 --> 00:36:55,963
انت فهمت الأن

681
00:36:58,446 --> 00:37:00,250
 * انت * انوبيس

682
00:37:03,058 --> 00:37:04,388
نخبك

683
00:37:15,120 --> 00:37:16,421
أعلم منذ البدايه

684
00:37:17,130 --> 00:37:19,200
 .... خمنت انه مجرد انك قلتى أجل , فإن هذا

685
00:37:23,457 --> 00:37:24,728
كنتى تستحقين المغامره

686
00:37:25,260 --> 00:37:27,212
لا تقولى انى استحق الأفضل

687
00:37:28,779 --> 00:37:29,961
لا يمكننى الحصول على افضل منك

688
00:37:30,198 --> 00:37:31,557
هذه ليست الحقيقه

689
00:37:32,770 --> 00:37:35,076
اتمنى انه يمكننى تصديق ان لهذا علاقه بوالدك

690
00:37:35,549 --> 00:37:37,500
تحتاجين بعض الوقت لترتبى بعض الأشياء

691
00:37:40,693 --> 00:37:43,797
أعتقد ان كل ما يمكننى قوله
" أتمنى ان تنالى ما تُريدين "

692
00:37:44,447 --> 00:37:45,452
هذا فقط ؟

693
00:37:46,251 --> 00:37:47,404
ماذا تريدين ؟

694
00:37:48,172 --> 00:37:49,384
هل تريدى منى ان أجثوا على ركبتى و أتضرع لكى ؟

695
00:37:49,739 --> 00:37:51,602
يا الله , لا , بالطبع لا

696
00:37:52,016 --> 00:37:53,080
 .... إنه فقط

697
00:37:54,972 --> 00:37:57,692
أعتقدت انك ستتصرف بشكل مختلف

698
00:38:01,062 --> 00:38:02,747
 * سلام * سام
* بيت *

699
00:38:16,879 --> 00:38:19,569
الأسطول المتمرد الحامى لـ * داكارا * سقط
 * أمام قوات قوات * أنوبيس

700
00:38:19,953 --> 00:38:22,141
بريتاك * و السفن الاخرى المتمرده *
لم تصل فى وقتها

701
00:38:23,176 --> 00:38:24,506
الأن * أنوبيس * يتحكم بالسلاح

702
00:38:24,683 --> 00:38:27,935
حَسناً الان نَجِدُ أكبرَ قنبلة نووية ملعونه نستطيع
 ثم نَدْفعَها من خلال البوابَه الآن

703
00:38:27,995 --> 00:38:29,354
 بالتأكيد * أنوبيس * سَيَحْمي البوابه

704
00:38:29,621 --> 00:38:30,862
النووى لن يصل قطعه واحده

705
00:38:31,838 --> 00:38:35,799
إذا أستطعنا أَنْ نتصل بالموقعَ ألفا، قَدْ نَكُون قادرون على مَنْع
السلاح مِنْ الإتصال بالثقب الدودى لأي من الكواكبَ

706
00:38:35,829 --> 00:38:37,869
.... قد يعطينا الـ38 دقيقه التي تحتاجها البوابه لـ
إذهبى ، إذهبى ،إذهبى فحسب

707
00:38:41,298 --> 00:38:43,102
رقيب إتصل بالموقع ألفا الأن

708
00:38:47,447 --> 00:38:49,310
دقيقه , هذا ليس انا

709
00:38:49,340 --> 00:38:50,049
ماذا ؟

710
00:38:50,049 --> 00:38:51,143
لا أدرى

711
00:38:53,656 --> 00:38:54,809
ثقب دودى قادم

712
00:38:56,583 --> 00:38:58,918
هذا لن يوقف الطاقه المنبعثه من السلاح
إذا كان هذا السلاح

713
00:39:01,195 --> 00:39:02,170
لا يوجد شفره عين

714
00:39:02,525 --> 00:39:03,441
لقد تأخرنا

715
00:39:04,003 --> 00:39:04,860
التدمير الألى

716
00:39:04,890 --> 00:39:05,836
هذا لن يحطم البوابه

717
00:39:05,836 --> 00:39:07,048
ونظرياً هناك فرصة وحيده بعيدة

718
00:39:07,107 --> 00:39:08,615
 .... قد تفصل النشاط القادم
* كارتر *

719
00:39:09,058 --> 00:39:10,093
* كارتر *

720
00:39:13,345 --> 00:39:15,563
انت تصنعين أعظم كوب قهوه

721
00:39:17,189 --> 00:39:19,849
حسناً , يجب ان اذهب

722
00:39:28,423 --> 00:39:31,409
لا يوجد شئ يمكنك فعله , انت لا تمتلك القوى

723
00:39:32,000 --> 00:39:33,182
لكن انا املك

724
00:39:41,017 --> 00:39:43,382
لا يمكنك قتلى أيضاً
يمكننى قتالك

725
00:39:43,471 --> 00:39:45,067
حسناً لن تفوزى
لا يهم

726
00:39:45,126 --> 00:39:47,018
لن تكون قادر على فعل اى شئ إلا على قتالى

727
00:39:47,137 --> 00:39:49,797
ما الذى ستفعلينه ؟
شئ كان يجب على فعله منذ زمن

728
00:39:50,241 --> 00:39:53,522
لا , لا .... لا , لا

729
00:40:27,964 --> 00:40:28,821
الثقب الدودى إنفصل

730
00:40:28,969 --> 00:40:29,590
ما الذى يحدث ؟

731
00:40:30,152 --> 00:40:32,724
لا أدرى , ربما كان نوعا ما من
أعطال النظام

732
00:40:32,783 --> 00:40:34,291
هذا مستحيل
أطفئه

733
00:40:35,532 --> 00:40:37,099
الخروج من التدمير الألى

734
00:40:43,071 --> 00:40:45,673
محاربوا الـ * كول * أصبحوا غير منظمين و مرتبكين

735
00:40:45,820 --> 00:40:47,269
كما كان قاسي إذا كانوا لَم يَعْرفوا ما عليهم فعله

736
00:40:47,476 --> 00:40:48,895
لم يعد لديهم سيد ليخدموه

737
00:40:49,427 --> 00:40:51,024
بعد ذلك كان من السهل هزيمتهم

738
00:40:51,083 --> 00:40:54,276
 * العديد من الـ * جافا * فقدوا حياتهم فى * داكارا
و الذين نجوا أصبحوا متحدين اكثر من ذى قبل

739
00:40:54,512 --> 00:40:55,872
و أصبحنا فى معاهده

740
00:40:55,990 --> 00:40:57,439
السلاح يجب ان يدمر

741
00:40:57,735 --> 00:40:59,686
هذا جيد

742
00:40:59,715 --> 00:41:04,061
 ذكرى جديده سَتنْصبُ في مكانِها، لذا
نصرنا على الـ * جواؤلد *  لَنْ يُنْسَى

743
00:41:04,239 --> 00:41:05,717
مازالت غير مدركه لما حدث

744
00:41:05,953 --> 00:41:08,614
فى دقيقه كان * أنوبيس * على وشك
الضغط على الزر لينهى كل الحياه فى المجره

745
00:41:08,644 --> 00:41:10,565
و فى الدقيقه التاليه أختفى فحسب

746
00:41:10,979 --> 00:41:12,901
بالفعل , أنه لغز عظيم

747
00:41:14,231 --> 00:41:16,330
واحد فقط يُمْكِنُنا إفتراضه بأنّه قُهِرَ بواسطه بعض الكائناتَ

748
00:41:16,478 --> 00:41:18,518
إنْ لمْ يكن كذلك ، لماذا يَخْسرُ سلاحه وجيشَه ؟

749
00:41:18,873 --> 00:41:19,730
هل تعتقد ذلك ؟

750
00:41:20,085 --> 00:41:21,001
بالتأكيد

751
00:41:21,060 --> 00:41:22,952
إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا
التدمير الذاتى لن يَنفجرُ

752
00:41:24,164 --> 00:41:25,317
عن ماذا تتحدثون ؟

753
00:41:25,436 --> 00:41:27,564
 * أونيل * يعتقد أن * دانيال جاكسون *\
بطريقه ما مسئول عن ذلك

754
00:41:27,683 --> 00:41:29,042
لا , لم يكن انا

755
00:41:30,314 --> 00:41:31,408
هل سمع اى احد أخر ذلك ؟

756
00:41:32,265 --> 00:41:33,359
انا هنا

757
00:41:35,694 --> 00:41:36,847
 * هذا * دانيال

758
00:41:39,301 --> 00:41:40,602
لا , لا تدخل

759
00:41:40,691 --> 00:41:42,790
أنت هناك

760
00:41:55,916 --> 00:41:58,281
إنها قصه طويله

761
00:42:07,298 --> 00:42:08,244
هذا عظيم

762
00:42:08,776 --> 00:42:09,574
أخبرتك

763
00:42:09,870 --> 00:42:11,614
لا أصدق اننا لم نفعل هذا منذ سنين

764
00:42:12,028 --> 00:42:14,807
أجل  حَسناً، هيا لا نمعن النظر فى ذلك

765
00:42:17,054 --> 00:42:19,242
 لا يوجد سمك في هذه البركةِ , صح ؟
لا

766
00:42:30,328 --> 00:42:31,599
رائع

767
00:42:42,656 --> 00:43:22,567
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

