1
00:00:07,000 --> 00:00:08,603
سابقا في (امباير)
mahaab5

2
00:00:08,604 --> 00:00:09,672
إنه وتر الشيطان

3
00:00:09,673 --> 00:00:11,981
وقالت لي أيضاً أنك لم تنوي استخدامه

4
00:00:11,982 --> 00:00:13,983
- هل تحبين (أنجلو)
- أظن ذلك

5
00:00:13,984 --> 00:00:15,651
- تعتقدين؟
- لا أريد أن أخسره

6
00:00:15,652 --> 00:00:17,479
وهذا هو السبب الذي يجب علي الأعتراف له بما حدث

7
00:00:17,480 --> 00:00:18,654
لا ، لا ، لا

8
00:00:18,655 --> 00:00:20,323
لقد كنتِ غاضبة فقط

9
00:00:20,324 --> 00:00:21,591
نحن مستعدون

10
00:00:21,592 --> 00:00:23,192
لإعلان نتائج الأنتخابات الديموقراطية الابتدائية

11
00:00:23,193 --> 00:00:24,999
لصالح (أنجلو دوبوا)

12
00:00:24,995 --> 00:00:26,429
نود أن نعلم متى ستجدين الوقت

13
00:00:26,430 --> 00:00:28,498
لارتداء هذا السلك لتنصت، لاحضار اعتراف (طارق)

14
00:00:28,499 --> 00:00:30,233
على كل أعماله الغير قانونية

15
00:00:30,234 --> 00:00:32,118
لقد كنت أعمل على صفقة استثمارية

16
00:00:32,119 --> 00:00:33,836
لفنانين (امباير) في (لاس فيقاس)

17
00:00:33,837 --> 00:00:36,339
لماذا لاتعزف الأغنية التي كتبتها لي ،(لوشيس)

18
00:00:36,340 --> 00:00:39,328
أخبرنيني لماذا لا يجب علي قتلك هنا حيث تقفين

19
00:01:15,212 --> 00:01:17,280
أعتقد أنك قد تكون الشخص الوحيد

20
00:01:17,281 --> 00:01:19,615
الذي قد عزف على هذا البيانو القديم على الاطلاق.

21
00:01:19,616 --> 00:01:21,050
من يدري؟ ربما كان قد وضع هنا

22
00:01:21,051 --> 00:01:23,920
لأجل فقط أن أكتب أغاني عنك

23
00:01:23,921 --> 00:01:26,989
? Oh, euphoria ?

24
00:01:26,990 --> 00:01:29,759
? I'm so glad I found you ?

25
00:01:29,760 --> 00:01:33,329
? How you changed my life ?

26
00:01:33,330 --> 00:01:36,299
? To a sky so blue, ah ?

27
00:01:36,300 --> 00:01:38,768
? 'Cause you crept in my heart ?

28
00:01:38,769 --> 00:01:41,270
? Turned my whole world apart ?

29
00:01:41,271 --> 00:01:43,072
? Your love is all ?

30
00:01:43,073 --> 00:01:46,809
? I need ?

31
00:01:46,810 --> 00:01:49,178
? Hey, hey ?

32
00:01:49,179 --> 00:01:51,147
? Mountains high ?

33
00:01:51,148 --> 00:01:55,151
? With the valley low ?

34
00:01:55,152 --> 00:01:57,987
? She can make a man
lose all control... ?

35
00:01:57,988 --> 00:01:59,422
هذا مثير

36
00:01:59,423 --> 00:02:00,790
لمن ؟

37
00:02:00,791 --> 00:02:02,792
لا أحد

38
00:02:02,793 --> 00:02:07,163
مجرد عرض تجريبي في عمر الخامسة عشر لم أنته منه تماما

39
00:02:08,699 --> 00:02:12,134
"Crazy, Crazy 4 U"?

40
00:02:12,135 --> 00:02:15,171
في ذلك الوقت كنت رومانسي قليلاً

41
00:02:15,172 --> 00:02:18,539
هل كان قبل أو بعد أن طلقتني؟

42
00:02:18,540 --> 00:02:20,007
هل يهم ذلك؟

43
00:02:20,008 --> 00:02:21,508
أقصد ، نحن نعرف أنه الحب

44
00:02:21,509 --> 00:02:24,144
والرومانسية جميعها هراء،صحيح؟

45
00:02:26,414 --> 00:02:28,148
حسناً، إنها مثيرة

46
00:02:32,086 --> 00:02:33,620
شكرا لك

47
00:02:33,621 --> 00:02:36,390
ولكن لاتقلقي ، لن أضعك في البوم (انفيرنو)

48
00:02:36,391 --> 00:02:37,728
أو لاشيء من هذا القبيل

49
00:02:37,729 --> 00:02:41,198
أقصد، (أنتِ و جمال )لديكم زاوية سخيفة من العاطفة

50
00:02:41,199 --> 00:02:42,833
محصروين بها

51
00:02:42,834 --> 00:02:45,002
عندما التقت (كوكي) و(لوشيس)

52
00:02:47,639 --> 00:02:49,840
أيضا ، أيضا ماذا هناك ، (كوكي؟)

53
00:02:49,841 --> 00:02:53,243
أحتاج لعمل أمر عن طريقك

54
00:02:53,244 --> 00:02:56,213
لكن ، قد يكون الوقت غير مناسب

55
00:02:56,214 --> 00:02:58,234
ما الذي تتحدثين عنه ؟ أنتِ هنا بالفعل

56
00:02:58,235 --> 00:03:00,217
قد يخرج ذلك الشي اللعين

57
00:03:06,591 --> 00:03:09,193
...حسناً

58
00:03:09,194 --> 00:03:11,662
...(أنجلو)

59
00:03:11,663 --> 00:03:16,600
كان يلمح أنه إذا ربح في الانتخابات الابتدائية

60
00:03:16,601 --> 00:03:18,368
أنه سيتقدم لي

61
00:03:20,872 --> 00:03:23,006
لقد فاز بها

62
00:03:26,044 --> 00:03:28,111
جيد

63
00:03:28,112 --> 00:03:32,749
ربما هو وأنتِ ستحصلون على علاقة سعيدة

64
00:03:36,688 --> 00:03:40,123
إذاً، أنت لن تحاول إيقافه إذا قلت نعم؟

65
00:03:43,194 --> 00:03:45,729
مهما ستحصلون أنتِ وهو

66
00:03:45,730 --> 00:03:48,699
إنه لا يقارن بشيء مما حظينا به

67
00:03:48,700 --> 00:03:51,268
أعني، أنتم لستم

68
00:03:51,269 --> 00:03:54,137
من النوع الذي يحرق الغرفه ويترك البناية اللعينة

69
00:03:54,138 --> 00:03:57,107
لكن إذا سألك

70
00:03:57,108 --> 00:04:01,611
وقلتِ نعم

71
00:04:02,547 --> 00:04:04,448
سأتراجع

72
00:04:09,219 --> 00:04:07,118
هل تحدثتي مع الأولاد بشأنه؟

73
00:04:09,220 --> 00:04:12,489
أخطط لتحدث معهم لاحقا

74
00:04:12,490 --> 00:04:15,158
.جيد

75
00:04:15,159 --> 00:04:16,994
لأنني أنا وأنتِ بحاجه للحصول

76
00:04:16,995 --> 00:04:19,997
على لحظه "العودة الى المسيح " مع (اندريه) عن

77
00:04:19,998 --> 00:04:21,431
صفقة (لاس فيقاس )

78
00:04:21,432 --> 00:04:25,269
(فيقاس ) تمضي قدماً ،(لوشيس)

79
00:04:25,270 --> 00:04:26,904
لماذا تريد إيقافها

80
00:04:26,905 --> 00:04:31,241
بسبب هذه المرأه التي يتعامل معها (أندريه)

81
00:04:31,242 --> 00:04:33,210
.إنها شريرة جداً

82
00:04:35,847 --> 00:04:42,600
mahaab5
<font color="#33FF00">www.addic7ed.com.</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

83
00:04:42,654 --> 00:04:44,755
أين هي  (توري) بحق السماء؟

84
00:04:44,756 --> 00:04:45,956
نحتاج لجعل وضع (نيسا)صحيحاً

85
00:04:45,957 --> 00:04:47,504
.قبل أن تأتي مفوضة اللجنة إلى هنا

86
00:04:47,505 --> 00:04:48,805
لماذا نحن نتعامل حتى

87
00:04:48,806 --> 00:04:51,475
مع نجمة بوب مدمنة على أي حال؟

88
00:04:51,476 --> 00:04:54,378
بسبب أن هذه النجمة كاتبة اغاني عبقري

89
00:04:54,379 --> 00:04:56,213
وهذا ماتحتاجه (نيسا)

90
00:04:56,214 --> 00:04:58,148
انظرو

91
00:04:58,149 --> 00:04:59,650
رئيسة اللجنة المفوضة في ( فيقاس)

92
00:04:59,651 --> 00:05:01,713
ستأتي إلى هنا كخدمة لي

93
00:05:01,714 --> 00:05:04,382
يجب علينا أن نقدم حقائق و بيانات

94
00:05:04,383 --> 00:05:07,185
والايرادات المتوقعة والأغاني الناجحة لفنانينا

95
00:05:08,320 --> 00:05:09,788
إذا كانت المفوضة (فروست) لاتظن

96
00:05:09,789 --> 00:05:12,257
أن هذه مؤسسة قابلة للحياة وناجحة ،خمن ماذا؟

97
00:05:12,258 --> 00:05:14,059
لن نحصل على الرخصة

98
00:05:14,060 --> 00:05:15,827
هل تعلمون ماذا يعني ذلك؟

99
00:05:15,828 --> 00:05:17,762
أننا غارقون

100
00:05:17,763 --> 00:05:18,963
هل هذا منطقي لكم؟

101
00:05:19,832 --> 00:05:21,433
متأخرة بساعتين

102
00:05:21,434 --> 00:05:23,568
قصدت لجعله ثلاث ساعات

103
00:05:24,503 --> 00:05:26,071
أهلاً

104
00:05:26,072 --> 00:05:27,272
. أنا جالويانا

105
00:05:27,273 --> 00:05:28,740
أصدقائي ينادوني جوسي

106
00:05:28,741 --> 00:05:30,942
نحن لسنا اصدقاء

107
00:05:30,943 --> 00:05:32,477
دعنيني أخمن

108
00:05:32,478 --> 00:05:34,479
أنتِ معجبة بغنائي للبوب

109
00:05:34,480 --> 00:05:35,980
تجعلك تشعرين بالسلطة والقوة

110
00:05:35,981 --> 00:05:38,450
لا، في الواقع، أنا أحب أول البوم خاص بك

111
00:05:38,451 --> 00:05:40,618
Rat Juice "عصير الفئران"

112
00:05:40,619 --> 00:05:42,620
عندما كنتِ تشعرين أنكِ تعزفين لشيء ما

113
00:05:42,621 --> 00:05:44,089
. هذا سيء جدا

114
00:05:44,090 --> 00:05:46,291
لا أؤدي بعد الآن . تقتل رزانتي

115
00:05:47,660 --> 00:05:48,793
(توري)

116
00:05:48,794 --> 00:05:50,695
نريد منك أن تكتبي أغنية ل (نيسا)

117
00:05:50,696 --> 00:05:52,630
لعرض سوف تؤديه في (لاس فيقاس)

118
00:05:53,933 --> 00:05:56,833
في الواقع هذا ممكن أن يكون ممتاز.

119
00:05:57,136 --> 00:05:59,370
لسوء الحظ، (لوشيس)

120
00:05:59,371 --> 00:06:00,772
يبقيني مشغولة ل (انفيرنو)

121
00:06:00,773 --> 00:06:02,273
اذاً ربما أنتِ و (لوشيس)

122
00:06:02,274 --> 00:06:04,442
- يمكنكم عمل شيء معاً
- لا

123
00:06:05,277 --> 00:06:06,677
اللعنة لا ، هذا لا يمكن أن يحدث

124
00:06:08,781 --> 00:06:11,216
تعلم ما ، سأقدر حقاً

125
00:06:11,217 --> 00:06:12,984
إذا لاتحاول مقاطعتي عندما أتحدث

126
00:06:12,985 --> 00:06:14,745
لأنني أعرف جيدا ماذا أفعل

127
00:06:16,689 --> 00:06:19,857
(أندريه) ، تعال ، أه يارجل ، ماهذا

128
00:06:21,360 --> 00:06:22,860
- إنه (جوسي) ، صحيح؟
- نعم

129
00:06:24,196 --> 00:06:25,730
ربما نستطيع أن نصبح أصدقاء

130
00:06:25,731 --> 00:06:27,899
أنا متأكد من أنني أستطيع التسلل من (لوشيس)

131
00:06:27,900 --> 00:06:29,234
. أحب طريقة تفكيرك

132
00:06:29,235 --> 00:06:30,835
أعطيني فقط يوم أو يومين

133
00:06:30,836 --> 00:06:32,203
لدي أمران أعمل عليهم

134
00:06:32,204 --> 00:06:33,471
جيد

135
00:06:36,408 --> 00:06:38,743
ماهو؟  الذي بينك

136
00:06:38,744 --> 00:06:40,512
؟و بين والدي

137
00:06:40,513 --> 00:06:42,313
رأيتكِ تحاولين التحدث معه تلك الليلة

138
00:06:42,314 --> 00:06:44,082
ما الذي يحدث؟

139
00:06:44,083 --> 00:06:45,984
لقد التقينا منذ وقت طويل

140
00:06:45,985 --> 00:06:47,986
رأيته في تلك الليلة ، ولم يتذكرني

141
00:06:47,987 --> 00:06:50,021
إذاً من الواضح أنني لم أترك أثر كبير

142
00:06:50,022 --> 00:06:51,890
حسناً ، بالذكر المستقبل.

143
00:06:51,891 --> 00:06:54,259
. أنا و(أندريه) سنعمل على هذه الصفقة

144
00:06:54,260 --> 00:06:55,560
لسنا بحاجه إلى (لوشيس)

145
00:06:55,561 --> 00:06:56,761
حسناً شايني

146
00:06:56,762 --> 00:06:59,030
اهدأ . فهمت ذلك

147
00:07:08,690 --> 00:07:10,368
أهلاً ، هل تعلم أين يمكن لرجل الحصول على

148
00:07:10,369 --> 00:07:11,736
واحدة من قمصان (كوشيس)

149
00:07:11,737 --> 00:07:13,137
أنت غبي

150
00:07:13,138 --> 00:07:15,139
أظن أن ذلك مناسب

151
00:07:15,140 --> 00:07:17,141
لعمدة نيويورك القادم ، يا صديقي

152
00:07:17,142 --> 00:07:20,111
نعم ربما أنت على حق

153
00:07:20,112 --> 00:07:22,880
خطوة واحدة على حِدى، على الرغم من ذلك

154
00:07:22,881 --> 00:07:24,913
خطوة واحدة على حِدى

155
00:07:24,914 --> 00:07:26,717
بالحديث عن الخطوات

156
00:07:26,718 --> 00:07:29,554
أنا على وشك أن أخذ خطوة كبيرة جداً.

157
00:07:29,555 --> 00:07:31,389
أه ، وأنا لا ...

158
00:07:31,390 --> 00:07:34,225
أنا لا أريد أن أفعل أمر خاطىء مع والدتك

159
00:07:34,226 --> 00:07:36,494
لذا ظننت أنه يجب علي

160
00:07:36,495 --> 00:07:38,129
تحدث معك أولاً

161
00:07:39,498 --> 00:07:41,132
انتظر

162
00:07:41,133 --> 00:07:44,068
أنت تسألني عن يد أمي لزواج؟

163
00:07:44,069 --> 00:07:46,237
(أنجلو)

164
00:07:46,238 --> 00:07:48,172
- هذا رائع ،حقاً؟
- لكن خطوة واحدة على حدى

165
00:07:48,173 --> 00:07:51,108
أنا هنا فعلاً لطلبك إذا

166
00:07:51,109 --> 00:07:53,344
- إذا يجب علي أن أسالها
- نعم!

167
00:07:53,345 --> 00:07:55,780
أجل ، لماذا كل هذا التتردد؟

168
00:07:55,781 --> 00:07:57,315
حسناً

169
00:07:57,316 --> 00:07:59,750
حسناً، للبداية

170
00:07:59,751 --> 00:08:01,185
لا لا لا لا لا

171
00:08:01,186 --> 00:08:02,987
تعال انظر

172
00:08:02,988 --> 00:08:06,424
صوره قديمة ، خبر قديم ، صحيح؟

173
00:08:06,425 --> 00:08:09,126
(كوشيس) انتهى

174
00:08:09,127 --> 00:08:11,495
- حقاً
- أنا أقول لك

175
00:08:13,432 --> 00:08:14,765
حسناً

176
00:08:14,766 --> 00:08:17,201
حسناً

177
00:08:17,202 --> 00:08:18,603
هذا

178
00:08:18,604 --> 00:08:20,371
هذا كل ماأريد فعلاً سماعه

179
00:08:20,372 --> 00:08:22,807
هذا رائع ، رجل ، انتظر ، انتظر ، تماسك ، انظر

180
00:08:22,808 --> 00:08:25,142
انظر ، نصيحة صغيرة ، حسناً؟

181
00:08:25,143 --> 00:08:27,445
توقف

182
00:08:27,446 --> 00:08:30,548
تعلم ما ،مع أمر خطوة واحدة على حدى

183
00:08:30,549 --> 00:08:33,317
. أمي هي المنشودة ، لذا احصل عليها

184
00:08:33,318 --> 00:08:37,254
أنها تحب الدراما وصاحب الايماءات الكبيرة لذا اجلبها

185
00:08:39,024 --> 00:08:41,025
بالتأكيد

186
00:08:41,026 --> 00:08:44,362
حسناً تبدو جميلاً

187
00:08:44,363 --> 00:08:46,364
زوج أمي.

188
00:08:48,506 --> 00:08:50,607
أنا أضع كل رؤساء أقسام (امباير) للعمل

189
00:08:50,608 --> 00:08:53,844
غرفة الملابس ،العلاقات العامة، قسم الفن، الجميع.

190
00:08:53,845 --> 00:08:56,914
هذا يبدو طموح كبير

191
00:08:56,915 --> 00:08:58,540
أعني، شي بهذا الحجم الكبير يتطلب

192
00:08:58,541 --> 00:09:01,242
موافقة كلاً من المديران التنفيذيان و لم يأتي شيء عبر طاولتي

193
00:09:01,243 --> 00:09:02,977
هل قمتِ بتوقيع شيء من هذا القبيل؟

194
00:09:02,978 --> 00:09:04,179
لا لم أفعل

195
00:09:04,180 --> 00:09:06,915
(أندريه) هل تود تقديمي؟

196
00:09:06,916 --> 00:09:09,083
أمي أقدم لك (جوليانا قرين)

197
00:09:09,919 --> 00:09:11,386
ظننت انكم التقيتم تلك الليلة

198
00:09:11,387 --> 00:09:14,422
لا كنت مشغولة جدا في احتفال بفوز (انجلو)

199
00:09:14,423 --> 00:09:15,824
لكن أشعر بأننا التقينا مسبقا

200
00:09:15,825 --> 00:09:17,392
. لست على ماأتذكر

201
00:09:17,393 --> 00:09:19,394
(لوشيوس) لم تتغير على الإطلاق

202
00:09:19,395 --> 00:09:21,029
تبدو

203
00:09:21,030 --> 00:09:23,131
تقريبا جيدا كما التقينا سابقا

204
00:09:29,839 --> 00:09:32,040
? I was like, good gracious,
ass is bodacious, uh ?

205
00:09:32,041 --> 00:09:34,509
? Flirtatious, trying to show faces ?

206
00:09:34,510 --> 00:09:36,829
? I'm waiting for the right
time to shoot my steez ?

207
00:09:36,830 --> 00:09:37,378
? You know ?

208
00:09:37,379 --> 00:09:39,013
? Waiting for the right
time to flash them keys ?

209
00:09:39,014 --> 00:09:41,015
? Then, um, I'm leaving ?

210
00:09:41,016 --> 00:09:42,083
? Please believin', oh ?

211
00:09:42,084 --> 00:09:44,452
? Me and the rest of my heathens ?

212
00:09:44,453 --> 00:09:46,554
? Check it, got it locked at
the top of the Four Seasons ?

213
00:09:46,555 --> 00:09:48,389
? Penthouse, rooftop,
birds I'm feeding ?

214
00:09:48,390 --> 00:09:50,058
? No deceiving, nothing
up my sleeve and ?

215
00:09:50,059 --> 00:09:52,293
? No teasing ?

216
00:09:52,294 --> 00:09:54,963
? I need you to get up,
up on the dance floor... ?

217
00:09:54,964 --> 00:09:56,865
اسمي هو (لوشيوس)

218
00:09:56,866 --> 00:09:59,067
كما لو أن الجميع هنا
لا يعرف من تكون

219
00:09:59,068 --> 00:10:00,535
ما هي مشكلتك؟

220
00:10:00,536 --> 00:10:02,637
.أعني، رأيتيني انظر اليك

221
00:10:02,638 --> 00:10:03,872
لماذا تبتعدين

222
00:10:03,873 --> 00:10:05,302
حسناً الوقت بالمال

223
00:10:05,307 --> 00:10:07,242
ربما قررت أنك لا تستحق وقتي

224
00:10:09,245 --> 00:10:11,479
. أنتِ غامضة تقريباً كما أنكِ جميلة

225
00:10:11,480 --> 00:10:12,580
ماهي لعبتك النهائية؟

226
00:10:12,581 --> 00:10:14,482
أنا هي اللعبة النهائية

227
00:10:16,151 --> 00:10:17,619
تبدين مخادعة قليلاً

228
00:10:17,620 --> 00:10:20,121
عفواً، اسمحي لي أن أريكِ
كيف الأولاد الكبار يفعلونها

229
00:10:20,122 --> 00:10:21,723
ضعوا رهاناتكم ، أيها السيدات والسادة.

230
00:10:21,724 --> 00:10:22,724
هذا لكِ

231
00:10:22,725 --> 00:10:24,058
لا رهان آخر

232
00:10:24,059 --> 00:10:25,627
لا رهان آخر

233
00:10:25,628 --> 00:10:27,228
? What good is all the fame ?

234
00:10:27,229 --> 00:10:28,496
? If you ain't (gasps) the models? ?

235
00:10:28,497 --> 00:10:29,797
? I see you drivin' sports cars ?

236
00:10:29,798 --> 00:10:31,299
? Ain't hittin' the throttle... ?

237
00:10:32,501 --> 00:10:34,102
Winner, double zero.

238
00:10:34,103 --> 00:10:35,470
? Exit 106 and parked it ?

239
00:10:35,471 --> 00:10:37,672
? Ashtray, flip gate,
time to spark it ?

240
00:10:37,673 --> 00:10:39,107
? Gucci collar for dollar... ?

241
00:10:39,108 --> 00:10:41,643
هل سأحصل ع قبلة شكر أو لا شيء؟

242
00:10:41,644 --> 00:10:43,344
أنا أراهن أنك لا تعرف الفرق

243
00:10:43,345 --> 00:10:45,580
بين العجلة والحافة

244
00:10:45,581 --> 00:10:47,348
علميني

245
00:10:47,349 --> 00:10:49,851
? You're with a winner, so,
baby, you can't lose... ?

246
00:10:49,852 --> 00:10:51,519
أنا (جوليانا)

247
00:10:51,520 --> 00:10:54,589
أصدقائي ينادوني (جوسي)

248
00:10:54,590 --> 00:10:57,125
حسنا سأدعوك (جوليانا)

249
00:10:57,126 --> 00:11:00,762
لأننا سوف نصبح اكثر من مجرد أصدقاء

250
00:11:00,763 --> 00:11:02,830
? It's getting hot in here. ?

251
00:11:03,933 --> 00:11:05,266
انتظر

252
00:11:05,267 --> 00:11:07,035
هل تعرفون بعضكم البعض ؟

253
00:11:07,036 --> 00:11:08,836
التقينا

254
00:11:08,837 --> 00:11:10,305
مره

255
00:11:10,306 --> 00:11:11,940
منذ فترة طويلة

256
00:11:11,941 --> 00:11:14,542
أنا مندهش (رافائيل)
سمح لك مغادرة (فيقاس)

257
00:11:14,543 --> 00:11:17,612
أعني هو بالعادة يضيق الخناق عليك

258
00:11:18,614 --> 00:11:20,414
هل يعرف (رافائيل) ؟

259
00:11:21,784 --> 00:11:24,652
- من هو (رافائيل )
- (رافائيل)

260
00:11:24,653 --> 00:11:27,588
لماذا (شاين)يتحدث عن (رافائيل)بالصيغة الماضي

261
00:11:30,459 --> 00:11:32,327
(رافائايل قرين)

262
00:11:32,328 --> 00:11:34,395
كان لاعب كبير في (لاس فيقاس)

263
00:11:34,396 --> 00:11:37,398
فاسد جدا ، لايرحم

264
00:11:37,399 --> 00:11:40,068
وكائن بشري حقير

265
00:11:40,069 --> 00:11:43,538
(جوليانا) هي .. أو آسف ، كانت .. زوجته

266
00:11:43,539 --> 00:11:45,306
وبالتالي تحت أي ظرف من الظروف

267
00:11:45,307 --> 00:11:47,008
سوف يبقى عملي

268
00:11:47,009 --> 00:11:48,676
أو عائلتي

269
00:11:48,677 --> 00:11:50,111
بعيداً عنها

270
00:11:54,350 --> 00:11:56,217
أعلم أننا قد التقينا

271
00:11:56,218 --> 00:11:57,686
(أندريه) ، سوف نتحدث

272
00:12:05,816 --> 00:12:08,471
? If it's love that
you're running from... ?

273
00:12:08,472 --> 00:12:10,073
أمي ، هذا من فلابتوش؟

274
00:12:10,074 --> 00:12:12,175
كنت أظنهم يكرهونك

275
00:12:12,176 --> 00:12:15,512
لا، أنت تعرف أنني لا أستطيع البقاء غاضبه
من جامايكيون لفترة طويلة جدا.

276
00:12:15,913 --> 00:12:17,047
أحب تلك الدجاج

277
00:12:17,248 --> 00:12:19,683
انظر، حبيبي، أمرت بلانتينز اضافية.

278
00:12:19,684 --> 00:12:21,885
أعرف كم تحبها

279
00:12:21,886 --> 00:12:23,887
حسناً رائع

280
00:12:26,891 --> 00:12:30,026
حسناً ، يا ولد، تحدث بصوت عالي

281
00:12:30,027 --> 00:12:31,728
بماذا أتحدث ؟

282
00:12:31,729 --> 00:12:33,697
(حكيم) لقد توقفت عن الكلام

283
00:12:33,698 --> 00:12:35,665
في اللحظة التي ذكرت فيها الزواج من (انجلو)

284
00:12:35,666 --> 00:12:38,201
لذا يوجد لديك أمر تريد أن تحدث عنه؟

285
00:12:38,202 --> 00:12:39,336
أمي لا أكترث للأمر

286
00:12:39,337 --> 00:12:40,937
أنت واضح جداً يارجل

287
00:12:40,938 --> 00:12:42,538
أنا كبير جداً لأحصل على زوج أم، حسناً؟

288
00:12:43,107 --> 00:12:45,775
ياإلهي حكيم ، أخي ، تحتاج إلى أن تكبر حقاً

289
00:12:45,776 --> 00:12:46,843
- أنت أكبر
- لا لأنه ليس ع

290
00:12:46,844 --> 00:12:48,378
لأنه ليس عنك ولا عني

291
00:12:48,379 --> 00:12:50,180
أنه عن أمي وسعادتها

292
00:12:50,181 --> 00:12:51,715
- شكرا لك
- أنا أقول أنه لأجل الوقت

293
00:12:51,716 --> 00:12:53,283
الذي مرت عليه مع والدي

294
00:12:53,284 --> 00:12:55,218
ووجدت لنفسها شخص جيد

295
00:12:55,219 --> 00:12:57,254
اسمع اسمع

296
00:12:57,255 --> 00:12:58,521
كل ما أعرفه أن الألبوم الأخير

297
00:12:58,522 --> 00:12:59,889
سوف يصبح عن عندما التقت (كوكي ولوشيوس)

298
00:12:59,890 --> 00:13:01,558
,عن أمنا تجد السعادة

299
00:13:01,559 --> 00:13:03,960
. السعادة التي حلم بها والدها لها

300
00:13:03,961 --> 00:13:06,229
. هذا رائع وهذا هو المهم

301
00:13:06,230 --> 00:13:09,999
شكرا جمال هذا جميل جداً

302
00:13:12,937 --> 00:13:16,573
لذا هذا يعني أنني حصلت على دعمك ، أيضاً، (أندريه) ؟

303
00:13:16,574 --> 00:13:19,142
لديك دعمي كاملاً ، أمي

304
00:13:19,143 --> 00:13:21,244
و في المقابل

305
00:13:21,245 --> 00:13:23,446
أريد دعمك في صفقة (فيقاس)

306
00:13:23,447 --> 00:13:25,915
لا يهم كم من الصعب أن يقف (لوشيوس) ضده

307
00:13:25,916 --> 00:13:27,917
و الآن عنك أيضاً

308
00:13:27,918 --> 00:13:30,620
و أنا أطالبكم جميعاً بالوقوف إلى جانبي

309
00:13:30,621 --> 00:13:32,222
إنها فرصة كبيرة

310
00:13:32,223 --> 00:13:34,291
نادي (جوليانا) سوف يكون موقعاً مثالياً لنا

311
00:13:34,292 --> 00:13:36,493
(حكيم)تستطيع أن تعمل اقامة في (فيقاس)

312
00:13:36,494 --> 00:13:39,062
. و أنا أعرف كم هو مهم بالنسبة لكم هزيمة (انفيرنو)

313
00:13:39,063 --> 00:13:40,297
إذاً هذا هو الأمر؟

314
00:13:40,298 --> 00:13:42,132
ماذا إذا

315
00:13:42,133 --> 00:13:44,401
نعمل على إطلاق ألبوم مرئي على ستريم

316
00:13:44,402 --> 00:13:46,069
مع الحفلة في (فيقاس)؟

317
00:13:46,070 --> 00:13:47,971
أنا أقترح كل هذا

318
00:13:47,972 --> 00:13:51,040
. لنا كلنا ل مفوضة اللجنة في الأيام القادمة

319
00:13:51,993 --> 00:13:54,728
إذا سار الأمر على مايرام

320
00:13:54,729 --> 00:13:58,597
سوف نكون قد اقتحمنا مدينة أبي كان خائف جداً من دخولها

321
00:14:08,243 --> 00:14:09,911
هذا يبدو غريباً

322
00:14:09,912 --> 00:14:12,513
هي لم تقل أي شيء آخر عن (رافايئل)

323
00:14:12,514 --> 00:14:14,587
كان بإمكاننا إجراء هذه المحادثة

324
00:14:14,588 --> 00:14:16,394
بيننا نحن الأثنين ، (لوشيوس)

325
00:14:16,395 --> 00:14:18,325
وأنت لم تحدث معه؟ ولا لمرة

326
00:14:18,326 --> 00:14:20,895
لقد قلت لك سابقاً لا (ثيرستي)

327
00:14:20,896 --> 00:14:22,422
الآن، السبب الوحيد الذي يمنعني من صفعك

328
00:14:22,423 --> 00:14:25,025
بسبب البدلة التي تردتديها من "اشتر واحده واحصل على الثانية مجاناً"

329
00:14:25,026 --> 00:14:26,360
هو فقط احترامً  ل (لوشيوس)

330
00:14:26,361 --> 00:14:28,328
.لكن اذا استمريت في ظهور بهذا الشكل

331
00:14:28,329 --> 00:14:31,431
.(ثيرستي) هو عيني في هذا المكان

332
00:14:31,432 --> 00:14:33,567
و إذا سأل سؤال

333
00:14:33,568 --> 00:14:34,768
ذلك بأنني أنا أريد معرفة  ذلك

334
00:14:34,769 --> 00:14:36,103
(لوشيوس)

335
00:14:36,104 --> 00:14:39,172
أنا أسفة هل أقاطع شي ما؟

336
00:14:39,173 --> 00:14:41,201
. نعم نحن في وسط أمر ما الآن

337
00:14:41,202 --> 00:14:44,278
حسناً أنا آسفه أنا فقط في الاستديو مع (توري)

338
00:14:44,279 --> 00:14:46,580
يجب عليك سماع ذلك

339
00:14:49,050 --> 00:14:52,052
اسمع ، أعتقد السبب الوحيد الذي يجعلني

340
00:14:52,053 --> 00:14:56,456
لن أقوم بقراءه أي شيء حتى تشير إلى هذا الشخص

341
00:14:56,457 --> 00:14:58,358
بصيغة الماضي

342
00:14:58,359 --> 00:15:01,728
لأنني أثق بكلامك (شاين)

343
00:15:01,729 --> 00:15:03,964
فقط أفعل لي خدمة واكتشف ماذا حدث حقاً

344
00:15:03,965 --> 00:15:05,465
مع هذا الشخص ، يارجل

345
00:15:05,466 --> 00:15:06,900
فهمت ذاك

346
00:15:06,901 --> 00:15:08,735
شكرا يا رئيس

347
00:15:10,271 --> 00:15:12,272
? And if you're
waiting for me to stop ?

348
00:15:12,273 --> 00:15:14,608
? You gon' be stickin'
to the clock like glue ?

349
00:15:14,609 --> 00:15:17,311
? 'Cause I'm the kind of girl
that wants the spotlight ?

350
00:15:17,312 --> 00:15:20,480
? And the big dreams, you
do it, I can do it better ?

351
00:15:20,481 --> 00:15:21,948
? I can, yeah ?

352
00:15:21,949 --> 00:15:24,384
? And when you aim
high and you dive deep ?

353
00:15:24,385 --> 00:15:26,297
? There ain't nothing
that can measure ?

354
00:15:26,298 --> 00:15:28,121
? 'Cause I'm-a keep on ?

355
00:15:28,122 --> 00:15:29,723
? Keep on giving till I get it ?

356
00:15:29,724 --> 00:15:32,259
? Because I just might take the world ?

357
00:15:32,260 --> 00:15:35,429
? And I'm-a play it till I win it ?

358
00:15:35,430 --> 00:15:37,931
? Because I just might be the girl ?

359
00:15:37,932 --> 00:15:39,466
? To play the world ?

360
00:15:39,467 --> 00:15:42,502
? Whoa...

361
00:15:42,503 --> 00:15:44,738
? I might play your world ?

362
00:15:44,739 --> 00:15:48,241
? Whoa... ?

363
00:15:48,242 --> 00:15:50,744
? I might play the world. ?

364
00:15:50,745 --> 00:15:52,245
مهلاً براندن

365
00:15:52,246 --> 00:15:53,613
دعنا نأخذ المقطع الثاني إلى الأعلى

366
00:15:53,614 --> 00:15:54,981
وانظر إذا ماكانت (نيسا) تستطيع غناءه ، حسناً؟

367
00:15:54,982 --> 00:15:56,483
لذا كان هذا من المفترض أن يكون تجريبي،

368
00:15:56,484 --> 00:15:58,485
ولكن هل تسمع هذا الصوت؟

369
00:15:58,486 --> 00:16:01,421
انظري إليك ، آنسه (بيكي)مع هذه الأذن الموسيقية الجيدة

370
00:16:01,422 --> 00:16:04,458
أعني ، لا أحد في العالم سوف يتوقع ذلك

371
00:16:04,459 --> 00:16:07,027
أن (توري آش)هي مغنية روح

372
00:16:07,028 --> 00:16:10,030
فتاة بيضاء كهذه
تعزف من خلال مزمار أسود

373
00:16:10,031 --> 00:16:12,466
- هذا مال ل (امباير)
- أعلم

374
00:16:12,467 --> 00:16:14,201
ماذا يمكنني عمله هو أنه يمكنني أخذ هذا

375
00:16:14,202 --> 00:16:16,636
وتلميعه وإطلاقه على (امباير اكستريم)

376
00:16:16,637 --> 00:16:18,638
وهذا ما ستفعلينه

377
00:16:18,639 --> 00:16:22,309
إلا أن (أندريه)قام بتكليف نيسا لعرض (فيقاس ) التجريبي

378
00:16:22,310 --> 00:16:24,978
- حقاً?
- نعم.

379
00:16:24,979 --> 00:16:28,382
.حسناً ، هذه ليست مشكلة . هذه حل لمشكلة

380
00:16:28,383 --> 00:16:30,851
اسمعي هذا ما سنقوم بعمله

381
00:16:30,852 --> 00:16:32,686
.سوف تطلقين هذا الليلة

382
00:16:32,687 --> 00:16:35,689
. سوف نجلب حكيم و تيانا لتقديمه

383
00:16:35,690 --> 00:16:37,858
أعني أظن أنهم سوف يستمتعون للخدمة لو قليلاً

384
00:16:37,859 --> 00:16:39,359
لقصاص

385
00:16:39,360 --> 00:16:41,061
(أندريه) و آنسه (نيسا)

386
00:16:41,062 --> 00:16:42,562
? To play the world ?

387
00:16:42,563 --> 00:16:46,366
? Whoa... ?

388
00:16:46,367 --> 00:16:48,001
? I might play the world. ?

389
00:17:07,422 --> 00:17:09,256
- أهلا
- ادخلي

390
00:17:09,257 --> 00:17:12,225
كنتُ حذره ثق بي

391
00:17:19,040 --> 00:17:22,258
حسناً أنتِ مستيقظة بالفعل

392
00:17:22,259 --> 00:17:24,560
اهدئي أنا أعلم

393
00:17:26,296 --> 00:17:28,664
تعالي إلى هنا

394
00:17:28,665 --> 00:17:29,932
الآن كوني هادئه

395
00:17:29,933 --> 00:17:31,900
يجب علينا الاستماع لشيء

396
00:17:31,901 --> 00:17:33,168
إذا لا تستطيعين إبقاءها هادئة

397
00:17:33,169 --> 00:17:34,436
- أستطيع إمساكها أريد ذلك
- اصمتي

398
00:17:34,437 --> 00:17:35,471
لا أريد أن أفتقد لذلك

399
00:17:35,472 --> 00:17:36,839
إنها حتى لاتشتكي من ذلك.

400
00:17:36,840 --> 00:17:38,674
فقط تأكد من أن بوبو كيتي يعلم

401
00:17:38,675 --> 00:17:40,276
ما بو بو كيتي تقوم به

402
00:17:40,277 --> 00:17:41,343
بو بو كيتي لم يسمعك

403
00:17:41,344 --> 00:17:42,745
لم أسمعك تقولين ذلك منذ فترة

404
00:17:42,746 --> 00:17:45,447
حسناً أنا في مزاج جيد اليوم

405
00:17:45,448 --> 00:17:48,083
إذا هذا هو

406
00:17:48,084 --> 00:17:49,973
أين يحدث جميع السحر؟

407
00:17:49,974 --> 00:17:51,854
- هل تسمعين أمك
- سوف يسقط

408
00:17:51,855 --> 00:17:54,123
أي سحر؟

409
00:17:54,124 --> 00:17:56,959
أنت تعلم

410
00:17:56,960 --> 00:17:59,595
حل القضايا و أمور أخرى

411
00:18:01,097 --> 00:18:03,765
تبدين قلقة قليلاً

412
00:18:04,968 --> 00:18:06,969
هل أنتِ خائفة من (لوشيوس)؟

413
00:18:06,970 --> 00:18:08,604
أم خائفة مني؟

414
00:18:10,473 --> 00:18:13,709
لا، (طارق) لا، انها مجرد، ..

415
00:18:13,710 --> 00:18:15,544
أنا أتساءل فقط عما إذا كنا قد نكون

416
00:18:15,545 --> 00:18:16,845
نعمل عمل خاطىء

417
00:18:16,846 --> 00:18:20,549
الآن، انها مجرد غلطة

418
00:18:20,550 --> 00:18:22,451
إذا حاولتي أن تتلاعبي بي

419
00:18:22,452 --> 00:18:24,019
لا

420
00:18:24,020 --> 00:18:26,789
والحقيقة هي، أنت
كل ما لدي الآن.

421
00:18:26,790 --> 00:18:28,490
أعني، أنت تعرف أي نوع من الحيوان

422
00:18:28,491 --> 00:18:29,825
أنا أتعامل معه هنا

423
00:18:29,826 --> 00:18:32,161
لم تكذب أبدا عن ذلك

424
00:18:32,162 --> 00:18:34,963
لأن جدك هو وحش

425
00:18:34,964 --> 00:18:37,369
- لا تقولي لها ذلك
- نعم هو كذلك هذه هي الحقيقة

426
00:18:37,370 --> 00:18:40,435
نعم أنتِ في حلقة صعبة

427
00:18:43,139 --> 00:18:45,374
لكن قدمتي (كوكي) على طبق من فضة

428
00:18:45,375 --> 00:18:47,343
سوف يرفعون توقيفي

429
00:18:47,344 --> 00:18:48,577
توقيف؟

430
00:18:48,578 --> 00:18:50,145
لكن ، أنا

431
00:18:50,146 --> 00:18:51,847
لم أكن أعلم أنك موقوف

432
00:18:51,848 --> 00:18:53,549
كيف يمكنك حمايتي إذا كنت موقوف؟

433
00:18:53,550 --> 00:18:55,150
هذا سيعمل على إعادتي

434
00:18:54,258 --> 00:18:56,726
أعني ، (ثيرستي) يمكنه إلقاءه للاف بي ايه

435
00:18:55,151 --> 00:18:56,385
ثقي بي

436
00:18:56,386 --> 00:18:58,153
هذا سيلتف حول مؤخرته

437
00:18:58,154 --> 00:18:59,588
هل أنت متأكد؟

438
00:18:59,589 --> 00:19:01,857
لا تسطيعين العمل على قضية عندما تكونين موقوفةعن العمل

439
00:19:04,327 --> 00:19:05,427
وزجه بالسجن

440
00:19:07,364 --> 00:19:11,100
(أنيكا) تقدمت لأجلنا

441
00:19:11,101 --> 00:19:13,602
- نعم
- يجب علي إعطاءها الدعم لذلك.

442
00:19:13,603 --> 00:19:15,671
وأعطتنا (بيلا)

443
00:19:18,942 --> 00:19:21,043
خذها .هذا (أنجلو)

444
00:19:21,044 --> 00:19:22,745
تعالي تعالي إلى جدك

445
00:19:22,746 --> 00:19:24,246
أهلا

446
00:19:24,247 --> 00:19:25,745
حسناً ، كيف لي أن أكون في شقتك

447
00:19:25,746 --> 00:19:27,516
الآن ، وأنتِ لستِ هنا؟

448
00:19:27,358 --> 00:19:28,975
بسبب أنه مهم جداً

449
00:19:27,517 --> 00:19:29,585
أه ، طرأ أمر ما

450
00:19:29,586 --> 00:19:31,649
حسنا، تتذكرين أنني قلت لكِ
أنني بحاجة للتحدث إليكِ

451
00:19:31,650 --> 00:19:33,288
-عن أمر ما ، صحيح؟
-حسناً

452
00:19:33,289 --> 00:19:34,957
لماذا أصبحت عجولجداً؟

453
00:19:36,526 --> 00:19:38,293
-أخبرني الآن.
- كوكي وجهاً لوجه

454
00:19:38,294 --> 00:19:39,928
هذه الطريقة التي يتم فيها تسليم الأخبار المهمة

455
00:19:39,929 --> 00:19:41,096
حسناً لا تجلب

456
00:19:41,097 --> 00:19:42,464
كل العصابة علي

457
00:19:43,733 --> 00:19:45,934
سأتي حالاً

458
00:19:45,935 --> 00:19:48,137
حسناً على مايبدو أن  (أنجلو)

459
00:19:48,138 --> 00:19:49,738
لديه أمر ليخبرني عنه الآن

460
00:19:49,739 --> 00:19:50,739
يجب أن أذهب

461
00:19:50,740 --> 00:19:52,107
على مايبدو هو على وشك

462
00:19:52,108 --> 00:19:53,442
أن يتقدم لك

463
00:19:53,443 --> 00:19:55,444
هل تظن ذلك؟

464
00:19:55,445 --> 00:19:58,914
ربما، لذا يجب عليك الذهاب إلى هناك

465
00:19:58,915 --> 00:20:01,550
قبل أن يغير رأيه

466
00:20:02,619 --> 00:20:03,819
الآن عندما

467
00:20:03,820 --> 00:20:05,954
تقدمت (أنيكا)

468
00:20:05,955 --> 00:20:07,423
سوف تجعلها عائلة مرة أخرى؟

469
00:20:07,424 --> 00:20:10,325
لم تكن من العائلة أبداً

470
00:20:10,326 --> 00:20:12,461
نحن فقط نوع من
الغرباء معا، هل تعلمين؟

471
00:20:12,462 --> 00:20:13,729
هذا يجب أن يكون على مايرام معك

472
00:20:13,730 --> 00:20:15,210
لأنك لست إلا غريب

473
00:20:16,166 --> 00:20:17,566
.حسناً أنتِ التي علمتيني

474
00:20:17,567 --> 00:20:19,334
اصمت

475
00:20:19,335 --> 00:20:21,003
لم يكن هناك سوى امرأتين

476
00:20:21,004 --> 00:20:23,305
الذين يمكنهم التعامل معك، (لوشيوس)

477
00:20:23,306 --> 00:20:25,240
إنهم أنا و (أنيكا)

478
00:20:25,241 --> 00:20:27,643
وأنا على وشك أن أكون خارجالأمر

479
00:20:27,644 --> 00:20:29,912
لا تذكريني

480
00:20:29,913 --> 00:20:31,813
أنت ِعمل شاق لمتابعته

481
00:20:32,949 --> 00:20:34,516
الى اللقاء حبيبتي.

482
00:20:38,087 --> 00:20:40,255
(شاين)

483
00:20:40,256 --> 00:20:41,924
أنا مشغول قليلاً الآن

484
00:20:41,925 --> 00:20:43,459
أنت لست مشغول عن هذا

485
00:20:43,460 --> 00:20:44,827
تكلم

486
00:20:44,828 --> 00:20:47,162
عرفت ماذا حدث (لرافايئل )

487
00:20:47,163 --> 00:20:49,031
أنا استمع

488
00:20:49,032 --> 00:20:51,200
أنه أمر لايجب علينا

489
00:20:51,201 --> 00:20:52,601
التحدث به على الهاتف

490
00:20:52,602 --> 00:20:54,503
لمااذا لاتقابلني في مكتبك؟

491
00:20:54,504 --> 00:20:56,638
حسناً

492
00:20:59,175 --> 00:21:02,344
حسناً سوف أدخلك

493
00:21:02,345 --> 00:21:06,882
لكن بعد ذلك مهما يحدث يحدث

494
00:21:06,883 --> 00:21:08,550
هيا ،( ثيرستي )سوق ينتهي من مرقابة

495
00:21:08,551 --> 00:21:09,818
هذا الأمر هناك

496
00:21:09,819 --> 00:21:11,019
ماذا عن (شاين)؟

497
00:21:11,020 --> 00:21:12,244
هل سوف تذهب الى هناك؟

498
00:21:12,245 --> 00:21:13,622
لا شاين فُحِص من قبل

499
00:21:13,623 --> 00:21:14,723
.هو ليس خطرعلى الاطلاق

500
00:21:14,724 --> 00:21:15,824
حسنا، إذا كنت بحاجة لي أن اتدخل

501
00:21:15,825 --> 00:21:17,659
فقط أعطني المسدس

502
00:21:19,162 --> 00:21:22,030
لديك رجل على وشك التقدم

503
00:21:23,733 --> 00:21:26,134
اذهبي

504
00:21:33,743 --> 00:21:36,307
حسناً تعالي إلى هنا

505
00:21:36,308 --> 00:21:38,004
خذي ذلك

506
00:21:38,005 --> 00:21:39,972
حسناً.

507
00:21:39,973 --> 00:21:42,174
كنت منتطرا طوال المساء لهذا

508
00:21:42,175 --> 00:21:44,877
دعيني أحضر هذا الكرسي لكِ

509
00:21:44,878 --> 00:21:46,846
ها أنت ذا

510
00:21:48,382 --> 00:21:50,383
حسناً

511
00:21:50,384 --> 00:21:51,651
كيف كان يومك؟

512
00:21:51,652 --> 00:21:52,852
كان جيداً

513
00:21:52,853 --> 00:21:54,854
- كان جيداً؟ ممتاز

514
00:21:56,356 --> 00:21:58,824
حسناً ، هل لديك شيء لتسألني عنه؟

515
00:22:01,161 --> 00:22:03,963
نعم

516
00:22:07,501 --> 00:22:10,202
- كوكي
- نعم

517
00:22:10,203 --> 00:22:12,805
لقد حصلت على موقف جيدا

518
00:22:12,806 --> 00:22:14,674
في برنامج كيلي غداً

519
00:22:14,675 --> 00:22:17,343
.أريدك أن تكوني بجانبي

520
00:22:17,344 --> 00:22:19,078
...هل أنت تتقدم لي

521
00:22:19,079 --> 00:22:21,647
أنا، أه ،على التلفزيون ... معك؟

522
00:22:21,648 --> 00:22:23,749
- على التلفاز معي نعم ، من فضلك
- نعم؟

523
00:22:23,750 --> 00:22:27,019
أعني أنه برنامج كبير

524
00:22:27,020 --> 00:22:30,856
.وهذا أخيرا سيضع كل فوضى (كوشيوس) لتوقف

525
00:22:30,857 --> 00:22:34,694
. كما تعلمين سيظهر للعالم أنه عني وعنك فقط

526
00:22:34,695 --> 00:22:38,864
نعم بالتأكيد

527
00:22:38,865 --> 00:22:42,001
- سوف تفعلين؟
- نعم نعم

528
00:22:42,002 --> 00:22:43,703
- شكرا لكِ

529
00:22:43,704 --> 00:22:46,505
حسناً

530
00:22:51,912 --> 00:22:54,395
(لوشيوس)

531
00:23:07,904 --> 00:23:09,338
لا أريد أن أطلق عليك النار

532
00:23:09,339 --> 00:23:12,374
. حسناً المسدس الذي في وجهي يقول عكس ذلك

533
00:23:12,375 --> 00:23:15,144
. إنه الشيء الوحيد الذي يلفت أنتباهك

534
00:23:15,145 --> 00:23:17,646
لقد لفتي انتباهي

535
00:23:17,647 --> 00:23:19,448
اجلس

536
00:23:43,807 --> 00:23:47,676
أنا على وشك تحقيق جميع أحلامنا

537
00:23:47,677 --> 00:23:50,079
انظري حولك

538
00:23:50,080 --> 00:23:51,714
هذا المكان

539
00:23:51,715 --> 00:23:53,349
سأشتريه

540
00:23:53,350 --> 00:23:57,152
. في دقيقة سوف يصبح النادي الأكثر شعبية في (فيقاس)

541
00:23:57,153 --> 00:23:59,221
(امباير فيقاس)

542
00:24:01,691 --> 00:24:06,595
انظري ، لاينبغي علي قول الكثير ولكن عليكِ أن تعلمي

543
00:24:06,596 --> 00:24:10,733
لم أظن أنني سوف أشعر نحو شخص بهذه الطريقة في أي وقت مضى

544
00:24:10,734 --> 00:24:13,335
مره أخرى

545
00:24:18,655 --> 00:24:21,290
- امهليني دقيقة، حسناً؟
- بالتأكيد

546
00:24:24,464 --> 00:24:26,264
. كله هناك ... عشره ملايين

547
00:24:26,265 --> 00:24:28,099
هل أنت متأكد من ذلك ، (لوشيوس)؟

548
00:24:28,100 --> 00:24:31,302
إنه كل ماحصلنا عليه

549
00:24:37,843 --> 00:24:39,643
احضر المال

550
00:24:42,881 --> 00:24:46,751
اجلب لي فتافتي فقط

551
00:24:46,752 --> 00:24:48,753
فتافتك؟

552
00:24:48,754 --> 00:24:50,988
هذه زوجتي

553
00:24:55,060 --> 00:24:58,629
ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماذا كان علي فعله لجلب ذلك المال؟

554
00:24:58,630 --> 00:25:02,967
كم من الجسور أحرقت؟

555
00:25:02,968 --> 00:25:05,703
كم أذيت من الأصدقاء؟

556
00:25:08,473 --> 00:25:12,944
نعم كذبت عليك
نعم سرقت منك

557
00:25:12,945 --> 00:25:16,080
. لكن ليس لديك فكرة عما مريت به

558
00:25:18,884 --> 00:25:22,486
(رافائيل) كان شرير

559
00:25:22,487 --> 00:25:25,623
نعم ولكنكِ اخترتي البقاء معه؟

560
00:25:25,624 --> 00:25:29,794
. لقد أخذ مني خمسة عشر سنة لتفكير كيف اتخلص  منه

561
00:25:29,795 --> 00:25:34,599
.كان قادم للاطاحه بك

562
00:25:34,600 --> 00:25:38,302
أنا آسف على كل ماحصل لك

563
00:25:38,303 --> 00:25:42,773
لكن آخر مرة راجعت اكتشفت أنك ِمدينة لي بعشرة ملايين

564
00:25:42,774 --> 00:25:46,911
لا أملك عشرة ملايين

565
00:25:46,912 --> 00:25:48,946
(رافائيل)أخذ كل شي مني

566
00:25:48,947 --> 00:25:50,714
... الطريقة الوحيدة

567
00:25:57,956 --> 00:26:00,925
الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أعيد لك بها مالك

568
00:26:00,926 --> 00:26:02,960
إذا وقعت على الصفقة

569
00:26:02,961 --> 00:26:06,797
أحتاجك (لوشيوس)

570
00:26:06,798 --> 00:26:09,367
ستأتي مفوضة اللجنة غداً

571
00:26:09,368 --> 00:26:11,802
لأخذ خطة عمل (أندريه)

572
00:26:11,803 --> 00:26:15,639
لكن أريد توقيعك عليه

573
00:26:16,797 --> 00:26:19,465
(لوشيوس) لقد قتلت زوجي من أجلك

574
00:26:28,842 --> 00:26:31,410
إذا مفوضة اللجنة لم تعجب

575
00:26:33,480 --> 00:26:36,129
... بخطة أندري

576
00:26:36,130 --> 00:26:38,131
سوف تكونين بموقف غير جيد ، صحيح؟

577
00:26:38,132 --> 00:26:41,401
نعم نعم

578
00:26:42,537 --> 00:26:44,971
حسناً

579
00:27:06,894 --> 00:27:10,464
(أنيكا) إنه يوم جديد، لدي أخبار مثيرة

580
00:27:14,735 --> 00:27:17,337
- صباح الخير
- صباح الخير

581
00:27:17,338 --> 00:27:20,640
مضى وقت طويل منذ أن

582
00:27:20,641 --> 00:27:22,742
- سهرت طول الليل للتحدث
- نعم

583
00:27:22,743 --> 00:27:24,845
أنا سعيده جداً أننا قمنا بذلك

584
00:27:24,846 --> 00:27:27,757
شكرا لك للسماح لي بأخذ أمور بروية

585
00:27:27,758 --> 00:27:29,350
ماالأخبار؟

586
00:27:29,793 --> 00:27:31,661
- تحدثت إلى العميلة (سويتواتر)
- نعم

587
00:27:31,662 --> 00:27:33,229
لقد أخذت موافقة واشنطن

588
00:27:33,230 --> 00:27:34,630
حسناً

589
00:27:34,631 --> 00:27:35,965
سوف نسلم (لوشيوس) و (كوكي)

590
00:27:35,966 --> 00:27:37,633
- ...على طبق من فضة.

591
00:27:37,634 --> 00:27:39,936
- عظيم
-سوف نكون متحررين منهم

592
00:27:39,937 --> 00:27:42,472
عظيم عظيم

593
00:27:42,473 --> 00:27:47,243
هل تعلم ،

594
00:27:47,244 --> 00:27:49,579
لقد شعرت أنني قريبة منك الليلة الماضية

595
00:27:57,454 --> 00:28:00,156
اه فقط دعني الذهاب إلى دورة المياة

596
00:28:00,157 --> 00:28:02,699
- أريد حقاً الانتعاش
- لا، تعالي

597
00:28:02,700 --> 00:28:04,747
- كنت منتظرا طول اليل لهذا
أه ياإلهي

598
00:28:04,748 --> 00:28:06,949
لا لا لدي رائحة فم الصباح الكريهة

599
00:28:06,950 --> 00:28:08,370
- أريد فقط الاغتسال
- تباً

600
00:28:08,371 --> 00:28:10,519
- تباً تباً
- لماذا تتصرفين هكذا؟

601
00:28:10,520 --> 00:28:12,021
لا ينبغي أن تكوني قلقة معي

602
00:28:12,022 --> 00:28:14,089
(سويتواتر)، انهضي

603
00:28:14,090 --> 00:28:15,791
ماهو الخطأ ؟ هل هناك شيء خطأ؟

604
00:28:15,792 --> 00:28:17,826
لا لا لا

605
00:28:17,827 --> 00:28:19,461
أنا......

606
00:28:21,665 --> 00:28:23,165
عميلة (سويتواتر)، ماالأخبار؟

607
00:28:25,435 --> 00:28:27,202
نعم

608
00:28:27,203 --> 00:28:29,772
نعم أعرف ذلك المكان

609
00:28:29,773 --> 00:28:31,006
نعم

610
00:28:31,007 --> 00:28:32,474
حسناً

611
00:28:32,475 --> 00:28:34,276
ألقاك عند الظهيرة

612
00:28:34,277 --> 00:28:36,779
لقد حضرت العميلة من العاصمة إلى هنا

613
00:28:36,780 --> 00:28:38,714
تريد مقابلتي عند فندق في نيوجيرسي

614
00:28:38,715 --> 00:28:40,115
علي الذهاب

615
00:28:44,554 --> 00:28:46,188
- (أنيكا)
نعم؟

616
00:28:46,189 --> 00:28:48,023
نحن على وشك الوصول

617
00:28:48,024 --> 00:28:49,858
نعم نحن كذلك

618
00:28:59,270 --> 00:29:01,950
أنه أفضل من أخذ مسار جديد على (اكستريم)

619
00:29:03,209 --> 00:29:06,978
تباً ل (أندريه) و (نيسا) في الوقت ذاته

620
00:29:06,979 --> 00:29:09,080
نحن على الهواء مباشرة ، (حكيم)

621
00:29:09,081 --> 00:29:11,149
. نملك شي مميز لكم جميعاً

622
00:29:11,150 --> 00:29:13,418
صوت جديد ، موهبة جديدة

623
00:29:13,419 --> 00:29:15,420
فتاة بيضاء موهوبة زرقاء العينين

624
00:29:15,421 --> 00:29:18,356
على وشك أن تأخذ (امباير) والموسيقى العالمية من خلال العاصفة

625
00:29:18,357 --> 00:29:20,826
. هذه (توري آش) كما لم تسمعوها من قبل

626
00:29:20,827 --> 00:29:22,093
. لذا تذكرو أين أنتم

627
00:29:22,094 --> 00:29:23,361
(توري) ، هيا ؟

628
00:29:35,575 --> 00:29:37,509
? I might play the world

mahaab5

629
00:29:40,746 --> 00:29:43,081
? I might play the world ?

630
00:29:43,082 --> 00:29:44,616
? And I was singing ?

631
00:29:44,617 --> 00:29:46,284
? They told me every
star's gotta fall ?

632
00:29:46,285 --> 00:29:48,045
? But I'm loaded up
and ready to shoot ?

633
00:29:49,255 --> 00:29:50,889
? While they sit around ?

634
00:29:50,890 --> 00:29:51,890
? Holding up the wall ?

635
00:29:51,891 --> 00:29:53,091
? I'll be struttin' ?

636
00:29:53,092 --> 00:29:54,893
? In these high-heel boots ?

637
00:29:54,894 --> 00:29:56,261
? No slowing down ?

638
00:29:56,262 --> 00:29:58,129
? Till I make it to the top ?

639
00:29:58,130 --> 00:30:00,065
? 'Cause this is what I came to do ?

640
00:30:01,701 --> 00:30:03,802
? And if you're
waiting for me to stop ?

641
00:30:03,803 --> 00:30:06,137
? You gon' be stickin'
to the clock like glue ?

642
00:30:06,138 --> 00:30:08,773
? 'Cause I'm the kinda girl
that wants the spotlight ?

643
00:30:08,774 --> 00:30:10,275
? And the big dreams ? Hey ?

644
00:30:10,276 --> 00:30:12,043
? You do it, I can do it better ?

645
00:30:12,044 --> 00:30:14,145
? I can, yeah ?
?
And when you aim high ?

646
00:30:14,146 --> 00:30:16,081
? And you dive deep ?

647
00:30:16,082 --> 00:30:17,716
? There ain't nothing
that can measure ?

648
00:30:17,717 --> 00:30:19,784
? 'Cause I'm-a keep on ?

649
00:30:19,785 --> 00:30:21,119
? Keep on giving till I get it ?

650
00:30:21,120 --> 00:30:22,387
? Because I just might ?

651
00:30:22,388 --> 00:30:24,456
? Take the world ?

652
00:30:24,457 --> 00:30:26,791
? And I'm-a play it till I win it ?

653
00:30:26,792 --> 00:30:29,160
? Because I just might be the girl ?

654
00:30:29,161 --> 00:30:31,096
? To play the world ?

655
00:30:31,097 --> 00:30:35,100
? Whoa... ?

656
00:30:35,101 --> 00:30:36,601
? I might play your world ?

657
00:30:36,602 --> 00:30:41,172
? Whoa... ?

658
00:30:41,173 --> 00:30:42,974
? I might play the world. ?

659
00:30:48,180 --> 00:30:50,115
حسناً هذا ما نقرم بفعله

660
00:30:50,116 --> 00:30:51,650
حبيت ذلك

661
00:30:51,651 --> 00:30:53,285
? Dressed to impress, yes... ?

662
00:30:53,286 --> 00:30:55,754
أخي ، هل رأيت (توري)؟ لقد كانت رائعة

663
00:30:57,857 --> 00:31:00,659
من هي هذه السمراء هنا؟

664
00:31:00,660 --> 00:31:02,494
(تيناشا) هذا هو أخي حكيم

665
00:31:02,495 --> 00:31:04,763
- أهلا (تيناشا)
- كيف حالك؟

666
00:31:04,764 --> 00:31:06,631
هل تريد أن تحتفل معنا أم لا ؟

667
00:31:06,632 --> 00:31:08,398
شكراً ولكنني في وسط شيء ما

668
00:31:08,399 --> 00:31:09,839
في وضع بعض المسارات

669
00:31:09,840 --> 00:31:11,420
.أنا أساعد (جمال ) في ألبومه المرئي

670
00:31:11,421 --> 00:31:13,174
- حسناً
- حسناً، أنا على وشك عمل دويتو

671
00:31:13,175 --> 00:31:15,340
- سوف أضع في الحسبان أولاد المدارس
- حسناً

672
00:31:15,341 --> 00:31:16,608
بالتوفيق في ذلك

673
00:31:16,609 --> 00:31:17,943
أنا و(جمال )سوف نتحدث عن ذلك

674
00:31:17,944 --> 00:31:19,311
ألقاك غداً

675
00:31:19,312 --> 00:31:21,679
-بلا شك
- إلى اللقاء

676
00:31:24,317 --> 00:31:26,217
- (حكيم) دماهذا ؟
- ماذا؟

677
00:31:26,218 --> 00:31:28,553
ليس من المفترض أن تكوني بجوار هذا في فتره علاجك؟

678
00:31:28,554 --> 00:31:30,455
لم أكن أحتفل ، إذا كان ذلك ماتظنه؟

679
00:31:30,456 --> 00:31:32,289
لايفترض أن تكوني هنا؟

680
00:31:33,292 --> 00:31:35,026
. أستطيع السيطرة على نفسي

681
00:31:35,027 --> 00:31:37,162
هيا يارجل لم تكن لتعطيني الدعم؟

682
00:31:37,163 --> 00:31:38,730
- أخيرا وجدت صوتي
- حسناً

683
00:31:38,731 --> 00:31:40,732
لاشك سوف أقدم لكِ الدعم في هذا

684
00:31:40,733 --> 00:31:42,240
. لكن ليس في وضع نفسك في خطر

685
00:31:42,241 --> 00:31:43,401
اه الآن فهمت

686
00:31:43,402 --> 00:31:45,637
إنه أمر جيد جدً ل (جمال لايون)

687
00:31:45,638 --> 00:31:47,372
لتحرر من الادمان بشجاعة

688
00:31:47,373 --> 00:31:49,708
والحصول على احتفال كبير بالعودة ولكن لايمكن أن يكون ذلك ل (توري آش) ، صحيح؟

689
00:31:49,709 --> 00:31:52,477
استمري على هذا الكلام

690
00:31:53,546 --> 00:31:54,693
انظر مشكلتك هي

691
00:31:54,694 --> 00:31:57,048
- إنه لا يمكنك تحمل المنافسة
- اه

692
00:31:57,049 --> 00:31:58,883
. حتى من والدك

693
00:31:58,884 --> 00:32:01,953
? No, don't be scared
to show your skin ?

694
00:32:03,255 --> 00:32:04,756
هل تريدين الخروج من هنا؟

695
00:32:04,757 --> 00:32:06,424
- نعم
- ? Hold up, hold up, hold up

696
00:32:06,425 --> 00:32:08,626
? Hold up, hold up. ?

697
00:32:27,847 --> 00:32:29,214
العميلة (سويتواتر)

698
00:32:33,519 --> 00:32:34,753
أنت متأخر

699
00:32:37,423 --> 00:32:40,258
جسر (فيرزانو) كان مزدحم بشدة، أليس كذلك؟

700
00:32:41,627 --> 00:32:42,721
. أبعد ذاك الشي ، أخي الصغير

701
00:32:42,722 --> 00:32:44,429
هل تعلم كم من الناس يعلمون أننا هنا؟

702
00:32:44,430 --> 00:32:46,731
- أين هي (أنيكا)؟
- هل تعني زوجتي؟

703
00:32:46,732 --> 00:32:49,734
التي قامت بتسجيل جميع الأمور الغير قانونية المثيرة للشفقة

704
00:32:49,735 --> 00:32:52,437
التي تحاول أن تقيمها ضدي؟

705
00:32:55,074 --> 00:32:57,575
. لقد كانت ترتدي سلك تنصت

706
00:32:57,576 --> 00:33:00,445
لكنك كُنت ثائر جدا

707
00:33:00,446 --> 00:33:04,115
. حتى أنك لم تتوقف لتحقق من الأمر للحظه

708
00:33:05,618 --> 00:33:07,285
أخذت الحرية في استدعاء مكتب التحقيقات الفدرالي

709
00:33:07,286 --> 00:33:08,553
مسبقاً

710
00:33:08,554 --> 00:33:09,921
إنهم في الطريق إلى هنا

711
00:33:12,258 --> 00:33:14,025
أحضرت لك شيئاً

712
00:33:26,639 --> 00:33:29,374
ليعطيك فرصة القتال.

713
00:33:32,978 --> 00:33:35,747
لقد عرضت لك فرصة

714
00:33:35,748 --> 00:33:37,015
لتصبح جزءاً من العائلة

715
00:33:37,016 --> 00:33:39,317
.ولكن على ما يبدو لك
لم تكن مهتم لذلك

716
00:33:40,853 --> 00:33:43,421
.الآن عليك أن تهرب

717
00:33:57,991 --> 00:34:00,394
سيد( دوبوا) لم تتراجع الى الخلف

718
00:34:00,395 --> 00:34:02,518
من ما يمكن أن يكون
فضيحة هائلة

719
00:34:02,519 --> 00:34:04,112
أنت الآن في الصفوف الأولى

720
00:34:04,113 --> 00:34:05,347
هذا تحول كبير

721
00:34:05,348 --> 00:34:07,215
. نعم نعم أنا ممتن لذلك

722
00:34:07,216 --> 00:34:10,085
. أيضاً يجب علي شكر فريقي

723
00:34:10,086 --> 00:34:12,354
فريقي ، وبصراحة تامة

724
00:34:12,355 --> 00:34:14,222
. يجب علي شكر (كوكي) أيضاً

725
00:34:14,223 --> 00:34:15,724
سيدة لايون ، تم الاطلاق عليك

726
00:34:15,725 --> 00:34:17,693
نجمة هذه الحملة

727
00:34:17,694 --> 00:34:19,061
لقد قمتي في رفع أرقام (أنجلو)

728
00:34:19,062 --> 00:34:20,696
. بعد ظهورك الأول معه

729
00:34:20,697 --> 00:34:22,617
- هل قد خطر على بالك ترشيح نفسك؟
- ياإلهي

730
00:34:23,933 --> 00:34:26,401
أنا آسفه لا

731
00:34:26,402 --> 00:34:28,270
... أثق في هذا الرجل

732
00:34:28,271 --> 00:34:31,640
. وأعتقد أنه سيصبح عمدة عظيم لنيويورك

733
00:34:31,641 --> 00:34:33,308
أخبريني ، لأنني أعلم أن هذا السؤال

734
00:34:33,309 --> 00:34:35,377
هو في ذهن الجميع

735
00:34:35,378 --> 00:34:37,379
من المحتمل أن يكون قصر قريسي في مستقبلك

736
00:34:37,380 --> 00:34:41,116
هل لديكم مخطط للالتزام في علاقتكم؟

737
00:34:42,251 --> 00:34:46,743
. حسناً نحن نتمهل بالأمر قليلاً

738
00:34:46,744 --> 00:34:48,378
صحيح ، (أنجلو)؟

739
00:34:48,379 --> 00:34:50,914
. نعم نعم نحن تكلمنا في ذلك

740
00:34:50,915 --> 00:34:53,783
في الحقيقة ..

741
00:34:57,087 --> 00:35:01,924
أنا أعلم أنكِ تحبين الايماءات الكبيرة

742
00:35:07,331 --> 00:35:10,433
. أريد أن أقضي البقية من حياتي معك (كوكي)

743
00:35:12,937 --> 00:35:15,872
هل تتزوجيني؟

744
00:35:23,447 --> 00:35:26,149
اه ياإلهي

745
00:35:30,788 --> 00:35:32,255
اه يارجل

746
00:35:33,507 --> 00:35:35,184
هذا هو ، أيها الناس

747
00:35:35,185 --> 00:35:37,204
(أنجلو دوبوا) أصبح مخطوب  ل (كوكي لايون )

748
00:35:37,205 --> 00:35:39,098
. هنا في برنامج كيلي

749
00:35:39,099 --> 00:35:40,867
تهانينا ، لعمدة نيويورك المستقبلي

750
00:35:40,868 --> 00:35:42,869
. شكرا سيدي أقدر ذلك حقاً

751
00:35:42,870 --> 00:35:45,338
من دواعي سروري

752
00:35:48,776 --> 00:35:51,878
أنت تفهم أن (نيسا) لايمكنها أن تعبث في الأمر

753
00:35:51,879 --> 00:35:53,446
لن تعمل على تخريبه

754
00:35:53,447 --> 00:35:55,481
(نسيا) سوف تصبح واحده من أهم نجمات (امباير) الكبار

755
00:35:55,482 --> 00:35:57,483
. أنا أقول لك ذلك

756
00:35:57,484 --> 00:36:00,787
. لا أعتقد أنك تفهم

757
00:36:00,788 --> 00:36:03,690
لقد عملت وعود كبيرة على هذه الصفقة

758
00:36:03,691 --> 00:36:05,792
وأنا كذلك (جوليانا)

759
00:36:11,231 --> 00:36:12,565
ماذا هنا؟

760
00:36:12,566 --> 00:36:14,500
- هل تعلم عن هذا؟
- لا

761
00:36:14,501 --> 00:36:16,569
-من هي تلك؟
-(تشارلوت فروست)

762
00:36:16,570 --> 00:36:18,952
- الشخص الاقوى في (فيقاس)
- يوجد عروض مباشرة

763
00:36:18,953 --> 00:36:20,974
لكن عرضنا هو بحد ذاته عرض

764
00:36:20,975 --> 00:36:23,509
سنكون مليئين

765
00:36:23,510 --> 00:36:25,845
بأحدث فنانين الهيب هوب

766
00:36:25,846 --> 00:36:27,847
يتحدثون بقصصهم الشخصية

767
00:36:27,848 --> 00:36:30,917
. عن تاريخ الهيب هوب من هنا

768
00:36:30,918 --> 00:36:32,585
أعني بيرد مان وسنوب

769
00:36:32,586 --> 00:36:34,887
أنها بالفعل مملوئة بالمستثمرين

770
00:36:34,888 --> 00:36:37,590
.لذا لدينا الكثير من الناس هناك

771
00:36:37,591 --> 00:36:38,992
(جوليانا)

772
00:36:38,993 --> 00:36:40,226
(لوشيوس(

773
00:36:40,227 --> 00:36:41,828
إذاً هذه (تشارلوت فورست)

774
00:36:41,829 --> 00:36:44,397
كما تعلمين رئيسة اللجنة المفوضة

775
00:36:44,398 --> 00:36:45,698
قولي أهلاً

776
00:36:45,699 --> 00:36:47,233
كيف حالك ، (جوليانا)؟

777
00:36:47,234 --> 00:36:48,735
أنا بأحسن حال، وأنتِ؟

778
00:36:48,736 --> 00:36:50,002
- جيده
- (أندريه؟

779
00:36:52,539 --> 00:36:54,507
أنت و(نيسا) خارج الصفقة

780
00:36:54,508 --> 00:36:56,609
. أردت أن أشارك هذا معك

781
00:36:56,610 --> 00:36:58,277
أنا منذهلة

782
00:36:58,278 --> 00:37:00,546
لم أتوقع ذلك

783
00:37:00,547 --> 00:37:03,950
(لوشيوس)، عندماقالت لي (جوليانا) أنه يجب علي زيارة نيويورك

784
00:37:03,951 --> 00:37:06,786
كنت على استعداد بأن أكون غاضبة إذا لم يكن يستحق وقتي

785
00:37:06,787 --> 00:37:12,625
لكن هذا مثير للاهتمام

786
00:37:12,626 --> 00:37:15,862
"مثير للإعجاب."
قالت أنكِ سوف تطلقين عليه مثير للاهتمام.

787
00:37:15,863 --> 00:37:17,690
في البداية ، كنت سأزعجك

788
00:37:17,691 --> 00:37:20,466
مع مجموعة من الرسوم البيانية

789
00:37:20,467 --> 00:37:24,570
.لكن (جوليانا) قالت أنه يجب علينا عمل عرض مباشر وحي

790
00:37:24,571 --> 00:37:25,972
حتى يمكنكِ الحصول على

791
00:37:25,973 --> 00:37:28,141
- تجربة واقعية وملموسة
- نعم

792
00:37:28,142 --> 00:37:30,343
(ثرستي)؟

793
00:37:31,378 --> 00:37:32,512
ماذا هناك؟

794
00:37:32,513 --> 00:37:34,176
هل لديك تمانع من رعاية ضيفتنا؟

795
00:37:34,177 --> 00:37:34,947
بألتاكيد

796
00:37:34,948 --> 00:37:36,115
عمل جيد

797
00:37:36,116 --> 00:37:38,151
- شكرلكِ
- شكرا جزيلا

798
00:37:38,152 --> 00:37:39,919
هل نلعب القمار قليلاً ، ربما؟

799
00:37:41,221 --> 00:37:44,724
حسناً، ألست مليئ بالمفاجأت؟

800
00:37:48,095 --> 00:37:50,997
ماذا كنت تفكر عندما وضعتني في ذلك الموقف؟

801
00:37:50,998 --> 00:37:53,232
انتظري لحظه

802
00:37:53,233 --> 00:37:55,012
(جمال) قال أنكِ تحبين الرجل صاحب الايماءات.

803
00:37:55,013 --> 00:37:58,015
. أحب الرجل القادر على أن يفكر بنفسه (أنجلو)

804
00:37:58,016 --> 00:37:59,050
إذاً

805
00:37:59,051 --> 00:38:00,951
أحتاج إلى دقيقة، حسناً؟

806
00:38:00,952 --> 00:38:02,603
. أحتاج فقط وقت لتفكير

807
00:38:02,604 --> 00:38:04,405
. هذا يحدث بسرعة كبيرة

808
00:38:04,406 --> 00:38:06,974
التفكير به؟ لماذا يحتاج التفكير به؟

809
00:38:06,975 --> 00:38:09,510
...ماذا ، هل أنتِ خائفة؟ بسبب

810
00:38:09,511 --> 00:38:11,746
يمكننا التحدث بشأنه؟ هل تريدين التحدث به؟

811
00:38:14,016 --> 00:38:16,150
اه (أنجلو)

812
00:38:18,687 --> 00:38:20,922
كنت أحاول أن أصحح أخطاء الماضي

813
00:38:20,923 --> 00:38:23,958
- تصححين ماضيك؟
- نعم، الأخطاء التي قمت بها في الماضي.

814
00:38:23,959 --> 00:38:26,694
مع والدي

815
00:38:26,695 --> 00:38:29,931
أحاول أن أسعده

816
00:38:29,932 --> 00:38:32,200
مع رجل مثلك

817
00:38:32,201 --> 00:38:38,172
. لأن علاقتي مع (لوشيوس )هي التي قتلته

818
00:38:38,173 --> 00:38:40,441
(لوشيوس)

819
00:38:40,442 --> 00:38:42,810
كان يجب أن أعرفه أن الأمر له علاقة به

820
00:38:42,811 --> 00:38:44,312
لا تزالين تحبينه

821
00:38:44,313 --> 00:38:46,514
. إنه ليس له علاقة ب لوشيوس على الاطلاق

822
00:38:47,883 --> 00:38:50,451
إنه عني

823
00:38:51,954 --> 00:38:57,091
. سأكذب عليك إذا لم أقل لك ذلك

824
00:38:58,660 --> 00:39:02,663
لازال لدي مشاعر اتجاهه

825
00:39:02,664 --> 00:39:03,979
. هل لايزال لديكِ مشاعر اتجاه (لوشيوس)

826
00:39:03,980 --> 00:39:05,566
.أريد أن أكون صادقة معك

827
00:39:05,567 --> 00:39:07,168
.لا أريد أن أخفي ذلك

828
00:39:08,070 --> 00:39:10,138
قبلنا بعضنا

829
00:39:10,139 --> 00:39:11,906
مجرد قبلة

830
00:39:11,907 --> 00:39:13,174
مرة واحدة

831
00:39:13,175 --> 00:39:14,842
وأنا كنت أحاول

832
00:39:14,843 --> 00:39:16,310
لأخبرك بذلك

833
00:39:16,311 --> 00:39:18,212
! لا ، حسناً ، انتظري ، الآن.. اصمتي

834
00:39:20,883 --> 00:39:23,084
عرضت نزاهتي للخطر

835
00:39:23,085 --> 00:39:27,221
عرضت نزاهة حملتي للخطر

836
00:39:27,222 --> 00:39:30,258
! مرار مرار لأجلك

837
00:39:30,259 --> 00:39:32,560
أخرجت فريده

838
00:39:32,561 --> 00:39:33,728
!من السجن من أجل جمال

839
00:39:33,729 --> 00:39:34,829
احتيال، كوكي!

840
00:39:34,830 --> 00:39:35,997
اصمت

841
00:39:35,998 --> 00:39:37,899
خرقت القانون من أجلك

842
00:39:37,900 --> 00:39:39,600
حيازة المسدس الغير قانوني

843
00:39:39,601 --> 00:39:41,202
خرق قانون الافراج المشروط

844
00:39:41,203 --> 00:39:43,537
! فعلت كل ذلك أجلك كوكي

845
00:39:44,907 --> 00:39:47,241
والآن تقولين لي أنكِ لا تزالين تحملين مشاعر

846
00:39:47,242 --> 00:39:48,576
لهذا ....

847
00:39:48,577 --> 00:39:50,511
(أنجلو) عزيزي المايكرفون

848
00:40:00,641 --> 00:40:01,974
أمي كانت محقة

849
00:40:01,975 --> 00:40:04,944
. جميع عائلتك مسمومة

850
00:40:04,945 --> 00:40:06,279
. كلكم قمامة

851
00:40:06,280 --> 00:40:08,481
. كل شخص منكم

852
00:40:17,991 --> 00:40:20,092
. اه اه هذا ابني

853
00:40:20,093 --> 00:40:21,293
. أنا بحاجه الإجابة عليه

854
00:40:21,294 --> 00:40:22,327
. خذيه إلى الخارج

855
00:40:27,600 --> 00:40:30,368
(أنجلو)

856
00:40:30,369 --> 00:40:32,471
(أنجلو )

857
00:40:32,472 --> 00:40:33,972
- لا
- كل شيء سيصبح على مايرام

858
00:40:33,973 --> 00:40:35,660
أمي ، كيف سيكون كل شي على مايرام؟

859
00:40:35,661 --> 00:40:37,375
. لم تفعل شيء خطأ

860
00:40:37,376 --> 00:40:39,544
.  تلك الجاحدة العمياء

861
00:40:39,545 --> 00:40:41,513
حطمت كل شيء ، لكن اسمع عزيزي

862
00:40:41,514 --> 00:40:43,782
- اسمعني
- حسناً.

863
00:40:43,783 --> 00:40:46,618
أنا سأخذ المسؤولية الآن

864
00:40:46,619 --> 00:40:51,823
ولن ارتاح حتى أن أرى جميع عائلة لايون تمتلىء بالأوساخ

865
00:40:51,824 --> 00:40:55,861
وتتوسل إلى الموت رحمة

866
00:40:55,862 --> 00:40:58,663
لقد عبثوا مع القوم الخطأ

867
00:40:58,664 --> 00:41:01,800
.سوف يسقطون

868
00:41:13,246 --> 00:41:15,914
أيها السيدات والسادة

869
00:41:15,915 --> 00:41:18,049
من فضلكم ، القوا أنتباهكم إلى المسرح

870
00:41:18,050 --> 00:41:21,219
حيث سترون أعجوبة العالم الثامنة

871
00:41:21,220 --> 00:41:23,388
! الأسطورة (توري آش)

872
00:41:30,029 --> 00:41:34,733
? Crazy love, I can't go without you ?

873
00:41:34,734 --> 00:41:38,537
? Got us doing things
we ain't supposed to do ?

874
00:41:38,538 --> 00:41:42,741
? Boy, you crept in my heart,
turned my whole world apart ?

875
00:41:42,742 --> 00:41:46,244
? And now you're all I need
?
? You're all I need ?

876
00:41:46,245 --> 00:41:48,280
? Hey-hey, hey-hey ?

877
00:41:48,281 --> 00:41:53,418
? Mountains high and the valley low ?

878
00:41:53,419 --> 00:41:57,222
? He can make a woman
lose all control ?

879
00:41:57,223 --> 00:42:01,593
? And God only knows
what this trouble road ?

880
00:42:01,594 --> 00:42:03,461
? Lies in front of me ?

881
00:42:03,462 --> 00:42:05,897
? In front of me, hey-hey ?

882
00:42:05,898 --> 00:42:10,402
? But, my darling, there's
no limit to my loving ?

883
00:42:10,403 --> 00:42:15,540
? You got everything I
need and that I'm wanting ?

884
00:42:15,541 --> 00:42:19,711
? I'm not used to giving
my heart and soul ?

885
00:42:19,712 --> 00:42:22,781
? Just to be hanging around for love ?

886
00:42:22,782 --> 00:42:26,484
? Aw, aw, baby, I'm such a fool... ?

887
00:42:26,485 --> 00:42:27,919
في البداية سرقت أغنيتي

888
00:42:27,920 --> 00:42:29,454
. والآن تقف في مكاني ، شاين

889
00:42:29,455 --> 00:42:30,655
الآن أخبرني

890
00:42:30,656 --> 00:42:32,224
. أنك لم تكن تعلم عن هذا

891
00:42:32,225 --> 00:42:35,393
لا ولا صديقك

892
00:42:35,394 --> 00:42:37,963
اجمع رجالك.

893
00:42:37,964 --> 00:42:39,731
. سوف نطيح به

894
00:42:39,732 --> 00:42:42,901
? 'Cause of you, boy,
what the hell did I do? ?

895
00:42:42,902 --> 00:42:45,470
? I'm crazy, crazy for you ?

896
00:42:45,471 --> 00:42:47,839
? Angel smile ? Do, do ?

897
00:42:47,840 --> 00:42:50,475
? With those devilish eyes ? Do, do ?

898
00:42:50,476 --> 00:42:54,980
? Boy, you took me, you
took me by surprise ?

899
00:42:54,981 --> 00:42:56,848
إنها أغنية جميلة

900
00:42:56,849 --> 00:42:58,216
تلازمني

901
00:42:59,418 --> 00:43:00,919
نعم كتبتها من أجلها

902
00:43:02,027 --> 00:43:04,262
.عنيت كل كلمة

903
00:43:04,263 --> 00:43:07,448
? Oh, but, my darling,
there's no limit to my loving ?

904
00:43:07,449 --> 00:43:12,918
? You got everything I
need and that I'm wanting ?

905
00:43:12,919 --> 00:43:17,322
? I'm not used to giving
my heart and soul ?

906
00:43:17,323 --> 00:43:19,291
? I do them all 'cause of you ?

907
00:43:19,292 --> 00:43:22,294
? Boy, what the hell did I do? ?

908
00:43:22,295 --> 00:43:24,429
? I'm crazy, crazy for you. ?


909
00:43:25,087 --> 00:43:32,820
mahaab5
<font color="#33FF00">www.addic7ed.com.</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

