[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 602 Active Line: 614 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:02.22,2,,0,0,0,,((سابقًا في ((غوثام Dialogue: 0,0:00:02.23,0:00:04.10,2,,0,0,0,,عمي (فرانك)، ربما تريد أن تخبرني Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:05.50,2,,0,0,0,,أين كنت بحق الجحيم منذ أن كنت طفلًا Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:07.10,2,,0,0,0,,المحكمة" هي جمعية سرية" Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:08.60,2,,0,0,0,,إذا كانت سرية، فكيف تعرف عنهم؟ Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:10.51,2,,0,0,0,,أنا وأبوك كنا أعضاء Dialogue: 0,0:00:10.51,0:00:11.76,2,,0,0,0,,كان سائق في حالة سكر Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:12.86,2,,0,0,0,,شاهدته يموت Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:15.39,2,,0,0,0,,أخي كان يثير المتاعب وقتلوه Dialogue: 0,0:00:15.40,0:00:18.56,2,,0,0,0,,لا يمكن للمرء أن ينكر الحب Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:22.96,2,,0,0,0,,أنا... لا... أحبك Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:25.03,2,,0,0,0,,أنظروا من على قيد الحياة Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:26.00,2,,0,0,0,,تذكرت للتو Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.76,2,,0,0,0,,هناك شخصًا أحتاج إلى قتله Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:30.10,2,,0,0,0,,لقد تم الإستنساخ -\Nماذا عن (بروس واين)؟ - Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:32.43,2,,0,0,0,,ينبغي أن يستيقظ بينما نتكلم Dialogue: 0,0:00:32.43,0:00:35.16,2,,0,0,0,,"لطالما فعلت ما أمرتني به "المحكمة Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.34,2,,0,0,0,,ما الذي تُخفيه عني؟ Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:39.17,2,,0,0,0,,هذه المدينة على حافة الفوضى Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:43.60,2,,0,0,0,,يبدو أن الحكم وقع على\Nغوثام" باكرًا مما توقعت" Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.13,2,,0,0,0,,،أعضاء المجلس الحاكم Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:48.66,2,,0,0,0,,غوثام" قد سقطت" Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:51.73,2,,0,0,0,,العنف والجريمة يستمرون في الإنتشار Dialogue: 0,0:00:51.73,0:00:54.20,2,,0,0,0,,مثل مرض لا يمكن وقفه Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:57.83,2,,0,0,0,,يجب اتخاذ إجراءات جذرية Dialogue: 0,0:00:57.83,0:01:01.93,2,,0,0,0,,تحقيقا لهذه الغاية، يتم بناء سلاح Dialogue: 0,0:01:01.93,0:01:05.46,2,,0,0,0,,"سلاح سوف يتم إطلاقه على "غوثام Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.30,2,,0,0,0,,بحيث يمكن تطهير المدينة\Nوإعادة بناؤها بواسطتنا Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:17.50,2,,0,0,0,,رئيس محكمتنا يطلب أن نصل إلى\Nتصويت بالإجماع على المضي Dialogue: 0,0:01:46.66,0:01:49.83,2,,0,0,0,,تم تمرير الحكم Dialogue: 0,0:01:49.83,0:01:52.57,2,,0,0,0,,"لا بد أن تسقط "غوثام Dialogue: 0,0:01:52.57,0:02:00.13,2,,0,0,0,,{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\\N{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الحلقة السادسة عشر"\N"بعنوان: تلك الهواجس الحساسة والمظلمة" Dialogue: 0,0:02:30.22,0:02:34.63,2,,0,0,0,,أريد التحدث مع\Nأيًا كان المسؤول Dialogue: 0,0:02:36.93,0:02:39.81,2,,0,0,0,,هذا سيكون أنا Dialogue: 0,0:02:39.81,0:02:41.88,2,,0,0,0,,هل "محكمة البوم" وراء إختطافي؟ Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:44.43,2,,0,0,0,,المحكمة مجرد أداء\Nلاشيء أكثر Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:45.99,2,,0,0,0,,لن تفلت بفعلتك هذه Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:47.96,2,,0,0,0,,الناس سيلاحظون غيابي Dialogue: 0,0:02:47.96,0:02:51.13,2,,0,0,0,,لقد إتخذنا إحتياطات لتأمين غيابك Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:54.53,2,,0,0,0,,لن يُلاحظك حتى Dialogue: 0,0:02:55.26,0:02:57.40,2,,0,0,0,,مستنسخي Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.93,2,,0,0,0,,إنه في "غوثام" يدعي كونه أنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:02.93,2,,0,0,0,,ألفريد) سوف يكتشف) Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:04.46,2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:05.93,2,,0,0,0,,،لكن بحلول ذلك الوقت Dialogue: 0,0:03:05.93,0:03:09.13,2,,0,0,0,,آمل أن نحقق هدفنا Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:12.00,2,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:16.83,2,,0,0,0,,(أنا بحاجة لمساعدتك، يا (بروس Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:18.43,2,,0,0,0,,كُل Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.79,2,,0,0,0,,ستحتاج إلى قوتك Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:25.86,2,,0,0,0,,سنبدأ قريبا Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:29.26,2,,0,0,0,,... أوبري جيمس)، الـ) Dialogue: 0,0:03:29.26,0:03:30.76,2,,0,0,0,,حسنًا، هيا يا رفاق، هيّا Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:32.26,2,,0,0,0,,.دعونا نرجع إلى العمل\Nجوي)، أطفأ هذا الشيء) Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:33.93,2,,0,0,0,,هل تعتقد أن هذا هراء؟ Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:35.72,2,,0,0,0,,،بعد كل ما قيل وحصل\Nمن عاد إلى القيادة؟ Dialogue: 0,0:03:35.73,0:03:39.29,2,,0,0,0,,(أوبري جيمس)\Nالمحتال الأصلي نفسه Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.45,2,,0,0,0,,كيف كانت المقصورة؟ Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:42.33,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:45.64,2,,0,0,0,,أنت وعمك. مؤكد أنكما تكلمتما بخصوص الكثير Dialogue: 0,0:03:45.65,0:03:46.83,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:48.03,2,,0,0,0,,أيّ معلومات عن "نيغما"؟ Dialogue: 0,0:03:48.03,0:03:50.73,2,,0,0,0,,كلّا، لكن بعد الثرثرة مع الطلاب العسكريون Dialogue: 0,0:03:50.73,0:03:52.56,2,,0,0,0,,،وتعليقي على سلم فارغ Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:54.60,2,,0,0,0,,لقد تلاشى فحسب Dialogue: 0,0:03:54.60,0:03:58.63,2,,0,0,0,,بدون ألغاز، أو أحجية أو تليغرمات غنائية بعد Dialogue: 0,0:03:58.63,0:04:01.42,2,,0,0,0,,من هو "مايكل نيس"؟ Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:04.97,2,,0,0,0,,سائق سكير قتل أبي عندما كنت في الـ9 Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:06.93,2,,0,0,0,,شيئًا قاله عمي جعلني أفكر Dialogue: 0,0:04:06.93,0:04:08.86,2,,0,0,0,,ماذا لديك؟ -\Nليس الكثير - Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:11.43,2,,0,0,0,,أدين بالقتل الخطأ Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:12.56,2,,0,0,0,,حصل على ست سنوات Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.89,2,,0,0,0,,ثم تلقى طعنة في السجن بعد بضعة أشهر Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:16.99,2,,0,0,0,,جانب إيجابي Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:17.72,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:21.16,2,,0,0,0,,"لكني سحبت ملفه الطبي من "بلاكجيت Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:23.79,2,,0,0,0,,وجدت شيئا لم يكن في ملف القضية الأصلي Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:26.22,2,,0,0,0,,كان يُعاني من إلتهاب كبدي مزمن Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:28.14,2,,0,0,0,,كنت سأسأل (لي) ماذا كان ذلك Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:32.79,2,,0,0,0,,إلتهاب كبدي مزمن هو شكل\Nغير متقدم من إلتهاب البلد Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:33.93,2,,0,0,0,,كيف تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:36.96,2,,0,0,0,,أنت تمزح؟\Nإنه معروف باللعنة الأيرلندية Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:38.64,2,,0,0,0,,،مع الإلتهاب المزمن Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:40.47,2,,0,0,0,,.لا يمكنك شرب شيء\Nولا حتى قطرة Dialogue: 0,0:04:40.48,0:04:41.68,2,,0,0,0,,ليس حتى جعة Dialogue: 0,0:04:41.68,0:04:43.43,2,,0,0,0,,.هذا الرجل لم يحصل على المذكرة\Nالكحول في دماءة Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:44.87,2,,0,0,0,,كان على مستوي عالي جدًا ليلة الحادث Dialogue: 0,0:04:44.87,0:04:45.85,2,,0,0,0,,أنت لا تسمعني Dialogue: 0,0:04:45.85,0:04:47.86,2,,0,0,0,,إن كان هذا الرجل يُعاني من\N،التهاب الكبد المزمن Dialogue: 0,0:04:47.86,0:04:50.87,2,,0,0,0,,لو تخطى الـ 0.1 في\Nإختبار نسبة الكحول في الدم Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:54.51,2,,0,0,0,,سيكون ميتًا قبل أن يركب خلف المقود Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:57.33,2,,0,0,0,,،لو هذا صحيح\Nإذن فهناك من تلاعب بالمحضر Dialogue: 0,0:04:57.33,0:04:59.00,2,,0,0,0,,هل يمكنك القيام ببعض التحري؟ Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:00.43,2,,0,0,0,,لنعرف من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:00.43,0:05:02.07,2,,0,0,0,,بالتأكيد، لكن... مهلا Dialogue: 0,0:05:02.07,0:05:04.49,2,,0,0,0,,لأين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:14.23,2,,0,0,0,,رائع جدا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:14.24,0:05:17.09,2,,0,0,0,,قلت لك العقارة كله كان مهجور\Nهل تصدق ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:19.41,2,,0,0,0,,في واقع الأمر، أصدق -\N،أتعرف - Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:21.04,2,,0,0,0,,الهواء المنعش سيفيدك Dialogue: 0,0:05:21.04,0:05:23.13,2,,0,0,0,,الرائحه هنا تشبه بالموت العفن Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:26.89,2,,0,0,0,,أعتقد أن شخصًا ما جائع -\Nماذا تفعلين؟ توقفي - Dialogue: 0,0:05:26.89,0:05:29.29,2,,0,0,0,,أخبرتك أنّي بخير Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:31.49,2,,0,0,0,,،أنا رجل بالغ Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.26,2,,0,0,0,,وأنت جائع Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:39.51,2,,0,0,0,,ما بال كل تلك النباتات؟ Dialogue: 0,0:05:39.51,0:05:42.03,2,,0,0,0,,إنهم أصدقائي Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:43.13,2,,0,0,0,,أصدقائك؟ Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:45.37,2,,0,0,0,,نعم -\Nرائع - Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:47.79,2,,0,0,0,,النباتات أصدقاء أفضل من البشر Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:51.07,2,,0,0,0,,وبعضهم ساعد في إنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:53.26,2,,0,0,0,,إنه المرق Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:56.76,2,,0,0,0,,حتى أنني وضعت بعض\Nالصفصاف الأبيض ليُعالج الحمى لديك Dialogue: 0,0:05:57.23,0:06:00.32,2,,0,0,0,,ما خطبك؟ -\N،للمرة المليون - Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:02.06,2,,0,0,0,,"أنا بحاجة إلى العودة إلى "غوثام Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:03.57,2,,0,0,0,,لمَ العجلة؟ Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:05.83,2,,0,0,0,,تعرضت للخيانة وإطلاق النار Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:08.66,2,,0,0,0,,،يجب أن أخطط لثأري، أبني جيشًا Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:10.96,2,,0,0,0,,وليس شرب عصير البينيكون Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:13.10,2,,0,0,0,,مع سيدة نبات مخبولة Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:15.13,2,,0,0,0,,إذًا فلتبنِ جيشًا\Nلا أحد يمنعك Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:19.26,2,,0,0,0,,يمكنني مساعدتك حتى لو لم تكن أخرق Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:21.88,2,,0,0,0,,أخرق Dialogue: 0,0:06:21.96,0:06:24.83,2,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:29.90,2,,0,0,0,,(أنا بحاجة إلى توصيل رسالة إلى (غابي Dialogue: 0,0:06:29.91,0:06:31.91,2,,0,0,0,,من هو (غابي)؟ Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:33.13,2,,0,0,0,,إنه آبلة Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:35.83,2,,0,0,0,,لكنه آبله مخلص Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:42.00,2,,0,0,0,,وكل جيش يبدأ بجندي مخلص واحد Dialogue: 0,0:06:46.33,0:06:49.11,2,,0,0,0,,"من فضلك" Dialogue: 0,0:06:50.23,0:06:52.61,2,,0,0,0,,من فضلك؟ Dialogue: 0,0:06:52.61,0:06:53.41,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:55.82,2,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:17.43,2,,0,0,0,,شكرا لمقابلتي Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:20.13,2,,0,0,0,,لماذا هنا؟ Dialogue: 0,0:07:20.26,0:07:22.81,2,,0,0,0,,،إنه مكان عام، مفتوح Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:25.79,2,,0,0,0,,من السهل أن نرى لو هناك من يراقبنا Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:29.22,2,,0,0,0,,السائق الذي ضرب سيارة أبي\Nفي تلك الليلة لم يكن سكير Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:30.64,2,,0,0,0,,،أعتقد أنه فعل ذلك عن عمد Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:33.34,2,,0,0,0,,وشخصًا ما جعل الأمر يبدو كحادثة Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:36.16,2,,0,0,0,,من السهل أن تفعل المحكمة ذلك Dialogue: 0,0:07:36.17,0:07:38.98,2,,0,0,0,,لنفترض أنّي أصدقك Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:42.59,2,,0,0,0,,ماذا تريد مني؟ Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:47.20,2,,0,0,0,,لقد تعلمت للتو شيئًا مازلت لا أصدقه Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:51.38,2,,0,0,0,,"سلاح في طريقه، ليوجه على "غوثام Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:54.27,2,,0,0,0,,"سلاح تعتزم "المحكمة\Nإستخدامه لتدمير المدينة Dialogue: 0,0:07:54.27,0:07:55.66,2,,0,0,0,,عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:57.41,2,,0,0,0,,"قلت أن المحكمة تُسيّطر على "غوثام Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:58.82,2,,0,0,0,,لماذا يريدون تدميرها؟ Dialogue: 0,0:07:58.82,0:08:00.76,2,,0,0,0,,هذه ليست المحكمة ككل Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:04.13,2,,0,0,0,,،يقتصر ذلك على عدد من كبار الأعضاء Dialogue: 0,0:08:04.13,0:08:06.76,2,,0,0,0,,المتطرفون الذين يعتقدون\Nأن المدينة تحتاج إلى تطهير Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:09.46,2,,0,0,0,,وأنت تعتقد أنهم قادرون على ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:10.94,2,,0,0,0,,لقد فعلوا ذلك من قبل Dialogue: 0,0:08:10.94,0:08:14.26,2,,0,0,0,,مرتين في تاريخ المدينة\N"قاموا بتدمير شامل لـ "غوثام Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:16.60,2,,0,0,0,,إنهم لا يعبثون Dialogue: 0,0:08:16.60,0:08:18.72,2,,0,0,0,,كيف يمكننا وقف ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:20.63,2,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة Dialogue: 0,0:08:20.63,0:08:23.46,2,,0,0,0,,أنا لا أعرف حتى ما هو السلاح Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:25.35,2,,0,0,0,,لكن هذا ما سأكتشف بالتحديد Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:27.35,2,,0,0,0,,يمكنني المساعدة -\Nلا، المحكمة تعرف - Dialogue: 0,0:08:27.35,0:08:28.80,2,,0,0,0,,أنني تواصلت معك، لكن هذا كل شيء Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:31.11,2,,0,0,0,,،علينا أن نبقي على الأمر بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:34.06,2,,0,0,0,,في حالة قاموا بكشفي Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:38.23,2,,0,0,0,,(كن حذرا، يا عمي (فرانك Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:07.47,2,,0,0,0,,آسف، لم أقصد التدخل Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:08.76,2,,0,0,0,,رأيتك في وقت سابق Dialogue: 0,0:09:08.76,0:09:11.72,2,,0,0,0,,من كان هذا الرجل الذي كنت معه؟ Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:15.58,2,,0,0,0,,(عمى (فرانك Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:18.03,2,,0,0,0,,ظننت أنكما بعيدان عن بعضكما Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:20.54,2,,0,0,0,,لقد أعدنا التواصل مؤخرًا Dialogue: 0,0:09:20.54,0:09:24.33,2,,0,0,0,,جيد بالنسبة لك Dialogue: 0,0:09:25.47,0:09:28.58,2,,0,0,0,,كنت آتي هنا كثيرًا Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:30.11,2,,0,0,0,,... في ذاك اليوم، رأيتُ هذا Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:32.71,2,,0,0,0,,الرجل العجوز، مؤكد أنه في التسعين من عمره Dialogue: 0,0:09:32.71,0:09:34.35,2,,0,0,0,,،كان يرتدي بأناقة Dialogue: 0,0:09:34.35,0:09:36.51,2,,0,0,0,,... يقف أمام قبر زوجته Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:38.79,2,,0,0,0,,يبتسم Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:42.97,2,,0,0,0,,لم أفهم سبب إبتسامه Dialogue: 0,0:09:45.55,0:09:48.60,2,,0,0,0,,ثم طرأ على بالي Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:52.97,2,,0,0,0,,شاركوا حياة كاملة معا Dialogue: 0,0:09:55.71,0:09:58.24,2,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:10:00.35,0:10:02.89,2,,0,0,0,,كيف تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:05.21,2,,0,0,0,,،كيف يُمكنك المضي قدمًا Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:08.98,2,,0,0,0,,وترك الكثير من الدمار في أعقابك؟ Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:16.31,2,,0,0,0,,أتمنى لو بوسعي ذلك Dialogue: 0,0:10:24.26,0:10:25.96,2,,0,0,0,,نعم؟ -\Nمرحبًا - Dialogue: 0,0:10:25.96,0:10:28.07,2,,0,0,0,,هذا السائق الذي قتل أبيك تلك الليلة Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:29.63,2,,0,0,0,,كان مجرم Dialogue: 0,0:10:29.63,0:10:30.55,2,,0,0,0,,ماذا تعرف؟ Dialogue: 0,0:10:30.55,0:10:32.26,2,,0,0,0,,،قضى فترة عقوبة لسرقة سيارات Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:33.76,2,,0,0,0,,من بين أمور أخرى، وأسمع هذا Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:36.05,2,,0,0,0,,المحامي باهظ الأتعاب\Nالذي حصل له على الإلتماس Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:40.73,2,,0,0,0,,كان (كارمين فالكون) من دفع أتعابه Dialogue: 0,0:10:49.33,0:10:51.03,2,,0,0,0,,حسنا، هذا... سهل. حسنا Dialogue: 0,0:10:51.03,0:10:53.40,2,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:10:53.99,0:10:55.67,2,,0,0,0,,يا رئيس، لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:57.76,2,,0,0,0,,أتعرف أن الجميع يخالك ميتًا -\Nنعم - Dialogue: 0,0:10:57.77,0:10:59.11,2,,0,0,0,,وأن (باربرا) تُدير الأمور؟ Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:02.23,2,,0,0,0,,غابي)، قد ينتهي الأمر سريعًا لو إستمعت) Dialogue: 0,0:11:02.23,0:11:05.53,2,,0,0,0,,أنا بحاجة لبناء جيش لتحقيق قصاصي Dialogue: 0,0:11:05.53,0:11:07.03,2,,0,0,0,,واستعادة عرشي Dialogue: 0,0:11:07.03,0:11:08.36,2,,0,0,0,,هل ستساعدني؟ Dialogue: 0,0:11:08.36,0:11:10.33,2,,0,0,0,,بالطبع سأساعدك، عندما يسمع الرجال Dialogue: 0,0:11:10.33,0:11:12.03,2,,0,0,0,,،أنك لا تزال على قيد الحياة\Nسوف يأتون لاهثون Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:13.16,2,,0,0,0,,سأحرص على حدوث ذلك Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:16.10,2,,0,0,0,,ماذا تريدني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:16.89,2,,0,0,0,,ذلك Dialogue: 0,0:11:16.89,0:11:18.83,2,,0,0,0,,(أريدك أن تفعل ذلك، (غابي Dialogue: 0,0:11:18.83,0:11:20.46,2,,0,0,0,,حسنٌ. فهمت Dialogue: 0,0:11:20.46,0:11:23.09,2,,0,0,0,,لا توجد مشكلة Dialogue: 0,0:11:23.46,0:11:25.29,2,,0,0,0,,... مهلًا Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.99,2,,0,0,0,,هناك شيئًا غريب بخصوصه Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:29.33,2,,0,0,0,,لا أختلف معك Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:31.31,2,,0,0,0,,أنا لا أثق به Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:33.03,2,,0,0,0,,غابي)؟) Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:35.66,2,,0,0,0,,.إنه لابرادور بشري\Nلو صرفتي فيأتيكي لاهثًا Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:36.69,2,,0,0,0,,ثقي بي، إنه مخلص Dialogue: 0,0:11:36.70,0:11:38.89,2,,0,0,0,,لدي هذا العطر Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:41.99,2,,0,0,0,,نفحة واحدة، وسيفعل أيّ شيء أطلبه Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:43.53,2,,0,0,0,,بما في ذلك قول الحقيقة Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:45.57,2,,0,0,0,,،أنظري، بما أن (غابي) هنا Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:48.15,2,,0,0,0,,أخشى أن هذا فراق بيني وبينك Dialogue: 0,0:11:48.15,0:11:49.35,2,,0,0,0,,،عليّ بناء جيشًا Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:51.56,2,,0,0,0,,،عليّ التخطيط للحرب Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:54.33,2,,0,0,0,,ونحن لا نعرف بعضنا البعض حقًا Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:56.86,2,,0,0,0,,أتفهمين Dialogue: 0,0:11:56.86,0:11:58.23,2,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:11:58.23,0:12:01.69,2,,0,0,0,,ربما يمكنك أن تسألي واحدة من نباتاتك Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:03.68,2,,0,0,0,,أنا لا أثق بك Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:05.16,2,,0,0,0,,أنا أنقذت حياتك Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:07.13,2,,0,0,0,,الرجال في طريقهم Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:08.19,2,,0,0,0,,هل تثق به؟ Dialogue: 0,0:12:08.20,0:12:09.69,2,,0,0,0,,... لكني Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.40,2,,0,0,0,,اعتقدت أننا أصدقاء Dialogue: 0,0:12:12.40,0:12:14.58,2,,0,0,0,,أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:17.09,2,,0,0,0,,أصدقاء Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:19.30,2,,0,0,0,,أنت جاده Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:21.76,2,,0,0,0,,،لا تفهميني بطريقة خاطئة Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:26.00,2,,0,0,0,,لكنك غريبة الأطوار Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:31.49,2,,0,0,0,,هل أخبرتك ألا تثق بي؟ Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:35.92,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:35.92,0:12:38.26,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:39.53,0:13:52.64,2,,0,0,0,,فتاة ذكية Dialogue: 0,0:13:52.64,0:13:55.58,2,,0,0,0,,هلّا نبدأ؟ Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:31.25,2,,0,0,0,,المعبد هو متاهة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:31.25,0:14:35.13,2,,0,0,0,,(كل شيء هو متاهة، يا (بروس\Nالفرق الوحيد Dialogue: 0,0:14:35.13,0:14:38.08,2,,0,0,0,,هو إن كنا ندرك مكاننا بداخلها Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:40.24,2,,0,0,0,,،لو أمهلتني وقتًا كافيًا\Nفسوف أجد طريق الخروج Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:42.15,2,,0,0,0,,كم من الوقت؟ Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:48.98,2,,0,0,0,,منذ متى وأنت تركض بغشاوة أسفل ممرات\Nحياتك لينتهي بك المطاف في نفس المكان؟ Dialogue: 0,0:14:48.98,0:14:51.65,2,,0,0,0,,حان الوقت لاختيار إتجاه Dialogue: 0,0:14:51.65,0:14:54.49,2,,0,0,0,,يمكنك التحدث في ألغاز خفية ما تريد Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:56.62,2,,0,0,0,,أنا لست خائفًا منك Dialogue: 0,0:14:56.62,0:15:00.94,2,,0,0,0,,لكنك خائف من شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:01.68,0:15:04.17,2,,0,0,0,,إجلس Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:08.42,2,,0,0,0,,دعني أريك ما لدي لأقدمه Dialogue: 0,0:15:14.66,0:15:16.93,2,,0,0,0,,أنت جريء لكي تأتي هنا Dialogue: 0,0:15:16.93,0:15:18.59,2,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى الحديث. على إنفراد Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:19.64,2,,0,0,0,,كلّا، لن نتحدث Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:21.06,2,,0,0,0,,لقد سلبتني إبني Dialogue: 0,0:15:21.07,0:15:24.35,2,,0,0,0,,وأنت سلبتني أبي Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:25.55,2,,0,0,0,,من رأيي أننا متعادلين Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:27.76,2,,0,0,0,,قُتِل أبوك بواسطة سائق سكير Dialogue: 0,0:15:27.76,0:15:28.71,2,,0,0,0,,لا، لم يحدث Dialogue: 0,0:15:28.71,0:15:30.86,2,,0,0,0,,السائق لم يكن سكير، لقد ضربه عن عمد Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:35.41,2,,0,0,0,,لكني أعتقد أنك تعرف ذلك\Nلأنك دفعت أتعاب محاميه Dialogue: 0,0:15:35.77,0:15:39.84,2,,0,0,0,,ألا تزال تعتقد أنه لا يوجد بيننا حديث؟ Dialogue: 0,0:15:44.03,0:15:46.63,2,,0,0,0,,... لو لديك سؤال لي، يا بني Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:48.66,2,,0,0,0,,لمَ لا تطرحه فحسب؟ Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:50.76,2,,0,0,0,,هل أنت من أمر بقتل أبي؟ Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:52.10,2,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:54.43,2,,0,0,0,,لقد إحترمت أبوك Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:56.99,2,,0,0,0,,أكثر بكثير من الإبن الذي خلفه وراءه Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:58.66,2,,0,0,0,,لكن شخصًا ما فعل Dialogue: 0,0:15:58.66,0:16:01.63,2,,0,0,0,,هل كان أمر بالقتل؟ Dialogue: 0,0:16:01.63,0:16:03.93,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:07.51,2,,0,0,0,,"محكمة البوم" Dialogue: 0,0:16:07.89,0:16:09.89,2,,0,0,0,,ماذا تعرف عنهم؟ Dialogue: 0,0:16:09.90,0:16:12.59,2,,0,0,0,,أعرف أن عمي عضو Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:14.63,2,,0,0,0,,هل أنت عضو؟ -\Nكلّا - Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:19.33,2,,0,0,0,,لكننا قمنا ببناء شراكة كانت قائمة\Nعلى منفعة متبادلة على مر السنين Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:20.66,2,,0,0,0,,تعني أنك تفعل عطائاتهم Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:23.39,2,,0,0,0,,الجميع يفعل عطاءات المحكمة Dialogue: 0,0:16:23.40,0:16:25.66,2,,0,0,0,,بعضًا منا يعرف ذلك فحسب Dialogue: 0,0:16:25.66,0:16:28.17,2,,0,0,0,,... الشخص الذي جاء إليك Dialogue: 0,0:16:28.17,0:16:31.66,2,,0,0,0,,هل هو عضو في "المحكمة"؟ Dialogue: 0,0:16:31.66,0:16:32.84,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:32.84,0:16:34.87,2,,0,0,0,,من كان؟ Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:37.25,2,,0,0,0,,من أمر بقتل أبي؟ Dialogue: 0,0:16:37.25,0:16:39.78,2,,0,0,0,,أريد اسما Dialogue: 0,0:16:42.53,0:16:44.79,2,,0,0,0,,(فرانك غوردن) Dialogue: 0,0:16:44.80,0:16:47.54,2,,0,0,0,,عمك Dialogue: 0,0:17:01.50,0:17:03.59,2,,0,0,0,,(مرحبا، يا (جيم Dialogue: 0,0:17:03.60,0:17:09.53,2,,0,0,0,,إرتأيتُ أنك تريد شراب Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:11.33,2,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:11.33,0:17:15.01,2,,0,0,0,,هل أمرت بقتل أبي؟ Dialogue: 0,0:17:15.01,0:17:17.66,2,,0,0,0,,كارمين) إتصل بالمحكمة بعد مغادرتك) Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:19.26,2,,0,0,0,,لا ينبغي بك التواجد هنا Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:20.65,2,,0,0,0,,سوف تُثير الشكوك Dialogue: 0,0:17:20.65,0:17:23.53,2,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:27.73,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:31.43,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:31.43,0:17:32.76,2,,0,0,0,,... لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:36.56,2,,0,0,0,,أبوك كان ينوي فضح المحكمة وأصبح مصدر خطر Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:37.63,2,,0,0,0,,بهذه البساطة Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:39.02,2,,0,0,0,,لذا قمت بقتله؟ Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:40.43,2,,0,0,0,,أخوك؟ Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:42.13,2,,0,0,0,,هل تريد إردائي، يا (جيم)؟ Dialogue: 0,0:17:42.13,0:17:43.26,2,,0,0,0,,ستكون تسديني معروفًا Dialogue: 0,0:17:43.26,0:17:45.13,2,,0,0,0,,لكن هذا لن يُغيّر من الأمر شيء Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:46.69,2,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله الآن Dialogue: 0,0:17:46.70,0:17:49.90,2,,0,0,0,,هو إنهاء ما بدأه (بيتر) وإسقاط المحكمة Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:51.13,2,,0,0,0,,هذا ما أراده Dialogue: 0,0:17:51.13,0:17:55.49,2,,0,0,0,,ما يريده أبي هو تحقيق العدالة Dialogue: 0,0:17:57.75,0:18:00.12,2,,0,0,0,,كذلك أنا Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:01.46,2,,0,0,0,,فرانك غوردن)، أنت رهن الإعتقال) Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:04.34,2,,0,0,0,,مقتل (بيتر غوردن)، إستدر Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:05.27,2,,0,0,0,,إستدر Dialogue: 0,0:18:05.28,0:18:06.84,2,,0,0,0,,ألم تسمعني؟ Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:08.44,2,,0,0,0,,لديك الحق أن تبقى صامتا Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.87,2,,0,0,0,,أي شيء تقوله يمكن وسوف يُستخدم ضدك Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:11.35,2,,0,0,0,,في محكمة قانونية -\Nأعتقلني - Dialogue: 0,0:18:11.35,0:18:13.13,2,,0,0,0,,وسينتهي الأمر -\Nلديك الحق في توكيل محام - Dialogue: 0,0:18:13.13,0:18:14.60,2,,0,0,0,,ردعهم هو الشيء الوحيد الذي يهم Dialogue: 0,0:18:14.60,0:18:17.29,2,,0,0,0,,أبي يهم Dialogue: 0,0:18:22.43,0:18:25.06,2,,0,0,0,,المرفأ 9 سي Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:27.26,2,,0,0,0,,هناك حيث سيصل السلاح Dialogue: 0,0:18:27.26,0:18:29.13,2,,0,0,0,,هذا كل ما إستطعت معرفته Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:31.73,2,,0,0,0,,"أنا بحاجة إلى التحدث مع "المحكمة\Nلكي أبتاع لعض الوقت Dialogue: 0,0:18:31.73,0:18:33.79,2,,0,0,0,,،عليك أن تعرف ميعاد وصول السلاح Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:36.79,2,,0,0,0,,وعليك أن تفعل ذلك بدون أن\Nتكتشف المحكمة بمشاركتك Dialogue: 0,0:18:36.80,0:18:40.73,2,,0,0,0,,وإلا فنحن في عداد الموتى Dialogue: 0,0:18:40.73,0:18:43.53,2,,0,0,0,,(إتخذ خيارًا، يا (جيم Dialogue: 0,0:18:54.60,0:18:56.59,2,,0,0,0,,لم أكن أعتقد أنك قادر على ذلك Dialogue: 0,0:18:56.60,0:18:58.06,2,,0,0,0,,أنا أعلم Dialogue: 0,0:18:58.06,0:19:02.56,2,,0,0,0,,لم تعتقد قط Dialogue: 0,0:19:02.56,0:19:04.73,2,,0,0,0,,هل هذا سبب ما تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:04.73,0:19:07.73,2,,0,0,0,,لم يمنحك أحد نجمة ذهبية عن وحشيتك؟ Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:14.46,2,,0,0,0,,،إن كنت ستقتلني\Nفإفعل ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:17.42,2,,0,0,0,,لن أقتلك Dialogue: 0,0:19:17.42,0:19:24.24,2,,0,0,0,,سنُزايد على هذا الحق إلى أعلى عطاء Dialogue: 0,0:19:24.24,0:19:25.83,2,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:29.09,2,,0,0,0,,هذه ستكون قوة مبيعاتي Dialogue: 0,0:19:48.56,0:19:52.06,2,,0,0,0,,لو إستمع إليَّ فحسب، لكن لا Dialogue: 0,0:19:52.06,0:19:56.25,2,,0,0,0,,(لا أحد يستمع إلى (إيفي Dialogue: 0,0:20:04.17,0:20:05.43,2,,0,0,0,,هذا الكثير لتحمله Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:06.58,2,,0,0,0,,أخبرني عن ذلك Dialogue: 0,0:20:06.59,0:20:09.81,2,,0,0,0,,منظمة سرية تُسيّطر على "غوثام "برمتها؟ Dialogue: 0,0:20:09.81,0:20:11.45,2,,0,0,0,,،إن كان هذا صحيحًا\Nفينبغي لأحد أن يخبرهم Dialogue: 0,0:20:11.45,0:20:13.58,2,,0,0,0,,أنهم لا يبلون حسنًا بالمرة Dialogue: 0,0:20:13.59,0:20:15.06,2,,0,0,0,,أخبرك كل هذا في المقصورة؟ Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:18.25,2,,0,0,0,,معظمه، السلاح سوف يُدمر المدينة Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.06,2,,0,0,0,,هذا تطور جديد ألقاه في وجهي اليوم Dialogue: 0,0:20:20.06,0:20:23.57,2,,0,0,0,,يا له من لم شمل لعائلتك Dialogue: 0,0:20:24.92,0:20:27.99,2,,0,0,0,,،لم أقصد أن أورطك في كل هذا Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:29.55,2,,0,0,0,,أنا فقط لا أعرف بمن أثق بعد الآن Dialogue: 0,0:20:29.55,0:20:33.05,2,,0,0,0,,،كما أرى الأمر\N(بقدر قساوة سماع ما قاله (فالكون Dialogue: 0,0:20:33.05,0:20:36.02,2,,0,0,0,,"على الأقل أكد وجود "المحكمة Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:38.08,2,,0,0,0,,إذًا أصدق كلام عمي؟ Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:39.42,2,,0,0,0,,ستعمل على الدليل Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:40.92,2,,0,0,0,,.تحقق من المرفأ\Nلكن هذا أنا فحسب Dialogue: 0,0:20:40.92,0:20:47.08,2,,0,0,0,,أميل إلى إصدار تحذيرات مشؤومه عن دمار شامل Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:49.68,2,,0,0,0,,لكن ليس أبي الذي تعرض للقتل Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:53.18,2,,0,0,0,,،لذا لو تريد ملاحقة عمك عما إقترفه Dialogue: 0,0:20:53.18,0:20:55.82,2,,0,0,0,,فأنا أدعمك Dialogue: 0,0:20:56.72,0:21:00.79,2,,0,0,0,,يقول أن "المحكمة" دمرت\Nالمدينة مرتين في تاريخها Dialogue: 0,0:21:00.79,0:21:01.86,2,,0,0,0,,لا يمكننا المخاطرة بذلك Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:03.92,2,,0,0,0,,سأتصل بالقاض (بام بام)، وأحصل على مذكرة Dialogue: 0,0:21:03.92,0:21:06.35,2,,0,0,0,,،سنهجم على المرفأ\Nونبدأ مداهمة المنازل اليوم Dialogue: 0,0:21:06.35,0:21:09.56,2,,0,0,0,,.كان واضحا جدا\Nلا يمكن للمحكمة أن تعرف Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:11.47,2,,0,0,0,,.أنني أتحرى في ذلك\N"لا يمكن إشراك شرطة "غوثام Dialogue: 0,0:21:11.47,0:21:14.91,2,,0,0,0,,إذن من نعرف يُمكنه مداهمة\Nالمرفأ بدون إثارة أسئلة Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:18.82,2,,0,0,0,,وغير متصل بشرطة "غوثام"؟ Dialogue: 0,0:21:23.49,0:21:26.51,2,,0,0,0,,لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.22,2,,0,0,0,,تبدو خفيفة قليلصًا Dialogue: 0,0:21:40.22,0:21:41.72,2,,0,0,0,,... وأتعرف Dialogue: 0,0:21:41.72,0:21:48.72,2,,0,0,0,,الأم ستحتاج إلى زوج جديد من الأحذية Dialogue: 0,0:21:52.52,0:21:54.94,2,,0,0,0,,من التالي؟ Dialogue: 0,0:21:57.11,0:22:00.82,2,,0,0,0,,(الملكة (باربرا Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:03.07,2,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,0:22:03.07,0:22:04.65,2,,0,0,0,,يا لها من مفاجأة سارة Dialogue: 0,0:22:04.65,0:22:06.02,2,,0,0,0,,،دعني أخمن Dialogue: 0,0:22:06.02,0:22:11.42,2,,0,0,0,,هل سأسمع معروف يُطلب مني؟ Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:18.22,2,,0,0,0,,كنت أنتظرك طويلًا لكي تبدأ رحلتك Dialogue: 0,0:22:18.22,0:22:20.65,2,,0,0,0,,الرحلة الوحيدة التى سآخذها\Nهي العودة إلى دياري Dialogue: 0,0:22:20.65,0:22:22.22,2,,0,0,0,,"العودة إلى "غوثام Dialogue: 0,0:22:22.22,0:22:28.28,2,,0,0,0,,إذن أننا نُشارك نفس الوجهه Dialogue: 0,0:22:28.29,0:22:31.79,2,,0,0,0,,ما تلك؟ Dialogue: 0,0:22:31.79,0:22:34.57,2,,0,0,0,,أبر صينية؟ Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:37.38,2,,0,0,0,,نوعًا ما Dialogue: 0,0:22:37.39,0:22:39.82,2,,0,0,0,,إعتبرها مفاتيح Dialogue: 0,0:22:39.82,0:22:41.48,2,,0,0,0,,طريق لفتح العقل Dialogue: 0,0:22:41.49,0:22:47.09,2,,0,0,0,,،المقفول بعيدًا\Nحتى من نفسه Dialogue: 0,0:22:49.34,0:22:52.78,2,,0,0,0,,ما هي الرموز على النهايات؟ Dialogue: 0,0:23:33.99,0:23:38.22,2,,0,0,0,,"قلت أنك تريد العودة إلى "غوثام Dialogue: 0,0:23:38.22,0:23:43.05,2,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:23:47.34,0:23:48.52,2,,0,0,0,,هيّا، يا توم Dialogue: 0,0:23:48.52,0:23:50.81,2,,0,0,0,,لم يكن بهذا السوء -\Nلا؟ - Dialogue: 0,0:23:50.81,0:23:52.68,2,,0,0,0,,طفولي للغاية Dialogue: 0,0:23:52.69,0:23:56.33,2,,0,0,0,,،لقد وجدت التمثيل جيدًا\Nوالموسيقى كانت لطيفة Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:57.79,2,,0,0,0,,ماذا عنك، يا (بروس)؟ Dialogue: 0,0:23:57.79,0:23:59.79,2,,0,0,0,,آسف يا أمي، أنا أتفق مع أبي Dialogue: 0,0:23:59.79,0:24:01.65,2,,0,0,0,,كانت سيئة نوعًا ما Dialogue: 0,0:24:01.65,0:24:02.52,2,,0,0,0,,سيئة؟ Dialogue: 0,0:24:02.52,0:24:05.60,2,,0,0,0,,لا يوجد مثل هذه الكلمة Dialogue: 0,0:24:10.67,0:24:13.17,2,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:24:13.17,0:24:14.47,2,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:24:14.47,0:24:19.37,2,,0,0,0,,أعطني أموالك Dialogue: 0,0:24:26.90,0:24:29.28,2,,0,0,0,,كيف كنت...\Nكيف كنت تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:29.28,0:24:32.13,2,,0,0,0,,كيف فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:32.14,0:24:34.17,2,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:24:34.17,0:24:36.55,2,,0,0,0,,ذكرى -\Nكلّا - Dialogue: 0,0:24:37.11,0:24:37.92,2,,0,0,0,,لا، كان حقيقيا Dialogue: 0,0:24:38.12,0:24:41.47,2,,0,0,0,,العقل يمكنه أن يفعل أكثر\Nمن مجرد تذكر لذكريات Dialogue: 0,0:24:41.47,0:24:44.30,2,,0,0,0,,،لو المرء يعرف كيف\N،يُمكنك تجربتها Dialogue: 0,0:24:44.30,0:24:48.24,2,,0,0,0,,إستعراضها كما لو كانت تحدث للمرة الأولى Dialogue: 0,0:24:48.24,0:24:50.38,2,,0,0,0,,هل تقول أننا كنا بداخل عقلي؟ Dialogue: 0,0:24:50.38,0:24:53.43,2,,0,0,0,,المرء دومًا ما يكون بداخل عقله Dialogue: 0,0:24:53.44,0:24:55.91,2,,0,0,0,,،نتظاهر أننا منفصلين عنه Dialogue: 0,0:24:55.92,0:24:58.10,2,,0,0,0,,هذا باطل Dialogue: 0,0:24:58.10,0:25:00.97,2,,0,0,0,,لماذا تظهر لي ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:00.97,0:25:04.83,2,,0,0,0,,لماذا تأخذني إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:25:04.83,0:25:06.78,2,,0,0,0,,(لم تغادر هذا الزقاق أبدًا، يا (بروس Dialogue: 0,0:25:06.78,0:25:08.47,2,,0,0,0,,ليس حقا Dialogue: 0,0:25:08.47,0:25:14.83,2,,0,0,0,,ولكي تكون قادرًا على تقبل\Nما سأعلمه لك، فعليك أن تغادره Dialogue: 0,0:25:14.84,0:25:16.67,2,,0,0,0,,إرتاح Dialogue: 0,0:25:16.67,0:25:21.80,2,,0,0,0,,سنحاول مرة أخرى قريبا Dialogue: 0,0:25:40.44,0:25:42.63,2,,0,0,0,,التعذيب لهو متعة Dialogue: 0,0:25:42.64,0:25:45.13,2,,0,0,0,,مع ذلك، أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:25:45.14,0:25:47.10,2,,0,0,0,,ما سيأتي إلى المرفأ 9 سي Dialogue: 0,0:25:47.10,0:25:50.10,2,,0,0,0,,أخبرتك، لا يوجد مرفأ برقم 9 سي Dialogue: 0,0:25:50.10,0:25:52.55,2,,0,0,0,,... لا أستطيع إخبارك بما لا -\Nبما لا تعرف - Dialogue: 0,0:25:52.55,0:25:54.33,2,,0,0,0,,نعم، لقد سمعت هذا Dialogue: 0,0:25:54.34,0:25:58.08,2,,0,0,0,,الآن أخبرني شيئا لم أسمعه Dialogue: 0,0:25:58.08,0:26:00.47,2,,0,0,0,,أنت لا تعرفين ما هم قادرين عليه Dialogue: 0,0:26:00.47,0:26:02.52,2,,0,0,0,,حتى عندما كان دون (فالكون) يُدير الأمور Dialogue: 0,0:26:02.52,0:26:06.53,2,,0,0,0,,لم يسبق وطرح أسئلة عن المرفأ 9 سي Dialogue: 0,0:26:06.53,0:26:08.92,2,,0,0,0,,،في حال لم تكن قد سمعت Dialogue: 0,0:26:08.92,0:26:12.31,2,,0,0,0,,دون (فالكون) لا يُدير الأمور، يا عزيزي Dialogue: 0,0:26:12.31,0:26:15.17,2,,0,0,0,,... الآن، ماذا سيأتي Dialogue: 0,0:26:15.17,0:26:19.14,2,,0,0,0,,إلى المرفأ 9 سي Dialogue: 0,0:26:19.14,0:26:22.37,2,,0,0,0,,شيئًا جاء بالفعل الأسبوع الامضي Dialogue: 0,0:26:22.37,0:26:24.37,2,,0,0,0,,لكنهم أحذوه بالفعل Dialogue: 0,0:26:24.37,0:26:27.33,2,,0,0,0,,الصندوق، إنه لا يزال هناك Dialogue: 0,0:26:27.34,0:26:30.17,2,,0,0,0,,أقسم، هذا كل ما أعرفه Dialogue: 0,0:26:30.17,0:26:31.30,2,,0,0,0,,أقسم Dialogue: 0,0:26:31.30,0:26:35.17,2,,0,0,0,,إذن، مؤكد أن معك رقم هاتف Dialogue: 0,0:26:35.17,0:26:38.87,2,,0,0,0,,لتنبيههم عندما تصل الأشياء Dialogue: 0,0:26:38.87,0:26:42.40,2,,0,0,0,,ما رأيك أن نتصل بهم؟ Dialogue: 0,0:26:42.40,0:26:48.80,2,,0,0,0,,لأنني أود تقديم نفسي Dialogue: 0,0:27:18.01,0:27:22.34,2,,0,0,0,,أقبضوا عليه Dialogue: 0,0:27:39.30,0:27:40.40,2,,0,0,0,,،أقسم Dialogue: 0,0:27:40.40,0:27:45.37,2,,0,0,0,,لم أخبرها شيء Dialogue: 0,0:27:47.17,0:27:49.40,2,,0,0,0,,تأكد من تصويره من كل الجهات Dialogue: 0,0:27:49.40,0:27:52.80,2,,0,0,0,,مقدمي العروض المحتملين\Nيحتاجون إلى معرفة أنه حي وسليم Dialogue: 0,0:27:52.80,0:27:54.80,2,,0,0,0,,،بمجرد أن نقوم بتوصيل هذه Dialogue: 0,0:27:54.80,0:27:56.70,2,,0,0,0,,يمكن أن يبدأ المزاد Dialogue: 0,0:27:56.70,0:27:58.12,2,,0,0,0,,نسيت هذه في السيارة Dialogue: 0,0:27:58.12,0:28:00.17,2,,0,0,0,,كانولي من "ألبرتو"، يا رئيس Dialogue: 0,0:28:00.17,0:28:02.37,2,,0,0,0,,حمدًا لله، أنا جائع Dialogue: 0,0:28:02.37,0:28:05.37,2,,0,0,0,,ألبرتو) هو مطعمي المفضل) Dialogue: 0,0:28:05.37,0:28:09.94,2,,0,0,0,,يبدو أنك واقع في مأزق Dialogue: 0,0:28:09.94,0:28:10.98,2,,0,0,0,,أنت جالسه بجانبي Dialogue: 0,0:28:10.98,0:28:13.37,2,,0,0,0,,أعتقد أن مصيرنا متشابك نوعًا ما Dialogue: 0,0:28:13.37,0:28:15.23,2,,0,0,0,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:28:15.24,0:28:17.53,2,,0,0,0,,ماذا؟ عم تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:28:17.54,0:28:19.53,2,,0,0,0,,بخير تمامًا Dialogue: 0,0:28:19.54,0:28:21.73,2,,0,0,0,,لو لديك خطة، أخبريني Dialogue: 0,0:28:21.74,0:28:23.33,2,,0,0,0,,أخبريني Dialogue: 0,0:28:23.34,0:28:25.17,2,,0,0,0,,هل تريدني أن أتوسل؟\Nهل هذا كل شيء Dialogue: 0,0:28:25.17,0:28:27.03,2,,0,0,0,,أريدك أن تكون لطيفًا معي Dialogue: 0,0:28:27.04,0:28:28.13,2,,0,0,0,,لطيفًا معك؟ Dialogue: 0,0:28:28.14,0:28:30.23,2,,0,0,0,,نعم، هل هذا كثير لأطلبه Dialogue: 0,0:28:30.23,0:28:31.17,2,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:28:31.17,0:28:33.27,2,,0,0,0,,كلّا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:28:33.28,0:28:36.17,2,,0,0,0,,حسنًا، سأكون لطيفًا، أعدك Dialogue: 0,0:28:36.17,0:28:36.87,2,,0,0,0,,الآن، ما هي خطتك؟ Dialogue: 0,0:28:36.87,0:28:38.92,2,,0,0,0,,إعتمد عليّ Dialogue: 0,0:28:38.92,0:28:41.17,2,,0,0,0,,شاهد وتعلم Dialogue: 0,0:28:41.17,0:28:43.83,2,,0,0,0,,يا رجل الكانولي Dialogue: 0,0:28:43.84,0:28:46.23,2,,0,0,0,,مهلا، سؤال سريع Dialogue: 0,0:28:49.27,0:28:51.47,2,,0,0,0,,،إذا كان لدي معلومات Dialogue: 0,0:28:51.47,0:28:53.63,2,,0,0,0,,مثل، معلومات جيدة حقا Dialogue: 0,0:28:53.64,0:28:57.05,2,,0,0,0,,(ستأتيك بأموال وفيرة من (بينغوين Dialogue: 0,0:28:57.05,0:28:59.83,2,,0,0,0,,هل ستدعني أذهب؟ Dialogue: 0,0:28:59.84,0:29:01.50,2,,0,0,0,,لا أعرف. ربما Dialogue: 0,0:29:01.50,0:29:02.70,2,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:29:02.70,0:29:06.07,2,,0,0,0,,... لا أستطيع إخبارك أمام Dialogue: 0,0:29:06.07,0:29:11.50,2,,0,0,0,,دعني أهمسها في أذنك Dialogue: 0,0:29:13.04,0:29:16.13,2,,0,0,0,,هل تحب عطري؟ Dialogue: 0,0:29:22.47,0:29:25.98,2,,0,0,0,,ستفعل أيّ شيء أطلبه؟ Dialogue: 0,0:29:26.17,0:29:27.17,2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:29:27.17,0:29:31.17,2,,0,0,0,,إقتلهم جميعًا Dialogue: 0,0:29:33.20,0:29:34.13,2,,0,0,0,,إنتظر Dialogue: 0,0:29:34.14,0:29:35.93,2,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:29:35.94,0:29:36.67,2,,0,0,0,,أحصل على مسدسه Dialogue: 0,0:29:36.67,0:29:39.23,2,,0,0,0,,خذ مسدسه Dialogue: 0,0:29:41.34,0:29:42.33,2,,0,0,0,,أعطه لي Dialogue: 0,0:29:42.34,0:29:44.17,2,,0,0,0,,أعطه له Dialogue: 0,0:29:44.17,0:29:45.30,2,,0,0,0,,وأخبريه أن يفك قيدنا Dialogue: 0,0:29:45.30,0:29:46.37,2,,0,0,0,,فك قيدنا Dialogue: 0,0:29:46.37,0:29:47.37,2,,0,0,0,,ليس عليك أن تصرخي Dialogue: 0,0:29:47.37,0:29:48.63,2,,0,0,0,,عذرا Dialogue: 0,0:29:48.64,0:29:53.57,2,,0,0,0,,لقد تأثرتُ باللحظة Dialogue: 0,0:29:58.17,0:30:00.17,2,,0,0,0,,،أتعرف Dialogue: 0,0:30:00.17,0:30:02.54,2,,0,0,0,,(تروقني فكرة المزاد، يا (غاب Dialogue: 0,0:30:02.54,0:30:05.50,2,,0,0,0,,أعتقد أني سأقطعك في مزاد بنفسي Dialogue: 0,0:30:05.50,0:30:12.30,2,,0,0,0,,قطعة تلو قطعة لعينة Dialogue: 0,0:30:12.30,0:30:17.37,2,,0,0,0,,كارمين) أخبرنا أن (جيم) ذهب إليه)\Nليطرح أسئلة عن أبيه الميت Dialogue: 0,0:30:17.37,0:30:19.37,2,,0,0,0,,ما الذي يعرفه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:30:19.37,0:30:21.63,2,,0,0,0,,(فقط ما يعرفه (كارمين Dialogue: 0,0:30:21.64,0:30:26.32,2,,0,0,0,,(أنني أمرت بقتل (بيتر Dialogue: 0,0:30:26.32,0:30:28.47,2,,0,0,0,,"لا شيء يقوده إلى "المحكمة Dialogue: 0,0:30:28.47,0:30:30.33,2,,0,0,0,,،بعد كل هذه السنوات Dialogue: 0,0:30:30.34,0:30:33.37,2,,0,0,0,,لماذا قد يبحث الآن؟ Dialogue: 0,0:30:33.37,0:30:38.80,2,,0,0,0,,لا أعرف، صدقوني، هذا أخر ما أردته Dialogue: 0,0:30:38.80,0:30:41.40,2,,0,0,0,,ولهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:30:41.40,0:30:43.90,2,,0,0,0,,أعرف ابن أخي Dialogue: 0,0:30:43.90,0:30:46.93,2,,0,0,0,,جيم) لن يتوقف حتى يموت واحد منا) Dialogue: 0,0:30:46.93,0:30:48.37,2,,0,0,0,,للأسف Dialogue: 0,0:30:48.37,0:30:52.92,2,,0,0,0,,كان ليكون حليفًا قويًا فيما هو قادم Dialogue: 0,0:30:52.92,0:30:54.05,2,,0,0,0,,،في هذه الحالة Dialogue: 0,0:30:54.05,0:30:57.67,2,,0,0,0,,تعرف ما عليك فعله Dialogue: 0,0:30:57.67,0:31:03.17,2,,0,0,0,,جيمس غوردن) يجب أن يُقتل) Dialogue: 0,0:31:06.30,0:31:08.23,2,,0,0,0,,باربرا) إتصلت) -\Nماذا قالت؟ - Dialogue: 0,0:31:08.23,0:31:10.48,2,,0,0,0,,على ما يبدو أن المرفأ 9 سي تُجرى حراسته Dialogue: 0,0:31:10.48,0:31:13.15,2,,0,0,0,,بواسطة مختل يحمل سيفًا والذي اوشك على قتلهم Dialogue: 0,0:31:13.15,0:31:15.88,2,,0,0,0,,بالطبع الأمر كذلك\Nهل إكتشفت لو كان شيء قادم؟ Dialogue: 0,0:31:15.88,0:31:17.76,2,,0,0,0,,،هذا ما في الأمر Dialogue: 0,0:31:17.76,0:31:18.62,2,,0,0,0,,لقد جاء بالفعل Dialogue: 0,0:31:18.62,0:31:21.20,2,,0,0,0,,ظننت أن عمك قال أن السلاح\Nليس في المدينة بعد Dialogue: 0,0:31:21.20,0:31:23.55,2,,0,0,0,,صحيح، ما يعني إما أنه يكذب أو لا يعرف Dialogue: 0,0:31:23.56,0:31:26.56,2,,0,0,0,,في كلتا الحالتين، علينا أن نفترض\Nأن المحكمة تملك السلاح بالفعل Dialogue: 0,0:31:26.57,0:31:29.03,2,,0,0,0,,مازلنا لا نعرف ماهيته -\Nنعرف شيئًا واحدًا - Dialogue: 0,0:31:29.03,0:31:31.25,2,,0,0,0,,قالت (باربرا) أن الصندوق الذي رأته Dialogue: 0,0:31:31.25,0:31:32.82,2,,0,0,0,,"كان عليه ختم "إنديان هيل Dialogue: 0,0:31:32.82,0:31:39.37,2,,0,0,0,,إذن شيئًا من مصنع غريب سوف يمسح المدينة؟ Dialogue: 0,0:31:45.70,0:31:46.36,2,,0,0,0,,(غوردن) Dialogue: 0,0:31:46.37,0:31:48.03,2,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى الحديث Dialogue: 0,0:31:48.03,0:31:50.00,2,,0,0,0,,هل تعلم أن السلاح هنا؟ Dialogue: 0,0:31:50.00,0:31:51.33,2,,0,0,0,,ماذا؟ كلّا Dialogue: 0,0:31:51.33,0:31:53.33,2,,0,0,0,,ماذا يجري بحق الجحيم، يا (فرانك)؟ Dialogue: 0,0:31:53.33,0:31:54.33,2,,0,0,0,,الوقت ينفد منا Dialogue: 0,0:31:54.33,0:31:55.56,2,,0,0,0,,أنا في بيتي Dialogue: 0,0:31:55.57,0:32:00.23,2,,0,0,0,,تعال بمفردك، بسرعة Dialogue: 0,0:32:06.50,0:32:09.17,2,,0,0,0,,(لقد وثقت بك، يا (غاب Dialogue: 0,0:32:09.17,0:32:11.82,2,,0,0,0,,وكيف رددت هذا الولاء؟ Dialogue: 0,0:32:11.82,0:32:14.20,2,,0,0,0,,بخيانة Dialogue: 0,0:32:14.20,0:32:15.90,2,,0,0,0,,،ليس بدون سبب Dialogue: 0,0:32:15.90,0:32:17.90,2,,0,0,0,,لكني كنت موجودًا بعد مقتل أمك Dialogue: 0,0:32:17.90,0:32:19.56,2,,0,0,0,,عندما لم يكن هناك أحد Dialogue: 0,0:32:19.57,0:32:21.36,2,,0,0,0,,وكيف سددت لي؟ Dialogue: 0,0:32:21.37,0:32:24.23,2,,0,0,0,,عن طريق التعدي عليّ Dialogue: 0,0:32:24.23,0:32:26.45,2,,0,0,0,,مُذهل Dialogue: 0,0:32:26.46,0:32:29.68,2,,0,0,0,,وجهة نظرة جيدة Dialogue: 0,0:32:29.68,0:32:31.22,2,,0,0,0,,ربما ننسى أن الولاء Dialogue: 0,0:32:31.22,0:32:35.35,2,,0,0,0,,يجب أن يتمدد قبل أن يتم تسديده Dialogue: 0,0:32:35.35,0:32:37.63,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:32:37.69,0:32:39.76,2,,0,0,0,,(كنت مخلصًا لي ذات مرة، يا (غاب Dialogue: 0,0:32:39.76,0:32:41.56,2,,0,0,0,,وأتسائل، هل ستكون كذلك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:32:41.57,0:32:43.70,2,,0,0,0,,نعم، يا أيها الرئيس Dialogue: 0,0:32:43.70,0:32:47.70,2,,0,0,0,,أقسم يمينًا على قبر أمي الميتة الآن Dialogue: 0,0:32:47.70,0:32:49.20,2,,0,0,0,,رحمها الله Dialogue: 0,0:32:49.20,0:32:51.36,2,,0,0,0,,لا حاجة لأي شيء درامي Dialogue: 0,0:32:51.37,0:32:54.23,2,,0,0,0,,أيفي)، هل تمانعين التأكد) Dialogue: 0,0:32:54.23,0:33:00.86,2,,0,0,0,,من أن قسم( غاب) بالطاعة صادق وشريف؟ Dialogue: 0,0:33:00.87,0:33:03.36,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:03.37,0:33:05.40,2,,0,0,0,,إجعليه يشتم العطر Dialogue: 0,0:33:05.40,0:33:10.60,2,,0,0,0,,صحيح، حسنًا Dialogue: 0,0:33:13.19,0:33:15.93,2,,0,0,0,,إرفع يدك اليمنى Dialogue: 0,0:33:15.93,0:33:21.86,2,,0,0,0,,هل تقسم أن تكون مخلص\Nوصادق مع (بنغوين)؟ Dialogue: 0,0:33:21.87,0:33:24.86,2,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:33:24.87,0:33:27.20,2,,0,0,0,,سحقًا Dialogue: 0,0:33:27.21,0:33:31.11,2,,0,0,0,,لا أفهم. لمَ لا؟\Nلم لا يمكن أن يكون مخلصًا؟ Dialogue: 0,0:33:31.11,0:33:32.43,2,,0,0,0,,هيّا، جاوب Dialogue: 0,0:33:32.43,0:33:35.26,2,,0,0,0,,لم أكن مخلصًا أبدًا Dialogue: 0,0:33:35.27,0:33:37.62,2,,0,0,0,,كنت أتبعه لأني كنت خائف فقط Dialogue: 0,0:33:37.62,0:33:39.93,2,,0,0,0,,جميعنا كل ذلك Dialogue: 0,0:33:39.93,0:33:42.43,2,,0,0,0,,في الواقع، يمكنني العيش مع ذلك Dialogue: 0,0:33:42.43,0:33:45.53,2,,0,0,0,,... الخوف والاحترام\Nالإدارة 101 Dialogue: 0,0:33:45.53,0:33:48.17,2,,0,0,0,,لا أحد يحترمك Dialogue: 0,0:33:48.17,0:33:51.56,2,,0,0,0,,دومًا ما رأيناك على حقيقتك Dialogue: 0,0:33:51.57,0:33:55.61,2,,0,0,0,,مختل صغير إعتاد حمل مظلة Dialogue: 0,0:33:55.61,0:33:58.84,2,,0,0,0,,لا شيء أكثر Dialogue: 0,0:33:58.84,0:34:01.73,2,,0,0,0,,مختل؟ Dialogue: 0,0:34:01.73,0:34:04.58,2,,0,0,0,,مختل؟ Dialogue: 0,0:34:04.99,0:34:10.40,2,,0,0,0,,مختل؟ Dialogue: 0,0:34:11.70,0:34:12.60,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:34:12.60,0:34:13.53,2,,0,0,0,,مختل Dialogue: 0,0:34:13.53,0:34:18.73,2,,0,0,0,,!مختل! مختل Dialogue: 0,0:34:31.63,0:34:34.93,2,,0,0,0,,شكرا لحضورك Dialogue: 0,0:34:34.93,0:34:36.01,2,,0,0,0,,السلاح الذي تخطط المحكمة Dialogue: 0,0:34:36.01,0:34:40.93,2,,0,0,0,,"إستخدامه على "غوثام" جاء من "إنديان هيل Dialogue: 0,0:34:40.93,0:34:42.76,2,,0,0,0,,أي فكرة ما قد يكون؟ Dialogue: 0,0:34:42.76,0:34:44.46,2,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:34:44.46,0:34:48.90,2,,0,0,0,,كما قلت، لم يكن لدي فكرة أنه وصل بالفعل Dialogue: 0,0:34:48.90,0:34:52.48,2,,0,0,0,,من الواضح أن "المحكمة" لم تعد تثق بي Dialogue: 0,0:34:54.05,0:34:59.93,2,,0,0,0,,لماذا طلب حضوري هنا؟ Dialogue: 0,0:34:59.93,0:35:04.06,2,,0,0,0,,من المفترض بي قتلك Dialogue: 0,0:35:04.07,0:35:07.38,2,,0,0,0,,ما يصل بنا إلى اين؟ Dialogue: 0,0:35:07.57,0:35:10.20,2,,0,0,0,,الأمر متوقف عليك Dialogue: 0,0:35:10.20,0:35:13.06,2,,0,0,0,,أحتاج إلى شخص ليحل محلني في المحكمة Dialogue: 0,0:35:13.07,0:35:17.27,2,,0,0,0,,شخصًا يمكنه معرفة ماهية السلاح وكيفية وقفه Dialogue: 0,0:35:17.28,0:35:22.06,2,,0,0,0,,شخصًا أثق به Dialogue: 0,0:35:22.07,0:35:24.70,2,,0,0,0,,(تحتاج إلى إنضمام "محكمة البوم"، يا (جيم Dialogue: 0,0:35:24.70,0:35:26.90,2,,0,0,0,,هذا هو السبيل الوحيد Dialogue: 0,0:35:26.90,0:35:29.63,2,,0,0,0,,قلت أنهم يريدوني ميتًا بالفعل Dialogue: 0,0:35:29.63,0:35:31.63,2,,0,0,0,,لا يزالون يريدونك في المحكمة Dialogue: 0,0:35:31.63,0:35:33.76,2,,0,0,0,,إنهم فقط لا يعرفون كيف يمكن ذلك Dialogue: 0,0:35:33.77,0:35:35.90,2,,0,0,0,,لكني أعرف Dialogue: 0,0:35:35.90,0:35:40.73,2,,0,0,0,,في مرحلة ما، إمرأة\Nتُدعى (كاثرين) سوف تتصل Dialogue: 0,0:35:40.73,0:35:43.26,2,,0,0,0,,لتسأل ما إن كنت ميتًا Dialogue: 0,0:35:43.27,0:35:45.85,2,,0,0,0,,،وعندما تفعل Dialogue: 0,0:35:45.86,0:35:48.42,2,,0,0,0,,أقترح أن ترد عليها Dialogue: 0,0:35:48.42,0:35:50.35,2,,0,0,0,,لأخبرها ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:50.35,0:35:52.40,2,,0,0,0,,أنك تلومني على مقتل أبوك Dialogue: 0,0:35:52.40,0:35:53.93,2,,0,0,0,,أصدرت الأمر بقتله Dialogue: 0,0:35:53.93,0:35:55.36,2,,0,0,0,,وأنا أستحق ما حصلت عليه Dialogue: 0,0:35:55.37,0:35:56.61,2,,0,0,0,,عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:35:56.62,0:35:59.09,2,,0,0,0,,(لديك قوته، يا (جيم Dialogue: 0,0:35:59.09,0:36:01.92,2,,0,0,0,,يمكنك إنهاء ما بدأه Dialogue: 0,0:36:01.92,0:36:05.07,2,,0,0,0,,لصالح كلانا Dialogue: 0,0:36:05.07,0:36:07.76,2,,0,0,0,,كان ليكون فخورًا جدًا لك Dialogue: 0,0:36:07.77,0:36:13.27,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:36:32.07,0:36:34.61,2,,0,0,0,,من فضلك! مفضلك أنا اسف Dialogue: 0,0:36:34.61,0:36:35.93,2,,0,0,0,,سأفعل ما تريده Dialogue: 0,0:36:35.93,0:36:38.71,2,,0,0,0,,لكن لا تُعيدني إلى هناك Dialogue: 0,0:36:45.97,0:36:49.97,2,,0,0,0,,أعطني أموالك Dialogue: 0,0:37:06.44,0:37:11.93,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:37:53.10,0:37:57.63,2,,0,0,0,,(لدي الكثير لأعلمك إياه، يا (بروس Dialogue: 0,0:37:57.63,0:37:59.76,2,,0,0,0,,... لكن ألمك Dialogue: 0,0:37:59.77,0:38:03.00,2,,0,0,0,,يمنعك أن تصبح ما أريدك أن تصبح عليه Dialogue: 0,0:38:03.00,0:38:10.03,2,,0,0,0,,ما تحتاجك "غوثام" أن تصبح عليه Dialogue: 0,0:38:24.87,0:38:28.40,2,,0,0,0,,،إن كانت مشاعر وعواطف المرء قوية كفاية Dialogue: 0,0:38:28.40,0:38:33.96,2,,0,0,0,,فإن عواقبها يُمكن أن تتبعك للعالم الحقيقي Dialogue: 0,0:38:33.97,0:38:39.93,2,,0,0,0,,لا أعرف ما تريده مني Dialogue: 0,0:38:39.93,0:38:42.11,2,,0,0,0,,على مر القرون، حاولنا إنهاء دورة Dialogue: 0,0:38:42.11,0:38:45.38,2,,0,0,0,,"الجريمة والعنف التي تلحق بـ"غوثام Dialogue: 0,0:38:45.38,0:38:48.93,2,,0,0,0,,ولكنها تبدأ من جديد Dialogue: 0,0:38:48.93,0:38:53.26,2,,0,0,0,,وأتعرف لماذا يحدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:53.27,0:38:57.64,2,,0,0,0,,الناس يخافون Dialogue: 0,0:38:57.67,0:39:01.96,2,,0,0,0,,والخوف يولد اليأس Dialogue: 0,0:39:01.97,0:39:05.66,2,,0,0,0,,هل من المفترض أن أصدق أنك تآبه لسكان غوثام؟ Dialogue: 0,0:39:05.67,0:39:08.10,2,,0,0,0,,أفعل Dialogue: 0,0:39:08.10,0:39:10.26,2,,0,0,0,,كثيرا Dialogue: 0,0:39:10.27,0:39:13.23,2,,0,0,0,,وهنا يأتي دورك Dialogue: 0,0:39:13.23,0:39:16.13,2,,0,0,0,,غوثام" تحتاج شيئًا أعتقد" Dialogue: 0,0:39:16.13,0:39:20.40,2,,0,0,0,,أنك فقط من يستطيع توفيره Dialogue: 0,0:39:20.40,0:39:22.58,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:23.05,0:39:28.26,2,,0,0,0,,(حامي، يا (بروس Dialogue: 0,0:39:28.27,0:39:31.63,2,,0,0,0,,"لا أستطيع حماية "غوثام Dialogue: 0,0:39:31.63,0:39:33.76,2,,0,0,0,,ليس بنفسي. لا أحد يستطيع Dialogue: 0,0:39:33.77,0:39:35.20,2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:39:35.20,0:39:38.26,2,,0,0,0,,،لكن لو أصبحت رمزًا Dialogue: 0,0:39:38.27,0:39:42.10,2,,0,0,0,,،رمز ضد الخوف Dialogue: 0,0:39:42.10,0:39:49.00,2,,0,0,0,,فيمكن لـ "غوثام" أن تولد من جديد Dialogue: 0,0:39:52.84,0:39:55.94,2,,0,0,0,,حسنًا، أنا أعترف بذلك Dialogue: 0,0:39:55.94,0:39:59.26,2,,0,0,0,,قد أكون فقدت أعصابي قليلًا Dialogue: 0,0:39:59.27,0:40:02.04,2,,0,0,0,,آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:40:02.04,0:40:03.93,2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:40:03.93,0:40:07.26,2,,0,0,0,,لا أعرف لماذا تركته ينال مني Dialogue: 0,0:40:07.27,0:40:10.40,2,,0,0,0,,الكلام لا يؤثر في شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:10.40,0:40:15.13,2,,0,0,0,,لطالما جرحني الكلام أكثر من العصيان والصخور Dialogue: 0,0:40:15.13,0:40:18.23,2,,0,0,0,,نعم. أنا أيضًا Dialogue: 0,0:40:18.23,0:40:22.69,2,,0,0,0,,هل هذا يعني أنك ستتخلى عن خطتك للإنتقام؟ Dialogue: 0,0:40:22.69,0:40:25.40,2,,0,0,0,,(لا يمكنني القضاء على (نيغما) و(باربرا Dialogue: 0,0:40:25.40,0:40:27.76,2,,0,0,0,,والبقية بمفردي Dialogue: 0,0:40:27.77,0:40:30.76,2,,0,0,0,,من قال أنك ستقضي عليهم بمفردك؟ Dialogue: 0,0:40:30.77,0:40:32.93,2,,0,0,0,,سيلينا) أخبرتني قصص مجنونة) Dialogue: 0,0:40:32.93,0:40:35.75,2,,0,0,0,,"عن أشخاص قابلتهم في "إنديان هيل Dialogue: 0,0:40:35.75,0:40:37.83,2,,0,0,0,,قلت أنك تريد بناء جيش، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:37.83,0:40:39.63,2,,0,0,0,,،حسنا Dialogue: 0,0:40:39.63,0:40:46.77,2,,0,0,0,,ماذا عن جيش من المعاتيه؟ Dialogue: 0,0:40:46.93,0:40:52.20,2,,0,0,0,,أيّ نوع من المعاتيه؟ Dialogue: 0,0:41:12.35,0:41:13.93,2,,0,0,0,,كاثرين)، أفترض) Dialogue: 0,0:41:13.93,0:41:15.03,2,,0,0,0,,(المحقق (غوردن Dialogue: 0,0:41:15.03,0:41:17.03,2,,0,0,0,,لا أقول أني متفاجئة تمامًا Dialogue: 0,0:41:17.03,0:41:18.88,2,,0,0,0,,قتلت عمى Dialogue: 0,0:41:18.89,0:41:20.94,2,,0,0,0,,لست نادمًا على ذلك Dialogue: 0,0:41:20.94,0:41:22.16,2,,0,0,0,,نحن نفهم Dialogue: 0,0:41:22.17,0:41:25.01,2,,0,0,0,,جيد. ربما حان الوقت نلتقي Dialogue: 0,0:41:25.01,0:41:27.71,2,,0,0,0,,موافقه Dialogue: 0,0:41:48.27,0:42:26.76,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}|| CimaClub - محمود فودة ||\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://www.facebook.com/TheFlashArabic/