﻿1
00:00:00,756 --> 00:00:15,534
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||م.أحمد السيّد||
{\fnAndalus\fs30\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:00:16,093 --> 00:00:20,330
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"موتسارت في الغابة"

3
00:00:23,980 --> 00:00:26,710
.يا إلهي

4
00:00:26,820 --> 00:00:29,060
.يا إلهي

5
00:00:29,060 --> 00:00:31,560
ألديك رخصة قيادة حتى؟

6
00:00:31,560 --> 00:00:33,400
.لماذا، لدي رخصة قيادة إنجليزية

7
00:00:33,400 --> 00:00:34,530
أتُحسَب هذه؟

8
00:00:34,630 --> 00:00:35,800
.على ما يبدو لا

9
00:00:38,030 --> 00:00:40,700
.اسمعي. الآن لدينا الفرصة

10
00:00:40,700 --> 00:00:42,170
أيمكننا الخروج من هنا

11
00:00:42,170 --> 00:00:43,650
ونذهب إلى (ساغ هاربور) للعطلة الاسبوعية؟

12
00:00:43,670 --> 00:00:44,640
.لا تريد لقاؤهم

13
00:00:44,690 --> 00:00:45,830
.بالطبع أريد

14
00:00:45,830 --> 00:00:47,430
.أنا متشوّق. أنا سعيد

15
00:00:47,430 --> 00:00:49,600
.لا، لا. أعني، تعرفين الوالدان والأبناء

16
00:00:49,600 --> 00:00:51,030
،أعني

17
00:00:51,030 --> 00:00:52,900
...دائمًا تكون مقابلة صعبة

18
00:00:52,900 --> 00:00:54,730
.فات الأوان الآن. لقد رأونا

19
00:00:54,730 --> 00:00:56,470
،مرحبًا، (توماس)

20
00:00:56,470 --> 00:00:59,170
،أريدك أن تكون على طبيعتك

21
00:00:59,170 --> 00:01:00,910
...وأريدك أن تحظى بالمتعة

22
00:01:00,910 --> 00:01:02,310
...ولكن، تعرف، أحيانًا

23
00:01:02,310 --> 00:01:03,710
...يمكن أن يكونوا
...وأنت يمكن

24
00:01:03,710 --> 00:01:05,450
وأنت... أتعرف ماذا؟
.لا يهم

25
00:01:05,450 --> 00:01:07,180
.لا بأس. لندخل
.لا بأس

26
00:01:08,880 --> 00:01:10,580
.مرحبًا، مرحبًا

27
00:01:10,580 --> 00:01:11,490
.مرحبًا

28
00:01:11,490 --> 00:01:13,550
.(غلو)، تعالي إلى هنا

29
00:01:13,550 --> 00:01:16,190
.سمعتيها (غلو)، اذهبي إلى هناك

30
00:01:16,190 --> 00:01:18,060
.مرحبًا، ياعزيزتي -
.مرحبًا -

31
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
كيف حالكِ؟ -
.مرحبًا، أمي -

32
00:01:20,060 --> 00:01:21,200
.من الجميل رؤيتك

33
00:01:21,200 --> 00:01:22,260
.مرحبًا، عزيزتي -
،كلاكما -

34
00:01:22,260 --> 00:01:23,660
.هذا (توماس بامبريدج)

35
00:01:23,660 --> 00:01:25,830
كيف حالك؟ -
.لابد أنّك مميز جدًا -

36
00:01:25,830 --> 00:01:28,270
لا تجلب أبدًا أيًّا من أصدقائها
.للمنزل

37
00:01:28,270 --> 00:01:31,270
.حسنًا، لديها زوق رهيب في الرجال

38
00:01:31,270 --> 00:01:32,670
.قلتها

39
00:01:32,670 --> 00:01:34,210
.إنّه مرح

40
00:01:34,210 --> 00:01:36,280
.وهذه كانت في حفل نهاية العام

41
00:01:36,280 --> 00:01:39,050
.لم أرى شعر مثل هذا من قبل

42
00:01:39,050 --> 00:01:40,610
.ورفيقها. يا إلهي

43
00:01:40,610 --> 00:01:42,620
.يبدو وكأنّه نيص لديه حب شباب

44
00:01:42,620 --> 00:01:45,620
حسنًا، في الواقع، الآن يدير شركة
تكنولوجيا

45
00:01:45,620 --> 00:01:47,220
.قيمتها 7 بلايين دولار

46
00:01:47,220 --> 00:01:49,090
.يا إلهي

47
00:01:49,090 --> 00:01:51,290
مَن هذه الممتلئة الصغيرة؟

48
00:01:51,290 --> 00:01:52,790
.حسنًا، هذه (غلو) في سن الثانية عشر

49
00:01:52,790 --> 00:01:56,030
.اعتدنا على دعوتها بالأميرة (توينكي)

50
00:01:57,360 --> 00:02:00,300
.لا تقل ذلك
.مرحبًا، أيّتها الأميرة (توينكي)

51
00:02:00,300 --> 00:02:02,300
.حسنًا. هذا يكفي

52
00:02:02,300 --> 00:02:04,240
.كنت فتاة صغيرة ممتلئة

53
00:02:04,240 --> 00:02:06,870
وعدت نفسي أنني سأخسر 40 باوند

54
00:02:06,870 --> 00:02:09,780
وأنتقل إلى مكانٍ ما به مكتبة

55
00:02:09,780 --> 00:02:12,280
.بأسرع ما يمكنني

56
00:02:12,280 --> 00:02:13,750
.أعتقد أننا ضربنا على وتر ما

57
00:02:13,750 --> 00:02:15,580
.دائمًا كانت تعتقد أنّها جيدة جدًا بالنسبة لنا

58
00:02:15,580 --> 00:02:17,720
أجل. وأتعرف، دائمًا أحاول

59
00:02:17,720 --> 00:02:20,250
.ابهاجها -
.هذا ليس صحيحًا -

60
00:02:20,250 --> 00:02:22,260
.وليس خاطئًا -
،أمّي -

61
00:02:22,260 --> 00:02:24,860
.جلبت كعكة الفواكه التي تحبينها في المطبخ

62
00:02:26,930 --> 00:02:28,530
،إذًا اسمع، يافتى

63
00:02:28,530 --> 00:02:30,800
ما هي نواياك لابنتنا؟

64
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
.حسنًا، ليس الزواج

65
00:02:34,800 --> 00:02:37,070
أتعتقد أنني أريد أن أكون الزوج رقم 5؟

66
00:02:37,070 --> 00:02:39,010
.إذًا، هذا هو الأمر، عزيزتي

67
00:02:39,010 --> 00:02:40,370
.لا أحفاد

68
00:02:45,140 --> 00:02:46,580
!أنت -
!انظري إلى وجهه -

69
00:02:46,580 --> 00:02:48,480
اعتقد أننا سنجعله من الأقارب
.ذي الدرجة الثالثة

70
00:02:48,480 --> 00:02:49,850
.نلت منّي -
حقًا؟ -

71
00:02:49,850 --> 00:02:50,920
.هذه مزحة جيدة

72
00:02:50,920 --> 00:02:52,350
ما المضحك للغاية؟

73
00:02:52,350 --> 00:02:54,350
.والداكِ معسّفين تجاهي

74
00:02:54,350 --> 00:02:55,460
.أحبّهم

75
00:02:55,460 --> 00:02:56,920
.هم رائعون

76
00:02:56,920 --> 00:03:00,360
حسنًا، أنا سعيدة لأن الجميع
.ينسجمون بشكلٍ جيد

77
00:03:00,360 --> 00:03:01,530
.تعالي هنا

78
00:03:04,130 --> 00:03:06,000
.وداعًا، (غلو)

79
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
.عجبًا -
.وداعًا -

80
00:03:07,600 --> 00:03:09,670
.أعتقد أن هذا مرّ بشكلٍ رائع

81
00:03:09,670 --> 00:03:11,610
.أنا سعيدة لأنّك حظيت بكثير من المتعة

82
00:03:11,610 --> 00:03:13,010
حسنًا، كنتِ لتحظين بذلك أيضًا

83
00:03:13,010 --> 00:03:15,170
.إن توقفتِ عن إظهار هذا الوجه العكر

84
00:03:15,170 --> 00:03:18,480
.سأفعل ذلك، ثم أظهره لك

85
00:03:18,480 --> 00:03:20,510
.هذه هي الروح

86
00:03:20,510 --> 00:03:22,320
.اسمعي، علينا الذهاب لمنزلكِ الليلة

87
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
.فلدي نزيل في بيتي

88
00:03:23,720 --> 00:03:25,920
.أعتقد أنني أريد قضاء الليلة بمفردي

89
00:03:25,920 --> 00:03:28,090
حسنًا، أعني، ماذا قلت بحق الجحيم؟

90
00:03:28,090 --> 00:03:30,460
...تعرف، أنا

91
00:03:30,460 --> 00:03:32,630
.لا أعلَم بماذا كنت أفكّر

92
00:03:34,730 --> 00:03:37,800
.الرابعة فجرًا، ومازلت لا تستطيع النوم

93
00:03:37,800 --> 00:03:40,330
.ربما بعض الموسيقى سيساعد

94
00:03:42,070 --> 00:03:43,370
،(جون سباستيان)

95
00:03:43,370 --> 00:03:44,540
،استمر في العزف

96
00:03:44,540 --> 00:03:45,870
ولكن لا تعزف لي

97
00:03:45,870 --> 00:03:46,970
.لأنني في المنزل

98
00:03:46,970 --> 00:03:48,070
أنا بخير، حسنًا؟

99
00:03:48,070 --> 00:03:49,580
لا أريد... تعرف؟

100
00:03:49,580 --> 00:03:53,750
.رجل بلا مأوى يقول أن هذا بيته

101
00:03:53,750 --> 00:03:56,350
.رجل يذهب للسجن ويقول أنّه حر

102
00:03:56,350 --> 00:04:00,190
أهو طفل، عبقري، أم مجنون؟

103
00:04:00,190 --> 00:04:01,520
!اخرس، (جوس سباستيان)

104
00:04:01,520 --> 00:04:04,820
مهلًا. ما أمر هذه الضوضاء؟

105
00:04:04,820 --> 00:04:06,360
...آسف، مايسترو، آسف. أنا

106
00:04:06,360 --> 00:04:07,590
ما الذي ترميه؟

107
00:04:07,590 --> 00:04:08,800
..إنّه (جون سباستيان)

108
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
يا إلهي، أنت تلعب بالفقاعات

109
00:04:10,500 --> 00:04:11,900
.في المنزل مجددًا -
.عليّ فعل ذلك -

110
00:04:11,900 --> 00:04:13,670
،هناك شيئًا أحاول اكتشافه

111
00:04:13,670 --> 00:04:15,030
،ولكن لا أستطيع حتى أنام

112
00:04:15,030 --> 00:04:17,000
.ولا أستطيع النوم حتى أكتشفه

113
00:04:17,000 --> 00:04:21,010
لأنني رأيت (ميلودي يانغ) تصنع
،فقاعة رائعة

114
00:04:21,010 --> 00:04:23,210
واحدة كبيرة، ثم واحدة صغيرة

115
00:04:23,210 --> 00:04:24,510
،التي تدخل داخل الفقاعة الكبيرة

116
00:04:24,510 --> 00:04:27,210
ثم واحدة أخرى

117
00:04:27,210 --> 00:04:28,450
.التي تطوّق الفقاعة

118
00:04:28,450 --> 00:04:29,720
...تعرف، أنا

119
00:04:29,720 --> 00:04:31,420
.أردت إخبارك بشيء

120
00:04:31,420 --> 00:04:32,820
.أجل، أخبرني، أخبرني

121
00:04:32,820 --> 00:04:34,850
.حسنًا، أمر خاص بي وبـ(غلوريا)

122
00:04:34,850 --> 00:04:37,690
.لا أعلَم ماذا أفعل بحق الجحيم

123
00:04:37,690 --> 00:04:39,390
...في البداية هذا الأمر، كان

124
00:04:39,390 --> 00:04:41,400
.كان رائعة حقًا، تعرف

125
00:04:41,400 --> 00:04:44,000
...حظينا بوقتٍ رائع معًا، وكان

126
00:04:44,000 --> 00:04:47,100
.ثم بدون أيّ أسباب، تغيّرت

127
00:04:47,100 --> 00:04:48,270
.دائمًا الأمور تسير بهذا الشكل

128
00:04:48,270 --> 00:04:49,500
...لا متعة -
...دائمًا -

129
00:04:49,500 --> 00:04:50,770
.مجددًا -
.هكذا -

130
00:04:50,770 --> 00:04:52,770
.لا شيء -
،يومًا ما تكون على ما يرام -

131
00:04:52,770 --> 00:04:55,440
،ثم في اليوم التالي تصبح غريبة

132
00:04:55,440 --> 00:04:56,810
.ولا أحد يعلَم السبب

133
00:04:56,810 --> 00:04:58,180
.أجل -
،هذا مثل الأوركسترا -

134
00:04:58,180 --> 00:04:59,510
تعرف؟
.كانوا معًا -

135
00:04:59,510 --> 00:05:01,280
.أجل -
،والآن منفصلين -

136
00:05:01,280 --> 00:05:03,950
ثم معًا مجددًا، ولكن مَن يعلم ماذا سيحدث؟

137
00:05:03,950 --> 00:05:05,420
.دائمًا هكذا
.دائمًا هناك تغيير

138
00:05:05,420 --> 00:05:07,690
.أجل

139
00:05:09,090 --> 00:05:10,720
ماذا عن الأمور اللزجة؟

140
00:05:10,720 --> 00:05:12,930
صحيح، تتذكّر هذه؟

141
00:05:12,930 --> 00:05:14,090
...أجل، أنت

142
00:05:14,090 --> 00:05:15,800
.أجل. أنهيت هذا قبل الذهاب إلى (البندقية)

143
00:05:15,800 --> 00:05:17,260
.أجل

144
00:05:17,260 --> 00:05:18,970
.ولكن جرّب هذا. جرّب هذا

145
00:05:20,330 --> 00:05:21,500
.يا إلهي

146
00:05:21,500 --> 00:05:22,700
.جرّبها

147
00:05:22,700 --> 00:05:24,770
.يا إلهي -
.وسترى -

148
00:05:29,340 --> 00:05:31,010
.صحيح

149
00:05:31,010 --> 00:05:32,450
.انظر إلى هذا

150
00:05:34,810 --> 00:05:35,980
.عجبًا

151
00:05:38,720 --> 00:05:41,350
أشعر أنّك تجبرني على العزف
على الكمان الثاني

152
00:05:41,350 --> 00:05:42,720
.في علاقتنا

153
00:05:43,920 --> 00:05:46,590
.أجل، أعرف أنني أعزف هذا في الواقع

154
00:05:46,590 --> 00:05:48,460
لماذا تقولين هذا؟

155
00:05:50,630 --> 00:05:52,700
كيف سأجعل الناس يعزفون هذا من أجلي؟

156
00:05:52,700 --> 00:05:55,470
.إنّها صغيرة جدًا على أعضاء الأوركسترا

157
00:05:55,470 --> 00:05:57,340
حسنًا، لا تقللي قدرات

158
00:05:57,340 --> 00:05:58,740
.البيتزا والجعة المجانية أبدًا

159
00:05:58,740 --> 00:06:00,740
.أنا أستعملها لبناء ملهى بأكمله

160
00:06:00,740 --> 00:06:02,780
.إنّه إنذار الحريق

161
00:06:02,780 --> 00:06:04,910
.علينا الذهاب إلى الفناء
.اتركوا أشيائكم

162
00:06:08,210 --> 00:06:09,720
.انتبه، (توبا)

163
00:06:29,500 --> 00:06:31,370
مرحبًا، أأنتِ (استر أوهن)؟

164
00:06:31,370 --> 00:06:33,340
.أجل -
.عجبًا -

165
00:06:33,340 --> 00:06:34,740
.أنا معجبة كبيرة بكِ

166
00:06:34,740 --> 00:06:36,380
.أعرف أن هذا يبدو غريب للغاية

167
00:06:36,380 --> 00:06:37,710
ولكن أعتقد أن هذا رائع حقًا

168
00:06:37,710 --> 00:06:39,350
أنّكِ رفضتِ الإقامة في (جوليارد)

169
00:06:39,350 --> 00:06:40,610
،لسمفونية (موسكو)

170
00:06:40,610 --> 00:06:42,580
...وتعزفين مع (بيورك)، و

171
00:06:42,580 --> 00:06:44,520
.أجل. أنا (هايلي روتليدج)

172
00:06:44,520 --> 00:06:46,850
.أنتِ مَن تقيأ على (أندرو والش)

173
00:06:46,850 --> 00:06:51,190
،حسنًا، أجل، تقيأت حوله

174
00:06:51,190 --> 00:06:52,260
.وطردني

175
00:06:52,260 --> 00:06:53,790
جيد. لأن بعدما طلب منّي

176
00:06:53,790 --> 00:06:55,390
،غسل ملابسه باليد

177
00:06:55,390 --> 00:06:57,530
.خرجت من هناك
.إنّه الخراب

178
00:06:57,530 --> 00:06:59,000
.أجل. هو نوعًا ما الأسوأ

179
00:06:59,000 --> 00:07:01,700
.حسنًا، من الجيد مقابلة ناجي آخر

180
00:07:02,800 --> 00:07:04,100
،مهلًا

181
00:07:04,100 --> 00:07:06,910
،أنا أجمع مجموعة لحفلٍ ما

182
00:07:06,910 --> 00:07:09,210
.وكنت أتسائل إن كنتِ تريدين العزف

183
00:07:09,210 --> 00:07:10,640
أتدفعين؟

184
00:07:10,640 --> 00:07:11,750
أتحبّين الجعة المجانية؟

185
00:07:11,750 --> 00:07:13,410
أجل. مَن سيقود الفرقة الموسيقية؟

186
00:07:13,410 --> 00:07:14,450
.أنا

187
00:07:14,450 --> 00:07:15,450
.حسنًا. رائع

188
00:07:15,450 --> 00:07:16,620
ماذا؟

189
00:07:16,620 --> 00:07:18,220
.سأفعلها

190
00:07:18,220 --> 00:07:19,720
الصدمة والرعب، صحيح؟

191
00:07:19,720 --> 00:07:22,620
.أجل. الصدمة والرعب

192
00:07:25,390 --> 00:07:27,160
.حسنًا، أراكِ في التدريب

193
00:07:29,130 --> 00:07:31,700
إنّه نوعًا ما من كسر المشط

194
00:07:31,700 --> 00:07:34,630
.والذي يفسّر الإلتهاب المزمن

195
00:07:34,630 --> 00:07:36,840
ماذا عن الحقن مرّة أخرى؟

196
00:07:36,840 --> 00:07:39,340
،يمكننا الإستمرار على ذلك والعلاج الطبيعي

197
00:07:39,340 --> 00:07:44,580
ولكن في النهاية ربما ستحتاجين
.إلى عملية جراحية

198
00:07:44,580 --> 00:07:47,210
،ومع ذلك، إن نجحت الجراحة

199
00:07:47,210 --> 00:07:50,280
سيكون هناك فرصة جيدة أنّكِ ستزالين
.قادرة على العزف

200
00:07:52,690 --> 00:07:54,420
.لا أفهم

201
00:07:54,420 --> 00:07:55,590
معذرةً؟

202
00:07:55,590 --> 00:07:56,820
.الإشارة

203
00:07:56,820 --> 00:07:59,490
أهذا من أجل الممرضات أم نحن؟

204
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
كيف حدث هذا؟

205
00:08:03,600 --> 00:08:05,700
.الكثير من الثلاثيات

206
00:08:06,700 --> 00:08:08,000
.الكثير من (باخ)

207
00:08:09,070 --> 00:08:11,070
...الثلاثيات
أهذه كرة السلة؟

208
00:08:11,070 --> 00:08:14,640
.أجل. (كيفين مايزرز)
."نيويورك نيكس"

209
00:08:14,640 --> 00:08:16,840
،(سينثيا تايلور)
.سيمفونية (نيويورك)

210
00:08:16,840 --> 00:08:18,110
،رائع. تعرفين

211
00:08:18,110 --> 00:08:20,080
.أعزف مقطوعة "فور إليز" على البيانو

212
00:08:20,080 --> 00:08:22,180
صحيح؟ -
.أو على الأقل يمكنني -

213
00:08:23,450 --> 00:08:24,620
قمت بجراحة؟

214
00:08:24,620 --> 00:08:28,320
.أجل، منذ عشرة أيام
وماذا عنكِ؟

215
00:08:28,320 --> 00:08:30,720
.مشط يدي تمزّق

216
00:08:30,720 --> 00:08:32,630
.شخص ما في فريقي كان يعاني من ذلك

217
00:08:32,630 --> 00:08:34,090
أتعرفين ماذا ساعده؟

218
00:08:34,090 --> 00:08:35,360
."شراب "البربون

219
00:08:35,360 --> 00:08:36,760
.معي

220
00:08:36,760 --> 00:08:38,800
."كان ربما شراب "البربون

221
00:08:38,800 --> 00:08:41,640
،ولكن ربما عليكِ ألا تشربيه بدوني

222
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
.حتى تكوني بأمان

223
00:08:42,640 --> 00:08:44,270
.سيّدة (تايلور)

224
00:08:44,270 --> 00:08:45,540
.ها هي الروشتة

225
00:08:45,540 --> 00:08:47,140
.تذكّري ألا تتعبي هذا الذراع

226
00:08:47,140 --> 00:08:48,140
مفهوم؟

227
00:08:49,310 --> 00:08:50,640
.أجل

228
00:08:58,420 --> 00:09:00,320
.اسحب

229
00:09:00,320 --> 00:09:02,190
.نوعًا ما

230
00:09:02,190 --> 00:09:03,990
.سعيد أننا لا لم نضطر لإقتحام المكان

231
00:09:03,990 --> 00:09:05,290
.أجل

232
00:09:05,290 --> 00:09:07,060
.لا أصدّق أن هذه الأشياء مازالت هنا

233
00:09:07,060 --> 00:09:08,860
.المايسترو يقول أن الفقاعات ستبقى

234
00:09:08,860 --> 00:09:11,260
نحن داخل فقاعة معهم؟

235
00:09:11,260 --> 00:09:12,370
.لا أعلَم

236
00:09:12,370 --> 00:09:13,800
.مرحبًا -
.مرحبًا -

237
00:09:13,800 --> 00:09:15,370
.صباح الخير -
.صباح الخير -

238
00:09:15,370 --> 00:09:17,770
بديلة لـ(بيتي)؟

239
00:09:17,770 --> 00:09:19,710
،أجل، حتى تجربة الأداء فحسب

240
00:09:19,710 --> 00:09:21,440
والذي هو رائع لأن لدي

241
00:09:21,440 --> 00:09:23,040
.أربعون دولارًا في حسابي البنكي

242
00:09:23,040 --> 00:09:24,710
أتعرفين أيّ مقطوعة تعزفينها؟

243
00:09:24,710 --> 00:09:26,580
.أجل، لدي خيارات عدة

244
00:09:26,580 --> 00:09:28,380
.دعيني أعرف أن كنتِ تريدين بعض المساعدة

245
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
.شكرًا

246
00:09:30,420 --> 00:09:31,750
.اشتقت لهذا

247
00:09:33,420 --> 00:09:35,150
.مرحبًا، جميعًا -
.مايسترو -

248
00:09:35,150 --> 00:09:36,290
.انظروا لهذا

249
00:09:36,290 --> 00:09:38,730
.عجبًا، لقد عدنا للمنزل

250
00:09:38,730 --> 00:09:40,730
انتظروا، لما هناك عدد قليل منكم؟

251
00:09:40,730 --> 00:09:42,030
إنّها مجموعة الغرفة

252
00:09:42,030 --> 00:09:44,060
.لحفل المانحين الكبار، مايسترو

253
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
ماذا؟

254
00:09:45,060 --> 00:09:46,970
.مرحبًا

255
00:09:46,970 --> 00:09:48,530
.اجلسوا، من فضلكم

256
00:09:48,530 --> 00:09:50,200
.اجلسوا

257
00:09:52,840 --> 00:09:55,010
كيف حالكم يارفاق، بخير؟

258
00:09:55,940 --> 00:09:57,510
صحيح؟ -
.بخير -

259
00:09:57,510 --> 00:09:58,640
لستم مُتعَبين؟

260
00:09:58,640 --> 00:10:00,310
.لا -
.حسنًا -

261
00:10:03,820 --> 00:10:05,550
أهذه الأشجار مضيئة؟

262
00:10:05,550 --> 00:10:07,890
أهذا أنا، أو هم مثل

263
00:10:07,890 --> 00:10:09,520
.لا، لديهم أضواء -
.لديهم هؤلاء -

264
00:10:09,520 --> 00:10:10,760
.لديهم أضواء -
.أجل -

265
00:10:13,590 --> 00:10:15,190
.حسنًا. مقطوعة موسيقية تأملية

266
00:10:33,180 --> 00:10:34,410
.مايسترو

267
00:10:35,450 --> 00:10:36,620
.مايسترو

268
00:10:36,620 --> 00:10:38,420
...مهلًا

269
00:10:38,420 --> 00:10:40,220
.حسنًا

270
00:10:40,220 --> 00:10:41,760
.حسنًا، لنستمر في التدريب

271
00:10:41,760 --> 00:10:43,020
.تحتاج للراحة -
.حسنًا. لا -

272
00:10:43,020 --> 00:10:44,620
.لا بأس

273
00:10:44,620 --> 00:10:45,590
.أنا بخير

274
00:10:45,590 --> 00:10:46,830
.أنا بخير

275
00:10:46,830 --> 00:10:48,290
لما لا تدربوا أنتم؟
حسنًا؟

276
00:10:48,290 --> 00:10:50,200
لما لا تستمرون في التدريب بعض الشيء؟

277
00:10:50,200 --> 00:10:52,400
حسنًا؟
،لنستمر في التدرب

278
00:10:52,400 --> 00:10:56,200
وأنا سأكون هنا أشرف على ذلك، حسنًا؟

279
00:10:56,200 --> 00:10:58,470
...ولكنكم يارفاق تدربوا -
.لنساعده -

280
00:10:58,470 --> 00:11:00,310
في أفضل طريقة ممكنة، تعرفون؟

281
00:11:05,380 --> 00:11:08,150
.لا. لن نتدرب على ذلك

282
00:11:09,420 --> 00:11:12,450
.لا بأس. استعملها في الإحماء. حسنًا

283
00:11:17,160 --> 00:11:18,490
.يا رجل

284
00:11:44,380 --> 00:11:45,480
(هايلي)؟

285
00:11:47,090 --> 00:11:48,720
(سينثيا)؟

286
00:11:48,720 --> 00:11:49,960
(تانيا)؟

287
00:11:59,270 --> 00:12:01,200
.هذه الأشجار

288
00:12:03,600 --> 00:12:04,900
مرحبًا؟

289
00:12:06,970 --> 00:12:09,210
استيقظت؟

290
00:12:10,840 --> 00:12:12,150
.أجل

291
00:12:13,110 --> 00:12:15,010
.مرحبًا -
.مرحبًا -

292
00:12:15,010 --> 00:12:16,520
.أنا (رودريغو دي سوسا)

293
00:12:16,520 --> 00:12:18,650
.أنا أعرف مَن تكون

294
00:12:18,650 --> 00:12:20,490
.أنت الشخص على كل البوسترات

295
00:12:20,490 --> 00:12:22,520
.أجل، إنّه أنا

296
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
...أجل، وأنت

297
00:12:24,520 --> 00:12:25,860
.أنا من الأمن فحسب

298
00:12:25,860 --> 00:12:28,960
.صحيح؟ لم أرك من قبل

299
00:12:28,960 --> 00:12:30,760
.أنا هنا منذ 25 عامًا

300
00:12:32,600 --> 00:12:34,330
.عجبًا

301
00:12:36,540 --> 00:12:37,740
كم الساعة؟

302
00:12:37,740 --> 00:12:39,140
.الثالثة فجرًا

303
00:12:40,040 --> 00:12:41,710
هنا؟

304
00:12:41,710 --> 00:12:43,710
أنلت بعض الراحة؟

305
00:12:43,710 --> 00:12:47,050
...أجل، احتجت حقًا

306
00:12:47,050 --> 00:12:49,420
.سأذهب لأحضر بعض المتّة
أتريد البعض؟

307
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
بعض ماذا؟

308
00:12:52,350 --> 00:12:54,450
...كنت هنا عندما -
...أجل، أنا -

309
00:12:54,450 --> 00:12:56,220
عندما كان يعزف (بامبريدج)
."مقطوعة "إيرويكا

310
00:12:56,220 --> 00:12:58,060
.لا أتذكّر هذا

311
00:12:58,060 --> 00:12:59,590
...أجل، هذا مثل

312
00:12:59,590 --> 00:13:01,790
...آسف يارجل. تعرف، أحيانًا أنا

313
00:13:01,790 --> 00:13:03,430
.أنام

314
00:13:03,430 --> 00:13:04,500
لماذا؟

315
00:13:04,500 --> 00:13:07,530
.تعرف، أنا أحب موسيق الجاز، (كولترين)
<font color="#ffff00">*عازف لموسيقى الجاز*</font>

316
00:13:07,530 --> 00:13:09,940
..أجل، (كولترين)

317
00:13:09,940 --> 00:13:11,070
.أجل، دون شك

318
00:13:11,070 --> 00:13:12,240
.بالطبع

319
00:13:12,240 --> 00:13:14,310
.يمكننا رؤية حلقة الوصل من (سترافينسكي)

320
00:13:14,310 --> 00:13:16,040
.أجل -
.هذا جيد -

321
00:13:16,040 --> 00:13:20,810
أجل، ولكن، تعرف مثل (بيتهوفن)، (شوبان)
...(باخ)

322
00:13:20,810 --> 00:13:22,320
لا تقدّرهم؟

323
00:13:22,320 --> 00:13:23,920
،أجل، أجل، لا بأس بهم

324
00:13:23,920 --> 00:13:25,120
...ولكن تعرف، هم

325
00:13:25,120 --> 00:13:26,390
،أعتقد أنني بحاجة لهذا الإيقاع

326
00:13:26,390 --> 00:13:27,790
،تعرف، هذا النوع من التأرجح

327
00:13:27,790 --> 00:13:29,090
مثل البوب

328
00:13:29,090 --> 00:13:31,390
الذي تحصل عليه من عزف الجاز المنفرد

329
00:13:31,390 --> 00:13:32,760
.وأشياء مثل هذا القبيل -
..ماذا -

330
00:13:32,760 --> 00:13:34,430
...ماذا رأيك إذن أن

331
00:13:34,430 --> 00:13:36,630
أعني، ماذا سيجعله أفضل لك؟

332
00:13:36,630 --> 00:13:39,270
.أزياء أفضل

333
00:13:39,270 --> 00:13:40,670
.أجل، حسنًا، هذا بالتأكيد

334
00:13:40,670 --> 00:13:42,400
..."إنّه رسمي للغاية.في "كاتس

335
00:13:42,400 --> 00:13:44,000
هل رأيت "كاتس" من قبل في "برودواي"؟

336
00:13:44,000 --> 00:13:45,300
.لا -
."عرض "كاتس

337
00:13:45,300 --> 00:13:47,340
.هم مثل، لديهم شعيرات وكل شيء

338
00:13:47,340 --> 00:13:49,180
.إنّه مختلف عن هذا

339
00:13:50,340 --> 00:13:52,480
.أجل. آسف

340
00:13:52,480 --> 00:13:53,850
تعرف، سأعطيك

341
00:13:53,850 --> 00:13:56,320
.بعض التذاكر للموسم المقبل

342
00:13:56,320 --> 00:13:58,420
،تأتي للحفلات، تعرف

343
00:13:58,420 --> 00:14:00,790
...وربما سيجعلك هذا تغيّر رأيك

344
00:14:00,790 --> 00:14:02,020
.بعض الشيء

345
00:14:02,020 --> 00:14:04,090
.أشك في ذلك. دون إهانة

346
00:14:04,090 --> 00:14:06,330
،ولكن يمكنني إحضار

347
00:14:06,330 --> 00:14:08,860
.حفيدي. هو يعزف على الكمان

348
00:14:08,860 --> 00:14:10,330
.أجل

349
00:14:10,330 --> 00:14:12,500
.كان يعزف على الكمان. وتوقّف

350
00:14:13,730 --> 00:14:14,970
،أجل هو فقط... تعرف

351
00:14:14,970 --> 00:14:16,300
،الدروس كانت مكلفة

352
00:14:16,300 --> 00:14:18,970
.ولم يلتزم بها

353
00:14:18,970 --> 00:14:20,970
.الأطفال

354
00:14:24,440 --> 00:14:31,050
ولكن أتعرف، عندما يلعب طفلًا

355
00:14:31,050 --> 00:14:32,550
...أو يجري

356
00:14:34,220 --> 00:14:36,220
...داخل عقولهم

357
00:14:37,160 --> 00:14:39,390
.فهم يستمعون للموسيقى

358
00:15:00,880 --> 00:15:02,180
.مرحبًا

359
00:15:02,180 --> 00:15:03,780
.هذا يبدو وكأنّه قيد التطور

360
00:15:03,780 --> 00:15:05,380
.أجل، إنّها قادمة -
أهذه الحركة الثانية؟ -

361
00:15:05,380 --> 00:15:06,890
.تفضلي. هذا لأجلكِ -
.شكرًا -

362
00:15:06,890 --> 00:15:08,250
أريدكِ أن تعودي للقطعة

363
00:15:08,250 --> 00:15:09,490
.التي كنّا نعمل عليها من قبل

364
00:15:09,490 --> 00:15:11,160
.حسنًا -
.دون موسيقى فحسب -

365
00:15:11,160 --> 00:15:12,360
.أرني فحسب

366
00:15:14,590 --> 00:15:16,330
.جيد

367
00:15:16,330 --> 00:15:17,930
.هذا جيد

368
00:15:17,930 --> 00:15:21,730
أرني الطريقة التي توجهين فيها
.الباسونات مرّة أخرى

369
00:15:21,730 --> 00:15:23,040
.أجل

370
00:15:23,040 --> 00:15:25,170
.متطرفة للغاية

371
00:15:25,170 --> 00:15:26,570
من أين تعلّمتي هذا؟

372
00:15:26,570 --> 00:15:28,440
."هكذا كان يفعلها (كوتشار) على "اليوتيوب

373
00:15:28,440 --> 00:15:30,510
هذه ملكه إذًا، أليس كذلك؟

374
00:15:30,510 --> 00:15:33,480
ماذا تعني هذه لكِ في الواقع؟

375
00:15:33,480 --> 00:15:35,780
حسنًا، كل شيء عن ترك (تشيكوسلوفاكيا)

376
00:15:35,780 --> 00:15:37,720
...بعد الحرب -
.لا، لا. أنا أفهم كل هذا -

377
00:15:37,720 --> 00:15:39,090
.هذا مجرّد تقرير كتابي

378
00:15:39,090 --> 00:15:41,150
لا يمكنكِ توجيه فرقة موسيقية فحسب

379
00:15:41,150 --> 00:15:42,920
.لأنّك تعتقدين أنّه مثير للإهتمام

380
00:15:42,920 --> 00:15:44,360
ترين، أنا أحاول أن أجعلكِ

381
00:15:44,360 --> 00:15:47,290
.تجدين قطعة موسيقية

382
00:15:47,290 --> 00:15:49,160
التي يمكنكِ حقًا أن تشعري بها

383
00:15:49,160 --> 00:15:50,960
وتوجّهين الفرقة الموسيقية كما
.لا يستطيع أحد

384
00:15:50,960 --> 00:15:52,200
.(هايلي)، مرحبًا

385
00:15:52,200 --> 00:15:53,400
.مرحبًا -
ماذا هناك؟ -

386
00:15:53,400 --> 00:15:54,670
.أريد حقًا التحدّث معكِ

387
00:15:54,670 --> 00:15:57,570
...أجل. أأنت تظهر في أماكن مختلفة الآن أم

388
00:15:57,570 --> 00:15:59,770
.أعيش هنا -
.لا، لا. لا يعيش هنا -

389
00:15:59,770 --> 00:16:01,940
...أنت قلت في هذه الأثناء -
.أنت ضيف -

390
00:16:01,940 --> 00:16:03,410
انظر، أتمانع؟
يمكنك رؤية

391
00:16:03,410 --> 00:16:04,940
.أننا في منتصف الدرس

392
00:16:04,940 --> 00:16:07,110
...الدرس. أنتِ تدرسين مع

393
00:16:07,110 --> 00:16:08,310
.أجل -
.الأفضل -

394
00:16:08,310 --> 00:16:09,380
.إنّه كذلك -
.إنّه الأفضل -

395
00:16:09,380 --> 00:16:11,080
.أعرف -
.محظوظة للغاية -

396
00:16:11,080 --> 00:16:13,120
...شكرًا. نحن نحاول أن

397
00:16:13,120 --> 00:16:14,590
أيمكنني التحدّث معكِ؟ -
.أيمكنك... أجل -

398
00:16:14,590 --> 00:16:16,920
.أعطنا بعض اللحظات فحسب، مايسترو

399
00:16:16,920 --> 00:16:18,090
.تعال معي -
.حسنًا -

400
00:16:18,090 --> 00:16:20,360
(هايلي) -
نعم، ماذا؟ -

401
00:16:21,430 --> 00:16:23,700
أتريدين أن تنجبي منّي؟

402
00:16:23,700 --> 00:16:24,860
ماذا؟

403
00:16:24,860 --> 00:16:27,100
.دعينا ننجب، أنا وأنتِ

404
00:16:27,100 --> 00:16:29,170
.سآتي على الفور

405
00:16:29,170 --> 00:16:30,970
،أنا أفعل شيئًا مهم حقًا بالنسبة لي

406
00:16:30,970 --> 00:16:32,240
وسأقدّر هذا حقًا

407
00:16:32,240 --> 00:16:34,110
.إن وفّرت لي مجالًا لأفعل ذلك

408
00:16:34,110 --> 00:16:36,010
.سأمنحكِ المجال -
.آسفة -

409
00:16:36,010 --> 00:16:37,810
أتريدين فعل هذا أم لا؟

410
00:16:37,810 --> 00:16:39,380
.أريد ذلك حقًا. حسنًا

411
00:16:39,380 --> 00:16:41,780
...إذًا بالعودة إلى، القياس

412
00:16:41,780 --> 00:16:42,850
.مازال هنا

413
00:16:42,850 --> 00:16:45,380
.عليك المغادرة، يارجل

414
00:16:47,550 --> 00:16:48,790
.مرحبًا

415
00:16:48,790 --> 00:16:50,120
.(سينثيا)

416
00:16:50,120 --> 00:16:51,890
.مايسترو -
.مرحبًا -

417
00:16:51,890 --> 00:16:54,130
.هذا رائع حقًا

418
00:16:54,130 --> 00:16:55,430
.أجل، لا بأس به بالنسبة لي

419
00:16:55,430 --> 00:16:57,130
.أجل، أجل، سأفعل هذا من أجلكِ

420
00:16:57,130 --> 00:16:58,600
.يمكنني الإنتقال إلى هنا، أجل

421
00:16:58,600 --> 00:17:00,170
ماذا؟ -
.ابقى هنا. أجل -

422
00:17:00,170 --> 00:17:02,340
.تعرفين، مكثت مع (غلوريا) آخر مرّة

423
00:17:02,340 --> 00:17:04,140
يمكنني المكوث هنا، لما لا؟

424
00:17:04,140 --> 00:17:05,500
.سيكون ممتعًا

425
00:17:05,500 --> 00:17:06,670
.إذًا انتظري

426
00:17:06,670 --> 00:17:08,270
(برادفورت) لن يأتي للإفتتاح؟

427
00:17:08,270 --> 00:17:10,480
.لا، إنّه في جولة مع فيلمه التسجيلي

428
00:17:10,480 --> 00:17:12,810
إنّه مهم حقًا بالنسبة له، تعرفين؟

429
00:17:12,810 --> 00:17:15,510
.أجل، وهذا مهم لكِ، عليه التواجد هنا

430
00:17:15,510 --> 00:17:17,820
أجل، عليه التواجد هنا، أليس كذلك؟

431
00:17:17,820 --> 00:17:19,790
.أجل

432
00:17:19,790 --> 00:17:20,790
ماذا عن (رودريغو)؟

433
00:17:20,790 --> 00:17:22,160
أسيأتي للحظتكِ الكبرى؟

434
00:17:22,160 --> 00:17:23,520
،أجل، كنت سأدعوه

435
00:17:23,520 --> 00:17:25,820
.ثم طلب منّي إنجاب طفل معه

436
00:17:25,820 --> 00:17:26,960
انتظري، ماذا؟

437
00:17:26,960 --> 00:17:28,760
.أجل، لم يكن جادًا

438
00:17:28,760 --> 00:17:30,030
كيف تعرفين؟

439
00:17:30,030 --> 00:17:31,600
.لأنني أعرفه

440
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
هل سألتِ من قبل

441
00:17:34,000 --> 00:17:37,340
(رودريغو) ما أمر علاقتكما؟

442
00:17:37,340 --> 00:17:39,710
.لا. لا أحتاج لذلك، أعرف ما أمرها

443
00:17:39,710 --> 00:17:40,740
.لا توجد علاقة

444
00:17:41,910 --> 00:17:43,240
.حسنًا

445
00:17:43,240 --> 00:17:44,610
،طالما أنّك لستٍ، تعرفين

446
00:17:44,610 --> 00:17:46,380
.تنتظرينه

447
00:17:53,040 --> 00:17:54,104
{\an8}<font color="#ffff00">.استيقظ</font>

448
00:17:54,620 --> 00:17:55,590
.(مانو)

449
00:17:55,590 --> 00:17:57,190
.(مانو)

450
00:17:57,190 --> 00:17:59,090
إنّها الخمسة رحلات للأعلى

451
00:17:59,090 --> 00:18:01,390
.ومثلهم للأسفل

452
00:18:03,132 --> 00:18:04,844
{\an8}<font color="#ffff00">!أنا سعيد لأنّك هنا</font>

453
00:18:07,149 --> 00:18:08,666
{\an8}<font color="#ffff00">.إن حالتك مذرية، يارجل</font>

454
00:18:08,690 --> 00:18:10,087
{\an8}<font color="#ffff00">...أنا كذلك، يارجل</font>

455
00:18:10,089 --> 00:18:11,601
{\an8}<font color="#ffff00">.إن حالتي أسوأ من ذلك، كما لو أن هناك أسوأ</font>

456
00:18:11,625 --> 00:18:12,869
{\an8}<font color="#ffff00">أتريد شيئًا لتشربه؟</font>

457
00:18:14,809 --> 00:18:16,299
{\an8}<font color="#ffff00">.جعة، من فضلكِ</font>

458
00:18:16,828 --> 00:18:18,029
{\an8}<font color="#ffff00">."و"تاكيلا</font>

459
00:18:18,189 --> 00:18:19,750
.لا، لا

460
00:18:21,210 --> 00:18:22,080
،(سينثيا). انظري

461
00:18:22,080 --> 00:18:23,120
.(سينثيا)

462
00:18:23,120 --> 00:18:25,050
.صندوق "توكا" خاصتي

463
00:18:25,050 --> 00:18:26,650
ما هذا؟

464
00:18:27,156 --> 00:18:28,688
{\an8}<font color="#ffff00">...هناك بطّاريات وأسلاك بالداخل</font>

465
00:18:28,960 --> 00:18:31,957
{\an8}<font color="#ffff00">والناس في الشارع يدفعون لكِ لتصعقيهم
.ليثبتوا شجاعتهم</font>

466
00:18:31,981 --> 00:18:34,388
{\an8}<font color="#ffff00">تريدين رؤية إذا ما زال يعمل؟ -
.أنا بخير، شكرًا -</font>

467
00:18:34,506 --> 00:18:36,430
.تعرفين، مايسترو (ريفيرا) أخذه منّي

468
00:18:36,430 --> 00:18:38,460
.أخذه منّي، وأغلق عليه

469
00:18:38,460 --> 00:18:40,230
.أغلق عليه مع كل أشيائي

470
00:18:40,230 --> 00:18:41,370
.أغلق عليه

471
00:18:44,115 --> 00:18:47,472
{\an8}<font color="#ffff00">قبل أن يموت مايسترو (ريفيرا)
.أخبرني بأن أجلب هذا لك</font>

472
00:18:48,306 --> 00:18:49,761
{\an8}<font color="#ffff00">أقال أيّ شيء عنّي؟</font>

473
00:18:50,049 --> 00:18:51,510
{\an8}<font color="#ffff00">.ليس الكثير</font>

474
00:18:55,190 --> 00:18:57,008
{\an8}<font color="#ffff00">.عاشقات المايسترو</font>

475
00:19:01,078 --> 00:19:02,807
{\an8}<font color="#ffff00">...هذه من الأفلام</font>

476
00:19:03,187 --> 00:19:04,558
{\an8}<font color="#ffff00">ولكن ماذا يعني هذا؟</font>

477
00:19:04,899 --> 00:19:06,135
{\an8}<font color="#ffff00">مَن يعلم؟</font>

478
00:19:06,694 --> 00:19:09,275
{\an8}<font color="#ffff00">.لم يُعاني. فلقد أعطوه أدوية</font>

479
00:19:10,830 --> 00:19:11,960
.مهلًا، لا، لا

480
00:19:11,960 --> 00:19:13,270
.لا، لا، مهلًا، (رودريغو)

481
00:19:15,728 --> 00:19:17,732
{\an8}<font color="#ffff00">!اصعقني</font>

482
00:19:19,359 --> 00:19:21,283
{\an8}<font color="#ffff00">!لا كنت أتحدّث عن الصندوق</font>

483
00:19:21,607 --> 00:19:23,873
{\an8}<font color="#ffff00">.أعرف، ولكن لا يوجد بطّاريات</font>

484
00:19:24,244 --> 00:19:25,742
{\an8}<font color="#ffff00">.انتظر، انظر</font>

485
00:19:27,280 --> 00:19:28,750
.انظري

486
00:19:38,860 --> 00:19:40,860
{\an8}<font color="#ffff00">.بالطبع، مايسترو</font>

487
00:19:54,940 --> 00:19:56,540
.انظري لهذا الجمهور

488
00:19:56,540 --> 00:19:57,940
.نصف "وول ستريت" هنا

489
00:19:57,940 --> 00:20:00,110
.أتوقّع أن نصف "إس سي سي" سيأتوا

490
00:20:00,110 --> 00:20:03,180
.أجل، سأكسب مالي الليلة

491
00:20:03,180 --> 00:20:04,750
.يمكنني الشعور بذلك
لا أهتم

492
00:20:04,750 --> 00:20:08,150
.إن بحثت في الجيوب في غرفة المعاطف

493
00:20:08,150 --> 00:20:09,490
آسفة، ماذا كان هذا؟

494
00:20:09,490 --> 00:20:10,990
.نحن نقوم بعملٍ رائع ماليًا

495
00:20:10,990 --> 00:20:13,290
.هذه كانت مزحة وخارج التسجيل تمامًا

496
00:20:13,290 --> 00:20:14,790
... إن لم تمانعين الذهاب

497
00:20:16,300 --> 00:20:17,630
.يا إلهي

498
00:20:17,630 --> 00:20:20,170
.تبدين رائعة

499
00:20:20,170 --> 00:20:21,730
.معذرةً. عليّ العمل

500
00:20:21,730 --> 00:20:23,270
...حسنًا

501
00:20:29,910 --> 00:20:31,010
.مرحبًا

502
00:20:31,010 --> 00:20:32,510
.مرحبًا

503
00:20:32,510 --> 00:20:35,250
إذن، ما حدث من قبل؟

504
00:20:36,380 --> 00:20:39,180
.أجل، هذا كان كثيرًا

505
00:20:42,220 --> 00:20:43,820
أتعرفين المادة السوداء؟

506
00:20:43,820 --> 00:20:44,620
ماذا؟

507
00:20:44,620 --> 00:20:46,290
المادة السوداء، تعرفين؟

508
00:20:46,290 --> 00:20:49,130
.أجل، هذا الشيء حولنا

509
00:20:49,130 --> 00:20:52,000
أتعرفين لماذا نعرف أنّه حولنا؟

510
00:20:52,000 --> 00:20:53,400
.لا

511
00:20:53,400 --> 00:20:56,130
لأن الكون آخذ في التوسّع

512
00:20:56,130 --> 00:20:58,240
.والتقلّص في نفس الوقت

513
00:20:58,240 --> 00:21:02,170
.أترين؟ يتغيّر خارجيًا وداخليًا

514
00:21:02,170 --> 00:21:03,810
.صحيح -
.مثل الحاضر -

515
00:21:04,780 --> 00:21:07,410
أمستعدة للتغييرات، (هايلي)؟

516
00:21:08,910 --> 00:21:09,920
.أجل

517
00:21:09,920 --> 00:21:11,980
.أعتقد أنّها تحدث بالفعل

518
00:21:21,860 --> 00:21:24,000
.أعتقد أنني في مأزق مجددًا

519
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
إذًا، ماذا فعلت؟

520
00:21:25,200 --> 00:21:26,630
.لا أعلَم ماذا فعلت

521
00:21:26,630 --> 00:21:28,530
.ذهبت معها إلى (لونغ آيلاند) وعدت

522
00:21:28,530 --> 00:21:29,570
.لا أعلَم

523
00:21:29,570 --> 00:21:31,740
.مايسترو. مرحبًا

524
00:21:31,740 --> 00:21:34,210
.سأدخل في الموضوع مباشرةً

525
00:21:34,210 --> 00:21:37,780
أود آداء مقطوعتك الجديدة 
.مع فرقتي

526
00:21:37,780 --> 00:21:39,650
.بالتأكيد، لا -
أنت تكتب مجددًا؟ -

527
00:21:39,650 --> 00:21:42,820
.حسنًا، أعني، نعم و لا

528
00:21:42,820 --> 00:21:44,920
.هذا رائع -
،إنّها رائعة -

529
00:21:44,920 --> 00:21:46,620
،ومثيرة، وغامضة

530
00:21:46,620 --> 00:21:48,620
،وقويّة، وحزينة للغاية

531
00:21:48,620 --> 00:21:50,620
والمكان الذي أريد قيادة الفرقة
الموسيقية فيه

532
00:21:50,620 --> 00:21:52,660
.فهو مكان فن ناشيء في (بروكلين)

533
00:21:52,660 --> 00:21:54,830
.إنّه رائع للغاية -
.عليك فعل ذلك -

534
00:21:54,830 --> 00:21:55,790
أجننت؟

535
00:21:55,790 --> 00:21:58,760
.أنت نجم موسيقى إلكترونية صغير

536
00:21:58,760 --> 00:21:59,670
صغير فحسب؟

537
00:21:59,670 --> 00:22:01,300
.(بروكلين) هي جمهورك

538
00:22:01,300 --> 00:22:03,300
مايسترو، أنت قلت أنّه عليّ آداء
،الأعمال التي أشعر بها

539
00:22:03,300 --> 00:22:04,700
.والآن، حقًا أشعر بهذه المقطوعة

540
00:22:04,700 --> 00:22:06,140
الآن، أعرف أن هناك أُناس

541
00:22:06,140 --> 00:22:08,040
...مُصطفين حول عمارتك ليؤدوها

542
00:22:08,040 --> 00:22:09,070
.لا يوجد أحد

543
00:22:09,070 --> 00:22:10,840
.إنّه لا يعرف أحدًا بالكاد

544
00:22:10,840 --> 00:22:13,580
.حسنًا، هذا يكفي، اذهب

545
00:22:13,580 --> 00:22:15,450
.هيّا، هيّا

546
00:22:15,450 --> 00:22:16,950
.حسنًا -
.نعم -

547
00:22:18,080 --> 00:22:19,490
.سيكون هناك شروط

548
00:22:54,390 --> 00:22:55,920
!أحسنت

549
00:22:55,920 --> 00:22:57,920
!أحسنت، أحسنت

550
00:23:00,590 --> 00:23:02,230
.شكرًا لكم جميعًا
.شكرًا لكم جميعًا

551
00:23:02,230 --> 00:23:03,800
.شكرًا لكم جزيلًا على قدومكم

552
00:23:03,800 --> 00:23:06,360
.لقد حظنا بعودة مظفرة

553
00:23:06,360 --> 00:23:08,170
،نحن أقوى، أفضل

554
00:23:08,170 --> 00:23:09,970
،ولكن الأكثر أهمية

555
00:23:09,970 --> 00:23:11,500
.نحن معًا

556
00:23:12,770 --> 00:23:14,170
،لديها قلب كبير

557
00:23:14,170 --> 00:23:16,070
،لديها قلب كبير

558
00:23:16,070 --> 00:23:17,680
(غلوريا ويندسر)، صحيح؟

559
00:23:17,680 --> 00:23:19,850
.أجل، قلب كبير، مثل الحصان

560
00:23:20,880 --> 00:23:21,680
مثل الحصان؟

561
00:23:21,680 --> 00:23:23,120
.شكرًا لك، مايسترو

562
00:23:23,120 --> 00:23:24,050
.شكرًا

563
00:23:24,050 --> 00:23:26,950
الجميع هنا لديه قلب حصان كبير

564
00:23:26,950 --> 00:23:29,720
،لأننا نهتم بأمر هذه المدينة

565
00:23:29,720 --> 00:23:32,390
وهذه الأوركسترا، ولهذا نحن
متحمّسون للغاية

566
00:23:32,390 --> 00:23:35,230
لنطلب منكم تجديد إلتزامكم

567
00:23:35,230 --> 00:23:37,930
.لأوركسترا (نيويورك) السيمفونية

568
00:23:37,930 --> 00:23:40,600
لأن لدينا أخبار رائعة للغاية 
.لنخبركم إياها

569
00:23:40,600 --> 00:23:42,330
.(غلوريا) حبلة

570
00:23:46,270 --> 00:23:47,640
...وأيضًا

571
00:23:47,640 --> 00:23:49,810
،(وارين بويد) حامل

572
00:23:49,810 --> 00:23:52,040
،و(بوب) الإتحادي أيضًا حامل

573
00:23:52,040 --> 00:23:54,050
...و(سينثيا) أيضًا حامل

574
00:23:54,050 --> 00:23:55,550
...جميعكم، الجميع

575
00:23:55,550 --> 00:23:56,720
.وأنا حامل

576
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
لماذا؟ لأننا نعلن

577
00:23:58,720 --> 00:24:00,550
،أفضل مبادرة لدينا حتى الآن

578
00:24:00,550 --> 00:24:02,020
والتي هي أننا نفتتح

579
00:24:02,020 --> 00:24:05,720
!أروكسترا (نيويورك) السمفونية الشابة

580
00:24:05,720 --> 00:24:07,460
!أجل

581
00:24:07,460 --> 00:24:10,000
.أجل، أجل

582
00:24:11,360 --> 00:24:15,370
،ولكن الآن، هذه الأوركسترا
،الأوركسترا الأصلية

583
00:24:15,370 --> 00:24:17,370
،نحن بحاجة ماسة

584
00:24:17,370 --> 00:24:19,070
،نحن بحاجة ماسة لمساعدتكم

585
00:24:19,070 --> 00:24:20,170
،لذا أرجوكم

586
00:24:20,170 --> 00:24:21,640
...إن استطتعم فتح -
...أيّ طفل -

587
00:24:21,640 --> 00:24:23,380
،أيّ طفل يود تعلّم العزف على آلة

588
00:24:23,380 --> 00:24:25,640
.يمكنه القدوم إلينا
،هو أو هي يمكنهما القدوم إلينا

589
00:24:25,640 --> 00:24:27,580
!أو سنذهب إليهم

590
00:24:27,580 --> 00:24:28,710
!أجل

591
00:24:30,320 --> 00:24:33,920
وهذه الرؤية على المدى الطويل المدهشة

592
00:24:33,920 --> 00:24:37,360
يمكن أن تكون ممكنة فحسب مع
.دعمكم على المدى القريب

593
00:24:37,360 --> 00:24:38,660
وإن كان هناك طفلًا

594
00:24:38,660 --> 00:24:40,060
،لا يملك آلة موسيقية

595
00:24:40,060 --> 00:24:41,830
،لأن معظهم ليس لديه آلة موسيقية

596
00:24:41,830 --> 00:24:44,000
!حسنًا، سنعطيها إياهم دون مقابل

597
00:24:44,000 --> 00:24:46,260
!أجل! أجل

598
00:24:46,260 --> 00:24:48,600
!أجل

599
00:24:53,370 --> 00:24:55,610
أتريدين إضافة أيّ شيء؟ -
.لا، أعتقد أنّك قلت كل شيء -

600
00:24:55,610 --> 00:24:57,310
!صحيح، حسنًا

601
00:24:57,310 --> 00:24:58,780
،جميعًا

602
00:24:58,780 --> 00:25:00,280
...أعطوا بسخاء

603
00:25:01,650 --> 00:25:03,050
.عزيزتي، لم يكن لدينا أيّ فكرة

604
00:25:03,050 --> 00:25:04,880
.أجل، نحن مليئون بالمفاجئات

605
00:25:04,880 --> 00:25:07,890
.أجل -
.نحن مليئون بهم -

606
00:25:09,390 --> 00:25:10,690
أيمكننا أخذ هذه الغرفة

607
00:25:10,690 --> 00:25:12,260
لبعض اللحظات، من فضلكم، يارفاق؟

608
00:25:12,260 --> 00:25:14,630
.شكرًا لكم جزيلًا

609
00:25:14,630 --> 00:25:15,760
.شكرًا، شكرًا

610
00:25:15,760 --> 00:25:17,530
أأنتِ غاضبة؟
.لا يكمنني المعرفة

611
00:25:17,530 --> 00:25:19,460
!انتبهي

612
00:25:19,460 --> 00:25:21,330
ماذا؟ -
ماذا تعتقد؟ -

613
00:25:21,330 --> 00:25:24,370
...أحاول إنقاذ -
...نعم، ولكن -

614
00:25:25,770 --> 00:25:28,240
!لا يمكنك الذهاب لطبّالك الخاص

615
00:25:28,240 --> 00:25:30,210
...لنتحدّث عن الأمر لأنّكِ إن كنتِ

616
00:25:30,210 --> 00:25:33,280
!عليك التحدّث إليّ عن هذه الأشياء

617
00:25:33,280 --> 00:25:35,850
،أتحدّث إليكِ! اتحدّث إليكِ طوال الوقت

618
00:25:35,850 --> 00:25:37,280
!ولكنّكِ لا تستمعين إليّ -
!وقفت معك -

619
00:25:37,280 --> 00:25:39,320
!ماذا أفعل

620
00:25:39,320 --> 00:25:40,650
...أجل، روّجت

621
00:25:40,650 --> 00:25:42,250
!(غلوريا)، (غلوريا)

622
00:25:43,303 --> 00:25:54,583
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||م.أحمد السيّد||
{\fnAndalus\fs30\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

