1
00:00:00,155 --> 00:00:01,404
…إذن-
…إذن-

2
00:00:01,523 --> 00:00:03,018
ماذا سنفعل؟

3
00:00:03,020 --> 00:00:05,659
هل أجلس في مكان معين؟
أيوجد حزام للأمان؟

4
00:00:05,660 --> 00:00:08,539
ليست هذه رحلتكِ الأولى
فقد فعلتها من قبل

5
00:00:08,540 --> 00:00:10,340
صحيح، لكنها رسمية هذه المرة

6
00:00:12,220 --> 00:00:13,579
هذه غلطة

7
00:00:13,580 --> 00:00:14,779
أي غلطة؟

8
00:00:14,780 --> 00:00:16,619
لا يمكنك أن تصل لوحة التحكم
من هذه المقاعد

9
00:00:16,620 --> 00:00:18,259
ما الفائدة من ذلك؟

10
00:00:18,260 --> 00:00:20,339
أم أن لديك ذراعين مطاطيتين
مثل “مستر فانتاستك”؟

11
00:00:20,340 --> 00:00:22,419
بل أقف، هكذا

12
00:00:22,420 --> 00:00:25,499
ألم تفكّر بسحب الكراسي
لتكون أقرب قليلاً؟

13
00:00:25,500 --> 00:00:27,099
لا، لم أفعلها بعد

14
00:00:27,100 --> 00:00:29,059
أين المقود؟ 

15
00:00:29,060 --> 00:00:32,659
لا توجهين التاردس

16
00:00:32,660 --> 00:00:34,420
بل تتفاوضين معها

17
00:00:36,100 --> 00:00:38,940
ستأخذكِ لموقع بين
…حيث تريدين الذهاب

18
00:00:40,020 --> 00:00:42,739
وحيث ينبغي أن تكونين..
وستجدين نفسكِ في ذلك الموقع

19
00:00:42,740 --> 00:00:44,499
وكم تكلفتها؟


21
00:00:46,980 --> 00:00:48,859
لا فكرة لديّ

22
00:00:48,860 --> 00:00:50,260
سرقتها 

23
00:00:51,940 --> 00:00:53,939
جديّاً؟ -
نعم -

24
00:00:53,940 --> 00:00:55,419
لماذا؟

25
00:00:55,420 --> 00:00:57,699
بصراحة، لأنني رغبت بذلك

26
00:00:57,700 --> 00:01:01,219
ماذا لو سرقتها منك؟ -
تفضلي، جربي -

27
00:01:01,220 --> 00:01:02,619
لا أعرف كيف تعمل

28
00:01:02,620 --> 00:01:03,979
ولا أنا أعرف

29
00:01:06,180 --> 00:01:07,580
من هناك؟

30
00:01:10,900 --> 00:01:12,979
أمي

31
00:01:16,460 --> 00:01:20,259
عذراً، لكن ما الذي تفعله
التاردس هنا في الأسفل؟

32
00:01:20,260 --> 00:01:23,699
عمري فوق الألفين عام
لا أريد دائماً أن أنزل السلالم

33
00:01:23,700 --> 00:01:26,419
تذكّر قسمك يا سيّدي
لا يفترض أن تغادر هذا العالم

34
00:01:26,420 --> 00:01:27,819
إلا في حالات الطوارئ

35
00:01:27,820 --> 00:01:30,350
لم أغادر العالم-
هل تنوي مغادرته؟-

36
00:01:30,352 --> 00:01:32,472
سأعود إلى مكتبي

37
00:01:33,020 --> 00:01:34,619
أيمكنك أن تضع الإبريق على النار، من فضلك؟

39
00:01:38,020 --> 00:01:39,819
لمَ هي هنا؟

40
00:01:39,820 --> 00:01:41,420
لأنها ليست في أي مكان آخر

41
00:01:42,900 --> 00:01:44,259
الإبريق 

42
00:01:44,260 --> 00:01:47,979
…لن أعدّ لها الشاي
يمكنها أن تعدّه بنفسها

43
00:01:47,980 --> 00:01:50,460
لست عبداً لأي بشر
أؤكد لك ذلك

44
00:01:56,820 --> 00:01:58,220
…إذن

45
00:01:59,340 --> 00:02:01,260
سنعود إلى مكتبك..
لنتناول الشاي إذن؟

46
00:02:02,940 --> 00:02:06,059
بين مكتبي وهنا، وقبل أن يغلي الإبريق

47
00:02:06,060 --> 00:02:08,660
كل شيء قد حدث أو سيحدث

48
00:02:10,220 --> 00:02:12,620
إختاري -
ماذا أختار؟ -

49
00:02:13,820 --> 00:02:15,220
الماضي أم المستقبل

50
00:02:16,540 --> 00:02:18,140
المستقبل

51
00:02:21,220 --> 00:02:22,407
لماذا؟

52
00:02:22,409 --> 00:02:25,078
لمَ برأيك؟
أريد أن أرى ما إذا كان سعيداً

53
00:02:29,860 --> 00:02:32,580
كزيا”، أين أنتِ؟”

54
00:02:34,220 --> 00:02:36,899
مرحباً “غودثنغ”، أنا في طريقي عائدة

55
00:02:36,900 --> 00:02:38,539
“لا تعودي الآن يا “كزيا

56
00:02:38,540 --> 00:02:41,420
خرجت منذ الشروق الثاني
أنا جائعة

57
00:02:42,620 --> 00:02:44,300
إجمعهم يا فتى

58
00:02:50,420 --> 00:02:54,619
كزيا” لا تعودي أرجوكِ”
نواجه مشكلة بسيطة مع الفاردي

59
00:02:54,620 --> 00:02:57,979
لقحنا أنا وأصدقائي من الفاردي
ثلاثة أميال من القمح

60
00:02:57,980 --> 00:03:01,139
يجب أن تستمري بالإبتسام -
أستمر بماذا؟ -

61
00:03:01,140 --> 00:03:04,299
إنها روبوتات الفاردي -
يا إلهي، ما خطبكِ؟ -

62
00:03:04,300 --> 00:03:06,059
أيفترض أن تبدو إبتسامتكِ هذه حقيقية؟

63
00:03:06,060 --> 00:03:08,099
وكأنكِ واقفة في وجه الريح

64
00:03:08,100 --> 00:03:12,179
حسناً، أريني إبتسامتكِ العريضة
!وتمالكي نفسكِ

65
00:03:12,180 --> 00:03:14,699
ماتت أمنا

66
00:03:14,700 --> 00:03:17,219
ماذا؟-
!إبتسمي، إبتسمي -

67
00:03:17,220 --> 00:03:18,939
ما تقولينه ليس مضحكاً

68
00:03:18,940 --> 00:03:21,819
لا أمزح معكِ
لقد ماتت أمنا

69
00:03:21,820 --> 00:03:23,220
ماتت أمنا

70
00:03:24,180 --> 00:03:28,739
وكذلك “هوبفل”، وصديقتها 
سنشاين”، ماتتا أيضاً”

71
00:03:28,740 --> 00:03:32,699
و “إلايزا”، وآخرين ماتوا أيضاً

72
00:03:32,700 --> 00:03:34,259
لمَ تقولين هذا؟

73
00:03:34,260 --> 00:03:38,179
لا يمكنكِ أن تقولي أشياء كهذه
وأنتِ تبتسمين بغباء

74
00:03:38,180 --> 00:03:41,619
حاولي أن تبتسمي بصدق
..إذا لم تفعلي

75
00:03:41,620 --> 00:03:44,499
ما كان يفترض أن أخبركِ
إبتسمي أرجوكِ

76
00:03:44,500 --> 00:03:48,059
وصلتِ لدمعتين الآن

77
00:03:48,060 --> 00:03:50,139
هل يحضنني؟

78
00:03:51,980 --> 00:03:53,619
من برمجها لتفعل هذا؟

79
00:03:53,620 --> 00:03:55,899
!أرجوكم، إمنحوها لحظة

80
00:03:55,900 --> 00:03:58,539
!ستكون سعيدة خلال لحظة

81
00:03:58,540 --> 00:03:59,940
!”كزيا”

82
00:04:06,140 --> 00:04:09,299
لا، أنظروا إليّ أبتسم

83
00:04:09,300 --> 00:04:11,179
..أبتسم

84
00:04:16 ,503 --> 00:04:43,206
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتهـال
@Madu9

84
00:04:49,003 --> 00:04:51,206
“إبتسـم”

86
00:04:52,620 --> 00:04:54,139
من أي إتجاه الأرض؟

87
00:04:54,140 --> 00:04:56,059
الفضاء ملتوي

88
00:04:56,060 --> 00:04:59,779
والأرض في أي إتجاه تنظرين

89
00:04:59,780 --> 00:05:01,419
لمَ؟ أتفكرين بالعودة؟

90
00:05:01,420 --> 00:05:04,140
أفكّر؟ لا يمكن أن أفكّر
فعقلي تجاوز طاقته

91
00:05:05,180 --> 00:05:08,139
لمَ هيئة كبينة هاتف؟ -
أخبرتكِ -

92
00:05:08,140 --> 00:05:10,579
فهمت أنها آداة تخفّي

93
00:05:10,580 --> 00:05:13,579
لكن لمَ أبقيت هذه الهيئة؟
لمَ أعجبتك؟

94
00:05:13,580 --> 00:05:15,099
من قال بأنها تعجبني؟

95
00:05:15,100 --> 00:05:16,339
لم تغيرها

96
00:05:16,340 --> 00:05:17,740
إتبعيني

97
00:05:19,660 --> 00:05:21,739
هذه إحدى أول مستعمرات الأرض

98
00:05:21,740 --> 00:05:25,260
يقولون بأن المستوطنين
قد إكتشفوا سر سعادة البشر

99
00:05:29,020 --> 00:05:30,459
سؤال واحد

100
00:05:30,460 --> 00:05:31,939
ذكر الرجل بأنك قد قطعت عهداً

101
00:05:31,940 --> 00:05:33,860
على أن لا تغادر الكوكب

102
00:05:35,260 --> 00:05:38,020
حسناً، أعتقد بأنني مدين لكِ بتوضيح

103
00:05:40,580 --> 00:05:44,179
،قبل مدة طويلة، حدث شيء ما
وكنتيجة لذلك الشيء

104
00:05:44,180 --> 00:05:46,619
قطعت عهداً، وكنتيجة لهذا العهد

105
00:05:46,620 --> 00:05:48,299
يجب أن أبقى على الأرض

106
00:05:48,300 --> 00:05:49,579
لتحرس السرداب

107
00:05:49,580 --> 00:05:51,699
لأحرس السرداب

108
00:05:51,700 --> 00:05:54,259
لكنك لا تحرسه الآن

109
00:05:54,260 --> 00:05:57,339
بلى أحرسه، فلديّ آلة زمن
ويمكنني أن أعود قبل أن أغادر

110
00:05:57,340 --> 00:06:00,379
لكن ماذا لو تهت
أو علقت، أو ما شابه؟

111
00:06:00,380 --> 00:06:03,179
فكرت بذلك -
ثم؟ -

112
00:06:03,180 --> 00:06:05,739
سيفتح باباً للقلق
لذا قررت أن لا أفكر به

113
00:06:05,740 --> 00:06:07,499
أنظري لهذا المبنى، تأمليه

114
00:06:07,500 --> 00:06:12,339
أتعرفين ما الذي يعجبني في البشرية؟
تفاؤلها

115
00:06:12,340 --> 00:06:14,459
أتعرفين مم صنع هذا المبنى؟
..من محض

116
00:06:14,460 --> 00:06:15,539
..تفاؤل

117
00:06:15,540 --> 00:06:16,899
طائر..

118
00:06:22,180 --> 00:06:24,660
ما هذه؟ طيور فضائية؟

119
00:06:26,300 --> 00:06:28,299
“فاردي”

120
00:06:28,300 --> 00:06:30,020
روبوتات صغيرة

121
00:06:31,380 --> 00:06:32,779
تعمل في أسراب

122
00:06:32,780 --> 00:06:35,220
متنوعة القدرات، ومجدة

123
00:06:37,340 --> 00:06:38,740
وتجيد تعلم المهارات

124
00:06:39,820 --> 00:06:42,259
النحلات العاملة
للثورة الصناعية الثالثة

125
00:06:42,260 --> 00:06:44,819
الأرجح أنها تفحصنا كإجراء وقائي

126
00:06:44,820 --> 00:06:47,180
أهذه روبوتات؟
إنها روبوتات مخيبة للأمل

127
00:06:49,260 --> 00:06:50,979
هذا رأي جارح

128
00:06:50,980 --> 00:06:53,339
لا تعطي آراء شخصية كهذه

129
00:06:53,340 --> 00:06:55,179
لا يمكنك أن تهين آلة

130
00:06:55,180 --> 00:06:56,699
تعصّب متوقع من دماغ رطب

131
00:06:57,900 --> 00:06:59,300
ما الذي حدث؟

132
00:07:00,340 --> 00:07:01,699
أذنك تحترق

133
00:07:01,700 --> 00:07:03,899
سمعت صوتك داخل أذني

134
00:07:03,900 --> 00:07:06,979
أعرف بأني الأصوات تدخل الأذن
..لكن ما أقصده بأن الصوت كما

135
00:07:06,980 --> 00:07:09,819
تم تزويدنا بنوع من أجهزة الإتصال

136
00:07:09,820 --> 00:07:12,459
عبر توظيف جهازنا العصبي كجهاز إتصال

137
00:07:12,460 --> 00:07:14,619
تم تحميل تحديث لآذاننا

138
00:07:14,620 --> 00:07:18,259
لن أفقد هاتفي ثانية
!ولن تنفد بطاريتي أبداً

139
00:07:18,260 --> 00:07:19,779
مرحباً بكِ في الفردوس

140
00:07:19,780 --> 00:07:22,179
إنتظر لحظة، أيوجد زر لكتم الصوت؟
ماذا لو كنت في الحمام؟

141
00:07:22,180 --> 00:07:24,660
ومن يحتاج الحمام؟
الأرجح أن لديهم تطبيقاً لذلك

142
00:07:27,020 --> 00:07:28,619
أين الناس إذن؟

143
00:07:28,620 --> 00:07:31,259
لا تقل لي بأننا قطعنا
نصف الكون

144
00:07:31,260 --> 00:07:32,819
فلا نجدهم

145
00:07:32,820 --> 00:07:34,980
كان علينا أن نرسل لنسأل أو ما شابه

146
00:07:39,620 --> 00:07:41,060
ما هذا؟

147
00:07:42,620 --> 00:07:44,899
هذا هو الروبوت 

148
00:07:44,900 --> 00:07:47,419
هذا روبوت لا يخيّب الآمال

149
00:07:47,420 --> 00:07:50,859
تقنياً، لا يعتبر هذا روبوتاً على الإطلاق

150
00:07:50,860 --> 00:07:53,419
الروبوتات هي تلك الأشياء الضئيلة

151
00:07:53,420 --> 00:07:55,299
وهذا واجهة المستخدم

152
00:07:55,300 --> 00:07:58,379
هل يتحدث؟
أيمكن أن نفهمه؟

153
00:07:58,380 --> 00:08:01,619
يعتمد بحسب أي جوانب لغتكم بقي حياً 

154
00:08:01,620 --> 00:08:04,019
بعد آلاف السنوات

155
00:08:04,020 --> 00:08:06,139
!الرموز التعبيرية، إنه يتحدث بتعابير

156
00:08:06,140 --> 00:08:07,539
!بالطبع

157
00:08:07,540 --> 00:08:09,900
إنه لطيف

158
00:08:15,060 --> 00:08:17,380
ما هذه؟ -
شارة فارغة -

159
00:08:20,620 --> 00:08:23,019
شارتك ليست فارغة
عليها وجه من الخلف

160
00:08:23,020 --> 00:08:24,420
وكذلك شارتكِ

161
00:08:27,820 --> 00:08:29,299
مثير للإهتمام

162
00:08:29,300 --> 00:08:31,380
لا تظهر على الجانب 
الذي تنظر إليه

163
00:08:32,700 --> 00:08:35,699
ما الذي تفعله الآن؟
أي تعبير عليها الآن؟

164
00:08:35,700 --> 00:08:37,100
حائر.. نوعاً ما
ماذا عني؟

165
00:08:37,940 --> 00:08:39,340
نفس الشيء

166
00:08:40,220 --> 00:08:42,099
أتعرفين ما أظنها؟

167
00:08:42,100 --> 00:08:44,659
أظن بأنها مؤشر للحالة المزاجية

168
00:08:44,660 --> 00:08:47,186
لكن لا يمكنك أن ترى مزاجك

169
00:08:47,188 --> 00:08:49,011
هذا منطقيّ -
حقاً؟ -

170
00:08:49,013 --> 00:08:52,459
رؤيتكِ لمزاجكِ قد تؤثر على مزاجكِ

171
00:08:52,460 --> 00:08:53,939
تصبح حلقة مفرغة من ردود الفعل

172
00:08:53,940 --> 00:08:56,579
مما يتعارض مع البيانات
التي يتم جمعها

173
00:08:56,580 --> 00:08:59,059
وكأنه ميزان يزن نفسه

174
00:08:59,060 --> 00:09:00,460
لكن من يجمع البيانات؟

175
00:09:01,820 --> 00:09:04,019
هذا هو السؤال المهم -
ماذا سنفعل إذن؟ -

176
00:09:04,020 --> 00:09:05,420
..طالما هي شارات، إذن

177
00:09:07,900 --> 00:09:10,660
ماذا؟ أين..؟ أين إختفت؟ -
إنها على ظهرك -

178
00:09:14,420 --> 00:09:15,820
وأنت أيضاً

179
00:09:17,140 --> 00:09:19,939
يمكن لأي شخص تمر به
أن يرى ما تفكر به إذن

180
00:09:19,940 --> 00:09:21,659
ماذا لو كنت معجباً بشخص ما؟

181
00:09:21,660 --> 00:09:24,139
أعتقد بأن عليكِ أن تبقي على

182
00:09:24,140 --> 00:09:26,540
الإتصال البصريّ بينكما -
فكرة عبقرية -

183
00:09:27,980 --> 00:09:29,780
مرحباً بكِ إلى المستقبل

184
00:09:34,900 --> 00:09:37,419
رموز تعبيرية، وأجهزة إتصال مدمجة 

185
00:09:37,420 --> 00:09:39,780
نحن في مدينة فاضلة
بعين مراهق تافه

186
00:09:46,780 --> 00:09:50,099
..أنظر لهذا
!علم بأنني جائعة

187
00:09:50,100 --> 00:09:52,459
طعام من كوكب آخر

188
00:09:52,460 --> 00:09:53,940
لا بد أن تقال، صحيح؟

189
00:09:55,820 --> 00:09:57,299
رائحته كالسمك

190
00:09:57,300 --> 00:09:59,059
لا أحب السمك كثيراً

191
00:09:59,060 --> 00:10:01,660
إلا إجتماعياً، مما يعقّد
وجبة كهذه

192
00:10:03,300 --> 00:10:04,939
لكن أيفترض أن نأكله؟

193
00:10:04,940 --> 00:10:06,619
أعني، ماذا لو لم يكونوا مثلنا؟

194
00:10:06,620 --> 00:10:08,139
أدوات المائدة بشرية

195
00:10:08,140 --> 00:10:10,299
ولا يستخدم أي جنس آخر
في الكون الرموز التعبيرية

196
00:10:10,300 --> 00:10:12,620
..كل شيء هنا بشريّ، بإستثناء

197
00:10:14,340 --> 00:10:15,499
البشر

198
00:10:15,500 --> 00:10:17,179
هذه مستعمرة مثالية للبشر

199
00:10:17,180 --> 00:10:19,580
فأين المستوطنين إذن؟

200
00:10:20,700 --> 00:10:23,660
تبدو كطحالب منكّهة

201
00:10:25,220 --> 00:10:26,619
لم أرَ دواجن أو ماشية بعد

202
00:10:26,620 --> 00:10:28,140
هذا جيّد، أليس كذلك؟

203
00:10:29,700 --> 00:10:32,459
ففي المستقبل لن نأكل
كائنات حيّة، بل طحالب

204
00:10:32,460 --> 00:10:34,740
قابلت إمبراطوراً من الطحالب ذات مرة

205
00:10:36,940 --> 00:10:38,740
وكان مولعاً بي

206
00:10:42,460 --> 00:10:44,419
لمَ لم يعجبك هذا؟

207
00:10:44,420 --> 00:10:47,179
كل شيء موجود
وكل شيء جاهز

208
00:10:47,180 --> 00:10:48,539
لكن لا يوجد أحد هنا

209
00:10:48,540 --> 00:10:50,219
وكأنه أول إجتماع لإتحاد الطلبة

210
00:10:50,220 --> 00:10:51,779
قبل حضور الطلبة

211
00:10:51,780 --> 00:10:53,819
حصّتين من الطعام

212
00:10:53,820 --> 00:10:56,060
لأن هذا الصحن لي

213
00:10:58,780 --> 00:11:03,179
!هذه هي! هذه هي! بالطبع

214
00:11:03,180 --> 00:11:05,339
المكان بأكمله ينتظر

215
00:11:05,340 --> 00:11:07,099
أتينا مبكرين فحسب

216
00:11:07,100 --> 00:11:11,299
أما زالوا نائمين إذن؟
حصّتين، مقابل حصة

217
00:11:11,300 --> 00:11:14,219
أيوجد تمييز في الطعام حتى في المستقبل؟

218
00:11:14,220 --> 00:11:15,499
أهذه مدينة فاضلة للرجال؟

219
00:11:15,500 --> 00:11:18,339
الأرجح أنها تقرأني كشخصين
بحسب النبضات

220
00:11:18,340 --> 00:11:20,899
إذا كنتِ ستسافرين 20 سنة ضوئية
ستحرصين على أن  

221
00:11:20,900 --> 00:11:24,299
تجدي مكاناً لتنامي فيه 
عند وصول وجهتك، صحيح؟

222
00:11:24,300 --> 00:11:27,259
ما الذي ستفعلينه إذن؟ -
عذراً؟ قلبين؟ -

223
00:11:27,260 --> 00:11:30,459
ترسلين صاروخاً محملاً
بالروبوتات الذكية قبل وصولك

224
00:11:30,460 --> 00:11:32,579
ليبنوا لكِ مكاناً صالحاً للعيش

225
00:11:32,580 --> 00:11:36,139
وحين تصلين، ستجدين كل شيء بإنتظارك
!فكرة عبقرية

226
00:11:36,140 --> 00:11:38,819
هل لديك قلبين؟

227
00:11:38,820 --> 00:11:40,379
إنها روبوتات، لا تحتاج للتنفس

228
00:11:40,380 --> 00:11:42,139
يمكنها أن تعد الهواء لك

229
00:11:42,140 --> 00:11:46,019
وترسل لك البيانات لتعرف
ما إذا كنت تحتاج معطفك أم لا

230
00:11:46,020 --> 00:11:50,339
تعمل في جماعات روبوتية ضخمة

231
00:11:50,340 --> 00:11:53,659
وترسلها مسبقاً لتقوم بعملها

232
00:11:53,660 --> 00:11:55,779
ماذا عن القلبين، لمَ إثنين؟

233
00:11:55,780 --> 00:11:57,979
لمَ واحد؟

234
00:11:57,980 --> 00:12:00,300
أيعني هذا بأن ضغط دمك دائماً مرتفع؟

235
00:12:01,580 --> 00:12:03,060
جداً

236
00:12:09,380 --> 00:12:12,020
،إذا لم يكن الناس قد وصلوا بعد
 فماذا سنفعل إذن؟

237
00:12:13,980 --> 00:12:15,420
نعد الشاي؟

238
00:12:16,660 --> 00:12:18,780
أم أننا سنغادر قبل وصولهم؟

239
00:12:20,220 --> 00:12:21,900
أهذا ما يقلقك؟

240
00:12:25,140 --> 00:12:27,259
يمكن أن أرى بأنك قلق

241
00:12:27,260 --> 00:12:29,940
لا تعرفين ما قد يواجهك
بعد كل منعطف

242
00:12:35,220 --> 00:12:38,179
بالطبع، وحقول القمح خارج المدينة

243
00:12:38,180 --> 00:12:41,299
شيء آخر ليأكلوه بعد وصولهم

244
00:12:41,300 --> 00:12:43,380
هذه محاصيلهم

245
00:12:44,900 --> 00:12:48,659
أنظري، سيكون لديهم
بساتين فواكه، وزيتون

246
00:12:48,660 --> 00:12:52,379
هذا المشتل، تقوم الروبوتات
 الصغيرة بعملية التلقيح

247
00:12:52,380 --> 00:12:54,579
!هذه النبتة
يوجد مثلها تنمو 

248
00:12:54,580 --> 00:12:56,900
خارج إتحاد الطلبة
رائحتها مذهلة

249
00:13:00,020 --> 00:13:01,419
إكليل الجبل

250
00:13:01,420 --> 00:13:04,620
أشم رائحة الوطن 
على بعد 20 سنة ضوئية 

251
00:13:07,500 --> 00:13:09,539
شكراً لأنك جئت بي إلى هنا

252
00:13:09,540 --> 00:13:11,540
إنها نزهة رائعة

253
00:13:12,820 --> 00:13:15,339
هيّا، لا بد أن تعترف

254
00:13:15,340 --> 00:13:16,539
بأنك تحب المكان

255
00:13:16,540 --> 00:13:18,779
هل قلت بأنني لا أحبه؟
بلى أحبه

256
00:13:18,780 --> 00:13:20,739
إنه محبوب.. جداً

257
00:13:20,740 --> 00:13:24,019
سألتِني عن مكان البشر
وكانت نظريتي لكِ

258
00:13:24,020 --> 00:13:25,859
بأنهم لم يصلوا بعد

259
00:13:25,860 --> 00:13:27,460
فهل أقنعتكِ؟

260
00:13:28,660 --> 00:13:31,100
نعم -
وهل أقنعت نفسي؟ -

261
00:13:32,580 --> 00:13:35,339
لا -
لا، لم أقتنع، وسأخبركِ بالسبب -

262
00:13:35,340 --> 00:13:37,779
لأنه لا بد وأن يوجد شخص هنا

263
00:13:37,780 --> 00:13:41,980
يفترض وجود فريق إعداد من نوع ما
طاقم تخطيط

264
00:13:43,380 --> 00:13:45,419
أنت تفكّر

265
00:13:45,420 --> 00:13:47,819
أخبرني ما تفكّر به

266
00:13:47,820 --> 00:13:49,619
سمك الحدوق السحري

267
00:13:49,620 --> 00:13:51,100
!بالطبع

268
00:13:54,500 --> 00:13:56,940
ما هذا الشيء؟ أهو ثلج؟

269
00:13:59,340 --> 00:14:05,619
إنه سماد
سماد من المعادن، قائم على الكالسيوم

270
00:14:05,620 --> 00:14:08,859
والآن، بما أننا لا نملك أجوبة
دعينا نجمع بين سؤالين

271
00:14:08,860 --> 00:14:11,020
ما مصدر سماد المعادن هذا؟

272
00:14:14,220 --> 00:14:15,900
وأين البشر؟

274
00:14:24,020 --> 00:14:28,019
هنا، في هذه الحديقة

275
00:14:28,020 --> 00:14:29,820
يا إلهي

276
00:14:45,740 --> 00:14:48,140
رغم مظهرهم، إلا أنه
لم يمض فترة طويلة على موتهم

277
00:14:50,060 --> 00:14:51,659
أهؤلاء هم المستوطنين؟

278
00:14:51,660 --> 00:14:53,459
لم يصل المستوطنون بعد

279
00:14:53,460 --> 00:14:54,859
هذا فريق الإعداد

280
00:14:54,860 --> 00:14:56,389
طاقم التخطيط

281
00:14:56,391 --> 00:14:58,058
لمَ أطعمتهم الروبوتات للنباتات؟

282
00:14:58,060 --> 00:15:00,219
لا أدري
قد يكون نفد السماد

283
00:15:00,220 --> 00:15:01,620
لا داعي لسؤالهم

284
00:15:04,020 --> 00:15:07,689
مرحباً! كنا نشيد بحديقتك

285
00:15:07,691 --> 00:15:08,439
!صحيح

286
00:15:08,441 --> 00:15:11,659
وسنمضي الآن، إذ لا يوجد 
ما يسترعي الإنتباه هنا

287
00:15:11,660 --> 00:15:13,060
وداعاً

288
00:15:18,420 --> 00:15:20,699
إذا كان يطاردنا
فهو يتحرك ببطء

289
00:15:20,700 --> 00:15:22,862
أتعرفين ما تعنيه مطاردة
شخص لكِ بهذا البطء؟

290
00:15:22,864 --> 00:15:23,723
ماذا؟

291
00:15:23,725 --> 00:15:26,301
تعني بأن هناك سبباً
لعدم حاجتهم للركض

292
00:15:35,140 --> 00:15:37,259
حسناً، إنها بطيئة
لكن المدينة تعج بهم

293
00:15:37,260 --> 00:15:39,219
وسيمسكون بكِ في النهاية -
ماذا نفعل؟ -

294
00:15:39,220 --> 00:15:42,659
السؤال: نحن هنا منذ مدة
فلمَ قرروا مهاجمتنا الآن؟

295
00:15:42,660 --> 00:15:45,180
أهذا مهم؟ -
إذا أردنا النجاة فقط -

296
00:15:47,140 --> 00:15:48,659
!إبتسمي من أجلي

297
00:15:48,660 --> 00:15:50,060
أبتسم؟

298
00:15:50,900 --> 00:15:52,859
إستخدمي كامل وجهكِ
إفعليها الآن

299
00:15:52,860 --> 00:15:55,139
ما فائدة الإبتسام؟

300
00:15:55,140 --> 00:15:56,819
الإبتسامات ليست مجرد إبتسامات

301
00:15:56,820 --> 00:15:58,899
نفسيّاً، تعتبر ذات تأثير ملحوظ

302
00:15:58,900 --> 00:16:00,699
على حالتكِ المزاجية

303
00:16:00,700 --> 00:16:02,100
نعم

304
00:16:03,100 --> 00:16:05,339
بنت هذه الروبوتات المكان

305
00:16:05,340 --> 00:16:06,739
وزرعت هذه الأشجار

306
00:16:06,740 --> 00:16:09,459
حدث خطأ ما، لكنها 
كانت مُصممة لإسعادك

307
00:16:09,460 --> 00:16:12,379
وكيف ستسعدني إبادة مئات البشر؟

308
00:16:12,380 --> 00:16:15,620
“كيف ستسعدني إبادة مئات البشر”
بوجه مبتسم

309
00:16:17,380 --> 00:16:19,219
بوجه مبتسم -
سمك الحدوق السحري -

310
00:16:19,220 --> 00:16:21,939
أي سمك سحريّ؟
ما الذي تتحدث عنه؟

311
00:16:21,940 --> 00:16:24,899
تريد الروبوتات أن تسعدكِ
لكن أساءوا الفهم

312
00:16:24,900 --> 00:16:27,580
أعتقد بأن علينا أن نمنحهم ما يريدون

313
00:16:35,180 --> 00:16:38,019
لا تحاولي دون إبتسام

314
00:16:38,020 --> 00:16:41,819
يا له من مكان رائع هنا

315
00:16:41,820 --> 00:16:44,339
شكراً جزيلاً على ضيافتكم

316
00:16:44,340 --> 00:16:46,060
سنعود ثانية

317
00:16:47,780 --> 00:16:51,499
دكتور، كنت أفكر 
بأن نذهب المرة القادمة

318
00:16:51,500 --> 00:16:55,019
“إلى “ويلتشاير”، أو “أبردين

319
00:16:55,020 --> 00:17:01,340
صحيح، أوافق على
“ويلتشاير / أبردين”

320
00:17:12,660 --> 00:17:15,020
!دكتور -
!إبتسمي! إبتسمي -

321
00:17:21,140 --> 00:17:22,348
من أين أتوا؟

322
00:17:22,350 --> 00:17:25,138
سنكون بأمان
حالما نخرج من المدينة

323
00:17:39,460 --> 00:17:40,819
هل ستلحق بنا؟

324
00:17:40,820 --> 00:17:44,060
أعتقد بأنه حالما نخرج
لسنا مشكلتهم

325
00:17:45,460 --> 00:17:49,659
صحيح، وستكونين بأمان في التاردس
ستعتني بكِ

326
00:17:49,660 --> 00:17:51,820
إلى أن أعود -
إلى أين ستذهب؟ -

327
00:17:55,300 --> 00:17:57,899
يوجد مسلخ إبتسامات ضخم هناك

328
00:17:57,900 --> 00:18:00,165
وتدفعني رغبة طفولية لأن أفجره

329
00:18:00,167 --> 00:18:01,270
سأعود حالاً

330
00:18:01,272 --> 00:18:03,459
ماذا، ستعود إلى هناك؟
!لتونا هربنا

331
00:18:03,460 --> 00:18:04,940
ظننتنا سنعود للمنزل

332
00:18:06,500 --> 00:18:07,980
المنزل؟

333
00:18:09,740 --> 00:18:11,299
ولمَ نعود للمنزل؟

334
00:18:11,300 --> 00:18:12,939
ذلك المكان مصيدة حيّة

335
00:18:12,940 --> 00:18:15,219
لا يمكننا أن نتركها بفم مفتوح

336
00:18:15,220 --> 00:18:17,859
لكن جميعهم موتى، رأيناهم
فات الأوان

337
00:18:17,860 --> 00:18:20,939
يجب أن نفترض وجود سفينة
مستوطنين في طريقها إلى هنا

338
00:18:20,940 --> 00:18:23,859
ما الذي سيحدث برأيكِ
عند وصولهم إلى هنا؟

339
00:18:23,860 --> 00:18:25,779
يتوقعون جنتهم الجديدة

340
00:18:25,780 --> 00:18:28,139
لكن ما لن يتوقعوه
أن يكونوا سماداً

341
00:18:28,140 --> 00:18:29,859
!توجد خدمة إنترنت هناك، إذهبي

342
00:18:29,860 --> 00:18:31,899
إذهبي وشاهدي أفلاماً أو ما شابه

343
00:18:31,900 --> 00:18:34,979
أفهم بأن على أحدهم أن يتصرف
لكن لمَ تذهب بنفسك؟

344
00:18:34,980 --> 00:18:36,699
ألا يمكن أن تتصل بالشرطة؟

345
00:18:36,700 --> 00:18:39,219
ألا يوجد خط للمساعدة أو ما شابه؟

346
00:18:39,220 --> 00:18:42,340
ولا تقتربي من تاريخ تصفحي

347
00:18:56,500 --> 00:18:58,380
بطريق تحترق مؤخرته

350
00:19:31,580 --> 00:19:33,900
!صباح الخير! أنا سعيد

351
00:19:34,980 --> 00:19:38,379
صباح الخير، أنظر إليً
!أنا سعيد، سعيد، سعيد

352
00:19:38,380 --> 00:19:42,939
يا له من صباح جميل
يبعث فيّ السعادة، أنا سعيد

353
00:19:42,940 --> 00:19:44,940
أتمنى أن تكون سعيداً أيضاً

354
00:19:47,500 --> 00:19:50,180
أرأيت؟ سعيد؟

355
00:20:13,380 --> 00:20:17,379
مرحباً؟ أيوجد أحد هنا؟
يمكن أن أسمع تنفسك

356
00:20:17,380 --> 00:20:18,780
لمَ أنت إسكتلندي؟

357
00:20:20,300 --> 00:20:22,819
لست إسكتلندياً، أنا منزعج فحسب -
أتوجد إسكوتلندا في الفضاء؟ -

358
00:20:22,820 --> 00:20:25,259
إنهم في كل مكان
يطالبون بإستقلالهم من

359
00:20:25,260 --> 00:20:27,059
كل كوكب يحطون عليه
لمَ أنتِ هنا؟

360
00:20:27,060 --> 00:20:30,219
لأنني إكتشفت سبب إبقاؤك
على صندوقك كصندوق هاتف

361
00:20:30,220 --> 00:20:31,539
قلت لكِ بأنها عالقة

362
00:20:31,540 --> 00:20:34,459
“تقدم العون والمساعدة فوراً”
يعجبك هذا

363
00:20:34,460 --> 00:20:35,539
لا، لا يعجبني

364
00:20:35,540 --> 00:20:37,179
هذا هو السبب

365
00:20:37,180 --> 00:20:41,619
لا تتصل لطلب النجدة
لأنك “أنت” النجدة 

366
00:20:41,620 --> 00:20:45,499
لا تصوريني كشخص عاطفيّ
لا أطير من مكان لآخر لأساعد الناس

367
00:20:45,500 --> 00:20:47,419
وما الذي تفعله الآن؟

368
00:20:47,420 --> 00:20:49,659
صدف أن مررت من هنا
ولذا أقدم المساعدة

369
00:20:49,660 --> 00:20:51,539
بحياتك لا تعرف مجرد المرور 

370
00:20:51,540 --> 00:20:53,779
لم تستطع أن تتركني
لأقدم البطاطس

371
00:20:53,780 --> 00:20:55,300
لذا لن أتركك

372
00:20:56,900 --> 00:20:58,299
أنظري إلى الجدار

373
00:20:58,300 --> 00:21:00,340
الجدار؟ -
بتمعن -

374
00:21:04,860 --> 00:21:08,219
سابقاً، حين حاولت روبوتات الفاردي

375
00:21:08,220 --> 00:21:10,620
مهاجمتكِ
سألتِني من أين أتت

376
00:21:12,580 --> 00:21:17,179
لم تأتِ من أي مكان
بل هي موجودة من الأساس

377
00:21:17,180 --> 00:21:20,619
ماذا؟ داخل الجدار؟

378
00:21:20,620 --> 00:21:22,420
لا، ليست في الجدار

379
00:21:27,180 --> 00:21:31,259
ليست داخل الجدار
بل هي الجدار.. هي كل الجدران

380
00:21:31,260 --> 00:21:35,339
لم تبن هذه الروبوتات الصغيرة
المكان، بل أصبحت هي المكان

381
00:21:35,340 --> 00:21:38,099
يمكنها أن تصبح جزءاً من الجدار تارة
وتطير تارة أخرى

382
00:21:38,100 --> 00:21:42,820
كل هذا المكان بُني 
من روبوتات متشابكة

383
00:21:46,460 --> 00:21:47,939
!إبتسمي

384
00:21:47,940 --> 00:21:49,820
فأنتِ في بطن الوحش

385
00:21:51,020 --> 00:21:52,419
ماذا سنفعل إذن؟

386
00:21:52,420 --> 00:21:53,899
..الواضح

387
00:21:53,900 --> 00:21:55,379
نجد جداراً حقيقياً

388
00:21:55,380 --> 00:21:57,539
أنتِ تبتسمين حقاً، صحيح؟

389
00:21:57,540 --> 00:22:02,020
أتعرف لماذا؟
لأنك معلم مذهل

390
00:22:04,700 --> 00:22:08,059
كان الفايكنج حين يغزون
يسحبون قواربهم

391
00:22:08,060 --> 00:22:11,379
من الماء، ثم يقلبونها رأساً على عقب
ليسكنوها كالبيوت

392
00:22:11,380 --> 00:22:14,859
إلى أن يسلبوا وينهبوا ما يكفي
ليبنوا بيوتاً جديدة

393
00:22:14,860 --> 00:22:16,499
وماذا في ذلك؟

394
00:22:16,500 --> 00:22:18,699
لم تري سفينة فضاء في الخارج
هل رأيتِ؟

395
00:22:18,700 --> 00:22:20,339
حين وصل المستوطنون لأول مرة

396
00:22:20,340 --> 00:22:23,139
لا شك بأنهم سكنوا فيها
وبدأوا البناء حولها

397
00:22:23,140 --> 00:22:28,020
لذا لا زالت هنا
في مكان ما داخل المبنى

398
00:22:33,940 --> 00:22:36,259
أضرار نيازك، وآثار صدأ

399
00:22:36,260 --> 00:22:37,699
ومسامير.. كم أحب المسامير

400
00:22:37,700 --> 00:22:40,099
جدار، جدار صادق وحقيقي

401
00:22:40,100 --> 00:22:42,459
ليس مصنوعاً من روبوتات صغيرة
بل مصنوع من حديد قديم

402
00:22:42,460 --> 00:22:45,780
وكل سفينة فضاء تحتاج.. باباً

403
00:22:55,140 --> 00:22:56,860
ليس مقفلاً حتى

404
00:23:02,100 --> 00:23:04,300
توقعوا أن يعيشوا بسلام

405
00:23:10,740 --> 00:23:11,979
ممتاز

406
00:23:11,980 --> 00:23:13,620
سنقفله وراءنا، حسناً؟

407
00:23:29,020 --> 00:23:32,459
 بدأ نظام دعم الحياة  بالعمل
إذ يعلم بأننا هنا

408
00:23:32,460 --> 00:23:35,699
أيّاً كان من صمم ديكور هذا المكان
يحتاج لأن يأخذ دروساً

409
00:23:35,700 --> 00:23:37,419
ممن صمم المكان في الخارج

410
00:23:37,420 --> 00:23:40,499
بُني هذا على يد بشر
وبنى الفاردي ذاك

411
00:23:40,500 --> 00:23:42,260
أدمغة رطبة، مقابل أدمغة جافة

413
00:24:00,140 --> 00:24:06,860
متوافقة كونياً، ولا تفسد
هذه هي الخرائط العزيزة

414
00:24:09,100 --> 00:24:10,500
أنتِ هنا

415
00:24:12,580 --> 00:24:14,379
وهذه غرفة المحرك

416
00:24:14,380 --> 00:24:16,459
هذا هو الهدف
سأتجه إلى هناك

417
00:24:16,460 --> 00:24:18,899
وأين سأذهب أنا؟ -
ستبقين هنا -

418
00:24:18,900 --> 00:24:23,419
وستوجهينني إلى هنا
بإستخدام الخريطة

419
00:24:23,420 --> 00:24:27,339
وسأسمعكِ بآداة الأذن

420
00:24:27,340 --> 00:24:29,020
..أنا في سفينة فضاء

421
00:24:30,260 --> 00:24:33,540
سفينة فضاء حقيقية..

422
00:24:35,220 --> 00:24:37,380
“إلى اليمين أم اليسار؟”

423
00:24:40,140 --> 00:24:41,499
يمين 

424
00:24:41,500 --> 00:24:44,900
كانوا يخططون للإستقرار هنا

425
00:24:46,140 --> 00:24:48,499
فقد أحضروا كل تحفهم المفضلة

426
00:24:48,500 --> 00:24:50,979
“يفترض أن تجد باباً”

427
00:24:50,980 --> 00:24:52,380
يقودك إلى ممر

428
00:24:54,340 --> 00:24:57,379
أنا في سفينة فضاء حقاً -
“..نعم” -

429
00:24:57,380 --> 00:24:59,859
وسنقوم بتفجيرها

430
00:24:59,860 --> 00:25:01,899
كيف يُسمح لك بذلك؟

431
00:25:01,900 --> 00:25:04,259
كيف يسمح لك بتفجير أي شيء

432
00:25:04,260 --> 00:25:07,819
دون أن تقع في مشكلة؟
تفجير شيء ما، والوقوع في مشكلة

433
00:25:07,820 --> 00:25:10,379
يعتبر تسلسل طبيعي

434
00:25:10,380 --> 00:25:11,819
“ما الذي تعنينه بـ ‘يُسمح’ لي؟”

435
00:25:11,820 --> 00:25:13,579
إنه واجب أخلاقي

436
00:25:13,580 --> 00:25:15,419
هذه آلة قتل

437
00:25:15,420 --> 00:25:18,180
رغم جمالها
أعني المكان بأكمله جميلاً

438
00:25:19,260 --> 00:25:22,139
..يفترض أن ترى سلالم

439
00:25:22,140 --> 00:25:25,059
كل الشراك جميلة
هكذا تنجح

440
00:25:25,060 --> 00:25:27,260
لأعلى أم لأسفل؟ -
أسفل -

441
00:25:29,380 --> 00:25:32,019
ماذا؟
ما هذا الشيء الكبير في الوسط؟

442
00:25:32,020 --> 00:25:34,579
يوجد مساحة فارغة في الوسط

443
00:25:34,580 --> 00:25:38,099
والمحرك وسط مساحة كبيرة فارغة

444
00:25:38,100 --> 00:25:40,659
لمَ ذلك؟ -
 “تنبيه” - 

445
00:25:40,660 --> 00:25:43,939
“تنبيه، تم تشغيل نظام أير وان”

446
00:25:43,940 --> 00:25:48,299
أنظمة السفينة معدة لتتجاوب
مع تواجد البشر، لقد كانت نائمة فعلاً

447
00:25:48,300 --> 00:25:50,739
وحين دخلنا، إستيقظت

448
00:25:50,740 --> 00:25:53,980
يفترض أن ترى سلالم -
وجدتها -

449
00:26:17,140 --> 00:26:18,419
جميل

450
00:26:18,420 --> 00:26:20,259
محرك “فلشمان” للإندماج البارد

451
00:26:20,260 --> 00:26:24,219
كل ما عليّ أن أعيد التدفق
للمسعر وأهرب

452
00:26:24,220 --> 00:26:26,140
كما لو أنه يطلب مني تفجيره

453
00:26:29,540 --> 00:26:31,739
“إنتظر لحظة، كم أنا غبية”

454
00:26:31,740 --> 00:26:33,419
يمكنني مرافقتك

455
00:26:33,420 --> 00:26:35,900
“إستغرقك كل هذا الوقت لتفكري بتصويرها؟”

456
00:26:37,860 --> 00:26:40,299
كنت قد حفظتها، أليس كذلك؟ -
“نعم” -

457
00:26:40,300 --> 00:26:42,380
كف عن أبعادي عن المشاكل

458
00:26:43,620 --> 00:26:45,300
لا يوجد مشكلة

459
00:26:46,700 --> 00:26:49,060
ستكون هذه كنزهة في الحديقة

460
00:28:22,940 --> 00:28:26,699
دكتور، لمَ أتى البشر إلى هنا؟

461
00:28:26,700 --> 00:28:28,619
هل حدث شيء مروع؟

462
00:28:28,620 --> 00:28:30,020
!لا يمكنني سماعكِ

463
00:28:35,620 --> 00:28:37,499
ليس سهلاً كما يبدو

464
00:28:37,500 --> 00:28:38,859
يجب أن أعرف

465
00:28:38,860 --> 00:28:41,219
..البشر الذين أتوا إلى هنا

466
00:28:41,220 --> 00:28:43,739
هل كانوا آخر البشرية؟

467
00:28:43,740 --> 00:28:45,899
هل كانوا أملنا الأخير؟

468
00:28:45,900 --> 00:28:47,820
“تم إخلاء الأرض”

469
00:28:52,500 --> 00:28:55,100
لكن كان هناك عدد من السفن

470
00:28:56,420 --> 00:28:58,859
وقابلت بعضها على مدى السنوات

471
00:28:58,860 --> 00:29:02,940
صحيح، أعدت التدفق

472
00:29:05,300 --> 00:29:06,859
لا، لا، لا. هذا ليس صحيحاً

473
00:29:06,860 --> 00:29:09,140
صوت سيء، هذا ليس صحيحاً
!لا، لا

474
00:29:17,140 --> 00:29:20,059
..لا، حين يصل المسعّر ذروته

475
00:29:20,060 --> 00:29:21,819
!أحتاج المساعدة هنا

476
00:29:21,820 --> 00:29:23,580
“حسناً، في طريقي إليك”

478
00:29:33,020 --> 00:29:34,420
هل وصلنا؟

479
00:29:36,460 --> 00:29:38,939
“دكتور، لدي ما أخبرك به”

480
00:29:38,940 --> 00:29:40,420
!أنا منشغل جداً

481
00:29:59,940 --> 00:30:02,019
“أكاد أصلك يا دكتور”

482
00:30:02,020 --> 00:30:04,099
أخذتِ وقتكِ بالوصول

483
00:30:04,100 --> 00:30:07,420
حين أفلت هذا
سيعود ليلتف

484
00:30:09,940 --> 00:30:13,820
أريدكِ أن تمسكيه جيّداً
بينما أغلقه

485
00:30:24,140 --> 00:30:26,620
دكتور؟ دكتور، أتسمعني؟

486
00:30:27,740 --> 00:30:29,179
لا تقلقي بشأني

487
00:30:29,180 --> 00:30:31,179
!فأنا مستمتع بوقتي

488
00:30:31,180 --> 00:30:33,340
!وكونت صداقة جديدة

489
00:30:48,620 --> 00:30:51,100
!إستعدي للركض! أركضي بسرعة

490
00:30:53,540 --> 00:30:56,779
ماذا؟ من أين أتيت؟

491
00:30:56,780 --> 00:31:00,780
أين الجميع؟ -
حين تقول “الجميع”..؟ -

492
00:31:01,940 --> 00:31:04,819
“شعبي العزيز، سنبدأ قريباً”

493
00:31:04,820 --> 00:31:07,499
“عملية ترجل طارئة”

494
00:31:07,500 --> 00:31:10,900
“أيها الناس، إستعدوا للترجل”

495
00:31:12,740 --> 00:31:14,539
“نتمنى لكم عالماً سعيداً”

496
00:31:14,540 --> 00:31:16,459
دكتور؟

497
00:31:16,460 --> 00:31:19,819
!كبسولات! كبسولات

498
00:31:19,820 --> 00:31:22,379
ما الأمر؟ ما الذي يحدث؟

499
00:31:22,380 --> 00:31:24,580
!لا يمكننا أن نفجر المدينة

500
00:31:27,540 --> 00:31:31,980
لماذا؟ ما الذي يوجد في هذه الكبسولات؟ -
أخطأت الفهم -

501
00:31:33,660 --> 00:31:36,020
أخطأت فهمها تماماً

502
00:31:38,860 --> 00:31:42,700
سفينة المستوطنين ليست في طريقها للوصول
بل وصلت بالفعل

503
00:31:44,140 --> 00:31:47,379
والمستوطنون من حولنا
في سبات تحت التبريد

504
00:31:47,380 --> 00:31:48,980
..” ما في هذه الكبسولات يا “بيل

505
00:31:50,100 --> 00:31:53,140
الناجون من البشر..

506
00:31:55,460 --> 00:31:57,379
وكدت أن أقتلهم جميعاً

507
00:31:57,380 --> 00:32:01,220
مرحباً بك في عالمك الجديد”
“كن سعيداً

508
00:32:02,420 --> 00:32:03,939
إنهم يستيقظون، أليس كذلك؟

509
00:32:03,940 --> 00:32:06,380
لا بد بأننا فعّلنا العملية
بدخولنا إلى هنا

510
00:32:08,700 --> 00:32:11,659
ما الذي سيحدث الآن؟

511
00:32:11,660 --> 00:32:13,060
الآن؟

512
00:32:14,660 --> 00:32:16,819
سيغادرون الآن السفينة

513
00:32:16,820 --> 00:32:19,300
ليجدوا أصدقائهم وعائلتهم
يغطون الحديقة

514
00:32:21,180 --> 00:32:23,380
..وإذا لم يبتسموا حينها

515
00:32:24,900 --> 00:32:27,060
ستكون هذه نهاية الجنس البشريّ..

516
00:32:39,860 --> 00:32:43,699
تلك الكبسولات لا تترك مساحة للرأس
ألست محقاً؟

517
00:32:43,700 --> 00:32:48,139
ظننتني أول من سيستيقظ
ستيدفاست”، طبيب تقني”

518
00:32:48,140 --> 00:32:49,379
أي يوم نحن؟

519
00:32:49,380 --> 00:32:50,539
نهاية العالم

520
00:32:50,540 --> 00:32:52,500
ثانية؟
لتونا وصلنا

521
00:32:53,620 --> 00:32:55,059
بيل”، إتبعيني”

522
00:32:55,060 --> 00:32:56,460
ما الذي يحدث؟

523
00:32:57,460 --> 00:32:59,819
ما يحدث هو أن لا
يغادر أحدكم هذه السفينة

524
00:32:59,820 --> 00:33:01,299
إلى أن آمركم بالعكس

525
00:33:01,300 --> 00:33:02,940
مفهوم؟ لا أحد يغادر

526
00:33:05,540 --> 00:33:06,859
إلى أين سنذهب؟ -
لا فكرة لديّ -

527
00:33:06,860 --> 00:33:09,539
لكن لو تصرفت وكأن لدي هدف
فسيظنون بأن لدي خطة

528
00:33:09,540 --> 00:33:12,179
وإذا ظنوا بأن لدي خطة
فعلى الأقل لن يحاولوا

529
00:33:12,180 --> 00:33:14,739
أن يفكروا بخطة -
لكن ليس لديك خطة -

530
00:33:14,740 --> 00:33:16,779
لا أعرف كيف أمنع حدوثه ثانية

531
00:33:16,780 --> 00:33:19,259
لأنني لا أعرف سبب حدوثه
في المرة الماضية

532
00:33:19,260 --> 00:33:21,139
ما الذي دفعهم ليفعلوا هذا؟

533
00:33:21,140 --> 00:33:23,380
أعتقد بأن لديّ ما أريك

534
00:33:24,740 --> 00:33:28,740
“القسم أ 34 ، بدء عملية الإنعاش”

535
00:33:31,980 --> 00:33:33,979
حطت السفينة

536
00:33:33,980 --> 00:33:36,899
وبقي معظم المستوطنين في حالة سبات

537
00:33:36,900 --> 00:33:39,579
..وقليل من ذوي المهارات

538
00:33:39,580 --> 00:33:41,219
الأفضل والأشجع بينهم

539
00:33:41,220 --> 00:33:46,779
تم إيقاظهم للإشراف على
قطعان روبوتات الفاردي

540
00:33:46,780 --> 00:33:50,060
أتت إلى هنا، وكانت سعيدة

541
00:33:51,740 --> 00:33:53,140
..مضى كل شيء كما ينبغي

542
00:33:55,060 --> 00:33:57,699
هؤلاء هم الرعاة، أليسوا كذلك؟

543
00:33:57,700 --> 00:33:59,260
وجميعهم موتى

544
00:34:01,460 --> 00:34:05,219
إذا أعدنا ترتيب هذه البيانات
لتظهر بحسب وقت الوفاة

545
00:34:05,220 --> 00:34:06,620
ماذا سنجد؟

546
00:34:11,580 --> 00:34:13,100
هذه هي

547
00:34:17,300 --> 00:34:20,139
ماتت هذه المرأة
ولا أثر للعنف

548
00:34:20,140 --> 00:34:22,580
ماتت كما يموت البشر

549
00:34:24,820 --> 00:34:28,259
وبعدها مات عدد من الناس
في الوقت ذاته، وبعدها

550
00:34:28,260 --> 00:34:31,620
..مات كثير من الناس، وبعدها

551
00:34:32,780 --> 00:34:34,580
البقية، بالعشرات..

552
00:34:35,900 --> 00:34:38,579
..فايروس؟ أيمكن أن يكون فيروساً

553
00:34:38,580 --> 00:34:39,859
وإنتشر؟

554
00:34:39,860 --> 00:34:44,259
!الحزن! الحزن
الحزن هو الوباء

555
00:34:44,260 --> 00:34:45,579
لكن كيف؟

556
00:34:45,580 --> 00:34:49,899
وظيفة روبوتات الفاردي
أن تحافظ على سعادتهم

557
00:34:49,900 --> 00:34:53,099
في البداية، كان ذلك يعني 
الحرص على توفر الماء والأكسجين

558
00:34:53,100 --> 00:34:56,099
..هذا ما يفترض أن تعكسه الشارات

559
00:34:56,100 --> 00:35:02,019
الرضى، حالة مزاجية إيجابية
لكن روبوتات الفاردي ذكية

560
00:35:02,020 --> 00:35:03,699
وتتعلم

561
00:35:03,700 --> 00:35:05,779
فحاولت أن تقدم خدمة أفضل

562
00:35:05,780 --> 00:35:11,259
..لذا وسعوا مفهوم السعادة إلى أن

563
00:35:11,260 --> 00:35:12,900
ماتت

564
00:35:14,340 --> 00:35:17,059
لم يمت أحد هنا
قبل هذه السيّدة

565
00:35:17,060 --> 00:35:20,179
ولم تسمع الفاردي بالحزن من قبل

566
00:35:20,180 --> 00:35:25,339
يمثل هذا المكان الأمل والمستقبل والسعادة

567
00:35:25,340 --> 00:35:27,059
لم يفكر أحد بالنقيض من قبل

568
00:35:27,060 --> 00:35:29,060
لم تعرف الفاردي ما تفعل حياله

569
00:35:30,580 --> 00:35:35,139
لذا عرّفت الحزن كعدو للسعادة

570
00:35:35,140 --> 00:35:40,179
وأي شخص يصاب بالحزن
يعتبر مشكلة

571
00:35:40,180 --> 00:35:42,019
..ليصبح -
سماداً -

572
00:35:42,020 --> 00:35:43,619
وكل هؤلاء الموتى

573
00:35:43,620 --> 00:35:46,059
..لديهم أصدقاء وعائلة أيضاً، لذا

574
00:35:46,060 --> 00:35:48,699
مما ينتج سماد أكثر -
وهكذا، وهكذا -

575
00:35:48,700 --> 00:35:52,299
وستكونين أمام تسونامي حزن

576
00:35:52,300 --> 00:35:55,219
وكم إستغرق كل ذلك؟
صباح واحد؟

577
00:35:55,220 --> 00:35:58,259
كل هؤلاء ماتوا في يوم واحد؟

578
00:35:58,260 --> 00:35:59,939
قُتلوا لمصلحتهم

579
00:35:59,940 --> 00:36:02,019
لأن الفاردي تفكر بشكل مختلف

580
00:36:02,020 --> 00:36:06,139
كسمك الحدوق السحري
لا سيئة ولا جيّدة، لكن مختلفة

581
00:36:06,140 --> 00:36:09,140
وما الذي سيحدث حين يقابل
البشر الجدد هذه الروبوتات؟

582
00:36:20,100 --> 00:36:22,419
هذا هو الفتى

583
00:36:22,420 --> 00:36:24,299
كان أول من إستيقظ
أين وجدت هذه؟

584
00:36:24,300 --> 00:36:26,059
أظن بأنها لأمه، ألا تظنين ذلك؟

585
00:36:26,060 --> 00:36:29,979
أو جدته، لكن سيجدها

586
00:36:29,980 --> 00:36:31,539
حين تستيقظ من كبسولتها

587
00:36:31,540 --> 00:36:34,740
وجدت هذه في حديقة الفاكهة
بعد وصولنا مباشرة

589
00:36:37,900 --> 00:36:42,099
أظن بأن العديد من المستوطنين
لديهم عائلات وأصدقاء

590
00:36:42,100 --> 00:36:44,059
يعملون كرعاة هنا

591
00:36:44,060 --> 00:36:47,580
..وحين يكتشفون ما حدث -
سيصابوا بالحزن -

592
00:36:48,500 --> 00:36:51,340
..وبعدها -
مذبحة -

593
00:36:55,660 --> 00:36:58,900
حسناً، إلى أين سنذهب؟ -
ما نقيض المذبحة؟ -

594
00:37:00,180 --> 00:37:02,460
حسناً، ماذا؟ -
بحسب تجربتي، محاضرة -

595
00:37:12,940 --> 00:37:15,459
أحضرتم الفاردي إلى هنا

596
00:37:15,460 --> 00:37:19,259
روبوتات لتسهّل حياتكم

597
00:37:19,260 --> 00:37:21,699
لكن ككل عبودية في التاريخ

598
00:37:21,700 --> 00:37:24,940
بدأت الفاردي بتكوين
 آرائها الخاصة

599
00:37:26,220 --> 00:37:28,699
وأرادت القضاء على الحزن

600
00:37:28,700 --> 00:37:32,099
لكن بالنسبة لروبوت، فهذا
يعني القضاء على الشخص الحزين

601
00:37:32,100 --> 00:37:34,419
أعطتكم شاشات مراقبة، شارات

602
00:37:34,420 --> 00:37:37,700
لتعرف متى تصبحوا أتعس من أن تعيشوا

603
00:37:49,420 --> 00:37:52,099
يجب أن تسمع -
لقد سمعت، فما الذي فاتني؟ -

604
00:37:52,100 --> 00:37:54,139
قتلت الفاردي عائلاتنا

605
00:37:54,140 --> 00:37:55,898
لكن يجب أن تفهموا سبب ما حدث

606
00:37:55,900 --> 00:37:57,083
لا يهمني السبب

607
00:37:57,085 --> 00:37:59,259
إذن ستموت أنت أيضاً
وكذلك كل من في السفينة

608
00:37:59,260 --> 00:38:01,779
الفاردي ليست عدواً لكم -
تريد قتلنا -

609
00:38:01,780 --> 00:38:04,619
لا، بل تريد مساعدتكم
وقتلكم مجرد تأثير جانبي

610
00:38:04,620 --> 00:38:06,659
إبتعد عن طريقي -
لديكم أسلحة -

611
00:38:06,660 --> 00:38:09,459
أتظنها ستعينك ضد مدينة حيّة؟

612
00:38:09,460 --> 00:38:12,059
ذلك الفتى الصغير، إلى أين ذهب؟

613
00:38:12,060 --> 00:38:13,860
كانت أمي بستانية

614
00:38:15,180 --> 00:38:16,780
هل رأيتها؟

615
00:38:19,180 --> 00:38:21,060
يفترض أن تكون هنا

616
00:38:31,100 --> 00:38:32,619
!ها هو

617
00:38:32,620 --> 00:38:34,459
إبتعدوا عن الفتى

618
00:38:34,460 --> 00:38:37,419
ليسوا مسلحين
لا داعي لأن تفعل هذا

619
00:38:37,420 --> 00:38:41,139
..ليس عليك سوى أن -
ما الأمر؟ ما الذي يحدث؟ -

620
00:38:41,140 --> 00:38:43,780
أين أمي؟ وأين البقية؟

621
00:38:46,460 --> 00:38:47,939
أين الجميع؟

622
00:38:47,940 --> 00:38:50,139
!لا، لا، لا، لا
!لا تبكِ، لا تبكِ

623
00:38:50,140 --> 00:38:53,499
لا بأس، لا بأس
سيكون كل شيء على ما يرام

624
00:38:53,500 --> 00:38:57,339
أنظر، هذا وطنك الجديد
أليس جميلاً؟

625
00:38:57,340 --> 00:38:58,659
أريد أمي

626
00:38:58,660 --> 00:39:00,659
إبتسم، إبتسم، إبتسم، إبتسم

627
00:39:00,660 --> 00:39:03,339
سيكون كل شيء على ما يرام
..إذا إبتسمت

628
00:39:03,340 --> 00:39:04,740
!إبتعدوا عن الفتى

629
00:39:11,900 --> 00:39:14,659
ما هذا؟

630
00:39:14,660 --> 00:39:17,139
غضب؟ إنتقام؟

631
00:39:17,140 --> 00:39:19,540
ليس سوى روبوت واحد -
ليس روبوتاً واحداً -

632
00:39:21,340 --> 00:39:23,100
دكتور، ماذا سنفعل؟

633
00:39:24,580 --> 00:39:26,699
دكتور، ما الذي يحدث؟

634
00:39:26,700 --> 00:39:28,700
!أمنوا المكان، الآن

635
00:39:31,660 --> 00:39:33,619
!مذهل -
ما الذي يذهلك؟ -

636
00:39:33,620 --> 00:39:37,819
تعرف الفاردي بأنها تحت الهجوم
مما يعني بأنها تعتبر نفسها

637
00:39:37,820 --> 00:39:41,659
!جنساً مدركاً، لذا فهي.. حيّة

638
00:39:41,660 --> 00:39:43,499
!سوف تقتلنا

639
00:39:47,540 --> 00:39:49,859
ما الذي تفعله؟ -
آمل أن لا يؤلمها هذا -

640
00:39:49,860 --> 00:39:52,899
أتعلمين لمَ أربح الشطرنج دائماً؟

641
00:39:52,900 --> 00:39:55,219
لديّ حركة سريّة

642
00:39:55,220 --> 00:39:56,779
أرمي اللوح بما عليه

643
00:39:56,780 --> 00:39:58,500
!ها هي

644
00:40:04,980 --> 00:40:10,300
حدث في قديم الزمان
أن إصطاد صيّاد سمكة حدوق سحرية

645
00:40:11,540 --> 00:40:15,539
وعرضت السمكة على الصيّاد
ثلاث أماني مقابل حياتها

646
00:40:15,540 --> 00:40:19,739
فقال الصيّاد: “أريد أن
“يعود إبني من الحرب

647
00:40:19,740 --> 00:40:21,340
“ومئة قطعة ذهبية”

648
00:40:22,460 --> 00:40:28,299
المشكلة أن سمكة الحدوق
كحال الروبوتات، لا تفكّر كما يفكر البشر

649
00:40:28,300 --> 00:40:32,499
فعاد إبن الصيّاد من الحرب في تابوت

650
00:40:32,500 --> 00:40:37,219
وأرسل الملك مئة قطعة ذهبية
تقديراً لموته البطوليّ

651
00:40:37,220 --> 00:40:39,979
بقي لدى الصيّاد أمنية أخيرة

652
00:40:39,980 --> 00:40:41,939
ما الذي تمناه برأيك؟

653
00:40:41,940 --> 00:40:45,179
يقول البعض بأن عليه 
أن يتمنى عدد لا نهائي 

654
00:40:45,180 --> 00:40:48,299
من الأمنيات
لكن لو أثبتت مدينكم شيئاً

655
00:40:48,300 --> 00:40:51,499
فتحقيق أمنياتك ليست فكرة صائبة

656
00:40:51,500 --> 00:40:55,379
لا بأس
لن يؤذيك

657
00:40:55,380 --> 00:40:57,579
في الواقع، لا يمكنه
حتى التعرف عليك

658
00:40:57,580 --> 00:40:59,299
ما الذي حدث؟
ماذا فعلت؟

659
00:40:59,300 --> 00:41:03,179
في الواقع، تمنى الصياد أن لم 
يتمنى أول أمنيتين

660
00:41:03,180 --> 00:41:06,019
بمعنى أنه ضغط
زر الإستعادة

661
00:41:06,020 --> 00:41:07,620
ما الذي فعلته؟

662
00:41:09,060 --> 00:41:10,779
ألم تسمعني؟

663
00:41:10,780 --> 00:41:12,539
ضغطت زر الإستعادة

664
00:41:12,540 --> 00:41:15,379
تجده في كل حاسوب
ويمكن لأي شخص أن يجده

665
00:41:15,380 --> 00:41:19,219
خاصة لو كان الشخص 
عبقريّ بوسامة مخيفة، من الفضاء

666
00:41:19,220 --> 00:41:21,539
أعدت بنية الأوامر للوضع الأصلي

667
00:41:21,540 --> 00:41:25,459
وأبقيت على برمجة القدرات
لكن حذفت الملحقات 

668
00:41:25,460 --> 00:41:27,139
للتصميم المفضل

669
00:41:27,140 --> 00:41:29,179
أعاد تشغيلها

670
00:41:29,180 --> 00:41:30,580
أعدت تشغيلها

671
00:41:33,540 --> 00:41:35,340
وبالطبع، محوت ذاكرتها

672
00:41:37,460 --> 00:41:39,979
لم تعد لديهم أدنى
فكرة عن هويتكم

673
00:41:39,980 --> 00:41:41,619
بل إنها تتساءل

674
00:41:41,620 --> 00:41:43,780
عمّا تفعلونه في مدينتها الجميلة

675
00:41:44,780 --> 00:41:46,539
مدينتها؟

676
00:41:46,540 --> 00:41:50,459
نعم، مدينتها، فقد بُنيت منها

677
00:41:50,460 --> 00:41:53,466
إنها مدينتنا، وهذه روبوتاتنا

678
00:41:53,468 --> 00:41:54,735
كانت كذلك

679
00:41:54,737 --> 00:41:58,379
مرحباً بكم في عالمكم الجديد
قابلوا الفاردي

680
00:41:58,380 --> 00:42:01,099
إنهم وإعتباراً من الآن
السكان الأصليين 

681
00:42:01,100 --> 00:42:05,339
ومن الأفضل أن توطدوا صداقتكم بهم
لأنه يوجد الكثير منهم

682
00:42:05,340 --> 00:42:08,100
ولا أحد غيرهم يعرف 
كيف يعمل أي شيء

683
00:42:09,300 --> 00:42:10,700
لقد قتلوا شعبنا

684
00:42:12,740 --> 00:42:16,540
حسناً، اسمع
لقد نسوا ما حدث

685
00:42:17,820 --> 00:42:19,619
وما عادوا يتذكرونكم

686
00:42:19,620 --> 00:42:23,339
نسوا بأنكم من صنعهم من الأساس

687
00:42:23,340 --> 00:42:26,179
والآن، بما أنهم يملكون سلطة
مطلقة على المدينة

688
00:42:26,180 --> 00:42:29,739
وبما أنني أفترض أنكم 
تودون النوم بسلام الليلة

689
00:42:29,740 --> 00:42:31,460
..لديّ إقتراح لكم

690
00:42:33,860 --> 00:42:35,260
إبتسموا

691
00:42:36,500 --> 00:42:37,979
لا يمكن أن تكون جاداً

692
00:42:37,980 --> 00:42:41,539
بل أنا جاد، وفي الواقع
أنوي أن أكون المفاوض بينكم

693
00:42:41,540 --> 00:42:43,579
حقاً؟ -
نعم -

694
00:42:43,580 --> 00:42:45,260
راقبني

695
00:42:48,020 --> 00:42:50,219
مرحباً، أنا الدكتور

696
00:42:50,220 --> 00:42:54,619
قبل عدة ساعات، إرتكبت خطأ
عدم التعرف عليكم

697
00:42:54,620 --> 00:42:57,099
ككائن حيّ جديد ناشئ

698
00:42:57,100 --> 00:43:01,659
وكتعويض عن غلطتي، أرجو 
منكم السماح لي بالعمل كمفاوض لكم

699
00:43:01,660 --> 00:43:05,019
مع جمع مهاجر يُعرف 
بالجنس البشريّ

700
00:43:05,020 --> 00:43:06,579
إنهم يبحثون عن مكان للسكن

701
00:43:06,580 --> 00:43:08,380
ووضعوا أعينهم على مدينتكم

702
00:43:11,220 --> 00:43:12,860
أتودّون أن أناقش معهم الإيجار؟

703
00:43:18,140 --> 00:43:20,060
هل سينجح الوضع إذن؟

704
00:43:21,380 --> 00:43:22,980
هذا عائد لهم

705
00:43:25,700 --> 00:43:27,899
..هل قمت للتو بـ

706
00:43:27,900 --> 00:43:30,260
..هل قمنا بـ

707
00:43:31,500 --> 00:43:32,979
تعجيل بدء حضارة جديدة؟..

708
00:43:32,980 --> 00:43:35,019
مهمة صعبة، لكن 
على أحدهم أن يفعلها

709
00:43:35,020 --> 00:43:36,419
أهذا ما كنت تفعله دائماً؟

710
00:43:36,420 --> 00:43:38,899
أفعل ماذا؟ -
تطير من مكان لآخر لتحل الأمور -

711
00:43:38,900 --> 00:43:41,179
كما لو كنت شرطيّاً
بين المجرات

712
00:43:41,180 --> 00:43:44,259
لا أحل الأمور
ولا شك بأنني لست شرطياً

713
00:43:44,260 --> 00:43:46,539
تعيش في صندوق شرطة

714
00:43:46,540 --> 00:43:48,059
محض صدفة

715
00:43:48,060 --> 00:43:49,620
نعم، بالطبع

716
00:43:54,020 --> 00:43:56,659
عدنا لنفس لحظة مغادرتنا

717
00:43:56,660 --> 00:44:00,979
الإبريق يغلي
ولديّ سرداب لأحرسه

718
00:44:00,980 --> 00:44:04,660
وكل شيء كما تركناه تماماً

719
00:44:09,740 --> 00:44:11,420
لم تكن تثلج حين غادرنا

720
00:44:15,980 --> 00:44:17,820
ربما أحتاج لمقود فعلاً

721
00:44:20,060 --> 00:44:22,620
أين نحن؟ -
لندن -

722
00:44:25,020 --> 00:44:28,860
وهذا نهر التايمز

723
00:44:29,144 --> 00:44:39,498
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتهـال
@Madu9

724
00:44:39,500 --> 00:44:41,539
عند السفر للماضي
لا بد من وجود قوانين

725
00:44:41,540 --> 00:44:44,020
لو دست على فراشة
يمكن أن ترسل موجات عبر الزمن

726
00:44:45,500 --> 00:44:48,539
فترة الوصاية على العرش؟
عدد السود أكثر مما يعرضونه في الأفلام

727
00:44:48,540 --> 00:44:51,019
أيوجد آثار جانبية للسفر عبر الزمن؟

728
00:44:51,020 --> 00:44:54,019
ترى أحياناً بعض الأضواء
!أسفل الثلج. تراجع

729
00:44:54,020 --> 00:44:57,219
يوجد شيء متجمد أسفل
 نهر التايمز، يأكل الناس

730
00:44:57,220 --> 00:44:58,820
الخطة؟ لندعه يأكلنا

731
00:45:02,140 --> 00:45:04,299
سيُطعم المخلوق

732
00:45:04,300 --> 00:45:05,900
هل قتلت أحداً من قبل؟

