1
00:00:01,104 --> 00:00:02,536
"آنذاك"

2
00:00:02,990 --> 00:00:04,650
.مرحباً يا أخي -
.(كيلفن) -

3
00:00:04,672 --> 00:00:06,593
إذاً أنت تذكرني؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

4
00:00:06,974 --> 00:00:08,070
.أنا هنا لنفس سببك

5
00:00:08,367 --> 00:00:09,876
فما رأيك في أن نساعد بعضنا؟

6
00:00:09,878 --> 00:00:13,746
(ساعدنا على تتبع مكان (كيلي كلاين
.وسنرحب بعودتك إلى المجموعة

7
00:00:13,748 --> 00:00:15,515
وأنت تملك السلطة لتحقق ذلك؟

8
00:00:15,702 --> 00:00:17,483
.كلا، أنا لا أستطيع
.أنا الرسول فحسب

9
00:00:17,847 --> 00:00:19,047
.لكن (جوشوا) يستطيع

10
00:00:19,147 --> 00:00:21,333
.كل ما نطلبه هو أن تسمعنا

11
00:00:22,906 --> 00:00:25,258
بحقك يا (كاس)، لقد اتصلت
.بك ثلاث مرات حتى الآن

12
00:00:28,031 --> 00:00:29,430
.وأنتِ قلتِ إنّكِ شيطان

13
00:00:29,511 --> 00:00:32,732
(أنا شيطان، وأنتِ (روزميري
.والقصة تكتمل مع الطفل

14
00:00:32,734 --> 00:00:35,768
يا (كيلي)، الملائكة؟
وآل (وينشستر)؟

15
00:00:35,770 --> 00:00:38,604
الأُناس الصالحون؟
.يريدون موتكِ

16
00:00:38,606 --> 00:00:42,108
لكني أستطيع حمايتك
.وأستطيع حماية ابنك

17
00:00:42,586 --> 00:00:43,643
.(هذا أنا يا (كاس

18
00:00:43,645 --> 00:00:45,511
.لقد كنت أحاول التحدث إليك أياماً

19
00:00:46,772 --> 00:00:48,214
.ابقي هادئة، وامشي معي

20
00:00:48,435 --> 00:00:50,683
.نريد أن نساعدكِ -
أتسمي هذه مساعدة؟ -

21
00:00:50,990 --> 00:00:52,118
.إنها هنا

22
00:01:10,839 --> 00:01:13,873
أسمعت ردّاً من (كاس) بعد؟ -
.كلا، ما يزال غائباً من غير عذر -

23
00:01:13,875 --> 00:01:15,975
أتظنه على ما يرام؟ -
.لستُ أدري -

24
00:01:15,977 --> 00:01:20,309
(وعلى ما يبدو، أعطى (ميك
.(الـ"كولت" اللعين لـ(سام) و(دين

25
00:01:21,160 --> 00:01:22,477
.أهلاً بعودتك يا حبيب قلبي

26
00:01:22,687 --> 00:01:24,938
"الوقت الحالي"

27
00:01:37,284 --> 00:01:39,932
.أنتِ، وقت تناول الفيتامين

28
00:01:42,883 --> 00:01:44,041
.لا تفعلي

29
00:01:46,107 --> 00:01:47,573
.كلا

30
00:01:51,646 --> 00:01:53,412
.كوني فتاة مطيعة

31
00:01:57,518 --> 00:01:59,118
.خذي

32
00:01:59,784 --> 00:02:01,020
أحقاً يا (كيل)؟

33
00:02:01,949 --> 00:02:04,523
،لا تتناولين دواءكِ
.تتناولين القليل من الطعام

34
00:02:05,215 --> 00:02:06,521
ترفضين الاستحمام؟

35
00:02:08,928 --> 00:02:11,610
كفّي عن التقليل من احترام
.الإله الذي في رحمك

36
00:02:13,242 --> 00:02:14,571
.سيقتلني

37
00:02:15,865 --> 00:02:16,948
.أجل

38
00:02:17,574 --> 00:02:19,576
.ولن يتوقف عند قتلك

39
00:02:21,226 --> 00:02:28,579
كل بشري بائس ضعيف، وكل
...ملاكٍ شديد وشيطان باكٍ

40
00:02:29,684 --> 00:02:32,084
.سيهلكون أجمعين

41
00:02:32,086 --> 00:02:35,955
.فتفضلي وأكملي ألاعيبكِ

42
00:02:35,957 --> 00:02:42,328
،لكن سواءً أمعافاةً كنتِ أم مريضة
.قذرة أم نظيفة، فلسوف يولد

43
00:02:46,110 --> 00:02:47,403
.ستكون أوقاتاً جيدة

44
00:02:49,195 --> 00:02:50,495
...لكن حتى ذلك الحين

45
00:02:55,022 --> 00:02:59,209
.أسدي لكلتينا صنيعاً واستحمي

46
00:03:47,774 --> 00:03:48,995
.إني أحبك

47
00:03:50,865 --> 00:03:53,366
.لكننا لن نكون معاً أبداً

48
00:03:54,869 --> 00:03:58,904
.ما من نهاية سعيدة لأيّ منا

49
00:03:58,906 --> 00:04:05,544
وإن كان ما قالته حقّاً، إن
...كانت تلك طبيعتك حقاً

50
00:04:05,546 --> 00:04:13,085
،وهذا ما ستفعله بالعالم
كل ذاك الألم والموت

51
00:04:13,087 --> 00:04:16,255
.فلا يمكنني أن أسمح بحدوث ذلك

52
00:04:24,799 --> 00:04:28,100
.إنّي آسفة

53
00:04:28,102 --> 00:04:30,136
.إنّي آسفة

54
00:05:29,766 --> 00:05:34,521
الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة التاسعة عشرة من الموسم الـ12
\\ تـرجـمـة: عــمــر الـــشـــقــقـــي //

55
00:06:00,714 --> 00:06:02,007
"الــمــســتــقــبــل"

56
00:06:05,466 --> 00:06:08,300
ما الأخبار، يا صاحب "العقل الجميل"؟

57
00:06:08,302 --> 00:06:10,869
أظن أنّي أيقنت عدم قدرتنا
على تتبع مكان (داجون) بالضبط

58
00:06:10,871 --> 00:06:14,039
فأخذت أقرأ عن "النيفيليم"، أحاول
...معرفة الوقت المتبقي أمامنا حتى

59
00:06:14,041 --> 00:06:16,141
يخرج (لوسيفر الصغير)؟ -
.أجل -

60
00:06:16,143 --> 00:06:19,445
إذاً نعلم أنّ (كيلي) حبلت
.في أوائل شهر ديسمبر

61
00:06:19,447 --> 00:06:23,649
طبقاً لكتب المعرفة، لا يحتاج
.الـ"نيفيليم" إلى تسعة أشهر ليكتمل نموهم

62
00:06:23,651 --> 00:06:29,730
لذلك أظنّها ستلد في حوالي الـ18
...من شهر مايو، ممّا يعني

63
00:06:29,754 --> 00:06:31,057
.أن أمامنا أقل من شهر لإيجادها

64
00:06:31,058 --> 00:06:34,460
.أجل، ولا فكرة أين نبدأ بحثنا

65
00:06:34,462 --> 00:06:37,834
،لكن حتى إن وجدناها
ماذا سنفعل عندها؟

66
00:06:39,066 --> 00:06:40,128
.لستُ أدري

67
00:06:41,087 --> 00:06:42,172
...أعني، إنني

68
00:06:46,407 --> 00:06:47,427
.(كاس)

69
00:06:47,908 --> 00:06:48,929
.مرحباً

70
00:06:49,610 --> 00:06:50,472
.أهلاً

71
00:06:50,978 --> 00:06:52,474
.إنّك بخير

72
00:06:53,214 --> 00:06:54,309
أين كنت؟

73
00:06:54,582 --> 00:06:56,118
.(دعني أعيد صياغة هذا (سام

74
00:06:56,838 --> 00:06:58,229
أين كنت بحق الجحيم؟

75
00:06:58,486 --> 00:07:00,315
ولمَ تتجاهل مكالماتنا؟

76
00:07:01,816 --> 00:07:05,357
.حيثُ كنت... كان الاستقبالل... ضعيفاً

77
00:07:06,029 --> 00:07:07,197
لا تغطية؟

78
00:07:07,822 --> 00:07:10,700
.لا تغطية، هذا عذره، يا عجباه

79
00:07:10,865 --> 00:07:13,578
.كنت في النعيم، أعمل مع الملائكة

80
00:07:16,831 --> 00:07:21,127
،(عندما رأيت أن (داجون) أخذت (كيلي
.ظننت أن باستطاعتهم المساعدة

81
00:07:21,542 --> 00:07:22,295
وبعد؟

82
00:07:24,589 --> 00:07:25,522
.لا شيء

83
00:07:25,546 --> 00:07:28,247
.حسنٌ، لقد عدت على الأقل

84
00:07:28,249 --> 00:07:29,515
.تسرنا عودتك

85
00:07:29,637 --> 00:07:30,971
حقاً؟

86
00:07:32,686 --> 00:07:33,848
.كلا، آسف

87
00:07:34,017 --> 00:07:40,105
،اتفقنا؟ فبينما كنت تفشل في النعيم
.حظينا بفرصة أمام (داجون)، وخسرنا

88
00:07:40,939 --> 00:07:42,327
.أعلم

89
00:07:42,329 --> 00:07:44,663
.لقد تلقيت رسائلك

90
00:07:44,665 --> 00:07:46,198
تلقيتها... تلقيت الرسائل؟

91
00:07:46,200 --> 00:07:47,566
.حسناً، هذا جيد -
.(يا (دين -

92
00:07:47,568 --> 00:07:51,610
،إذاً لم تهجرنا فحسب
بل كنت تتجاهلنا أيضاً؟

93
00:07:51,736 --> 00:07:52,823
.هذا عظيم

94
00:07:53,874 --> 00:07:55,745
.لأنّ دعمك كان لينفعنا

95
00:07:57,372 --> 00:07:59,445
...لكنك كنت منشغلاً جداً بـ

96
00:07:59,791 --> 00:08:01,042
ماذا كان؟

97
00:08:01,334 --> 00:08:02,514
لا شيء؟ -
...يا (دين)، إنّي -

98
00:08:02,516 --> 00:08:03,712
ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟

99
00:08:06,654 --> 00:08:09,588
...أتعلم؟ لا يهم، هذا

100
00:08:09,590 --> 00:08:11,557
.أجل، أهلاً بعودتك

101
00:08:11,559 --> 00:08:13,125
...يا (دين) إنّك

102
00:08:37,370 --> 00:08:38,684
.(آسف يا (دين

103
00:08:43,257 --> 00:08:46,296
.أردت إعادة هذا فحسب

104
00:08:47,547 --> 00:08:50,050
"(أغاني (دين) الـ13 المفضلة لفرقة (زيبلن"

105
00:08:53,434 --> 00:08:55,000
.إنّها هدية

106
00:08:57,738 --> 00:08:58,850
.يحتفظ المرء بالهدايا

107
00:09:07,381 --> 00:09:10,349
...يا (كاس)، لا يمكنك

108
00:09:11,151 --> 00:09:14,319
مع كل ما يحدث، لا
.يمكنك الاختفاء هكذا

109
00:09:14,321 --> 00:09:17,589
.لم نعرف ما أصابك

110
00:09:17,591 --> 00:09:19,191
.كنّا قلقين، هذا ليس مقبولاً

111
00:09:19,193 --> 00:09:21,727
.حسناً، لم أقصد زيادة ضيقكما

112
00:09:24,042 --> 00:09:25,376
...إني

113
00:09:27,902 --> 00:09:31,336
.(لا أنفكّ أفشل يا (دين

114
00:09:31,338 --> 00:09:33,238
.مراراً وتكراراً

115
00:09:33,240 --> 00:09:35,742
عندما اعتُقلتما، بحثت عنكما
.أشهراً ولم أستطع إيجادكما

116
00:09:35,743 --> 00:09:38,777
ثمّ هربت (كيلي) في أثناء
.مناوبتي، ولم أستطع إيجادها

117
00:09:38,779 --> 00:09:41,480
...وأردت فقط

118
00:09:41,482 --> 00:09:45,951
.بل احتجت إلى العودة بفوز لكما

119
00:09:47,421 --> 00:09:48,566
.ولنفسي

120
00:09:48,696 --> 00:09:51,111
أتظن أنك الوحيد الذي يخسر هنا؟

121
00:09:53,794 --> 00:09:55,031
.(لقد كانت معنا أنا و(سام

122
00:09:56,030 --> 00:09:57,867
.كانت (كيلي) معنا وخسرناها

123
00:09:58,910 --> 00:10:00,578
وإن وجدتماها مجدداً؟

124
00:10:00,768 --> 00:10:02,205
.يعمل (سام) على الأمر

125
00:10:03,237 --> 00:10:07,906
وهو بالتأكيد عازم على إيجاد
.شيء لا يقتلها أو طفلها

126
00:10:08,211 --> 00:10:10,505
صحيح، وإن لم يجد شيئاً؟

127
00:10:11,631 --> 00:10:17,912
،إن نفد منكما الوقت
أيستطيع أي منكما قتل بريء؟

128
00:10:24,291 --> 00:10:26,046
.سنجد سبيلاً أفضل

129
00:10:28,295 --> 00:10:29,566
أتعني نحن؟

130
00:10:29,797 --> 00:10:31,693
.أجل أيها المغفل، نحن

131
00:10:34,602 --> 00:10:37,824
.(أنت وأنا و(سام

132
00:10:38,372 --> 00:10:39,868
.نحن أفضل معاً

133
00:10:40,207 --> 00:10:43,580
والآن بعودتك، هيا إلى الأمام
."فريق الإرادة الحرة"

134
00:10:45,713 --> 00:10:46,791
.دعنا ننجز الأمر

135
00:10:47,834 --> 00:10:49,027
.أود فعل ذلك

136
00:10:49,736 --> 00:10:50,987
.عظيم

137
00:10:51,986 --> 00:10:53,031
.وأود شرب جعة

138
00:11:21,515 --> 00:11:22,811
ماذا فعلتِ؟

139
00:11:35,115 --> 00:11:36,783
.لم يدعني أموت

140
00:11:47,210 --> 00:11:49,122
،مهلاً، هيا يا رجل
.نل قسطاً من النوم

141
00:11:49,242 --> 00:11:50,809
.لن نجد (داجون) الليلة

142
00:11:51,277 --> 00:11:54,920
يا (دين)، ماذا لو كنا نعالج
هذا الأمر بطريقة خاطئة؟

143
00:11:56,027 --> 00:11:59,384
أقصد، لا يمكننا تتبع مكان (داجون)، صحيح؟

144
00:11:59,386 --> 00:12:00,719
.نُدرك ذلك، فقد حاولنا

145
00:12:00,721 --> 00:12:02,909
لكن ماذا لو كان باستطاعتنا تتبع الـ"نيفيليم"؟

146
00:12:04,958 --> 00:12:06,062
كيف؟

147
00:12:08,606 --> 00:12:13,743
حسناً، نصف الطفل ملاك، صحيح؟

148
00:12:13,767 --> 00:12:16,001
إذاً أتذكر (غادريل)؟

149
00:12:16,003 --> 00:12:18,070
الملاك المعتوه الذي أخذ
جسمك في جولة تجريبية؟

150
00:12:18,072 --> 00:12:20,301
أجل، ماذا عنه؟ -
...حسناً -

151
00:12:21,094 --> 00:12:25,644
كانت هناك تعويذة أعمل
.عليها و(كاس) لإيجاده

152
00:12:25,646 --> 00:12:26,808
.أجل، لكنها لم تنجح

153
00:12:27,614 --> 00:12:29,481
.أجل -
(احتجتم نعمة (غادريل -

154
00:12:29,483 --> 00:12:30,920
.ولم تستطيعا استخراج كمية كافية منك

155
00:12:32,897 --> 00:12:34,086
.بالطبع

156
00:12:34,482 --> 00:12:35,592
بالطبع ماذا؟

157
00:12:36,090 --> 00:12:37,719
.بالطبع أنا غبي

158
00:12:37,991 --> 00:12:40,430
.لا جدال في ذلك -
.(كلا، توقف يا (دين -

159
00:12:40,994 --> 00:12:42,849
.استخراج النعمة

160
00:12:44,267 --> 00:12:47,061
تعويذة التتبع فشلت، صحيح؟

161
00:12:47,097 --> 00:12:49,789
.لكن طقوس الاستخراج نجحت

162
00:12:49,937 --> 00:12:50,477
إذاً؟

163
00:12:50,590 --> 00:12:52,646
إذاً ماذا لو استخدمها (كاس) على طفل (كيلي)؟

164
00:12:53,126 --> 00:12:56,575
أعني، ما الـ"نيفيلم" إلا روح
بشرية بنعمة ملائكية، صحيح؟

165
00:12:56,754 --> 00:12:58,143
.فإن أزلنا النعمة

166
00:12:58,145 --> 00:12:59,841
.يعود الطفل مجرد طفل -
.يعود الطفل مجرد طفل -

167
00:13:00,283 --> 00:13:03,119
.وهكذا لا يجب أن تموت (كيلي) ولا طفلها

168
00:13:06,848 --> 00:13:08,249
!عجباً -
!عجباً -

169
00:13:08,817 --> 00:13:11,210
.أعني، ما زال علينا إيجاد (كيلي) أولاً

170
00:13:11,223 --> 00:13:13,192
...إنها مجرد نظرية، لكن -
.لا، لا، لا -

171
00:13:13,193 --> 00:13:15,857
.هذه... هذه هي

172
00:13:16,883 --> 00:13:18,468
.(هذه هي يا (سام

173
00:13:18,733 --> 00:13:19,986
.(سأُحضر (كاس

174
00:13:22,947 --> 00:13:23,935
كاس)؟)

175
00:13:25,241 --> 00:13:26,505
يا (كاس)؟

176
00:13:44,525 --> 00:13:46,929
أحسبتِ أن هذا سينجح حقاً؟

177
00:13:47,972 --> 00:13:51,684
يتسنى لكِ أن تكون الجزء
"الثاني من "مريم الناصرية

178
00:13:52,032 --> 00:13:53,920
."إصدار يسوع الشرير"

179
00:13:54,187 --> 00:13:56,089
.ليس كذلك -
اعذريني؟ -

180
00:13:56,295 --> 00:13:59,538
.ليس كذلك، طفلي ليس شريراً فقد أنقذني

181
00:13:59,540 --> 00:14:01,152
أتظنين أن هذا ما حدث؟

182
00:14:03,810 --> 00:14:06,032
.لقد أنقذ نفسه

183
00:14:06,741 --> 00:14:09,060
.لا يهم لشأنك

184
00:14:09,383 --> 00:14:10,895
.لم يتغير شيء

185
00:14:11,118 --> 00:14:13,731
.عندما يولد تموتين

186
00:14:16,443 --> 00:14:29,872
لكن لا تقلقي، سأكون هناك إلى جانبه
.لأرعاه وأحبه وأساعده على... قتل كل شيء

187
00:14:31,004 --> 00:14:34,836
.تعرفين، كما يفترض أن تفعل الأم

188
00:14:55,462 --> 00:14:58,484
مرحباً يا أخي، هل تم الأمر؟

189
00:15:02,035 --> 00:15:02,864
.أجل

190
00:15:07,744 --> 00:15:09,140
والرصاصات؟

191
00:15:09,142 --> 00:15:12,915
كانت هناك اثنتان في المخزن
.ولم أستطع طلب المزيد

192
00:15:13,891 --> 00:15:15,084
.إنهما كافيتان

193
00:15:15,515 --> 00:15:17,728
...(واحد لـ(داجون -
.أجل -

194
00:15:17,918 --> 00:15:19,714
.(وواحدة لـ(كيلي

195
00:15:22,842 --> 00:15:23,782
.إنهم قريبون

196
00:15:23,818 --> 00:15:28,014
،تتبع (جوشوا) النبضة السماوية
.التي أحسسنا بها إلى منزل قريب

197
00:15:38,583 --> 00:15:40,251
.لعلمك، إنّك تفعل الصواب

198
00:15:40,440 --> 00:15:44,576
تلتزم بخطة (جوشوا)، وتفضل
.(الملائكة على الأخوين (وينشستر

199
00:15:44,797 --> 00:15:46,590
...أعني، سُمعتك في النعيم

200
00:15:46,603 --> 00:15:49,760
.لا علاقة لهذا بسُمعتي

201
00:15:49,850 --> 00:15:52,386
.(أنا أفعل هذا لأجل الأخوين (وينشستر

202
00:15:52,410 --> 00:15:56,243
"لقد سرقت الـ"كولت
لأبقيهما بعيدين عن المهمة

203
00:15:56,267 --> 00:15:58,853
...وأبقيهما آمنين عن (داجون)، وأنا

204
00:16:01,033 --> 00:16:05,986
سأقتل هذه الفتاة حتى لا يضطر
.سام) و(دين) إلى قتلها)

205
00:16:08,279 --> 00:16:09,968
.(هوزاي)

206
00:16:09,970 --> 00:16:11,307
.(كاستيل)

207
00:16:11,805 --> 00:16:14,394
.داجون) والفتاة في المنزل

208
00:16:16,710 --> 00:16:17,897
.وقت العرض

209
00:16:30,676 --> 00:16:34,823
والآن لدينا خمس دقائق لنرى المزيد. من مسلسل"
"سوبر كاتش فريز» ونفوز النقود التي في المصرف»

210
00:16:34,847 --> 00:16:35,681
"ها نحن نبدأ"

211
00:16:41,771 --> 00:16:44,469
يا (سيندي)، أخبرينا"
".ما هو مقابل 350 دولاراً

212
00:16:44,471 --> 00:16:45,804
"بامبينغ آيرون»؟»"

213
00:16:45,806 --> 00:16:47,505
"ليس صحيحاً"

214
00:16:47,507 --> 00:16:49,541
(تشيب) و(سيندي)

215
00:16:49,543 --> 00:16:51,683
كثيرون من الجمهور"
"يظنون أنهم يعرفون

216
00:16:51,822 --> 00:16:53,658
"عندنا قُرعة عبارة لكِ"

217
00:16:58,329 --> 00:17:00,118
"خضمتكِ تعرف لكنها لا تستطيع التخمين"

218
00:17:00,120 --> 00:17:03,579
،أنت الوحيدة المخولة"
".هنالك 400 دولار في البنك

219
00:17:03,626 --> 00:17:05,519
"ما هو يا (تشيب)؟ -"
"«ذي آيرون كيرتن» -"

220
00:17:05,659 --> 00:17:06,712
"!لا"

221
00:17:07,928 --> 00:17:11,592
"!أجل! مرحى"

222
00:17:16,497 --> 00:17:17,999
"...لقد تحمست كثيراً"

223
00:17:18,605 --> 00:17:20,168
".حتى اتبعت العكس"

224
00:17:21,074 --> 00:17:22,462
!عجباً، يا للمفاجأة

225
00:17:33,854 --> 00:17:35,308
.مهلاً، جد الفتاة

226
00:17:56,209 --> 00:17:57,371
كاستيل)؟)

227
00:18:15,800 --> 00:18:17,223
".هذا بريدي الصوتي"

228
00:18:17,724 --> 00:18:20,393
".اجعل من صوتك... بريداً"

229
00:18:24,008 --> 00:18:25,189
.دعني أحزر، لا يجيب

230
00:18:25,307 --> 00:18:28,109
"كيف أخرج (كاس) الـ"كولت
من الخزنة حتى؟

231
00:18:31,148 --> 00:18:33,990
يا (دين)، لقد أعدت
الـ"كولت" إلى الخزنة، صحيح؟

232
00:18:34,485 --> 00:18:35,283
دين)؟)

233
00:18:35,853 --> 00:18:37,285
.كان تحت وسادتي

234
00:18:37,521 --> 00:18:38,786
.أحب إبقاءه قريباً

235
00:18:39,824 --> 00:18:41,706
.دخل إلى غرفتي وتلاعب بي

236
00:18:41,835 --> 00:18:42,932
.أجل، تلاعب بكلينا

237
00:18:43,115 --> 00:18:45,293
.حسناً، أرى أن نجده ونبرحه ضرباً

238
00:18:45,930 --> 00:18:49,272
"يا (دين)، ما كان (كاس) ليأخذ الـ"كولت
.لو لم يكن يواجه شيئاً كبيراً

239
00:18:49,484 --> 00:18:52,675
حسناً، أرى أن نجده، ونتبيّن
.ما يحدث، ثم نبرحه ضرباً

240
00:19:02,012 --> 00:19:03,436
.أظنك أمسكتني أخيراً

241
00:19:07,451 --> 00:19:13,071
.هنالك في القبو... أتيت لتقتلني

242
00:19:21,565 --> 00:19:22,872
.لكنك لم تفعل

243
00:19:28,878 --> 00:19:30,072
.شكراً لك

244
00:19:30,074 --> 00:19:31,547
.رجاءً لا تشكريني

245
00:19:32,743 --> 00:19:34,467
.كان عندي مهمة وفشلت

246
00:19:40,951 --> 00:19:43,976
والآن؟ -
.الآن لا أعلم -

247
00:19:45,222 --> 00:19:48,664
(أحاول فصلكِ عن (داجون
.بأكبر مسافة ممكنة

248
00:19:49,832 --> 00:19:51,209
.كل شيء على ما يرام

249
00:19:52,921 --> 00:19:55,046
.تركت الحاوية تأخذ قيلولة للتو

250
00:19:55,466 --> 00:19:56,572
"أفعلتِ؟"

251
00:19:57,568 --> 00:20:02,161
".داجون)... أعرف أنكِ تكذبين عليّ)"

252
00:20:04,175 --> 00:20:05,414
ماذا حدث؟

253
00:20:06,003 --> 00:20:08,768
...مولاي إنّي -
.أخبريني -

254
00:20:11,916 --> 00:20:13,231
...أنصت، أنا

255
00:20:16,287 --> 00:20:18,945
.الملائكة وجدونا

256
00:20:23,194 --> 00:20:24,659
.أخذها أحدهم

257
00:20:25,963 --> 00:20:27,036
أي واحد؟

258
00:20:28,622 --> 00:20:29,747
.(كاستيل)

259
00:20:34,605 --> 00:20:37,363
.حسناً، انتظري لحظة
.تمهلي قليلاً

260
00:20:37,608 --> 00:20:41,993
إذاً تركتِ كلب الأخوين
وينشستر) الصغير يأخذ ابني؟)

261
00:20:51,222 --> 00:20:56,132
...لم أفعل
.سأجدهم

262
00:20:56,357 --> 00:21:03,924
أجل ستفعلين، أو أن خيالكِ بحكم
...النعيم والأرض، أنا وأنت والطفل ثالثنا

263
00:21:03,931 --> 00:21:06,784
.ليس خيالاً، بل وعدك لي

264
00:21:06,891 --> 00:21:15,876
إليك وعد آخر... جدي طفلي
.أو سيكون عذابي لكِ أبديّاً

265
00:21:16,985 --> 00:21:18,129
.أعدكِ

266
00:21:21,422 --> 00:21:24,719
.صححي هذا يا (داجون)، صححيه

267
00:21:26,102 --> 00:21:27,305
.سأفعل

268
00:21:33,894 --> 00:21:38,357
"«فندق «نورث بوينت"

269
00:21:48,679 --> 00:21:50,102
ماذا يحدث؟

270
00:21:52,850 --> 00:21:54,690
.(كنت أتواصل مع (جوشوا

271
00:21:56,453 --> 00:22:00,571
.إنه ملاك، أنا... كنت أستلم أوامري

272
00:22:03,561 --> 00:22:05,284
.لم أستطع قتلكِ هناك

273
00:22:05,863 --> 00:22:09,205
.لكنني الآن سأصطحبكِ إلى النعيم

274
00:22:09,839 --> 00:22:12,701
.ستنتهي حياتكِ، وحياة طفلكِ أيضاً

275
00:22:12,703 --> 00:22:14,169
.سيكون موتاً سريعاً غير مؤلم

276
00:22:14,171 --> 00:22:15,294
.كلا

277
00:22:16,240 --> 00:22:18,773
...كلا، إنّك تجهل

278
00:22:22,034 --> 00:22:23,402
ماذا لو لم ينجح الأمر؟

279
00:22:23,608 --> 00:22:27,014
.لا بشر قادر على دخول البوابة والنجاة

280
00:22:28,319 --> 00:22:35,606
ستصعد روحكِ إلى النعيم، وتعود
.كل خلية من كيانكِ إلى الكون

281
00:22:39,129 --> 00:22:41,362
.(إني آسف يا (كيلي

282
00:22:42,071 --> 00:22:47,493
.ابن (لوسيفر) هجين بشريّ وملاك رئيس

283
00:22:49,607 --> 00:22:53,400
.هذه قوة تفوق التصور

284
00:22:53,420 --> 00:23:02,191
.قد يدمر طفلكُ العالم ويُخضعه -
.أو يرفعه ويسمو به -

285
00:23:03,236 --> 00:23:06,153
.هذا الطفل، لا شيء يولد شريراً

286
00:23:06,810 --> 00:23:08,139
.لا أستطيع المجازفة

287
00:23:12,062 --> 00:23:13,602
.لا أحد منا يستطيع

288
00:23:27,878 --> 00:23:28,951
.لستُ أدري

289
00:23:29,577 --> 00:23:32,881
.صحيح، مهمة انتحارية دون إجراءات طوارئ

290
00:23:32,883 --> 00:23:34,056
.هذا كلام فارغ

291
00:23:35,886 --> 00:23:37,393
.إني أصدقك

292
00:23:37,588 --> 00:23:39,937
.(أنت تجهل مكان (كاستيل

293
00:23:40,010 --> 00:23:44,024
.لكنه ملاك، وكذلك أنت

294
00:23:44,128 --> 00:23:51,166
أشعر أنك قد تُحسن التخمين
.إن تعمقت في البحث بما يكفي

295
00:23:51,490 --> 00:23:53,184
لم عساي أخبركِ؟

296
00:23:53,809 --> 00:23:58,773
(ما أنتِ إلا فتاة (لوسيفر
.اليائسة الجانبية شديدة التعلق

297
00:24:02,579 --> 00:24:07,990
.لأن كوني فتاته الجانبية... له منافعه

298
00:24:12,089 --> 00:24:13,245
.والآن فكّر

299
00:24:14,012 --> 00:24:15,723
إلى أين هو ذاهب؟

300
00:24:17,928 --> 00:24:20,811
".م.ك.ك.ل"

301
00:24:21,214 --> 00:24:22,980
ماذا كان (كاستيل) ليفعل؟

302
00:24:29,807 --> 00:24:33,182
عليكِ البقاء بعيدة عن الأنظار
.حتى أستطيع العودة بنا إلى الطريق

303
00:24:39,049 --> 00:24:41,683
...إني عطشى، أريد فقط

304
00:24:41,707 --> 00:24:44,360
.اجلسي فحسب

305
00:24:58,599 --> 00:25:00,142
"كيف تصلح سيارة؟"

306
00:25:00,167 --> 00:25:01,435
"كيف تصلح سيارة؟"
"إصلاح محرك سهل"

307
00:25:03,207 --> 00:25:05,189
.(لقد حدث شيء بي يا (كاستيل

308
00:25:10,380 --> 00:25:12,930
...فقدت الأمل، وحاولت

309
00:25:15,486 --> 00:25:16,892
.لقد قتلت نفسي

310
00:25:21,525 --> 00:25:22,665
.شققت رسغي

311
00:25:28,599 --> 00:25:30,072
.لقد متّ

312
00:25:31,969 --> 00:25:32,908
...وبعد ذلك

313
00:25:36,039 --> 00:25:37,580
.هو أنقذني

314
00:25:39,999 --> 00:25:42,126
.أعادني إلى الحياة

315
00:25:45,295 --> 00:25:46,939
.كانت هذه النبضة

316
00:25:48,899 --> 00:25:50,234
.شعرنا بها في النعيم

317
00:25:50,405 --> 00:25:58,117
،قواه... روحه تدفقت عبري
.وقد كانت صالحة

318
00:25:59,530 --> 00:26:04,963
...ونقية، إني أشعر
.إنّي أُدرك أنّه طيّب

319
00:26:05,689 --> 00:26:14,395
يا (كيلي)، ما فعله طفلكِ شاهدٌ
.على قوته، لكنه ليس دليلاً على طيبته

320
00:26:15,124 --> 00:26:19,471
.يحتاجك حيّة -
.ربما -

321
00:26:21,985 --> 00:26:23,584
.أو لعلّها كانت معجزة

322
00:26:25,622 --> 00:26:34,496
لعلّ كل شيء خضته، وكل ما
.عليّ خوضه يحدث لسبب ما

323
00:26:34,498 --> 00:26:37,699
.لعلّه جزء من خطة ما

324
00:26:37,701 --> 00:26:39,475
.كلا، ليس كذلك

325
00:26:41,602 --> 00:26:46,857
.اعتدت الإيمان بوجود خطة

326
00:26:47,311 --> 00:26:49,818
.اعتدت الإيمان أن عندي مهمة

327
00:26:50,694 --> 00:26:56,283
لكنني كابدت ما يكفي لأعلم أن
.الجميع يرتجل ويعيش من غير تدبر

328
00:26:57,521 --> 00:26:59,161
.وبعضنا لا يُحسن فيها

329
00:26:59,787 --> 00:27:03,491
.لوسيفر)... إنّه يُفسد ما يعتبره لُعباً)

330
00:27:03,493 --> 00:27:12,900
يزرع الدمار والفوضى وما من
.غاية كُبرى ولا دور خاصّاً لكِ

331
00:27:13,070 --> 00:27:15,653
(عندما سيطر (لوسيفر
...(على جسم (روني

332
00:27:16,373 --> 00:27:17,571
.إنّي آسف

333
00:27:18,530 --> 00:27:21,075
.حدث أن كنتِ هناك

334
00:27:27,784 --> 00:27:30,084
.أعلم أن طفلي قد يكون صالحاً لهذا العالم

335
00:27:30,320 --> 00:27:36,907
...يا (كيلي)، إن وُلد
.فلن تستطيعي النجاة

336
00:27:38,576 --> 00:27:43,539
فحتى لو كنتِ محقة، حتى
لو لم يكن الأسوأ محتوماً

337
00:27:44,534 --> 00:27:48,794
فمن سيعتني به عند رحيلك؟

338
00:27:50,266 --> 00:27:51,486
من؟

339
00:27:51,973 --> 00:27:59,738
من القوي بما يكفي لحمايته وحفظه من
تأثير الشر وإبقائه على طريق الصلاح؟

340
00:28:05,923 --> 00:28:09,064
ماذا؟ -
.لقد... ركل لتوه -

341
00:28:11,078 --> 00:28:14,445
...أتريد أن -
.لا -

342
00:28:14,798 --> 00:28:16,431
.(ليس أمراً جللاً يا (كاستيل

343
00:28:16,471 --> 00:28:18,282
.إنها يركل عشرين مرة في اليوم تقريباً

344
00:28:34,818 --> 00:28:36,451
.ابقي بعيداً عنها

345
00:28:42,159 --> 00:28:43,532
كيلي)؟)

346
00:28:55,238 --> 00:28:57,029
.أجل، هذا ملكي

347
00:29:01,816 --> 00:29:03,312
فيمَ تفكر بحق الجحيم يا رجل؟

348
00:29:03,314 --> 00:29:05,086
دين)؟) -
!ماذا؟ -

349
00:29:05,128 --> 00:29:06,148
!(دين)

350
00:29:14,124 --> 00:29:15,144
كيلي)؟)

351
00:29:17,162 --> 00:29:18,975
.مرحباً -
.أهلاً -

352
00:29:19,378 --> 00:29:20,601
كيف وجدتمانا؟

353
00:29:22,169 --> 00:29:25,882
،"بينما كنت تخدعني وتأخذ الـ"كولت
.كان (سام) يضع برنامج تتبع في هاتفك

354
00:29:27,425 --> 00:29:30,469
يا (كاس)، عندما عدت
.لم تنظر حتى في عينينا

355
00:29:31,176 --> 00:29:33,097
أتودّ تفسير ما يحدث هنا؟

356
00:29:34,073 --> 00:29:35,807
.(أجل، وجدت (داجون -
وبعد؟ -

357
00:29:35,832 --> 00:29:37,268
هل قتلتها؟ -
.كلا -

358
00:29:37,448 --> 00:29:41,217
لكن... يصعب قتلها، اتفقنا؟

359
00:29:41,219 --> 00:29:42,873
أجل، أليس جليّاً؟

360
00:29:44,856 --> 00:29:46,903
حسناً، إذاً ماذا تفعل هنا؟

361
00:29:47,225 --> 00:29:49,046
...أنا

362
00:29:50,061 --> 00:29:52,633
...تعطلت سيارتي، ثمّ

363
00:29:53,164 --> 00:29:55,602
فلم تتصل بنا؟
.(أمكننا مساعدتك يا (كاس

364
00:29:55,626 --> 00:29:58,824
.أعلم، أردت إبقاءكما خارج الأمر

365
00:29:58,848 --> 00:30:00,603
.كنت أحاول إبقاءكما آمنين

366
00:30:00,605 --> 00:30:04,040
،(لست جليسنا يا (كاس
.اتفقنا؟ هذا ليس عملك

367
00:30:04,437 --> 00:30:06,570
ومتى كنا آمنين طول حياتنا؟

368
00:30:06,856 --> 00:30:10,526
.هذه مسؤوليتي، لأنها خطتي

369
00:30:10,570 --> 00:30:11,819
خطتك؟

370
00:30:12,383 --> 00:30:13,863
.إنّه يأخذني إلى النعيم

371
00:30:14,018 --> 00:30:17,016
أنت... تأخذها إلى صندوق الرمل؟

372
00:30:18,723 --> 00:30:22,616
.أجل، سأضع حداً لهذا بصورة نهائية

373
00:30:22,640 --> 00:30:25,041
.يتحتّم موت (كيلي) وطفلها

374
00:30:25,069 --> 00:30:28,152
.كلا، ليس كذلك
.أنصت، وجدنا سبيلاً آخر

375
00:30:28,299 --> 00:30:30,132
.ولعلمت ذلك إن أجبت هاتفك

376
00:30:30,134 --> 00:30:31,505
مهلاً، عمّ تتحدثان؟

377
00:30:31,530 --> 00:30:33,469
ما فعلته بي وقت (غادريل)، أتذكر؟

378
00:30:33,471 --> 00:30:35,438
.استخراج النعمة

379
00:30:35,440 --> 00:30:38,774
نأخذ النعمة من الطفل، من
...الـ"نيفيليم" فينقلب الطفل

380
00:30:38,776 --> 00:30:40,097
.بشريّاً -
.بشريّاً -

381
00:30:40,118 --> 00:30:42,830
.مهلاً لحظة، كاد استخراجها يقتلك

382
00:30:42,843 --> 00:30:44,727
.أجل، لكنه لم يفعل -
.لأننا لم ننهه -

383
00:30:44,852 --> 00:30:46,097
.لا نعلم إن كان هذا سينجح

384
00:30:46,122 --> 00:30:48,689
.هنالك مكامن خلل، لكنها خطة

385
00:30:49,106 --> 00:30:50,983
.وهي أفضل بكثير من الموت الحتمي

386
00:30:52,991 --> 00:30:53,886
هل أنا محق؟

387
00:30:57,181 --> 00:30:58,641
.كلا

388
00:31:01,633 --> 00:31:04,166
.مهلاً، (كيلي)، يا (كيلي)، انتظري
.تمهّلي، انتظري قليلاً، أنصتي

389
00:31:04,534 --> 00:31:06,216
لا يسعنا تخيل ما مررت به، اتفقنا؟

390
00:31:06,240 --> 00:31:08,000
لكن وعدناكِ أننا سنجد
.سبيلاً آخر، وها قد فعلنا

391
00:31:08,020 --> 00:31:09,238
.وجدنا سبيلاً آخر، قد ينجح هذا

392
00:31:09,240 --> 00:31:10,806
.(إني ذاهبة مع (كاستيل

393
00:31:10,808 --> 00:31:14,420
كلا يا (كيلي)، إن تذهبي
.مع (كاس)، تموتين ويموت طفلك

394
00:31:14,472 --> 00:31:16,526
.وإن أذهب معكما، تسلبانه ما يميّزه

395
00:31:16,527 --> 00:31:17,589
كيف لذلك أن يهم إن كنتما ميتين؟

396
00:31:17,613 --> 00:31:18,584
.هذا الشيء الوحيد المهم

397
00:31:18,606 --> 00:31:20,743
.حسنًا، هذه الفتاة قد فقدت عقلها -
.(تمهل يا (دين -

398
00:31:20,776 --> 00:31:22,589
في هذه الأثناء، أيمكننا نقل هذه
المحادثة إلى مكان آخر يا رفاق؟

399
00:31:22,614 --> 00:31:24,100
.فنحن أهداف سهلة هنا

400
00:31:24,455 --> 00:31:26,856
إن (سام) محق، (داجون) قادمة
.في أثر (كيلي) وسيارتك معطلة

401
00:31:27,060 --> 00:31:29,814
لم لا ندخل الـ"ايمبالا" ونعود
إلى القبو المحصن ونتحدث؟

402
00:31:29,940 --> 00:31:31,214
.سنجد حلاً للمشكلة -
.صحيح -

403
00:31:36,267 --> 00:31:37,400
.حسناً، سنتحدث

404
00:31:37,402 --> 00:31:38,901
.عظيم -
.عظيم -

405
00:31:38,903 --> 00:31:41,158
.وكأننا نحاول رعي القطط -
.صحيح -

406
00:31:41,773 --> 00:31:46,705
حسناً، ماذا سنفعل إذاً؟ نعود إلى القبو
ونحاول إقناعهم بالبقاء هناك إلى الأبد؟

407
00:31:46,877 --> 00:31:49,208
.(إنها مقفلة يا (دين

408
00:32:09,658 --> 00:32:11,547
لا يفترض أن يسير
.الأمر على هذا النحو

409
00:32:23,927 --> 00:32:27,107
كيلي)، ماذا تفعلين؟)

410
00:32:27,585 --> 00:32:29,385
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

411
00:32:29,387 --> 00:32:31,120
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

412
00:32:39,375 --> 00:32:41,302
عودي أدراجكِ، إلى أين تذهبين؟

413
00:32:41,368 --> 00:32:42,386
.إلى النعيم

414
00:32:42,900 --> 00:32:46,223
صندوق الرمل، إن أخبرتني
.كيف نصل إلى هناك

415
00:32:46,504 --> 00:32:48,976
.يا (كيلي)، يمكنني إرغامكِ على إيقاف السيارة

416
00:32:49,540 --> 00:32:50,895
لمَ لمُ تفعل؟

417
00:32:51,645 --> 00:32:53,606
حسناً، لمَ تفعلين هذا؟

418
00:32:54,172 --> 00:32:56,442
.(لأنّه اختارك يا (كاستيل

419
00:32:57,985 --> 00:33:01,680
سمعته عندما وضعت يدك على
.بطني، لقد تحدث معي

420
00:33:01,953 --> 00:33:04,494
أخبرني أنّه حتى إن بدا الأمر مخيفاً

421
00:33:04,519 --> 00:33:12,416
فإن ذهبت إلى البوابة، إن اتبعت
.خطتك فحسب، فإنّك ستحرص على ولادته

422
00:33:15,099 --> 00:33:19,073
.يريد (سام) و(دين) سلبه قواه لأنهما خائفان

423
00:33:20,716 --> 00:33:22,376
.لكني لست خائفة -
...يا (كيلي)، إنّكِ -

424
00:33:22,400 --> 00:33:27,710
،سألتني من عساه يحميه
.ويرشده عندما أرحل، أعلم الآن

425
00:33:29,433 --> 00:33:30,751
.إنّه أنت

426
00:33:31,249 --> 00:33:32,837
...أنا؟ هذا

427
00:33:35,026 --> 00:33:40,527
أنا... لا يجب أن تضعي إيمانكِ
.(في شخص مثلي يا (كيلي

428
00:33:41,359 --> 00:33:43,726
.لم أستطع قتل (داجون) هناك

429
00:33:43,728 --> 00:33:48,364
.فقدت رجلين وخُنت أصدقائي، عائلتي

430
00:33:48,366 --> 00:33:56,961
قبل حدوث كل هذا، كنت مروجة سياسية
.رخيصة في علاقة محرجة غير مهنية برئيسي

431
00:33:59,610 --> 00:34:05,114
.أجهل سبب اختياري وسبب اختيارك

432
00:34:05,116 --> 00:34:11,854
لكن أعلم يقيناً أننا مقدران
.لشيء هنا، شيء عظيم هنا

433
00:34:12,559 --> 00:34:17,339
.أتمنى لو أنني أتحلى بإيمانك -
.ستفعل -

434
00:34:25,015 --> 00:34:26,481
كيف حدث هذا؟

435
00:34:26,483 --> 00:34:28,850
ماذا؟ الكذب؟ الخطة السماوية؟

436
00:34:28,852 --> 00:34:30,988
أم حقيقة أنني أعمل
على هذه السيارة الغبية؟

437
00:34:31,012 --> 00:34:33,288
كلا، أعني ما خطب (كاس)؟

438
00:34:34,122 --> 00:34:35,773
.لم تكن سنته ناجحة تماماً

439
00:34:36,093 --> 00:34:40,670
أعني، فكر في الأمر، بين
(لوسيفر) وقتل (بيلي) و(راميل)

440
00:34:41,131 --> 00:34:42,851
.كل شيء يؤول بالفشل

441
00:34:42,876 --> 00:34:45,883
،وهو يائس جداً لينال فوزاً الآن
.لدرجة أنه لا يعرف كيف يعمل

442
00:34:46,036 --> 00:34:47,343
.اذهب وجرب تشغيلها

443
00:35:06,690 --> 00:35:09,224
هذا هو؟ -
.هذا هو -

444
00:35:11,267 --> 00:35:12,852
أواثقة يا (كيلي)؟

445
00:35:16,600 --> 00:35:19,025
ما دمت معي، سيكون
.كل شيء على ما يرام

446
00:35:37,120 --> 00:35:38,720
.(كاستيل)

447
00:35:38,722 --> 00:35:39,963
.(كيلي)

448
00:35:40,257 --> 00:35:41,381
.تسرني رؤيتكما

449
00:35:41,758 --> 00:35:43,091
.(مرحباً يا (جوشوا

450
00:35:48,471 --> 00:35:50,515
.أعلم، لا بدّ أنكِ خائفة

451
00:35:52,100 --> 00:35:53,168
.لكن لا تكوني كذلك

452
00:35:58,575 --> 00:35:59,983
.مرحباً يا فتاة

453
00:36:01,478 --> 00:36:04,779
!عجباً! لقد اقتربتما جداً

454
00:36:05,082 --> 00:36:09,918
...لو لم أصل في آخر ثانية

455
00:36:11,154 --> 00:36:12,587
.أمزح فحسب

456
00:36:12,589 --> 00:36:16,091
(قلبت ولاء صديقك (كيلفن
.منذ زمن بعيد، ثم حولته دخاناً

457
00:36:17,895 --> 00:36:20,103
.لقد كنت هنا ساعات

458
00:36:21,098 --> 00:36:22,497
.ابقي بعيدة عنها

459
00:36:22,499 --> 00:36:23,840
ماذا؟ لم تحضر الـ"كولت"؟

460
00:36:24,816 --> 00:36:25,883
.مهلاً

461
00:36:26,136 --> 00:36:28,469
ألم يعد معك حتى؟

462
00:36:29,106 --> 00:36:30,388
.هذا مضحك للغاية

463
00:36:40,183 --> 00:36:43,276
.انظري إليه، مدافعكِ الملائكي

464
00:36:44,335 --> 00:36:47,113
أحسبته سينقذكِ حقاً؟

465
00:36:47,630 --> 00:36:51,442
هذا العثّ الصغير البائس
الذي لا غاية له؟

466
00:36:51,466 --> 00:36:52,832
.كلا

467
00:37:19,624 --> 00:37:21,024
.أجل

468
00:37:21,049 --> 00:37:24,250
.حان وقت إخراج هذا من اللعبة

469
00:37:27,003 --> 00:37:28,171
!لا

470
00:37:35,344 --> 00:37:37,580
حسناً، من يود تناول المثلجات؟

471
00:37:45,771 --> 00:37:48,633
.بحقك يا فتى، بدأ هذا يصبح حزيناً

472
00:37:51,194 --> 00:37:52,512
!اهربي

473
00:38:04,440 --> 00:38:06,734
!كم هذا بديع

474
00:38:21,724 --> 00:38:23,501
!(كاس) -
!لا -

475
00:38:30,358 --> 00:38:31,551
...كيف

476
00:38:33,986 --> 00:38:35,430
.سمّيها معجزة

477
00:39:11,422 --> 00:39:12,882
كاس)؟)

478
00:39:14,425 --> 00:39:15,484
ما كان هذا؟

479
00:39:16,026 --> 00:39:19,054
.كان... كان أنا

480
00:39:21,532 --> 00:39:23,058
...لكنه كان أيضاً

481
00:39:29,915 --> 00:39:31,083
.لقد تأذيت

482
00:39:40,784 --> 00:39:42,870
.أشكركما على المجيء والقتال لأجلنا

483
00:39:43,679 --> 00:39:45,806
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

484
00:39:48,434 --> 00:39:49,877
.لقد كنت ضالاً جداً

485
00:39:53,188 --> 00:39:54,423
.لم أعد ضالاً الآن

486
00:39:55,065 --> 00:40:00,558
وأعلم أن هذا الطفل يجب
.أن يولد بكامل قواه

487
00:40:00,652 --> 00:40:02,719
.لا يمكن أن تعني هذا الذي تقوله

488
00:40:02,721 --> 00:40:06,327
.بلى أعنيه، لديّ إيمان

489
00:40:12,191 --> 00:40:13,901
.علينا الذهاب

490
00:40:15,252 --> 00:40:18,364
.مهلاً يا (كاس)، انتظر لحظة
...انتظر، تمهّل، فقط

491
00:40:19,256 --> 00:40:20,903
.عليكما الوثوق بي فحسب

492
00:40:21,324 --> 00:40:25,108
لا، لا، مهما فعل ذاك الشيء
.بك، فلن ندعك تذهب ببساطة

493
00:40:25,346 --> 00:40:27,873
.أجل، هذا لن يحدث -
.بل سيحدث -

494
00:40:30,639 --> 00:40:31,748
!لا تفعل

495
00:40:34,463 --> 00:40:35,985
.إني آسف

496
00:41:01,254 --> 00:41:02,527
ماذا أخبرك؟

497
00:41:02,552 --> 00:41:05,530
...لم يخبرني بل أراني

498
00:41:07,970 --> 00:41:09,033
.المستقبل

499
00:41:22,149 --> 00:41:28,949
Translated By: Omar Si

