﻿1
00:00:07,840 --> 00:00:09,883
...في الحلقات السابقة

2
00:00:10,467 --> 00:00:14,679
"كذبت علي" -
لارا)؟ أيها الأولاد؟) -

3
00:00:14,804 --> 00:00:17,014
آيس جوس)، يمكنني تولي الأمر)
أحتاج إلى المال فحسب

4
00:00:17,265 --> 00:00:19,517
تعرف أن مالي بعهدة
شخص موثوق

5
00:00:19,684 --> 00:00:22,436
تهانينا، كل المحللين يصغون
إليك الآن

6
00:00:22,603 --> 00:00:24,521
إذا كان يجب أن أملأ الفراغات
يجب أن أضع اسمي عليها

7
00:00:24,730 --> 00:00:27,190
لطالما شككنا بتصرفات إجرامية
(تحصل في (أكس كابيتال

8
00:00:27,358 --> 00:00:30,444
(لا تملك شيئاً يدين (أكس كاب
ولا حتى يدينني

9
00:00:32,071 --> 00:00:34,489
حاولت الاتصال بك -
كان الهاتف مغلقاً -

10
00:00:34,823 --> 00:00:37,158
سأذهب لأضع الصبيان في الفراش

11
00:00:37,743 --> 00:00:43,832
(أنا قريب جداً من النيل من (أكس -
ستنال منه، لكن بأمر آخر -

12
00:00:44,124 --> 00:00:48,211
سانديكوت) هي دائرة)
تعود بالنهاية إليك

13
00:00:49,629 --> 00:00:52,631
(أعتقد أنني سأنال من (أكس
في أمر آخر

14
00:01:13,402 --> 00:01:16,988
"قبل أسبوعين"

15
00:01:18,531 --> 00:01:20,074
الجميع سيدفع

16
00:01:22,577 --> 00:01:26,580
أجل، أجل، أجل
(أتفهّم هذا يا (تاري

17
00:01:26,873 --> 00:01:28,708
لهذا السبب إذا دفع لي
في الوقت المناسب

18
00:01:28,958 --> 00:01:32,753
عندما تكون متعهداً
لا يمكن أن تعرف أبداً هذا

19
00:01:33,087 --> 00:01:37,841
لكن عندها بالتأكيد سأدفع لك
يا (تاري)، مباشرة

20
00:01:38,217 --> 00:01:40,552
أول شيء أفعله

21
00:01:40,928 --> 00:01:44,264
هذا الأمر يريحني
أليس كذلك يا (جوني)؟

22
00:01:44,389 --> 00:01:45,765
إنه أمر مريح جداً

23
00:01:46,141 --> 00:01:49,268
بعض الأشخاص، مهما كانت
نيتهم حسنة

24
00:01:50,270 --> 00:01:53,022
يبدو أنه لا يمكن العثور على المال
عندما يكون ديناً لدى أحدهم

25
00:01:53,898 --> 00:01:56,859
الأمر الذي يؤدي إلى محادثات
محرجة، مثل هذه

26
00:01:57,402 --> 00:02:01,656
(نيتي حسنة يا (تاري -
(أنت رجل طيب يا (سلايتن -

27
00:02:02,573 --> 00:02:07,911
سأخبرك أمراً
لا أعتبر نفسي أبداً رجلاً سيئاً

28
00:02:09,371 --> 00:02:13,416
هل تعتقد أنني رجل سيئ؟ -
لا بل صالح -

29
00:02:19,047 --> 00:02:22,300
الزوجات
تحصلن على كل السلطة

30
00:02:22,634 --> 00:02:26,095
لذا يجب أن أفعل شيئاً
لأتعادل معهن

31
00:02:26,429 --> 00:02:31,600
الآن لديك سبب وجيه لتدفع لي
عندما تريد أن تسدد البطاقات الائتمانية

32
00:02:31,767 --> 00:02:34,519
أجل، لدي

33
00:02:36,188 --> 00:02:42,402
أنا أدين لك يا (تاري) وسأصوب الأمور
لو مهما تطلب الأمر

34
00:02:45,405 --> 00:02:47,198
"قبل أسبوع"

35
00:02:50,452 --> 00:02:53,663
في السابق كان الناس في وظيفتك
يتجاهلون اتصالاتي

36
00:02:53,955 --> 00:02:56,082
إلى أن يكون لديك
خبر جيد لي

37
00:03:07,301 --> 00:03:08,760
ذكرني في المرة المقبلة
التي أنسى بها

38
00:03:08,886 --> 00:03:13,140
لن يتوانى أحد في هذا العمل عن التخلي
عنك إذا اعتقد أنه قد يستفيد من الأمر

39
00:03:13,432 --> 00:03:17,977
أجد هذا الأمر مطمئناً بشكل غريب
إنه يبعد احتمال الزوال

40
00:03:18,270 --> 00:03:22,524
أجل، أجل، دع المثاليين
والرومنسيين ينفطر قلبهم

41
00:03:22,857 --> 00:03:24,233
...بينما الذرائعيون الأقوياء

42
00:03:25,235 --> 00:03:28,362
أنت تعرف شيئاً
لا تريد إخباري به

43
00:03:28,780 --> 00:03:30,865
ماذا حدث؟
أردوا (سوني) على طريق معبد؟

44
00:03:31,199 --> 00:03:33,326
أم هناك أمر آخر
تكلم

45
00:03:33,868 --> 00:03:36,870
كان (بويد) على حق
(أقفلت للتو الخط مع مصرف (باترويت

46
00:03:37,163 --> 00:03:41,667
بعد مناورات عديدة
(سيتولون على شركة (آيس جوس

47
00:03:41,959 --> 00:03:44,419
الصحافة تتكلم عن الأمر
بينما نتحدث نحن هنا

48
00:03:44,586 --> 00:03:46,212
بئساً

49
00:03:46,588 --> 00:03:49,048
هل يعتقدون أنها ستنجح؟ -
أجل، وهناك المزيد -

50
00:03:49,466 --> 00:03:53,219
حصل (تشارلز رودز) الأب
على مركز كبير في الشركة

51
00:03:53,428 --> 00:03:57,698
تحدثت مع أهم الشخصيات في المدينة
من هم معهم ومعنا ومن على الحياد

52
00:03:57,814 --> 00:04:00,726
ومع أهم المحللين في الشركات الثلاثة
وكذلك رجالنا

53
00:04:01,019 --> 00:04:02,937
(الجميع يتفق مع (باتريوت

54
00:04:03,187 --> 00:04:04,980
الأساسيات؟ -
قوية -

55
00:04:05,273 --> 00:04:08,609
التوقعات حقيقية
سيحصلون على الاكتتاب العام قريباً

56
00:04:08,943 --> 00:04:10,402
الجميع يظن أن الفكرة ستنجح

57
00:04:10,736 --> 00:04:12,654
ولا أحد يعتقد أنه يمكننا
التغلب على ذلك

58
00:04:13,030 --> 00:04:14,698
وأنا لا أرى مجالاً
لنكون في موقع الهجوم

59
00:04:14,948 --> 00:04:16,324
والعمال؟

60
00:04:16,450 --> 00:04:18,952
(المحامي السافل (إرا شيرمير
الذي يمثل (رودز) في الاستيداع

61
00:04:19,161 --> 00:04:20,620
حصل على مركز في الإدارة

62
00:04:20,996 --> 00:04:26,793
والد (رودز) وأكثر شخص يثق به
حصلا على مراكز مهمة في العمل، معاً؟

63
00:04:27,919 --> 00:04:30,838
وأنت هنا لتقول لي
إنه لا يمكنني أن أغير شيئاً؟

64
00:04:31,214 --> 00:04:34,759
(بئساً، إنها أشبه بإرداء (سوني
على الطريق المعبد

65
00:04:43,851 --> 00:04:46,853
تقول الوثائق إن (تشارلز رودز) الأب
هو شخص يملك ثروة كبيرة

66
00:04:47,229 --> 00:04:49,814
لديه عدة شركات
أغلبها تتعامل في العقارات

67
00:04:50,190 --> 00:04:55,236
لكن حالياً يبدو أنه لا يملك سيولة
بسبب استثمار جديد مكلف في العقارات

68
00:04:55,612 --> 00:04:56,988
تتعلق بالمنزل؟

69
00:04:57,364 --> 00:05:01,034
بل منازل وتعاونيات المدينة ومنزل
(هامبيون) ومزرعة في (ماونت كيسكو)

70
00:05:01,367 --> 00:05:02,951
ومنزل كبير يطل على البحر
(في (فلوريدا

71
00:05:03,411 --> 00:05:05,579
(وشمالاً، اشترى نصف (كينكزفورد

72
00:05:05,955 --> 00:05:10,876
لن يتمكن من استغلال الأرض والاستفادة
منها قبل أن يفتح المقهى ويعمل

73
00:05:11,585 --> 00:05:12,961
...والسؤال هو

74
00:05:13,087 --> 00:05:15,380
أجل، من أين حصل على رأس المال
ليستحوذ على شركة (جوس)؟

75
00:05:15,714 --> 00:05:18,091
لقد استقصيت عن الأمر
ولم أتمكن من معرفة المصدر

76
00:05:18,342 --> 00:05:22,304
ما يعني أن مصدر المال الذي اشترى به
آيس جوس) ليس من شركة)

77
00:05:22,471 --> 00:05:26,141
لا بد من أنه قرض شخصي
أو شيء من هذا القبيل

78
00:05:26,641 --> 00:05:30,144
حسناً، جيد
(شكراً لك يا (تايلور

79
00:05:33,273 --> 00:05:38,236
إذاً حصل (رودز) الأب على المال
لشراء (آيس جوس) من قرض شخصي

80
00:05:39,946 --> 00:05:44,116
لا بد من أن هناك شخصاً قريباً جداً منه
ليدينه هذا المبلغ من المال

81
00:05:44,533 --> 00:05:47,118
ربما قريباً أكثر من اللازم

82
00:05:50,164 --> 00:05:53,500
هل تعرف الأسهم المسممة
التي تستخدمها بعض القبائل؟

83
00:05:53,959 --> 00:05:56,961
التي تدخل في شخص
وتقتل الآخر؟

84
00:05:57,671 --> 00:06:01,424
قد يكون هذا هو الحال هنا -
أجل، سم الضفدع الذهبي -

85
00:06:02,175 --> 00:06:05,761
(حاولت تناوله مرة، لكن (شامان
قفز من الخيمة الأخرى لإيقافي

86
00:06:06,095 --> 00:06:07,763
أنا سعيد لأنه فعل ذلك

87
00:06:08,139 --> 00:06:13,227
وإلا كنت سأقضي على هذا المتعجرف
الثري من دون استشارتك الجيدة والحكيمة

88
00:06:16,814 --> 00:06:20,275
سيعلن عن الصفقة
وهي 18 دولاراً للسهم غداً

89
00:06:20,567 --> 00:06:23,694
بئساً، أنا أساوي 125 مليون دولار

90
00:06:24,071 --> 00:06:28,158
أجل، قد تكون كذلك قريباً
لا تسمح لنفسك بالاستمتاع بالأمر بعد

91
00:06:28,491 --> 00:06:32,703
ستشوش أفكارك في الوقت
الذي يجب أن يكون به ذهنك صاف

92
00:06:32,996 --> 00:06:36,165
هل هذه ستصفي ذهني؟ -
أجل، إنها جيدة -

93
00:06:36,582 --> 00:06:39,042
جعلت المنغولي يشعر
(وكأنه (آينشتاين

94
00:06:39,418 --> 00:06:41,836
بالتأكيد لا
يا للهول يا أبي

95
00:06:42,254 --> 00:06:46,674
نحن في منزلي يا بني
نحن لا نكرم (بيلي جين كينغ) هنا

96
00:06:46,926 --> 00:06:48,344
هذا أمر خاطئ -
لا -

97
00:06:48,636 --> 00:06:50,429
بعض الأمور تكون خاطئة

98
00:06:50,846 --> 00:06:53,848
أنتما الاثنان، ليس الليلة
ليس قبل صدور الاكتتاب العام

99
00:06:54,141 --> 00:06:58,436
بالتأكيد يا (إرا)، تهانينا -
بالتأكيد -

100
00:07:00,313 --> 00:07:02,273
أنا سعيد جداً لكما

101
00:07:02,565 --> 00:07:05,317
سيكون لهذه الشركة بداية ميمونة
لكن أنصحكما بالانتباه

102
00:07:05,693 --> 00:07:08,695
أنت جمعتنا معاً
مهما حصل ستشارك أنت به

103
00:07:09,072 --> 00:07:13,117
هذا صحيح، أنا متعلق بالأمر بالتأكيد

104
00:07:13,492 --> 00:07:17,537
عندما يغلق السوق غداً
وننتهي من الأمر تماماً

105
00:07:17,663 --> 00:07:23,376
...قد يكون رقم 125 مليوناً
متحفظاً

106
00:07:23,836 --> 00:07:26,630
أجل، لكن لا تستقيل من عملك اليومي -
فات الأوان -

107
00:07:27,672 --> 00:07:31,050
لم تفعل ذلك؟ -
ليس تماماً، لكن اقتربت من ذلك -

108
00:07:31,635 --> 00:07:34,345
أنا أبيع حصتي في الشركة
إلى شركائي

109
00:07:34,721 --> 00:07:38,099
كان يجب أن يحدث هذا منذ زمن
غداً هو يوم الحصول على الحرية

110
00:07:38,516 --> 00:07:43,645
لا يمكنك جزم الأمر إلى أن ينتهي
لكن عليّ أن أعترف أن الشعور رائع

111
00:07:43,896 --> 00:07:46,982
لقد قمت بعمل جيد يا بني
عمل جيد حقاً

112
00:07:47,316 --> 00:07:51,903
آمل أن يكون هذا صحيحاً يا أبي
آمل ذلك حقاً

113
00:07:57,034 --> 00:08:00,120
...هل هذا -
غريب؟ -

114
00:08:00,620 --> 00:08:03,372
"كنت سأقول "هل تشعرين أنه صواب؟

115
00:08:03,748 --> 00:08:05,416
...لكن -
آسفة -

116
00:08:07,377 --> 00:08:10,713
أعني الاعتياد على إقامة علاقة
مثل زوج وزوجته

117
00:08:11,047 --> 00:08:16,760
إقامة علاقة
أشعر أنني رجل حر

118
00:08:24,643 --> 00:08:27,979
كيف برأيك يمكن أن أعدّ
كوباً من قهوة (ستومبتاون)؟

119
00:08:28,272 --> 00:08:29,648
ليس من خلال النزول إلى المطبخ

120
00:08:29,773 --> 00:08:32,066
يجب أن تتسلل إلى الخارج
قبل أن يستفيق الأولاد

121
00:08:32,484 --> 00:08:35,403
من غير العادل أن نعطيهم
الآمال الكاذبة

122
00:08:35,779 --> 00:08:40,158
كاذبة؟ هذا الكلام جارح

123
00:08:45,871 --> 00:08:47,914
تبدو مثل زملائي بالعمل
ما هو الأمر المهم؟

124
00:08:48,332 --> 00:08:51,626
إنها أخبار قبل تداول الأسهم
عن اكتتاب (جوس) العام

125
00:08:52,127 --> 00:08:55,922
وهي أخبار جيدة -
(أنا متحمسة جداً لـ(إرا -

126
00:08:58,508 --> 00:09:00,217
ليس (إرا) فحسب

127
00:09:00,635 --> 00:09:06,640
(لا أحد يعرف ذلك، ولا حتى (إرا
لكنني... لكنني مشارك أيضاً

128
00:09:07,058 --> 00:09:09,935
مشارك؟ -
هذا صحيح -

129
00:09:10,478 --> 00:09:13,522
لماذا؟ -
لأنها صفقة رابحة -

130
00:09:13,898 --> 00:09:17,568
...وأنت تعرف ذلك لأنك -
لأنني رأيت هذا -

131
00:09:18,110 --> 00:09:21,488
ما سيحدث للشركة بالضبط
وكيف سيؤثر علي

132
00:09:22,031 --> 00:09:25,784
رأيت 3 أشياء فحسب بهذا الوضوح
في حياتي

133
00:09:27,035 --> 00:09:30,121
الأولى هي المرة الأولى
التي ناقشت بها قضية في المحكمة

134
00:09:30,372 --> 00:09:32,207
عرفت أنني سأنجح

135
00:09:32,666 --> 00:09:38,796
والثانية هي عندما قابلتك
عرفت أنك قدري

136
00:09:39,547 --> 00:09:43,592
والثالثة... هي هذه

137
00:09:47,054 --> 00:09:50,015
هذا كلام بليغ

138
00:09:51,559 --> 00:09:54,436
حظاً موفقاً إذاً

139
00:10:23,881 --> 00:10:27,759
أين والدتكما؟ -
في الأسفل -

140
00:10:32,889 --> 00:10:37,017
صباح الخير -
مرحباً -

141
00:10:38,228 --> 00:10:45,026
هل تحتاج إلي؟ -
لا، لا، أراك لاحقاً -

142
00:10:59,748 --> 00:11:01,583
أنه الأمر

143
00:11:04,378 --> 00:11:10,091
فكرت بأن تمنحه شيئاً... فرصة
واستخدمتها ضده

144
00:11:10,258 --> 00:11:12,259
أحسنت

145
00:11:17,557 --> 00:11:20,267
سمعنا أن أحدهم سيطعن اليوم

146
00:11:20,893 --> 00:11:24,229
آسفة؟ -
مراجعتك للتحليل -

147
00:11:25,272 --> 00:11:29,234
أجل، هذا تصنيفي لعمل كل تحليل
لقد صنفتها

148
00:11:29,568 --> 00:11:32,779
(وإذا أردت أن تتبع تحليل (جي أيه
بإزالة الـ10 في المئة بالأسفل

149
00:11:33,113 --> 00:11:35,657
فهذا يعني للأسف
أن على أحدهم التخلي عن الأمر

150
00:11:36,074 --> 00:11:38,117
ويمكنك أن ترى من سيكون
في الجدول الأخير

151
00:11:38,535 --> 00:11:39,911
...لذا سأخبر إدارة الموارد البشرية و

152
00:11:40,370 --> 00:11:41,829
انتظري لحظة، أنت تقومين بهذا
استناداً إلى جدول؟

153
00:11:41,997 --> 00:11:43,373
الجدول يوضح الأمر

154
00:11:43,873 --> 00:11:47,292
وقبل أخذ المكافأة
هذا أمر دنيء، حتى ضمن معاييري

155
00:11:47,669 --> 00:11:49,837
أجل، لا نقوم بالأمر
بهذا الشكل هنا

156
00:11:50,213 --> 00:11:53,257
على الورق، ليس هكذا
عوائد متماثلة، صحيح؟

157
00:11:53,633 --> 00:11:56,844
ليس في التعامل مع الأسهم فحسب
بل مع موظفينا أيضاً

158
00:11:57,261 --> 00:11:59,388
أريدك أن تجلسي مع كل واحد منهم

159
00:11:59,763 --> 00:12:01,973
أريدك أن تركزي
على نقاط قوتهم وضعفهم

160
00:12:02,349 --> 00:12:04,767
أريدك أن تكتشفي
من سيتفوق على بياناتك

161
00:12:05,143 --> 00:12:06,727
ومن قدم أفضل أداء في السنة

162
00:12:07,104 --> 00:12:09,898
الجلوس مع الجميع للمراوغة وشرح
ما سبق وإن تم إظهاره بوضوح

163
00:12:10,148 --> 00:12:12,191
يبدو غير فعّال

164
00:12:12,317 --> 00:12:14,402
(أعرف يا (تايلور
أنك تتبعين التحليل المنطقي

165
00:12:14,778 --> 00:12:16,362
وأعرف أن الأرقام هي كل حياتك

166
00:12:16,696 --> 00:12:18,489
لكن يجب أن تتعلمي
الأمور الأخرى أيضاً

167
00:12:18,906 --> 00:12:20,449
هناك مجموعة يمكنها
أن تهتم بالعملية الحسابية

168
00:12:20,908 --> 00:12:22,492
وهناك مجموعة أصغر
يمكنها شرحها

169
00:12:22,869 --> 00:12:27,331
لكن من يتمكن من القيام بالأمرين
يصبح ثرياً

170
00:12:27,665 --> 00:12:31,460
من شخص على علم بهذا
أحسنت يا سيدي

171
00:12:33,128 --> 00:12:36,839
حسناً، سأقوم بالاجتماعات -
بهذه الطريقة تغيظينهم -

172
00:12:37,174 --> 00:12:38,550
أنا لا أسعى لقهر أحد

173
00:12:38,884 --> 00:12:40,802
حسناً، صفي الأمر بالطريقة
التي تريدينها

174
00:12:40,969 --> 00:12:43,513
لكننا نعرف أنه في النهاية عليك
إغاظة أحدهم لتكسبي احترام من حولك

175
00:12:43,930 --> 00:12:46,640
كم فيلم عن السجون شاهدتما
أثناء نشأتكما؟

176
00:12:47,016 --> 00:12:51,186
لم يكن لدينا حواسيب -
أديري قسمك بالطريقة التي تريدينها -

177
00:12:51,521 --> 00:12:53,439
...لكن -
أجل -

178
00:12:53,940 --> 00:12:57,860
يجب أن تنظري إلى أعينهم
والحياة تخرج منهم

179
00:13:05,701 --> 00:13:10,246
استمتعي بوقتك أتذكر المرة الأولى
التي ازدريت بها أحدهم

180
00:13:10,789 --> 00:13:15,251
كان جميلاً مثل شعور النظر إلى رقصة

181
00:13:21,466 --> 00:13:24,093
حسناً، أصبح لديك ولوج للموقع

182
00:13:24,260 --> 00:13:28,096
سيتتبع هذا كل الأسهم التي تدخلها
مع التطورات بكل لحظة والأخبار

183
00:13:28,347 --> 00:13:29,723
أنت تعلم أنك لست مضطراً
للدفع مقابل هذا

184
00:13:29,849 --> 00:13:31,225
يمكنك أن تدخل إلى الأخبار
(المالية على (ياهوو

185
00:13:31,350 --> 00:13:32,726
وتحدّث الصفحة بشكل متتال

186
00:13:32,851 --> 00:13:36,187
أعرف ذلك، هل انتهينا؟ -
أجل -

187
00:13:40,942 --> 00:13:44,403
حسناً -
شركة (كلاكسون) للسيارات -

188
00:13:44,696 --> 00:13:46,072
إنها شركة بلجيكية

189
00:13:46,531 --> 00:13:50,701
(الأكثر مبيعاً في (أوروبا) و(آسيا
تحاول الدخول إلى هنا... حتى الآن

190
00:13:51,035 --> 00:13:54,955
أجل، قرأت عنها
المكابح لديها لا تعمل

191
00:13:55,248 --> 00:13:58,375
واجهت استدعاءات كثيرة وغرامات
لتغطي على الشركة

192
00:13:58,626 --> 00:14:02,671
إنها خارج اختصاصنا، صحيح؟ -
لا، كانت الشركة قوية -

193
00:14:03,088 --> 00:14:10,136
كانت الطريق طويلة، إلا أن (بوبي
أكسلرود) قصّر قبل أن ينتشر الخبر

194
00:14:10,512 --> 00:14:13,014
كالعادة -
هل لديك شيء يثبت ارتكابهم جرماً؟ -

195
00:14:13,306 --> 00:14:17,935
سأترك هذا الأمر على الجاسوس الجنوبي
إنهما كلمتان متشابهتان باللفظ

196
00:14:18,353 --> 00:14:23,524
جميل، تبدو من الخارج جيدة
لكن لا بد من وجود جرم ما

197
00:14:23,816 --> 00:14:27,194
إذاً لدينا قضية غامضة
(شكراً يا (سبيروس

198
00:14:27,695 --> 00:14:30,697
سننظر بالأمر -
أبقني على اطلاع -

199
00:14:33,117 --> 00:14:35,494
هل يمكننا البحث بهذا؟
ونفتح قضية؟

200
00:14:35,995 --> 00:14:41,625
بالتأكيد، اسمعا الساعة 9:30
وقت الافتتاح

201
00:15:11,195 --> 00:15:14,322
(بدأ الأمر، (آيس جوس
(التي تتاجر باسم (آيس جاي

202
00:15:14,614 --> 00:15:17,950
وارتفع الرقم إلى 20 دولاراً

203
00:15:35,634 --> 00:15:39,554
كما أرى لدي قهوة، (كابوتشينو) بالأحرى
وأنت لا تملكين واحدة

204
00:15:39,722 --> 00:15:41,765
يمكنني أن أنزل إلى الأسفل
لأحضر لك واحداً

205
00:15:41,932 --> 00:15:43,808
(أو الشاي الأخضر أو (غاينماتشا
...أو أي شيء يمكن

206
00:15:44,101 --> 00:15:47,646
لقد تحققت من كل التحاليل وصنفتها
في المراكز الـ10 التالية

207
00:15:47,896 --> 00:15:51,607
الأداء والمعالجة
وسير العمل من كل النواحي

208
00:15:51,941 --> 00:15:55,486
نوعية العمل والتوافق الثقافي
العقلية بين الفريق

209
00:15:55,820 --> 00:15:59,740
عدد جيد من الأفكار الجديدة
والعناد في جانبيه الجيد والسيئ

210
00:16:00,074 --> 00:16:02,534
قيمة وانحراف الاتجاهات
هل تنظر إلى الأسهم قليلة المخاطر

211
00:16:02,660 --> 00:16:04,745
وتغيير مسار في الفرص الكبيرة والإجحاف

212
00:16:05,079 --> 00:16:06,955
هل تعلق بالأسماء القديمة
التي لم تعد تجدي نفعاً؟

213
00:16:07,164 --> 00:16:11,251
ثم ابتكرت 11 فئة
أسميتها الحاجة

214
00:16:11,543 --> 00:16:14,170
هنا سنبدأ بحديثنا هذا الصباح

215
00:16:14,546 --> 00:16:19,091
لذا إن سمحت، تكلم عن رغبتك
(بأن تبقى في شركة (أكس كابيتال

216
00:16:24,764 --> 00:16:28,225
(ترعرعت في (إداهو
كان لدينا تجمع عمالي في الصف التاسع

217
00:16:28,476 --> 00:16:30,060
يسخر من حسابات الاستثمار

218
00:16:30,353 --> 00:16:33,147
في الصف الـ10 كنت أدير الأموال
في حساب إلكتروني للتداول

219
00:16:33,272 --> 00:16:36,316
لرئيس المدرسة الثانوية
والمستشار ومدرس الرياضة السافل

220
00:16:36,442 --> 00:16:37,818
مدرس الرياضة؟

221
00:16:38,068 --> 00:16:41,779
تركته في حساب منفصل
لأحرص على تحطيمه بعد التخرج

222
00:16:42,489 --> 00:16:45,199
لأنه... بئساً على هذا الرجل

223
00:16:45,659 --> 00:16:51,039
إذاً غضبك من شخص أعلى منك
جعلك تتخذ خطوات عقابية وتخسر

224
00:16:53,416 --> 00:16:55,042
ستطردينني لأنني صريح؟

225
00:16:55,376 --> 00:16:59,421
ما الذي يميزك عن كل
الأشخاص المؤهلين هنا؟

226
00:17:00,381 --> 00:17:04,384
القوة العقلية والقدرة العقلية الحادة

227
00:17:04,677 --> 00:17:09,139
أنت أفضل منا جميعاً؟ -
لست أفضل منك، أنا لا أقصدك -

228
00:17:09,473 --> 00:17:14,853
إذاً أنت مغرور وتخاف من المواجهة -
...لا، أنا -

229
00:17:15,771 --> 00:17:20,358
سألت والدي وقال أن أظهر
وكأنني لست قلقاً من هذا

230
00:17:22,319 --> 00:17:26,489
(أمر مثير للاهتمام يا (بوننزيو -
أرجوك لا تطرديني -

231
00:17:30,243 --> 00:17:32,536
وصلنا هذا من هيئة الأوراق المالية
والبورصات

232
00:17:33,496 --> 00:17:36,415
(بحث (أكس كاب
عن شركة (كلاكسون) للسيارات

233
00:17:41,003 --> 00:17:46,174
انظر إلى هذا، شركة قوية
مراكز البيع قليلة جداً

234
00:17:47,217 --> 00:17:49,677
ثم انخفضت الأسهم
بسبب خبر سيئ

235
00:17:49,970 --> 00:17:52,514
هذا كارثي ليس سيئاً فحسب

236
00:17:52,848 --> 00:17:56,810
و(أكسلرود) هي في المكان الصحيح
وهو أمر غير قانوني

237
00:17:57,018 --> 00:18:00,938
وما هو السبب؟
لدي أبحاث تضعه في المكان المناسب

238
00:18:03,066 --> 00:18:06,193
كانت المبيعات جيدة
لكنهم لم يحبوا الجانب المالي

239
00:18:06,527 --> 00:18:09,863
مثل (تيسلا)، إنهم يغيرون الوحدات
هذا لا يعني أن الأرقام ترتفع

240
00:18:10,281 --> 00:18:15,035
أجل، الشركة موجودة منذ 50 عاماً
وليس لديها ديون كبيرة

241
00:18:23,543 --> 00:18:26,796
صحيح -
(وقع التقرير (تايلور مايسون -

242
00:18:30,175 --> 00:18:33,678
كنت تحاول تحذير الفتى
عن المكان الذي يعمل فيه

243
00:18:33,886 --> 00:18:36,430
أجل، أعتقد أنه يعرف

244
00:18:48,108 --> 00:18:50,235
كيف تطرد أحدهم؟

245
00:18:54,614 --> 00:18:58,909
يمكنك الوقوف لكنني سأجلس
لأجيب على هذا

246
00:19:01,037 --> 00:19:05,624
لكن لأعرف تحديداً عما تتكلمين عنه
لمَ لا تخبريني من ستطردين

247
00:19:09,921 --> 00:19:11,672
لست متأكدة بعد

248
00:19:12,173 --> 00:19:15,551
لكن عندما أنظر إلى جودة قسم الأبحاث
أجد استخفافاً

249
00:19:16,051 --> 00:19:18,428
لذا أنا أتكلم مع الجميع
وأحاول أن أختار أحداً

250
00:19:18,762 --> 00:19:20,722
آمل مع بعض الإملاءات والتحفيز

251
00:19:21,014 --> 00:19:22,557
لكي يتمكنوا من استدراك الأمر
...من دون اضطراري

252
00:19:22,766 --> 00:19:25,059
أجل، سيكون من الأفضل
أن يعوض الكلام المعسول عن هذا

253
00:19:25,560 --> 00:19:29,230
لكن المحللين مهمين جداً
يجب أن تكون مسؤولياتهم محددة

254
00:19:29,773 --> 00:19:33,276
لا يمكنك أن تتحملي عبء شخص
لا يأخذ عمله على محمل الجد

255
00:19:34,235 --> 00:19:38,530
لذا اسدي لهم معروفاً
بالقيام بالأمر عنهم

256
00:19:38,906 --> 00:19:40,782
وادفعيهم خطوة إلى الأمام
إلى حيث يجب أن يكونوا

257
00:19:40,908 --> 00:19:42,284
وما يجب أن يفعلوه

258
00:19:42,993 --> 00:19:47,121
شكراً لك
شعرت أن هذا ما سيحدث

259
00:19:47,248 --> 00:19:48,874
هناك أمر واحد بعد

260
00:19:51,835 --> 00:19:56,631
القيام بهذا الأمر سيغيرك -
أنا معتادة التغييرات الجذرية -

261
00:19:56,882 --> 00:19:58,508
هذا مختلف

262
00:19:58,967 --> 00:20:02,678
لدي شعور أن هناك سبباً معيناً
يدفعك للمعاناة هكذا

263
00:20:03,054 --> 00:20:08,976
السؤال الذي تطرحينه على نفسك
قوليه بصوت مرتفع

264
00:20:14,148 --> 00:20:15,899
أبحث عن براهين

265
00:20:17,860 --> 00:20:21,696
طرد والدي عندما كنت
في الصف السابع

266
00:20:22,156 --> 00:20:25,951
كان عالم رياضيات في شركة طيران
خسر فريقه ووظيفته

267
00:20:26,076 --> 00:20:28,328
ولم يستعدهما قط

268
00:20:29,079 --> 00:20:31,497
أعتقد أن الأمر أثر
على حياتكم بأكملها

269
00:20:32,832 --> 00:20:39,504
أجل، لقد أثر -
ماذا عن الشركة؟ -

270
00:20:41,966 --> 00:20:43,926
الشركة ازدهرت

271
00:21:05,989 --> 00:21:10,993
غراف)... هيا بنا)

272
00:21:23,047 --> 00:21:26,300
تم تجهيز كل شيء
أنا أنتظر أوامرك

273
00:21:27,634 --> 00:21:33,973
هل حان الوقت؟ -
لا، ليس بعد بل كاد يحين -

274
00:21:49,071 --> 00:21:50,447
وصلنا إلى 25 دولاراً

275
00:21:58,163 --> 00:22:01,624
بدأ التداول بالأسهم
متى ستفعل ذلك؟

276
00:22:05,837 --> 00:22:08,047
قريباً

277
00:22:25,981 --> 00:22:28,983
ما زلت حية، حتى الآن

278
00:22:35,448 --> 00:22:38,826
هل تتسلين بالأمر؟ -
لا -

279
00:22:39,744 --> 00:22:43,747
هيا، تخطي الأمور الأخرى
فلنذهب لاحتساء القهوة

280
00:22:44,665 --> 00:22:48,877
أنا وأنت؟ -
نحن، أجل -

281
00:22:49,879 --> 00:22:53,006
هذه المرة الثالثة
التي تتحدث بها معي مباشرة

282
00:22:53,591 --> 00:22:57,845
كان هذا في السابق -
في السابق؟ -

283
00:22:59,638 --> 00:23:04,517
حسناً، لا تريدين احتساء القهوة، لا بأس
سنقوم بهذا الأمر لاحقاً

284
00:23:31,543 --> 00:23:33,920
لمَ كل هذه الزهور؟

285
00:23:34,838 --> 00:23:38,716
لأنني ما زلت أشعر
بأن العلاقة ليست جيدة بيننا

286
00:23:39,175 --> 00:23:42,386
وهذا الأمر لا يروقني
وأريدها أن تكون جيدة

287
00:23:42,720 --> 00:23:47,516
حسناً، هذا غير ضروري
لكنه جميل

288
00:23:53,689 --> 00:23:59,569
أيلجأ إلى هذا للحل؟ -
إلا أنه اختار حلاً غير مناسب -

289
00:24:01,446 --> 00:24:05,991
هل تدرك أنه بهذا الرقم
أصبحت ثروتي تقريباً ربع مليار دولار؟

290
00:24:06,618 --> 00:24:09,537
صافحني يا فتى

291
00:24:12,165 --> 00:24:14,000
سأجلب عصير (آيس) من الثلاجة
هل تريد واحداً؟

292
00:24:14,292 --> 00:24:17,503
لا تجعل نفسك تترنح من منتجاتك
لا، لن أحتسي هذا الشيء التافه

293
00:24:17,795 --> 00:24:20,714
أحضر لي مشروباً قوياً

294
00:24:23,592 --> 00:24:26,761
الأسهم على وشك أن تصل إلى 30 دولاراً
ضاعف مركزي في السوق

295
00:24:27,012 --> 00:24:28,388
سيؤثر هذا على الحساب

296
00:24:28,514 --> 00:24:29,973
لو كنت أملك أكثر
لكنت اشتريت أكثر

297
00:24:30,099 --> 00:24:34,269
(هذا الشيء يزدهر مثل (بيل رودجر
في (بوسطن) بسرعة واستدامة

298
00:24:40,358 --> 00:24:43,903
مسألة (آيس جاي) هذه
تزدهر جداً، وبقوة أيضاً

299
00:24:44,279 --> 00:24:47,323
يشارط (ترايدراتس) على نحو 700 ألف
سهم على الاسم

300
00:24:47,657 --> 00:24:50,743
ترايدرايتس)؟ هذا المكان)
(أشبه بـ(لوليبوب غيلد

301
00:24:51,118 --> 00:24:53,370
لمَ يسعى سمسار مبيعات صغير
إلى تحمل هذا القدر؟

302
00:24:53,704 --> 00:24:57,123
700ألف سهماً
هذا كثير على مكان صغير كهذا

303
00:24:57,458 --> 00:24:59,710
سأكتشف ماذا يحدث

304
00:25:01,003 --> 00:25:04,381
هل تعتقد أنه هو؟
رودز) الأب يشتري الكثير من الأسهم؟)

305
00:25:04,631 --> 00:25:06,007
هذا يعقل

306
00:25:06,133 --> 00:25:09,094
(قد تود مؤسسات (هادج فاندز
أن تظهر لـ(باتريوت) أنها تدعم الصفقة

307
00:25:09,386 --> 00:25:14,307
لذا تقوم بالتحولات معهم
الوحيد الذي يتمتع بالخبرة والمعرفة

308
00:25:14,641 --> 00:25:16,726
هو الذي يستخدم متجراً صغيراً
لشراء كميات كبيرة كهذه

309
00:25:17,060 --> 00:25:18,811
إنه يستفيد من المال

310
00:25:19,228 --> 00:25:24,357
إذاً... كل شيء بمكانه -
أجل -

311
00:25:26,068 --> 00:25:29,029
حان وقت اللجوء إلى الضفدع الذهبي

312
00:25:30,322 --> 00:25:33,408
"حان وقت الضفدع الذهبي"

313
00:25:33,700 --> 00:25:35,993
"قبل 6 ليال"

314
00:25:51,384 --> 00:25:56,305
تبدو سريعة جداً -
إنها كذلك، ومؤذية -

315
00:26:05,355 --> 00:26:09,317
حسناً، ستكفينا يومين -
لكن لن تشكل ضرراً دائماً أيها الطبيب؟ -

316
00:26:09,693 --> 00:26:13,238
إذا كانوا في صحة جيدة، لا
لن تشكل ضرراً دائماً

317
00:26:13,822 --> 00:26:15,657
لكن مع ذلك
أنا لا أنصح بها

318
00:26:15,990 --> 00:26:18,909
أعرف ذلك -
جيد -

319
00:26:20,036 --> 00:26:25,249
...هل تريد الشريحة من المختبر -
لا، تخلص منها من أجلي -

320
00:26:28,502 --> 00:26:31,046
هذا من أجل جمعيتك

321
00:26:31,255 --> 00:26:33,965
"قبل 4 ليال"

322
00:26:39,012 --> 00:26:43,808
أصبح المال في الحساب
وكما تعلم المبلغ كبير جداً

323
00:26:47,520 --> 00:26:50,981
كم أستخدم منها؟ -
ليس الكثير -

324
00:26:51,316 --> 00:26:54,277
كمية صغيرة
أي كل ما يوجد هناك

325
00:26:54,986 --> 00:26:58,739
(إنها مثل (بريلكريم
كمية صغيرة تفي بالغرض؟

326
00:27:00,032 --> 00:27:02,868
كمية صغيرة فحسب، عندما أقول لك

327
00:27:33,063 --> 00:27:35,815
"آيس جوس)، (روني) المدير)"

328
00:27:45,700 --> 00:27:48,869
"قبل 3 ليال"

329
00:27:49,412 --> 00:27:52,289
معنا الرجل فحسب
إنه مدين لنا

330
00:27:52,582 --> 00:27:55,459
أحياناً يأتي الشخص إلى حياتك
في الوقت المناسب، أتعلم هذا؟

331
00:27:55,752 --> 00:27:57,545
بالتأكيد

332
00:28:03,134 --> 00:28:05,970
"قبل يومين"

333
00:28:15,854 --> 00:28:17,939
أمسكت زوجتي بها متلبسة
تسرق المجوهرات

334
00:28:18,273 --> 00:28:22,401
أحب الطريقة التي تنظف بها
لكن إما أن أفعل ذلك أو يتم ترحيلها

335
00:28:22,652 --> 00:28:24,028
هذا خيارها

336
00:28:24,320 --> 00:28:27,156
طالما أن الأمر لن يصدر منك
اطلب من أحد أن يسألها ذلك

337
00:28:27,448 --> 00:28:30,242
لدي 10 رجال يمكنهم القيام بذلك
من دون أن يتركوا شيئاً يدل علي

338
00:28:30,451 --> 00:28:31,827
جيد

339
00:28:31,952 --> 00:28:33,328
"قبل يوم"

340
00:28:35,539 --> 00:28:38,958
شكراً لتسديدك المبلغ -
أنا أنفذ كلامي -

341
00:28:39,251 --> 00:28:43,713
هل أنت متأكد من ذلك؟
لن يكون جيداً لأي شخص توظفه

342
00:28:44,047 --> 00:28:48,467
يجب أن يكونوا أشخاص تثق بهم
ولا يوجد بينكم رابط واضح

343
00:28:48,843 --> 00:28:52,388
فهمت، لدي بعض الأفكار

344
00:28:57,185 --> 00:28:59,478
"في وقت سابق اليوم"

345
00:29:13,742 --> 00:29:16,578
لا يمكنني القيام بذلك -
ماذا تعني بكلامك؟ يجب أن تفعل ذلك -

346
00:29:17,120 --> 00:29:20,456
لقد وعدتني كما أنك تدين لي -
ما زلت مديناً لك -

347
00:29:20,707 --> 00:29:25,503
لكن لا يمكن أن أتسبب بهذا لنفسي
ولا حتى لك

348
00:29:40,684 --> 00:29:42,811
"الآن"

349
00:29:59,243 --> 00:30:01,828
لا، أصدقك
لكن أحتاج إلى رقم لأعاود الاتصال بك

350
00:30:02,038 --> 00:30:03,414
انتظر لحظة

351
00:30:03,873 --> 00:30:05,541
يا (بيرت)، يجب أن أؤجل
مسألة البيوت الجديدة

352
00:30:05,750 --> 00:30:09,837
لدي أمر طارئ
(بدأ الناس يمرضون من عصير (آيس جوس

353
00:30:18,553 --> 00:30:21,764
كيف يسير الأمر؟ -
بخير -

354
00:30:23,350 --> 00:30:25,894
سأهتم بهذا -
ستخسر -

355
00:30:26,186 --> 00:30:28,855
ما سبب هذه الجلبة؟ -
إنه البيع المكشوف -

356
00:30:29,147 --> 00:30:32,733
من الآن الأسهم ترتفع
الناس يشارطون في الوقت المناسب

357
00:30:32,859 --> 00:30:34,235
لكن الوضع سيتغير
وتبدأ الأسهم بالهبوط

358
00:30:34,360 --> 00:30:36,945
احجزه -
قد أساعد في هذا -

359
00:30:37,571 --> 00:30:39,864
هل يشارط أحدهم
على أن الأسهم لن تهبط؟

360
00:30:40,241 --> 00:30:42,076
لا يا سيدتي
هذا أمر مرفوض

361
00:30:42,493 --> 00:30:44,911
لا يخطئ (أكس) بأمر كبير كهذا -
ما الأمر؟ -

362
00:30:45,204 --> 00:30:47,080
(آيس جوس)

363
00:30:50,751 --> 00:30:53,086
أتعرفون أمراً؟
لا، شكراً

364
00:30:57,632 --> 00:30:59,008
آسفة على الاقتحام

365
00:31:00,343 --> 00:31:03,304
أنت مرحب بك دائماً
ما الذي يجري؟

366
00:31:03,971 --> 00:31:08,683
كيف تسير الأمور مع الأسهم؟
سمعت شيئاً

367
00:31:09,268 --> 00:31:13,563
أعتقد أنها تسير جيداً
بدأت ترتفع، ترتفع كثيراً

368
00:31:13,897 --> 00:31:17,108
تشوك)، لن تبقى كذلك)

369
00:31:18,485 --> 00:31:24,323
...ما سمعته
آكس كاب) تشتري الأسهم)

370
00:31:30,580 --> 00:31:33,958
شكراً لإخباري بذلك
أنا أقدر الأمر

371
00:31:36,127 --> 00:31:37,628
على الرغم من أنني
لا أحب كيف تنظرين إلي

372
00:31:37,837 --> 00:31:40,464
ككلب مثير للشفقة في مأوى

373
00:31:40,840 --> 00:31:42,800
(اخرج من هذه المعادلة يا (تشوك
بأي طريقة ممكنة

374
00:31:43,008 --> 00:31:45,552
سيسحقونك -
هل هذا صحيح؟ -

375
00:31:46,011 --> 00:31:49,222
أنا سعيد لأنني أرى وجهة نظرك
بي وكأنني غير قادر على الدفاع عن نفسي

376
00:31:51,516 --> 00:31:55,311
أنا أهتم بك لدرجة قدومي إلى هنا
وأخرق اتفاقي مع شركتي

377
00:31:55,812 --> 00:32:00,566
كما أنني أعتقد أنك بارع في ملعبك
لكنك لا تفهم ما يحدث هنا

378
00:32:01,150 --> 00:32:04,861
لا، أعتقد أنني أفهم الكثير
عن قلة ثقتك الآن

379
00:32:05,279 --> 00:32:09,658
يمكننا أن نتجادل كما تريد في وقت لاحق
لكن هل ستخرج من المسألة؟

380
00:32:10,993 --> 00:32:12,369
لا

381
00:32:14,955 --> 00:32:19,459
لا يمكنك أم أنك لا تريد؟ -
ما الفارق؟ -

382
00:32:24,131 --> 00:32:30,762
الغباء قريب جداً من القوة -
هكذا يقال -

383
00:32:44,275 --> 00:32:46,944
مرحباً -
(مافي) معك (ويندي رودز) -

384
00:32:47,319 --> 00:32:50,488
أسهم (آيس جوس) المعروضة للبيع
كيف يمكنني المشاركة بها؟

385
00:32:50,781 --> 00:32:53,241
هناك تخصيص
يمكنني أن أحقق الأمر

386
00:32:53,659 --> 00:32:57,412
بقدر ما يمكنني أخذه -
إليك ذلك أيتها الجريئة -

387
00:33:00,749 --> 00:33:04,502
هل تناولت شيئاً غير تقليدي اليوم؟ -
كنت أشرب الكثير من هذا -

388
00:33:05,253 --> 00:33:07,671
كان يفترض أن تكون جيدة لك

389
00:33:07,797 --> 00:33:09,340
مستعد؟

390
00:33:15,179 --> 00:33:18,015
لدي حالات مرضية
تظهر في 6 مواقع أخرى

391
00:33:18,349 --> 00:33:22,185
بعض الضحايا عينوا محامين
وبدأوا يحضرون الدعوة

392
00:33:22,311 --> 00:33:23,687
هناك أثر لبكتيريا في المخزن

393
00:33:24,104 --> 00:33:28,358
لدي طبيب عالج عدداً من المرضى
يتكلم ضد تقنية (آيس جوس) المتهورة

394
00:33:28,608 --> 00:33:30,276
قائلاً إنها غير علمية وغير سليمة

395
00:33:31,236 --> 00:33:34,739
أنت، ابحث عن التقنية
وابحث عن عشوائية الفاكهة الفاسدة

396
00:33:34,864 --> 00:33:38,534
وواردات الخضار
وابحث عن تقنيات التعقيم الاحتيالية

397
00:33:39,285 --> 00:33:40,661
قد نحتاج أيضاً إلى معلومات

398
00:33:40,786 --> 00:33:42,746
عن تفشي الأمراض المتعلقة بالأغذية
في سلسلة المطاعم

399
00:33:43,080 --> 00:33:45,957
وتأثيرها التاريخي على السكان
والشركة وكل شيء

400
00:33:46,333 --> 00:33:47,876
إنه أشبه بقصة بيض العنكبوت
(في علكة (بوبل يوم

401
00:33:48,252 --> 00:33:50,879
إنها مسألة خطيرة -
بل أكثر من ذلك -

402
00:33:51,839 --> 00:33:54,257
حسناً، ماذا لدينا؟

403
00:33:55,676 --> 00:34:00,013
عذراً، مرحباً -
(مرحباً يا (تشوك)، معك (أرماغدون -

404
00:34:01,389 --> 00:34:03,265
(اهدأ يا (إرا
وأخبرني ما الذي يحدث

405
00:34:03,558 --> 00:34:06,644
انتشرت قصة، بدأت وسائل الإعلام
تتصل للحصول على تعليق

406
00:34:06,769 --> 00:34:08,353
ووسائل التواصل الاجتماعي
والصحافة، الناس يمرضون

407
00:34:08,646 --> 00:34:12,482
هناك خطب ما، لا يعرفون إن كانت
لستيريا أم داء الفيالقة

408
00:34:12,733 --> 00:34:14,317
لا أعرف
لديك تلفاز، شغله

409
00:34:14,694 --> 00:34:17,488
(لن أشغل التلفاز يا (إرا
أخبرني بما سأشاهده

410
00:34:17,780 --> 00:34:22,826
الناس ينقلون بالإسعاف بدأ هذا الأمر منذ
أسابيع لكن زبائني لم يذكروا الأمر

411
00:34:23,077 --> 00:34:25,871
بدأت الأسهم تهبط بشكل فظيع
توقف التداول

412
00:34:26,204 --> 00:34:29,832
المال الذكي بات في أيد أمينة وعندما
يحدث هذا سينهار المبلغ المعروض

413
00:34:30,250 --> 00:34:32,043
وعندما يعاد التداول بها
سينهار الاتفاق

414
00:34:32,335 --> 00:34:36,088
هنا سنجني أقل من قيمة الصفقة
وهذا الأمر كارثة تامة

415
00:34:36,464 --> 00:34:40,884
...أجل، هذا
هذا أمر فظيع

416
00:34:41,219 --> 00:34:44,847
هل هناك طريقة لبيع الأسهم؟ -
(أسهمي مقيدة يا (تشوك -

417
00:34:45,056 --> 00:34:48,892
حافظ على هدوءك يا (إرا)، تماسك

418
00:35:00,112 --> 00:35:01,655
أيها السافل

419
00:35:04,240 --> 00:35:06,575
رودي)، تركتك إلى الأخير)

420
00:35:06,993 --> 00:35:11,455
لأنني عندما أنظر إلى نتائج الجدول
أنت في المركز الأخير

421
00:35:11,998 --> 00:35:14,625
الأخير؟ حقاً؟

422
00:35:16,002 --> 00:35:19,838
أنا الأخير حقاً -
بالنسبة إلى الأرقام، أجل، الأخير -

423
00:35:20,214 --> 00:35:24,426
(اسمي ليس (رودي) بل (بيتر -
هل تفضل اسم (بيتر)؟ -

424
00:35:24,843 --> 00:35:28,554
(لا، أحب عندما ينادونني (رودي

425
00:35:28,847 --> 00:35:31,224
هل تعرفين لماذا؟ -
لا -

426
00:35:31,641 --> 00:35:34,977
لأن هذا المكان كان بالنسبة له
(أشبه بـ(نوتر دام

427
00:35:35,395 --> 00:35:40,691
رودي) الحقيقي، كنت بوضع مزر في)
المدرسة الثانوية لكنني أبهرت الأستاذ

428
00:35:41,067 --> 00:35:43,569
(ودخلت إلى (هوفسترا
رأيت (آكس) هناك يتحدث

429
00:35:43,903 --> 00:35:46,947
ومنذ تلك اللحظة
هذا كل ما حلمت به

430
00:35:47,239 --> 00:35:48,740
أن تكون هنا في (أكس كابيتال)؟

431
00:35:49,075 --> 00:35:52,536
(في المرة التالية التي أتى بها (آكس
إلى الحرم الجامعي

432
00:35:52,745 --> 00:35:54,663
طرحت عليه سؤالاً ذكياً
سؤال كنت أفكر به وأخطط له قبل فترة

433
00:35:54,872 --> 00:35:57,332
وطلب مني أن أقابله عندما أخرج
وسيجد لي مكاناً

434
00:35:57,541 --> 00:36:02,212
ولقد فعل لكن اعتقدت
أنه سيكون مدربي هنا

435
00:36:02,462 --> 00:36:09,510
لكنه لم يكن كذلك... أبداً
لذا تركت لأفهم الأمر بمفردي

436
00:36:12,847 --> 00:36:15,641
لا يوجد أحد هنا لديه
قلب من ذهب ليشجعك

437
00:36:16,017 --> 00:36:19,144
لا أحد يدخل هذا المجال
إلا إذا كان من الأسرع والأقوى

438
00:36:19,437 --> 00:36:22,106
وأكثر شخص موهوب
في آخر الجدول

439
00:36:23,691 --> 00:36:25,275
أعرف

440
00:36:26,193 --> 00:36:31,197
وأعرف أنني لا أنتمي إلى المكان
على الورق ولا بأي طريقة أخرى

441
00:36:32,574 --> 00:36:34,951
لكن إذا خرجت بطريقة ما
من الغرفة على قيد الحياة

442
00:36:35,577 --> 00:36:41,540
لن تجدي أحداً في هذا المكان يعمل
أكثر وأسرع مني، ويفني وقتاً أطول لهذا

443
00:36:42,542 --> 00:36:43,918
أعدك بذلك

444
00:37:02,644 --> 00:37:04,520
!أجل

445
00:37:04,813 --> 00:37:09,692
(رودي)، (رودي)، (ردوي)
(رودي)، (رودي)، (ردوي)

446
00:37:10,485 --> 00:37:12,862
(رودي)، (رودي)، (ردوي) -
جميل -

447
00:37:13,112 --> 00:37:16,198
(رودي)، (رودي)، (ردوي)
(رودي)، (رودي)، (ردوي)

448
00:37:16,449 --> 00:37:20,828
(رودي)، (رودي)، (ردوي)

449
00:37:21,078 --> 00:37:24,080
أدركت للتو ما الذي يقولونه
(رودي)

450
00:37:24,498 --> 00:37:27,959
(مثل (رودي روتيغر -
(رودي)، (رودي)، (رودي) -

451
00:37:40,013 --> 00:37:45,351
"مقفل"

452
00:37:55,528 --> 00:37:57,321
!(دونا)

453
00:38:00,741 --> 00:38:04,411
دعي الفتى يدخل إلى هنا
ويزيل هذا التطبيق عن حاسوبي

454
00:38:05,996 --> 00:38:08,915
لا حاجة إليه بعد الآن

455
00:38:15,380 --> 00:38:20,426
حسناً، إذا كان (رودز) الأب المسن يسعى
للحصول على سيولة من هذه الشركة

456
00:38:20,802 --> 00:38:22,470
فهو مخطئ كثيراً

457
00:38:22,887 --> 00:38:25,472
لأنها ستتركه من دون نقود
وسيتهاوى

458
00:38:25,806 --> 00:38:28,183
بالحديث عن المال
(سيدفعه هذا للتفكير ببيع (بالم بيتش

459
00:38:28,559 --> 00:38:29,935
بفخر وسعادة

460
00:38:30,311 --> 00:38:35,357
لو تعرف كم مرة رأيت هذا السافل
(يتباهى حول (مار آي لوغو

461
00:38:35,732 --> 00:38:37,942
ويفتخر بواجهته الأفضل

462
00:38:38,318 --> 00:38:42,655
أتعرف أمراً؟ فليجهز أحدهم
ليتمم صفقة الشراء إذا عرض المكان للبيع

463
00:38:43,031 --> 00:38:44,407
المزايد الوهمي

464
00:38:44,532 --> 00:38:47,409
أجل، سأشتريها بمبلغ زهيد
عندما يبدأ البيع

465
00:38:47,994 --> 00:38:50,037
(عاد التداول في (آيس جاي
وقت إغلاق السوق

466
00:38:50,288 --> 00:38:52,581
هل تريد مشاهدة إرساء (هيندانبورغ)؟

467
00:38:58,712 --> 00:39:05,093
أقفل السوق على سعر 3,89 دولار
انتهى أمرها

468
00:39:05,928 --> 00:39:09,431
تقول (رويترز) إن الفصل الـ11
نّقح حديثاً للمستقبل

469
00:39:09,765 --> 00:39:14,144
وقع الاكتتاب العام كان قاسياً اليوم
فلنفتح هذه الزجاجة

470
00:39:16,438 --> 00:39:18,940
أحتاج إلى توقيعك
على تقرير التداول

471
00:39:21,442 --> 00:39:23,819
لقد برعنا اليوم

472
00:39:24,529 --> 00:39:26,697
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

473
00:39:26,989 --> 00:39:29,074
(أكثر الأسهم لـ(آيس جاي
(ذهبت إلى صندوق (نيو بيغينينغ

474
00:39:29,283 --> 00:39:31,743
ما هذا الهراء؟ -
أرادت (ويندي رودز) المشاركة -

475
00:39:32,077 --> 00:39:33,995
اتصلت وطلبت هذا
قبل أن تهبط الأسهم

476
00:39:34,288 --> 00:39:36,581
أخذت قسماً كبيراً منها

477
00:39:36,957 --> 00:39:40,210
(اعتقدت أنك وراء الأمر يا (آكس -
لم أطلب ذلك -

478
00:39:40,669 --> 00:39:43,004
يجب أن تبلغني في المرة المقبلة
التي تطلب فيها أمر كهذا

479
00:39:43,463 --> 00:39:50,678
قبل أن تنفذه إلا إذا كنت تفكر بمهنة
أخرى غير التداول بالأسهم

480
00:39:51,095 --> 00:39:55,599
فهمت، بئساً، أنا آسف
بئساً

481
00:39:57,685 --> 00:40:01,647
ماذا عرفت برأيك؟ -
لست متأكداً -

482
00:40:02,022 --> 00:40:05,400
في كلا الحالتين إنها خطوة جريئة
أن تسير ضد العائلة هكذا

483
00:40:05,692 --> 00:40:07,068
لقد أجدت نفعاً

484
00:40:17,287 --> 00:40:21,457
"3 ,64"

485
00:40:48,483 --> 00:40:51,444
من يستطيع هذا؟

486
00:40:52,820 --> 00:40:54,529
لم أفعل ذلك لأظهر أنني قوية

487
00:40:54,906 --> 00:40:58,742
لكن لأوضح أنك إذا نجوت اليوم
ستكون رسمياً ضمن الفريق

488
00:40:58,993 --> 00:41:00,494
ولن أضطر إلى رعايتك دوماً

489
00:41:01,037 --> 00:41:05,249
أجل، أجل، لكن أحدهم تلقى ضربة
مؤلمة وأريد أن أعرف من يكون

490
00:41:05,499 --> 00:41:09,419
(كان بإمكاني تبرير طرد (رودي
ما زال يبحث عن أساس يستند عليه

491
00:41:09,545 --> 00:41:10,921
لكنه مشاكس
ويستحق الحصول على فرصة

492
00:41:11,129 --> 00:41:15,549
لذا طردت (بونونزيو) بدلاً منه
إنه ماكر

493
00:41:16,176 --> 00:41:17,802
سبب وجيه كغيره

494
00:41:18,136 --> 00:41:21,138
الآن بت تملكين سمة القساة

495
00:41:22,432 --> 00:41:25,726
أحتاج إلى شراب -
شراب حقيقي؟ -

496
00:41:26,018 --> 00:41:29,646
أجل، ربما زجاجة كاملة
من الشراب الحقيقي

497
00:41:51,209 --> 00:41:53,252
لن تستمري باستخدام سيارة المهرج هذه
لوقت طويل

498
00:41:53,419 --> 00:41:56,338
أحبها، إنها سيارة مذهلة

499
00:41:58,800 --> 00:42:01,010
اسمعي، لم أشأ أن أفعل ذلك
على مرأى الجميع

500
00:42:01,260 --> 00:42:03,470
لهذا السبب دعوتك
لاحتساء كوب قهوة

501
00:42:03,804 --> 00:42:07,891
فعل ماذا؟ -
هذا لك -

502
00:42:09,351 --> 00:42:11,144
افتحيها

503
00:42:14,648 --> 00:42:16,733
إنها 250 ألف دولار

504
00:42:18,318 --> 00:42:21,863
إنه شكر شخصي مني لك
(بما يخص (كلاكسون

505
00:42:22,197 --> 00:42:23,615
وأنا مبتذل جداً

506
00:42:23,823 --> 00:42:26,200
لقد تمت مكافأتي
كافأوني جيداً

507
00:42:26,534 --> 00:42:31,121
أجل، رسمياً وكتابياً
مع نشر تسجيلات التحويلات أينما كان

508
00:42:33,207 --> 00:42:36,168
لكنني أردت أن أكافئك أكثر

509
00:42:36,961 --> 00:42:39,755
الجميع في مجالنا يحتاجون إلى مال
ليدخرونه لوقت لاحق

510
00:42:40,047 --> 00:42:43,925
يمكنه أن يشكل فارقاً كبيراً
صدقيني

511
00:42:45,093 --> 00:42:49,221
يمكنني أن أرى أنك تقول الحقيقة -
إذاً صدقيني عندما أقول هذا -

512
00:42:49,556 --> 00:42:54,060
...هناك المزيد
المزيد من كل شيء

513
00:42:55,937 --> 00:42:58,189
استغرق الأمر وقتاً

514
00:42:59,399 --> 00:43:03,778
لكنني أعرف الآن ما الأمر المميز
(الذي رآه فيك (آكس

515
00:43:08,949 --> 00:43:10,325
طابت ليلتك

516
00:43:30,887 --> 00:43:34,557
هل سمعت حقاً أمي
تبكي في الغرفة المجاورة؟

517
00:43:34,932 --> 00:43:36,767
قد أكون أنا

518
00:43:37,435 --> 00:43:39,645
هل تريد أن تتسلى
بلعبة الأوراق الآن؟

519
00:43:40,521 --> 00:43:43,482
خسرت الملايين اليوم

520
00:43:43,857 --> 00:43:45,817
لا يمكنني أن أصدق
مبلغ المال الذي خسرته

521
00:43:46,109 --> 00:43:48,444
أولاً، لم يكن مالك أبداً

522
00:43:49,363 --> 00:43:52,782
يجب أن تحصل على القارب أولاً
قبل أن تعلق صورته على الحائط

523
00:43:53,366 --> 00:43:55,701
الشيء الوحيد الذي يمكن القيام به
في قضية مثل هذه

524
00:43:55,994 --> 00:43:58,162
هو مقابلة الخسارة
مع ربح رأس المال

525
00:43:58,454 --> 00:44:00,581
كان يفترض أن يكون هذا
ربح رأس المال الخاص بي

526
00:44:01,040 --> 00:44:04,251
على أي حال
يجب أن أعتذر منك

527
00:44:04,544 --> 00:44:06,462
أنت محق

528
00:44:07,004 --> 00:44:12,717
لكن يجب أن تعتذر من صديقك
الذي تلقى الصدمة الحقيقية

529
00:44:12,926 --> 00:44:14,302
!أبي

530
00:44:17,472 --> 00:44:18,848
يا للهول

531
00:44:19,975 --> 00:44:23,102
لا يا (تشوك) لم تفعل
لم تتداول بكل مدخراتك؟

532
00:44:23,853 --> 00:44:28,190
أنا سمحت بذلك
كنت متأكداً منه

533
00:44:28,483 --> 00:44:30,067
(وأنت يا (إرا

534
00:44:31,527 --> 00:44:33,028
قد أفعل ذلك مجدداً

535
00:44:34,280 --> 00:44:35,823
الأمر متعلق بالحظ

536
00:44:36,365 --> 00:44:40,160
الرهن العقاري بـ8 مليون دولار؟ -
أجل -

537
00:44:40,494 --> 00:44:42,537
هنا بدأنا

538
00:44:44,206 --> 00:44:45,957
ماذا؟ -
أبي؟ -

539
00:44:46,291 --> 00:44:49,085
كان التداول يسير جيداً
كان الأمر جيداً

540
00:44:49,461 --> 00:44:55,299
ما تفعله عندما يكون لك الأفضلية
هو أن تستغل الأمر

541
00:44:57,469 --> 00:45:01,723
ما المبلغ؟ -
كله -

542
00:45:08,062 --> 00:45:12,107
...إذاً، كل مدخراتي -
اختفت -

543
00:45:13,359 --> 00:45:15,861
سأتقيأ

544
00:45:17,571 --> 00:45:21,282
لقد احتسيت (آيس جوس) اليوم

545
00:45:44,722 --> 00:45:51,728
لم أستخدم من قبل كلمة "فاخر" من قبل
لكن هكذا هو المبنى، فاخر

546
00:45:52,020 --> 00:45:54,897
لن أستخدم هذه الكلمة أيضاً
لكن لا يمكن القول إنك مخطئ

547
00:45:55,190 --> 00:45:56,566
لا بد من أنه لديك شعور جيد

548
00:45:56,691 --> 00:46:00,069
حجم شقتي تقريباً ربع حجم شقتك

549
00:46:00,320 --> 00:46:04,323
في جزء من المدينة
أسوأ من هذا

550
00:46:05,283 --> 00:46:07,827
في فصل الشتاء
الأنابيب الحرارية تقرع طوال الليل

551
00:46:08,119 --> 00:46:10,496
ترعرعت في مكان مشابه

552
00:46:12,039 --> 00:46:17,502
أحياناً، أنظر إلى محيطي
وأتساءل لما بقيت هنا

553
00:46:17,711 --> 00:46:19,087
أقوم بعملي الحالي

554
00:46:19,296 --> 00:46:22,715
عرض علي رئيسك بالعمل
أن يضعني في مكان كهذا

555
00:46:22,925 --> 00:46:24,301
حقاً؟

556
00:46:24,509 --> 00:46:26,844
أجل، لقد جثا على ركبتيه
وتوسل لأعمل لديه

557
00:46:27,053 --> 00:46:29,305
وفي الليلة التي رفضت بها طلبه
عندما وصلت إلى المنزل

558
00:46:29,598 --> 00:46:35,144
ونظرت حول المنزل لـ10 دقائق تقريباً
شعرت بأنني غبي

559
00:46:35,478 --> 00:46:37,021
يمكنني تفهم هذا

560
00:46:37,563 --> 00:46:40,273
ثم غرقت في النوم
لأن ضميري كان مرتاحاً

561
00:46:40,566 --> 00:46:44,236
كنت حيث يفترض بي أن أكون
وأقوم بالأمر الصواب

562
00:46:45,070 --> 00:46:48,448
أنا سعيدة من أجلك
والآن سأدخل

563
00:46:48,782 --> 00:46:50,742
أجل، يمكنك بعد ثانية

564
00:46:51,118 --> 00:46:53,161
بينما تضعين رأسك
على الوسادة الليلة

565
00:46:53,579 --> 00:46:56,790
أريدك أن تفكري بما تداولين به حقاً
من أجل أن تعيشي هنا

566
00:46:57,082 --> 00:46:59,334
وتعملي هناك
وأن تكوني ما أنت عليه

567
00:46:59,626 --> 00:47:03,379
أفكر بالأمر طوال الوقت -
هذا يعني أنه ما زال هناك أمل -

568
00:47:03,755 --> 00:47:05,673
لأن قريباً لن تفكري بالأمر مجدداً

569
00:47:05,882 --> 00:47:10,427
لأنك ستتقدمين بانسيابية
غنية وفي شقة أكبر

570
00:47:11,053 --> 00:47:16,391
وساعات أجمل وطائرات أسرع لكن
لن تهتمي لأي منها على الإطلاق

571
00:47:17,852 --> 00:47:20,896
لا نستخدم أبداً كلمات نعنيها -
مثل فاخرة؟ -

572
00:47:21,271 --> 00:47:24,816
لا، مثل النفس
نفسك

573
00:47:25,609 --> 00:47:28,653
سيطلب (أكسلرود) أشياء منك
بشكل تزايدي

574
00:47:28,945 --> 00:47:35,409
ستغير طبيعتك الأساسية
وأنا هنا، لأنني أستطيع أن أعيدها لك

575
00:47:37,078 --> 00:47:38,746
لا أثق بالنفس

576
00:47:39,163 --> 00:47:42,791
ليس بطريقتها التقليدية
ولا بمعناها الحديث

577
00:47:42,959 --> 00:47:45,377
الذي يعني التواصل والوعي التأملي

578
00:47:45,795 --> 00:47:50,716
ما أثق به هو الفعل والهدف
ونقاوة العمل

579
00:47:51,133 --> 00:47:55,345
والتحديات التي تأتي معها
الأمور التي تجعلني أشعر أنني حية

580
00:47:56,054 --> 00:47:59,181
(أكس كابيتال)
تمنحني كل هذه الأمور وأكثر

581
00:48:00,433 --> 00:48:04,353
لذا أقلق أنت حيال نفسي
وسأستمر بالقيام بعملي

582
00:48:22,997 --> 00:48:26,500
فكرت بشيء مدهش أكثر
مقابل الألفي دولار

583
00:48:26,833 --> 00:48:32,421
أخذت الباقي إلى المستشفى -
هذا تصرف ينم عن اهتمام -

584
00:48:35,300 --> 00:48:36,843
هل تعرف من تشبه الآن؟

585
00:48:39,304 --> 00:48:40,680
من؟

586
00:48:42,265 --> 00:48:46,936
بوبي أكسلرود) السافل)
مرت فترة طويلة

587
00:48:48,979 --> 00:48:51,481
كان يومي جيداً
سعيد لأنك لاحظت هذا الأمر

588
00:48:51,774 --> 00:48:53,192
لاحظته

589
00:48:54,401 --> 00:48:57,403
لست الشخص الذي يأخذ العلاقة بيننا
وكأنها من المسلمات

590
00:48:57,863 --> 00:48:59,239
أنت على حق

591
00:48:59,531 --> 00:49:03,493
لهذا السبب كنت أحاول صياغة اعتذاري
باللجوء إلى الورود

592
00:49:06,246 --> 00:49:08,539
لذا أنا أقبل به رسمياً

593
00:49:10,542 --> 00:49:17,256
أيمكننا البدء منذ هذه اللحظة؟ -
نعم -

594
00:49:23,470 --> 00:49:28,558
أهذا موعدنا الأول؟ -
بالتأكيد -

595
00:49:33,897 --> 00:49:39,026
أخبرني شيئاً عنك -
أعمل في مجال الأموال -

596
00:49:40,153 --> 00:49:43,406
تبدو مهنة مملة -
لا، ليس اليوم -

597
00:49:43,948 --> 00:49:49,077
اليوم أبدعت بالعمل أجل
مشروع كبير أعمل عليه منذ أسابيع

598
00:49:49,745 --> 00:49:53,873
من الذي تغلبت عليه؟ -
رودز)، كثيراً) -

599
00:49:54,166 --> 00:49:56,293
سحقت شركة هو فيها

600
00:49:56,543 --> 00:49:59,337
أصدقاؤك بالمقهى ساعدوني
الجميع تقدم بالمساعدة

601
00:49:59,546 --> 00:50:00,922
جيد

602
00:50:06,094 --> 00:50:10,598
(هذه لا تبدو من (برونو -
(بئساً لـ(برونو -

603
00:50:10,974 --> 00:50:13,434
صنعها (راين) في فرن الحطب

604
00:50:16,813 --> 00:50:20,066
هل تذكرين موعدنا الأول الحقيقي؟

605
00:50:27,948 --> 00:50:31,367
الكافيار -
كنت أحاول أن أبهرك -

606
00:50:32,744 --> 00:50:35,162
لقد نجحت

607
00:50:40,251 --> 00:50:44,630
لم أكن أحب هذه المأكولات في السابق -
اعتدت عليها -

608
00:51:00,479 --> 00:51:04,065
على الأقل أفضل من الأنشوفة -
هذا أمر أكيد -

609
00:51:40,976 --> 00:51:44,854
ما الذي يجري؟
أين أنت؟

610
00:51:47,482 --> 00:51:53,737
أحاول
لا أعرف يا (بوبي)، أحاول حقاً

611
00:53:01,051 --> 00:53:03,094
"قبل 3 أسابيع"

612
00:53:11,603 --> 00:53:15,773
مبلغ المال الذي أحتاجه
هو على بيان اسمك عليك

613
00:53:16,066 --> 00:53:20,570
الثقة العمياء -
حسناً، إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر -

614
00:53:21,362 --> 00:53:24,031
(لمساعدتك مع (إرا

615
00:53:24,407 --> 00:53:27,534
...هل هذا يعني -
أجل، باشر بالأمر -

616
00:53:27,702 --> 00:53:29,537
"قبل أسبوعين"

617
00:53:29,829 --> 00:53:32,373
ما رأيك بأن تتخلص من
هذا المكان للأبد

618
00:53:33,123 --> 00:53:35,792
وتخرج من الزقاق
الذي تعيش به والمنزل

619
00:53:36,251 --> 00:53:40,379
وأن يكون معك ساعتك البلاتين
بدلاً من خلخال

620
00:53:40,756 --> 00:53:43,675
متى؟ وكيف؟ -
حالاً تقريباً -

621
00:53:44,092 --> 00:53:47,345
كل صفقة أعقدها معك
يجب أن تكون مكتوبة

622
00:53:48,179 --> 00:53:50,514
ستكون متعلقة بإطلاق سراحك

623
00:53:50,974 --> 00:53:56,145
هذا الاجتماع وما سأقوله لك
لن تتحدث عنه أبداً

624
00:53:56,896 --> 00:53:58,772
مهما كانت، أنا جاهز

625
00:53:59,106 --> 00:54:03,068
عندما أقول لك
(ستتصل بـ(بوبي أكسلرود

626
00:54:03,694 --> 00:54:07,239
وتقول له إنك تريد رؤيته
وإن الأمر ضروري

627
00:54:07,698 --> 00:54:09,866
وعندما يأتي ستخبره بالحقيقة

628
00:54:10,242 --> 00:54:13,369
بماذا تفكر؟ -
بأن والدي (تشارلز رودز) الأب -

629
00:54:13,495 --> 00:54:15,622
دخل في اكتتاب عام كبير جداً

630
00:54:15,747 --> 00:54:19,458
تشوك رودز) الأب أخذ أسهم كبيرة)
من شركة عرضت أسهمها للبيع

631
00:54:19,876 --> 00:54:22,628
(آيس جوس) -
(آيس جوس) -

632
00:54:23,087 --> 00:54:25,839
بئساً

633
00:54:27,592 --> 00:54:31,053
أعتقد أنه يمكنني القيام بهذا

634
00:54:31,262 --> 00:54:32,930
"قبل 6 أيام"

635
00:54:33,222 --> 00:54:35,057
إنه يوم ممتع ممزوج بالألم
(اليوم يا (دايك

636
00:54:35,182 --> 00:54:36,558
لماذا يا سيدي؟

637
00:54:36,684 --> 00:54:38,560
لا بد من أنك أعجبت بعض الناس
(عندما كنت في (نيويورك

638
00:54:38,894 --> 00:54:41,312
النائب العام لديهم -
سيدي؟ -

639
00:54:41,688 --> 00:54:43,439
رشحت لأن تكون محامي
(مؤقت لـ(الولايات المتحدة

640
00:54:43,565 --> 00:54:44,941
في محكمة الإقليم الشرقي

641
00:54:45,859 --> 00:54:47,235
...تم ترشيحي

642
00:54:47,611 --> 00:54:48,987
(قال (آي جي
"ينبعث منه الذكاء والطموح"

643
00:54:49,112 --> 00:54:52,365
مثل موجات الحار"
"(التي تخرج من إسفلت (أوكلاهوما

644
00:54:52,740 --> 00:54:55,284
يجب أن تنضم إلى الركب

645
00:54:55,702 --> 00:54:58,287
لطالما عرفت أنني سأعمل
لديك يوماً ما

646
00:55:24,395 --> 00:55:25,771
رودز)؟)

647
00:55:26,439 --> 00:55:29,566
لا تعتقد أن هذا الأمر حصل بالصدفة
أليس كذلك يا سيد (دايك)؟

648
00:55:29,984 --> 00:55:33,862
أدخلت النائب العام إلى اجتماعاتي -
لم أجبره على شيء -

649
00:55:34,280 --> 00:55:39,660
أخبرتها أن الذكاء والطموح يخرج منك
(مثل موجات الحار من إسفلت (أوكلاهوما

650
00:55:40,035 --> 00:55:41,494
وهي وافقت

651
00:55:41,995 --> 00:55:46,582
إليك نصيحة، إذا حصلت على الوظيفة
يجب أن تعمل بجهد كبير

652
00:55:47,125 --> 00:55:50,086
ستحصل على الكثير من القضايا
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

653
00:55:50,462 --> 00:55:54,799
وأقترح أن تعرضها بهذه الطريقة
(أكسلرود)

654
00:55:55,228 --> 00:55:56,792
"قبل 3 ليال"

655
00:55:57,010 --> 00:56:01,264
من المستحيل تعقب
تحركات (بوبي أكسلرود) تقريباً

656
00:56:02,890 --> 00:56:09,271
لذا، بدلاً من مراقبة تداولاته، تعقب
كل من يتعامل معهم وهم يتعاملون معه

657
00:56:10,105 --> 00:56:14,817
لن يكون بالأمر السهل
لكنه ليس مستحيلاً

658
00:56:15,777 --> 00:56:17,904
"قبل يوم"

659
00:56:20,448 --> 00:56:22,783
(هناك 18 متجراً لـ(آيس جوس
في مدينة (نيويورك) وحدها

660
00:56:23,076 --> 00:56:25,369
يجب أن تراقبها كلها

661
00:56:27,372 --> 00:56:32,209
لأنه سيتصرف من دون إيذاء أحد
سيخاطر بأمور يتجنبها عادة

662
00:56:34,462 --> 00:56:38,048
سيستخدم شركاء وسطاء

663
00:56:39,049 --> 00:56:42,218
يجب أن تكون جاهزاً
من الجانب الآخر

664
00:56:46,348 --> 00:56:47,932
"سابقاً هذا اليوم"

665
00:56:48,225 --> 00:56:51,394
بدأت الأسهم ترتفع
متى ستقوم بالأمر؟

666
00:56:51,770 --> 00:56:53,605
قريباً

667
00:57:00,320 --> 00:57:02,155
"الآن"

