﻿1
00:00:01,651 --> 00:00:09,866
إذا، (نايثن) و أنا...أصبحنا زوجين
على ما أعتقد؟، أني لا أعلم 

5
00:00:11,519 --> 00:00:16,844
لكنك أختي و رغبت أن أخبرك
لأني لا أريده أن يكون حائل بيننا 

8
00:00:17,892 --> 00:00:19,526
ويلاه، ستمقتني 

9
00:00:19,560 --> 00:00:22,963
هذه وجهة نظر لا بأس بها 
إستغرقني الكثير لكي أخبرك 

11
00:00:22,997 --> 00:00:26,399
التجاذب أمر عبثي، فهو يتلقفك 
من حيث لا تتوقع

13
00:00:26,434 --> 00:00:27,968
بالطبع، ليس هذا ما أردته

14
00:00:28,002 --> 00:00:29,236
علينا أن نذهب

15
00:00:29,270 --> 00:00:30,637
حسنا - 
سنتأخر، هيا بنا - 

16
00:00:30,671 --> 00:00:35,008
و في الأخير، ماذا يهم حقا هو أننا نكترث
لبعضنا البعض، و هذا لن يتبدل أبدا 

20
00:00:36,544 --> 00:00:37,744
كيف يبدو هذا؟

21
00:00:37,778 --> 00:00:38,745
إكراه

22
00:00:38,779 --> 00:00:42,048
حسنا، يبدو إكراها لأني شخص دنيء

24
00:00:42,083 --> 00:00:44,484
يمكنك أن تستخدمي واقعة الطائرة  
إبتلاء الدنُو من الموت حجة قوية

26
00:00:44,518 --> 00:00:47,254
الكذب؟، أتنصحني بالكذب؟

27
00:00:47,288 --> 00:00:50,490
حوادث الطائرات أخذت منك الكثير 
متى ستمنحك أمر حميد؟

29
00:00:50,524 --> 00:00:51,992
منحنتي مستشفى

30
00:00:52,026 --> 00:00:55,762
أعني، أن الأمر حدث قبل أن أعرف حتى 
أنها معحبة به، كما تعلم؟

32
00:00:55,796 --> 00:00:59,866
و لكن حينها حدث مرة أخرى
أنا...أنا لا أعرف فحسب 

34
00:00:59,900 --> 00:01:02,502
لا أعرف كيف وصل بي الأمر إلى هذا المَردَ

35
00:01:02,536 --> 00:01:07,507
حسنا، هو فقد زوجته و أنت فقدت زوجك
إسمعي، إذ لا تريد ِالكذبَ، فكوني مُلبسة 

37
00:01:07,541 --> 00:01:11,711
من دون التفاصيل، إنها ناضجة 
يمكن أن تتفهم الأمر، لا أقل و لا أكثر

40
00:01:11,746 --> 00:01:12,879
ماذا لو أبغضتني؟

41
00:01:12,913 --> 00:01:14,281
لن تبغضك

42
00:01:14,315 --> 00:01:22,022
إنسحبت و كتمت الأمر بداخلي حتى  
ضقت ذرعا، و أنا حقا جد آسفة

45
00:01:22,056 --> 00:01:23,723
هذا هو بعينه

46
00:01:25,893 --> 00:01:27,460
كنت أبحث عنك في كل مكان 

47
00:01:27,495 --> 00:01:28,595
أنت في مرحاض السيدات

48
00:01:28,629 --> 00:01:31,640
و إذا؟ - 
أرني أسنانك - 

49
00:01:33,367 --> 00:01:39,005
كلها نظيفة، حسنا، هذا هو قميصك المفضل 
أحضرته لأني أدركت أنك نسيته 

52
00:01:40,608 --> 00:01:42,142
شكرا لك

53
00:01:42,176 --> 00:01:46,446
أنت ِمتوترة، بالطبع، إنه حشد كبير و أضواء 
ساطعة، لكنك ستكونين على ما يرام

55
00:01:46,480 --> 00:01:50,550
و سأكون هناك، إذا ، إن أحسست بالتوتر 
أنظري إلى فحسب

57
00:01:50,584 --> 00:01:51,885
تحدثي إلى فحسب، إتفقنا؟

58
00:01:51,919 --> 00:01:53,553
إتفقنا

59
00:01:53,587 --> 00:01:54,654
يمكنك فعل هذا

60
00:01:54,689 --> 00:01:56,056
شكرا

63
00:02:01,362 --> 00:02:02,962
أنت محقة، قد تبغضك

66
00:02:06,767 --> 00:02:08,068
حسنا، (إدواردز)؟

67
00:02:08,102 --> 00:02:11,504
ماري باكمان)، 25 سنة تشكو من) 
آلام تدريجية شديدة في البطن


69
00:02:11,539 --> 00:02:14,941
سبق و أن عانت من الزائدة الدودية، إنها تتحرك
كثيرا لم أستطع الحصول على قراءة
 

71
00:02:14,975 --> 00:02:19,913
مرحبا (ماري)، سألمس بطنك برفق
لأتحقق من طراوتها، إتفقنا؟

74
00:02:21,615 --> 00:02:22,649
أجل، بطن منتفخة 

76
00:02:23,617 --> 00:02:26,186
!ويلاه

77
00:02:26,220 --> 00:02:28,621
تماسكي يا عزيزتي 
أنت تبلين حسنا 

78
00:02:28,656 --> 00:02:30,256
أكره أن تراني بهذه الحال

79
00:02:30,291 --> 00:02:33,193
أتألم لألمك يا حلوتي 
أنا هنا لأجلك 

82
00:02:34,395 --> 00:02:35,528
يفعلون هذا كثيرا

83
00:02:35,563 --> 00:02:40,500
ماري)؟، (ماري) أيمكنك إخباري إن كان الألم) 
...متمركزا في أي جزء من بطنك، أم أنه

86
00:02:40,534 --> 00:02:42,702
كلا، إنه في كل مكان

87
00:02:42,737 --> 00:02:45,105
!إنه...ويلاه

88
00:02:45,139 --> 00:02:47,374
حسنا، أنت تبلين حسن، هل يمكنك أن تتنفسي؟

90
00:02:47,408 --> 00:02:48,975
نفس عميق

91
00:02:49,009 --> 00:02:50,677
شهيق، جيد

92
00:02:50,711 --> 00:02:52,212
زفير

93
00:02:52,246 --> 00:02:53,313
شهيق

94
00:02:53,347 --> 00:02:56,983
دنيس) جلب إلى الفطور في الفراش) 
إنه...لطيف للغاية

96
00:02:57,017 --> 00:03:00,487
...فطائر، لحم مقدد، و

99
00:03:03,924 --> 00:03:06,693
ويلاه، ربي، أنا آسفة

100
00:03:06,727 --> 00:03:08,728
كلا، لا بأس -
خذي -

101
00:03:08,763 --> 00:03:13,621
(إدواردز)، أدخليها و إستدعي، (د.ويبر)


102
00:03:13,656 --> 00:03:14,741
...أنا سأذهب

103
00:03:14,776 --> 00:03:15,716
تذهبين لتغسلي القيء من شعرك؟ 
فهمت ذلك

104
00:03:15,750 --> 00:03:17,971
خذي

105
00:03:18,005 --> 00:03:21,841
لا أكاد أصدق أنك رأيتني أتقيأ
أنا مقرفة جدا 

107
00:03:21,876 --> 00:03:26,679
كلا، لقد كان حقيقي مثلك تماما 
أحب ماهية شخصيتك يا عزيزتي

109
00:03:26,714 --> 00:03:27,580
أنت فاتنة

110
00:03:27,615 --> 00:03:30,216
أنا أحبك أيضا

114
00:03:36,111 --> 00:03:37,690
أنظر إلى هذا الإقبال

115
00:03:37,725 --> 00:03:39,092
أنا أدري 

116
00:03:39,126 --> 00:03:45,331
طبيبان بطلان ينقذان حيوات على متن طائرة؟
إنها قصة عظيمة و دعاية كبيرة 

118
00:03:45,731 --> 00:03:49,135
كاثرين) توافقك ، هاهي هناك) 
هل تراها؟

120
00:03:50,404 --> 00:03:51,805
أجل

121
00:03:55,643 --> 00:03:58,044
ما خطبك؟، الحشد ليس غفيرا؟

122
00:03:58,078 --> 00:04:00,547
(ريتشارد) لا يجلس بجانب (كاثرين)

123
00:04:00,572 --> 00:04:02,949
حسنا، عليك ترك ذلك الرجل لحاله

124
00:04:02,983 --> 00:04:05,518
(أتفق معك، سأذهب ناحية (كاثرين

125
00:04:05,553 --> 00:04:07,754
إنهما متزوجان، ليس من شأنك

126
00:04:07,788 --> 00:04:12,859
شأنك هنا معي ، أبقي عليه 
(أنا أعني ذلك (ميراندا

128
00:04:12,893 --> 00:04:15,895
أنت محق، شأني معك في هذا الزواج

129
00:04:15,930 --> 00:04:17,697
أنا مباركة - 
حسن،ٌ إذا - 

130
00:04:17,731 --> 00:04:24,771
أنا أيضا مباركة  لأني قادرة على تغيير شؤون الغير
لأن رأيي يخصني و أقوله متى أريد

133
00:04:24,805 --> 00:04:26,706
لا أترك أي شأن يتدهور

134
00:04:26,740 --> 00:04:29,776
هذا كلام جريء يتفوه به شخض
(يخشى كاثرين (إيفري

135
00:04:29,810 --> 00:04:32,148
ماذا...من فضلك

136
00:04:32,183 --> 00:04:34,380
...أنا لا أخشى -
د.بايلي)؟) - 

137
00:04:34,415 --> 00:04:36,509
أترى؟، جعلتني أتأخر

139
00:04:38,786 --> 00:04:40,753
مرحبا، مساء الخير جميعكم

141
00:04:42,122 --> 00:04:48,661
أنا (د.ميراندا بايلي)، رئيسة الجراحة
و أود أن أرحب ترحيبا حار

143
00:04:48,696 --> 00:04:50,630
بالأعضاء الصحفيين هنا اليوم

144
00:04:50,664 --> 00:04:54,267
أهلا بعودتك، لتوي تكلمت مع طبيبك للأورام 
كيف تشعرين؟

146
00:04:54,301 --> 00:04:56,736
أخبرته أن لا يستدعيك و يبعدك
عن طفل مريض

147
00:04:56,770 --> 00:04:59,739
فيرونيكا) تعاني ألام كثيرة في) 
ظهرها و في كل مكان

149
00:04:59,773 --> 00:05:01,007
بالكاد تستطيع المشي

150
00:05:01,041 --> 00:05:05,512
مهلا، أنت تحاول أن تمشي مع 
إمرأة حبلى بجسم مليء بالسرطان 

152
00:05:05,546 --> 00:05:06,746
أنت ِفي الأسبوع 35 ، أليس كذلك؟

153
00:05:06,780 --> 00:05:08,114
أربع و ثلاثون أسبوعا و 3 أيام

154
00:05:08,148 --> 00:05:09,782
زوجها مطلع أكثر من العديد

155
00:05:09,817 --> 00:05:10,750
لست زوجها - 
ليس زوجي - 

156
00:05:10,784 --> 00:05:13,620
مجرد صديقان و لكننا نسمع هذا الكلام غالبا

157
00:05:13,654 --> 00:05:14,988
آه، (جيري)، هلاّ؟ - 

159
00:05:17,525 --> 00:05:19,425
ألم ظهرك منذ متى بدأ؟

160
00:05:19,460 --> 00:05:21,294
قرابة الأسبوع

161
00:05:21,328 --> 00:05:24,197
من كان يعتقد أن التهرب من علاج 
السرطان مؤلم للغاية؟

163
00:05:24,231 --> 00:05:25,598
فوت ِعلاج السرطان؟

164
00:05:25,633 --> 00:05:27,100
أجل، لم أرغب أن أجعل الطفل داخل فرن

165
00:05:27,134 --> 00:05:30,140
أي خدر في قدميك أو ساقيك
أي وخز؟

166
00:05:30,175 --> 00:05:31,437
أجل، في الحقيقة، قليلا

167
00:05:31,472 --> 00:05:34,874
ماذا؟، تبدو قلقا، أستطيع رؤية ذلك

168
00:05:35,180 --> 00:05:36,305
ماذا يعني ذلك؟

169
00:05:36,340 --> 00:05:38,311
الوخز يمكن أن يعني عديد الأمور

170
00:05:38,345 --> 00:05:40,680
الطفل بخير؟، لازال في وسعي  
ولادته في الوقت المحدد، صحيح؟

171
00:05:40,714 --> 00:05:42,782
حسنا، قد يكون هذا بسبب الحمل فحسب

172
00:05:43,381 --> 00:05:45,985
سنقوم بتخطيط الزنين المغنطيسي
و نستطرد من هناك

174
00:05:48,188 --> 00:05:52,792
(في 13 من هذا الشهر، (د.ميريديث  غراي 
(و (د.نايثن ريغز

176
00:05:52,826 --> 00:05:59,600
كانا في رحلة جوية إلى "فيلادلفيا" لحضور
المؤتمر الوطني للجراحات المتقدمة

178
00:05:59,635 --> 00:06:02,991
...في خضم تلك الرحلة ، الإضطرابات

180
00:06:03,858 --> 00:06:06,039
كما تعلمين، يمكننا دائما الفرار
من هذا إن كنت ترغبين

181
00:06:06,073 --> 00:06:08,708
أجل، صحيح، اتمنى ذلك

182
00:06:08,742 --> 00:06:13,072
هذه تظاهرة إعلامية جليلة لهذا المستشفى
جلب الكثير من الناس، الكثير من المال 

184
00:06:13,106 --> 00:06:20,853
أتدري كم يُكلف إدارة هذا المكان؟
و أيضا سأخصص وقتا لأكلم (ماغي) اليوم

186
00:06:20,888 --> 00:06:23,523
إجعلي مني الرجل السيء فحسب
أخبريها أن كل هذا كان من فعلي

187
00:06:23,557 --> 00:06:25,892
كلا، لا أريد
لا أريد أن أكذب

188
00:06:25,926 --> 00:06:27,975
المرضى"
"...(د.ميريديث غراي)

189
00:06:28,009 --> 00:06:29,062
لننهي هذا الأمر

190
00:06:29,096 --> 00:06:31,230
"(و (د.نايثن ريغر"

191
00:06:31,265 --> 00:06:34,233
!(د.ريغر)، (د. غراي) 
!لدينا أسئلة

193
00:06:40,908 --> 00:06:42,782
هل ومضت حياتكما أمام عينيكما؟

194
00:06:42,817 --> 00:06:45,123
كيف كان شعوركما و أنتما تتلقيان
الثناء من عند الحالكم؟

195
00:06:45,157 --> 00:06:46,517
هل صحيح أن الرئيس إتصل بكما؟

196
00:06:46,552 --> 00:06:47,986
هل قبلّتمُا الأرض حين وطئتما الأرض؟

197
00:06:48,021 --> 00:06:49,716
هل خطر ببالكما أنكما ستموتان؟ - 
حسنا، على رسلكم - 

199
00:06:51,652 --> 00:06:58,057
كنت...كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي
حقا هي أمور في غاية الرتابة

201
00:06:58,092 --> 00:07:01,961
مؤكد لم يخطر على بالنا أن نجلس هنا
قبالة كل نفر منكم 

203
00:07:01,996 --> 00:07:05,765
الآن، أترين تلك الحلقات الكبيرة؟
هذا مؤشر تقليدي يدل على إنسداد الأمعاء 

205
00:07:05,799 --> 00:07:07,533
هناك شيء يُعيق أمعائك

206
00:07:07,568 --> 00:07:08,968
شيء مثل ماذا؟

207
00:07:09,003 --> 00:07:12,071
السبب الأكثر ذيعا ًهو ندبة 
من عمليتك السابقة لإستئصال الزائدة

209
00:07:12,106 --> 00:07:13,740
أو قد يكون بسبب طعام أكلته

210
00:07:13,774 --> 00:07:17,777
سنقوم بمزيد من الدراسات، لكن 
غالبا ما يُجزم الأمر لحاله

212
00:07:17,811 --> 00:07:19,879
و إلا، حينها سيتوجب عليك
الخضوع لجراحة

213
00:07:19,913 --> 00:07:20,947
جراحة؟

214
00:07:20,981 --> 00:07:23,383
!آه، (ماري)، حبيبتي، يا مسكينة

215
00:07:23,417 --> 00:07:25,752
نأمل أن لا نصل إلى ذلك المآل

216
00:07:25,786 --> 00:07:28,988
هذه الأشياء يمكن أن تتحسن طبيعيا

217
00:07:29,023 --> 00:07:32,258
طبيعيا؟، لقد ربطتموها إلى آلات
فقط كي تبقى على قيد الحياة

219
00:07:32,292 --> 00:07:35,328
تلك حقنة وريدية لتبقيها مُرتوية

222
00:07:38,093 --> 00:07:40,153
ماذا يمكن أن يكون هذا؟

227
00:07:59,186 --> 00:08:04,791
لم أتخيل قط أني سأهوى عاشقة بعجالة
لكني لم أشعر قط بهكذا إحساس تجاه أي مخلوق 

229
00:08:04,825 --> 00:08:06,859
تغمرني غبطة أننا وجدنا بعضنا البعض

230
00:08:06,894 --> 00:08:09,395
و أنا مثلك يا حلوتي

231
00:08:10,698 --> 00:08:12,532
كل يوم

232
00:08:12,566 --> 00:08:17,537
و كأن أمرا سطا على جسدي و روحي

233
00:08:17,571 --> 00:08:19,609
هذا يجعلك ترغبين في التقيؤ 

238
00:08:37,224 --> 00:08:40,026
!ويلاه، ربي

239
00:08:40,060 --> 00:08:44,440
قد مضت بضع شهور فحسب 
لكنك حين تدرك الأمر، تدركه ببساطة

241
00:08:44,475 --> 00:08:45,408
أتدري؟

242
00:08:45,442 --> 00:08:47,533
أنا أدري

243
00:08:47,568 --> 00:08:50,002
أنا أدري الكثير

245
00:08:50,904 --> 00:08:52,805
ديلوكا)، هلا ّكففت عما تفعل من فضلك؟)

246
00:08:52,840 --> 00:08:54,741
آسف، (د.ويبر)؟ - 
ماذا هناك، (ديلوكا)؟ - 

247
00:08:54,775 --> 00:08:57,176
أيمكنك...؟ - 
ويلاه، ربي - 

248
00:08:57,211 --> 00:08:58,978
ماذا؟، ماذا؟، ماذا يفوتني؟

249
00:09:00,614 --> 00:09:01,881
إنها ديدان -
!ديدان -

250
00:09:01,915 --> 00:09:06,185
لتوي...لتوي وجدت دودة من 
معدتها بين خصلات شعري

252
00:09:06,220 --> 00:09:08,154
كانت طويلة حقا

253
00:09:09,256 --> 00:09:11,991
و هناك واحدة في علبة الشفط أيضا

254
00:09:12,025 --> 00:09:13,426
!دودة؟

255
00:09:13,460 --> 00:09:15,228
...مهلا، إذا هذا يعني

256
00:09:16,230 --> 00:09:19,732
الكثير من الديدان

257
00:09:27,074 --> 00:09:30,409
د.ريغر)، خدمت كجراح على أرض المعركة)
في مناطق إجتاحتها الحرب حول العالم 


259
00:09:30,444 --> 00:09:31,584
كيف تقارن هذا الأمر؟ 

260
00:09:31,618 --> 00:09:34,914
غبار أقل تطايرا، رياح أقل هبوبا
و مساحة صغيرة لتمديد السيقان

262
00:09:36,245 --> 00:09:42,088
أعني...إسمعي، كنت هناك، إرتميت
كما كان هناك طبيب أسنان أطفال، مضيفون

264
00:09:42,122 --> 00:09:45,591
حتى أن بعض المسافرون هرعوا للمساعدة

265
00:09:45,626 --> 00:09:50,769
لكن، (د.غراي) كانت تعمل على دماغ رجل 
،تحت ظروف لم أر لها مثيلا قط 

267
00:09:50,803 --> 00:09:56,469
و لم تفشل أو تتوانى و لا مرة
كانت خارقة 

269
00:09:56,503 --> 00:09:59,572
إذا فهي من تنشدون، لست أنا

273
00:10:16,993 --> 00:10:18,478
...ما هو شعورك

275
00:10:25,265 --> 00:10:33,615
غريز أناتومي ، الموسم 13 الحلقة 21 
تـــــرجمة : وائـــــل الجـــــزائـــــري 

276
00:10:34,383 --> 00:10:35,693
"كانت خارقة"

277
00:10:36,234 --> 00:10:38,535
"إذا فهي من تنشدون، لست أنا"

279
00:10:42,714 --> 00:10:44,626
"...إذا فهي من تنشدون"

280
00:10:44,660 --> 00:10:45,714
"...لست أنا" 

281
00:10:47,586 --> 00:10:49,600
خلت أن (ريان) من سيشاركني بهذه العملية؟

282
00:10:49,647 --> 00:10:51,537
عَلمّتها بإسمي

283
00:10:52,583 --> 00:10:54,451
أهي عملية تجديد الثدي أم المستقيم البطني العضلي؟

284
00:10:54,485 --> 00:10:56,219
في الواقع لا واحدة منهما 
سنركب جهاز كهربي بصري

285
00:10:56,254 --> 00:10:58,121
أواتتك الفرصة لتري الرسوم البيانية؟

286
00:10:58,156 --> 00:10:59,556
أجل أنا ملمة بها

287
00:10:59,590 --> 00:11:01,725
جيد

288
00:11:01,759 --> 00:11:03,060
غراي)، تتصل بك)

289
00:11:03,094 --> 00:11:04,728
بدأت تتعقمين لتوك
أأمرره لك؟

290
00:11:04,762 --> 00:11:06,897
(كلا، دعه في مكانه، (جاكسون

291
00:11:06,931 --> 00:11:08,498
بالطبع

293
00:11:10,612 --> 00:11:12,235
أنت كما يرام؟

294
00:11:12,270 --> 00:11:13,837
أجل

295
00:11:13,871 --> 00:11:15,472
حسن

297
00:11:16,574 --> 00:11:18,608
لم أتمكن من حضور المؤتمر الصحفي

298
00:11:18,643 --> 00:11:21,078
هل فاتني شيء - 
أجل - 

299
00:11:21,112 --> 00:11:22,446
أجل، نهلت الكثير

300
00:11:26,150 --> 00:11:29,619
فيرونيكا)، يبدو أن الورم قد إنتشر) 
في عمودك الفقري

302
00:11:29,654 --> 00:11:31,707
فقد بدأ يضغط على حبلك الشوكي

303
00:11:31,741 --> 00:11:32,915
السرطان ينتشر؟

304
00:11:32,949 --> 00:11:36,293
حسنا، عرفنا أن هذا سيحدث
لكن هذا لن يعجل الأمور 

306
00:11:36,327 --> 00:11:37,227
أي أمور؟

307
00:11:39,692 --> 00:11:41,765
حسنا، بحقكم صارحوني

308
00:11:41,799 --> 00:11:45,635
قد يُكتب لك أن تعيشي شهرين أو ربما ثلاث
(الأعمار بيد الله) 

309
00:11:45,670 --> 00:11:50,140
شهرين؟، كان يفترض أن تكون 
...سبع أو ثمان أشهر، هذا ما قالوه

311
00:11:50,174 --> 00:11:52,128
كنا قد تشبثنا بذلك

312
00:11:55,933 --> 00:11:57,300
هناك المزيد

313
00:11:57,482 --> 00:11:58,648
أجل

314
00:11:58,683 --> 00:12:03,186
و يجب علينا أن نبقي الطفل آمنا
و بالنظر إلى مقدار إنتشار السرطان 

316
00:12:03,221 --> 00:12:06,264
و مدى صعوبة الإنبثاث السرطاني في الحبل الشوكي
هذا من شأنه أن يعقد الولادة في وقتها 

318
00:12:06,299 --> 00:12:08,058
أريد أن أقوم بتوليد طفلك اليوم

319
00:12:08,092 --> 00:12:10,894
كلا، كلا...هذا مبكر جدا

320
00:12:10,928 --> 00:12:13,029
لازال صغيرا جدا - 
أنت في الأسبوع 34 - 

321
00:12:13,064 --> 00:12:15,198
لقد قمت بتوليد أطفالا أقل من هذا العمر

322
00:12:15,233 --> 00:12:17,033
طفلك سيكون كما يرام

323
00:12:17,068 --> 00:12:19,069
و الخيار الأفضل هي عملية قيصرية 

324
00:12:19,103 --> 00:12:21,832
و سأكون هناك إن وقعت أية 
تعقيدات في الحبل الشوكي 

325
00:12:22,540 --> 00:12:32,949
إذا قاموا بتوليدك اليوم...فذلك يعني شهرين 
مع الطفل، سنكون أنا و أنت و الطفل الصغير

329
00:12:35,184 --> 00:12:37,440
لكني سألد اليوم

330
00:12:39,190 --> 00:12:40,757
لا بأس

332
00:12:43,182 --> 00:12:47,564
حسنا، فليبتهج الجميع سنرزق بطفل

335
00:12:59,043 --> 00:13:00,944
هل نعلم ماهيتهم؟

336
00:13:00,978 --> 00:13:05,916
"إيسكاريس لومبركويدس"
الدودة المعوية

337
00:13:05,950 --> 00:13:10,220
يمكن أن تنمو بطول نصف متر
،حالة نادرة في الولايات المتحدة 

339
00:13:10,254 --> 00:13:13,346
لكن ما يربو عن سدس سكان الأرض 
مصابون بها

340
00:13:13,380 --> 00:13:15,692
أجل، و مريضتنا تمتلك نصفهم 

342
00:13:17,141 --> 00:13:19,008
هل هناك رقم قياسي عالمي لهذه المخلوقات؟

343
00:13:20,739 --> 00:13:24,041
كلا، كلا، كلا، كلا

344
00:13:24,402 --> 00:13:29,806
أنا لا أفهم، فهم يتناسلون في معدتها، الآن؟

346
00:13:29,840 --> 00:13:33,710
حسنا، تقنيا فهم ليسوا بمعدتها

347
00:13:36,747 --> 00:13:39,282
اليرقات تأتي من خلال مجرى الدم 

348
00:13:39,317 --> 00:13:43,587
حيث ينتقلون إلى الأمعاء الدقيقة
لتنضج و تتزاوج 

350
00:13:43,621 --> 00:13:46,056
حيث يضعون المزيد من البيض

351
00:13:46,090 --> 00:13:48,024
...الديدان، إنها - 
"كُف عن قول "ديدان - 

352
00:13:51,195 --> 00:13:52,996
كم مضى على وجودهم بداخلها؟

353
00:13:53,030 --> 00:13:55,732
لا نستطيع أن نجزم

355
00:13:58,669 --> 00:14:04,241
إنهم يأخذون على الأقل بضع أشهر
كي ينضجوا و يصبحوا بالغين

357
00:14:04,275 --> 00:14:06,643
...إذا

358
00:14:06,677 --> 00:14:09,646
فالديدان كنت بداخلها منذ أن إلتقينا؟

359
00:14:10,129 --> 00:14:12,082
ربما أصبت بهم 

360
00:14:12,116 --> 00:14:14,918
من أكلك لفاكهة غير نظيفة - 
أخرجوهم فحسب - 

361
00:14:14,952 --> 00:14:18,088
الجراحة...بسيطة للغاية - 


362
00:14:18,122 --> 00:14:21,024
ديلوكا)، إحجز غرفة عمليات)

363
00:14:21,058 --> 00:14:22,025
بالطبع

364
00:14:22,059 --> 00:14:22,959
دنيس)؟) - 
أجل - 

365
00:14:22,994 --> 00:14:26,029
يمكنك مراقتها إلى غرفة 
ما قبل العمليات

367
00:14:28,065 --> 00:14:29,125
دنيس)؟)

368
00:14:29,159 --> 00:14:33,036
لاأستطيع...على فحسب

369
00:14:33,070 --> 00:14:37,333
أن أجري مكالمة هاتفية و أنبأ أمك
بأنك كما يرام و أناس أخرين

372
00:14:37,367 --> 00:14:39,709
من؟ - 
العمل، لدي إتصال عمل - 

373
00:14:39,744 --> 00:14:42,512
أعني، عىل أن أتصل بمكان عملك و عائلتك


374
00:14:44,148 --> 00:14:49,019
حسنا، دعونا...دعونا ننظر في أمر تلك الديدان

378
00:14:55,226 --> 00:14:57,894
مرحبا، شكرا لك

380
00:15:01,599 --> 00:15:04,661
(أرى أنك تعملين مع (د.ويبر

381
00:15:04,695 --> 00:15:05,574
أجل

382
00:15:05,608 --> 00:15:07,470
كيف هو حاله؟

383
00:15:07,498 --> 00:15:08,674
بخير، أجل

384
00:15:08,715 --> 00:15:11,908
لدينا مريضة تملأ بطنها الديدان
إذا، كما تعلمين فهو في مكان بهيج 

386
00:15:11,942 --> 00:15:15,178
أنا من جهة أخرى، لا أنفك أخدش رأسي
،لأن مريضة تقيأت على شعري 

388
00:15:15,212 --> 00:15:19,416
و الآن أنا متيقنة أنا هناك شيئا، قد يكون يزحف بين
...خصلات شعري و هذا أمر لا يحبذه أحد

390
00:15:19,450 --> 00:15:21,484
أجل، حسن ، حسن

391
00:15:21,519 --> 00:15:23,482
أتعتقدين أن في وسعك مخاطبته؟

392
00:15:23,516 --> 00:15:25,255
ماذا؟ -
(ريتشارد) و (كاثرين) - 

393
00:15:25,289 --> 00:15:27,973
يحتاجان لبعض العون ليعودا لبعضهما

394
00:15:28,008 --> 00:15:29,297
أنا في مهمة 

395
00:15:29,332 --> 00:15:32,028
جيد، جيد، ما هي الخطة؟

396
00:15:32,063 --> 00:15:35,328
لا أملك خطة، لكن علينا نحن  القيام بأمر ما


397
00:15:35,363 --> 00:15:37,500
نحن؟

398
00:15:37,535 --> 00:15:41,071
حسنا، سأكون طرفا في هذه المهمة أنا أيضا؟
حسنا، يمكن أن أبلي حسنا في هذا 

400
00:15:41,105 --> 00:15:42,605
هل تكلمت مع (كاثرين)؟

401
00:15:42,640 --> 00:15:44,591
حاولت و لم أوفق

402
00:15:44,625 --> 00:15:47,544
حسنا، حاولي مجددا بينما أتعقم 
مع (ريتشارد) و الديدان

403
00:15:47,578 --> 00:15:50,547
و سأتكلم معه - 
ديدان؟ - 

404
00:15:56,153 --> 00:15:58,388
مريضتك تقيأت عليك ديدان؟

405
00:15:58,422 --> 00:16:00,123
كانت واحدة فحسب

406
00:16:00,157 --> 00:16:02,759
الواحدة تعد كثيرا

411
00:16:12,103 --> 00:16:13,470
مرحبا

412
00:16:13,504 --> 00:16:14,609
أهلا 

413
00:16:15,139 --> 00:16:18,041
...لدي جراحة لمجازة رباعية، لذا

414
00:16:18,075 --> 00:16:21,277
(علينا أن نتكلم بشأني و (نايثن

415
00:16:21,312 --> 00:16:23,127
إذا بينك و بين (نايثن) علاقة 
أنت تُقرين هذا؟

416
00:16:23,161 --> 00:16:24,520
حسنا، أود أن أشرح

417
00:16:24,555 --> 00:16:27,115
كلا، لست بحاجة إلى التفاصيل

418
00:16:27,115 --> 00:16:28,582
أود أن أشرح

419
00:16:28,616 --> 00:16:31,718
مير)، لدي جراحة، على ّأن أذهب)

421
00:16:34,355 --> 00:16:39,626
يفترض بك أن تشعري بالبرد الآن
قد يحرقك قليلا، لكن لبرهة فحسب 

423
00:16:39,661 --> 00:16:41,929
هذا سيعمل على تخديرك من أجل الجرحة

424
00:16:41,963 --> 00:16:44,031
ستكونين مستيقظة خلال الجراحة 
مع ستار يحجب بطنك

425
00:16:44,065 --> 00:16:47,968
،متى بدأت ، ستشعرين بقليل من الضغط
قد يكون مُنهك بعض الشيء

427
00:16:48,002 --> 00:16:49,970
لكنه لن يضرك بشيء، لك وعدي

428
00:16:50,983 --> 00:16:53,774
هل السرطان يجعل الولادة شاقة؟

429
00:16:53,808 --> 00:16:58,312
وظائف جسدك بالفعل تعمل فوق طاقتها
،لذا فإن الجراحة ستكون جهدا مضاف

431
00:16:58,346 --> 00:17:01,084
لكن إن حدث أي تعقيدات
حينها سنتولى أمرها 

433
00:17:01,118 --> 00:17:02,271
هذا هو عملنا

435
00:17:06,488 --> 00:17:07,955
أود أن أوقع إستمارة عدم الإنعاش

436
00:17:10,525 --> 00:17:13,894
لم نقصد ترويعك، الجراحة ستجرى 
على نحو سلس

438
00:17:13,928 --> 00:17:18,966
أنا أحتضر بالفعل فما هي إلا مسألة وقت
لكن إن حدث أمر خلال العملية 

440
00:17:19,000 --> 00:17:22,836
،و إنتهى أمري مربوطة إلى آلة 
لا أرغب أن أترك (جيرمي) و أنا بتلك الحال 

442
00:17:22,871 --> 00:17:24,505
أريد أن أوقع الإستمارة قبل الجراحة

443
00:17:24,539 --> 00:17:25,806
من فضلكما

444
00:17:29,063 --> 00:17:30,630
و لا تخبرانه

445
00:17:32,201 --> 00:17:34,007
فهو لن يتفهم

446
00:17:38,119 --> 00:17:39,520
نستطيع فعل ذلك

447
00:17:48,232 --> 00:17:51,695
أراهن أن (دينس) يمتطي القطار بالفعل 
عائد إلى إلى "كابيتول هيل" حيث  

449
00:17:51,729 --> 00:17:58,293
سيخبر كل أصدقاءه المقربون على مائدة القهوة
أي حذر توخاه بالإبتعاد عن ماري العفنة 

451
00:17:58,327 --> 00:18:00,462
أنا متيقنة أنه ليس كذلك

452
00:18:01,864 --> 00:18:06,468
قد كنت وحيدة لمدة 6 سنين
قبل أن أتعرف بـ (دينس) على الأنترنت

453
00:18:06,502 --> 00:18:08,670
و أبليت بلاء حسنا كوني كنت وحيدة

454
00:18:08,704 --> 00:18:13,334
أبليت بلاء حسن بقولي
مجرد رجل واحد" في المطاعم"

455
00:18:13,976 --> 00:18:16,678
كنت أنتوي أن أتبنى قطة

457
00:18:17,647 --> 00:18:24,619
حياتي كانت بخير، و بعدها (دينس) راسلني 
و شككت بأمره في البداية

460
00:18:24,654 --> 00:18:28,657
لكنه إتضح فيما بعد أنه مثالي

461
00:18:28,691 --> 00:18:32,060
كنت قد نسيت ماهية شعور العودة
إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني

462
00:18:34,034 --> 00:18:36,300
و أخيرا وجدته

463
00:18:37,733 --> 00:18:41,336
ماري)، الحياة قد تكون بخير و أنت لوحدك)

464
00:18:41,370 --> 00:18:42,671
...مهلا، إنتظر

465
00:18:42,705 --> 00:18:43,939
إنتظر قليلا

466
00:18:43,973 --> 00:18:47,307
لا نعرف بعد إن كان (دينس) قد رحل

467
00:18:48,311 --> 00:18:49,945
(لست لوحدك، (ماري

468
00:18:49,979 --> 00:18:54,649
أنت على وشك أن تنظفيني من الديدان
لا أحد سيلمسني مجددا 

472
00:19:07,763 --> 00:19:11,666
أتى على مسمعي أن (د.ويبر)، لديه
معدة ممتلئة بالديدان اليوم

474
00:19:11,701 --> 00:19:13,022
عذرا؟

475
00:19:13,056 --> 00:19:16,805
ليس (د.ويبر)، بل مريضته
آسفة 

477
00:19:16,839 --> 00:19:21,810
إنه يحب الديدان، إنه يحب أي 
،أمر خارج عن المألوف

479
00:19:21,844 --> 00:19:27,849
إذا الديدان ستكون مناسبة له
،قد تعطيه المزاج اللائم 

481
00:19:27,883 --> 00:19:30,218
و الذي كان سيئا مؤخرا

482
00:19:30,253 --> 00:19:32,254
ألا توافقين؟ - 
د.بايلي)، لدي جراحة) - 

483
00:19:32,288 --> 00:19:35,190
إن كنت تريدين قول شيء
!قوليه بسرعة

484
00:19:36,759 --> 00:19:41,730
أنا أعرف أن (د.ويبر) يقضي الليل في غرفة
المناوبة عندما تمكثين هنا بالمدينة

486
00:19:41,764 --> 00:19:42,631
هذا ما يريد

487
00:19:42,665 --> 00:19:48,370
و أنا أعرف أن الأمور بينكما لم تكن
(مواتية على نحو أفضل منذ قدوم (د.مينك

489
00:19:48,404 --> 00:19:50,238
و هذا كان قرري

490
00:19:50,273 --> 00:19:51,573
و أنا من دفعتك لتتخذي ذلك القرار

491
00:19:51,607 --> 00:19:54,576
أجل

492
00:19:54,610 --> 00:19:55,788
...لكن

493
00:19:55,823 --> 00:20:01,516
د.بايلي)، شعورك بالمسؤولية لا يعني) 
أن عليك إصلاح الأمور

495
00:20:01,550 --> 00:20:03,385
!إهتمي بشؤونك

498
00:20:10,059 --> 00:20:12,694
برودي)، لماذا لم ترسل ِلي آخر فحوصات)
الكريات الحمراء للسيدة (فون)؟

499
00:20:12,728 --> 00:20:16,798
حسنا، ما الأمر الذي يفتنك كي
لا تؤدي...أتلك ديدان؟ 

501
00:20:16,832 --> 00:20:18,300
لا يمكنني أن أبعد ناظري

502
00:20:18,334 --> 00:20:20,702
ويلاه 

507
00:20:27,910 --> 00:20:30,211
من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه
الصور في صحيفية 

508
00:20:30,246 --> 00:20:32,881
بالطبع (كيبنر)، سأصنع نسخة 

510
00:20:32,915 --> 00:20:36,251
د.ويبر)، هاهي الأم الحاضنة)

511
00:20:36,285 --> 00:20:38,153
حسنا، (جوانا)، أحرصي على أن تصوري هذه

514
00:20:41,490 --> 00:20:42,991
ألدى أحدكم مسطرة؟

515
00:20:43,025 --> 00:20:44,259
لن يقل طولها عن 10 إنشات

516
00:20:44,293 --> 00:20:45,427
إنها أكبرهم 

517
00:20:45,461 --> 00:20:50,231
لديها بعض التقرحات، لكني لست متيقنة
إن كانت بحاجة إلى إصلاح إضافي

519
00:20:50,266 --> 00:20:54,002
أتعتقد أنهم كانوا يبحثون عن 
سبيل للخروج؟

520
00:20:54,036 --> 00:20:55,970
أجل، هذا ممكن

521
00:20:56,005 --> 00:20:58,807
حسنا، لنفرغ هذا الجردل هنا

522
00:20:58,841 --> 00:21:00,175
حسنا، أمسكته

524
00:21:01,777 --> 00:21:03,812
حسنا، أجل، هنا مباشرة

528
00:21:10,119 --> 00:21:12,654
!يا للقرف -
حسنا، كلا، كلا - 

529
00:21:12,688 --> 00:21:14,823
(حسنا، أتفق مع (دنيس
الديدان تُنهي العلاقة

530
00:21:14,857 --> 00:21:16,091
ديلوكا)؟) - 
لا أدري - 

531
00:21:16,125 --> 00:21:19,294
قد يأخذ مني وقتا قبل أن أشاطرها
وجبة مجددا، لكنها رائعة

533
00:21:19,328 --> 00:21:24,699
أجل إنها رائعة و هذا حقا مُحزن، أعني
جميعكم رأيتم كم كانوا سعداء سوية 

535
00:21:24,734 --> 00:21:26,034
ما قبل الدودة

536
00:21:26,068 --> 00:21:27,369
لا مزيد من الصور 

537
00:21:27,403 --> 00:21:29,971
إنهما يحبان بعضهما، لا ينبغي 
أن يفترقا، أليس كذلك؟  

539
00:21:30,005 --> 00:21:34,809
ماري)، لا يفترض بها أن تخسر علاقة آسرة)
بسبب أن جميع الأمور ليست مثالية

541
00:21:34,844 --> 00:21:37,379
كما تعلمون لا يوجد إمرىء معصوم
كما تعلمون هذه حقيقة محتومة 

542
00:21:37,413 --> 00:21:41,383
حسنا، (دنيس) لم يدرك أن هناك شيء قبيح
قد يقبع بداخل المرأة التي يحب

544
00:21:41,417 --> 00:21:42,851
أعني، لديه خيار حيال الأمر

545
00:21:42,885 --> 00:21:46,454
ما أود قوله ، لم يكن يجدر به صدها
بسبب هذه الأشياء، أتدري؟

547
00:21:46,489 --> 00:21:48,990
لابد عليه...لابد عليه أن يعطيها فرصة

548
00:21:49,024 --> 00:21:53,995
حسنا، ربما لا يريد ذلك
ربما...رأى ما يكفيه 

551
00:21:55,064 --> 00:21:56,398
خيط كروميك،3 س من فضلك

554
00:22:05,708 --> 00:22:07,208
مرحبا - 
أهلا - 

556
00:22:08,778 --> 00:22:09,711
أنت بخير؟

557
00:22:09,745 --> 00:22:13,014
حسنا، توجب على ّتواً أن أخبر مريضة
بأني أرغب في أن ينتشر ورمها

559
00:22:13,048 --> 00:22:14,749
لكني لا أود الحديث حيال ذلك

560
00:22:14,784 --> 00:22:16,851
كيف جرى الأمر مع (ماغي)؟

561
00:22:16,886 --> 00:22:21,823
إنها صدتني، لا أود الحديث عن الموضوع

563
00:22:22,528 --> 00:22:23,591
مرحبا 

564
00:22:23,626 --> 00:22:24,759
أهلا

565
00:22:24,794 --> 00:22:26,027
أيمكنني الجلوس؟

566
00:22:26,061 --> 00:22:27,896
أجل

567
00:22:32,635 --> 00:22:34,402
هل ذهبتم إلى نادي "مايل هاي"؟ 

569
00:22:37,773 --> 00:22:39,040
هل هو مُقبلّ فاتن؟

570
00:22:39,302 --> 00:22:40,408
ربما على ّالرحيل

571
00:22:40,443 --> 00:22:41,843
لماذا؟

572
00:22:42,214 --> 00:22:43,545
محتمل أنك تعلم بالفعل

573
00:22:45,147 --> 00:22:46,681
كم شخصا أخبرت قبلي؟

574
00:22:46,715 --> 00:22:47,916
لا أحد يعلم

575
00:22:47,950 --> 00:22:50,852
إذا، أخفيت الأمر عن الجميع؟
هل كنت تخشين أن يخبروني؟ 

577
00:22:50,886 --> 00:22:53,955
إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث 
بهذا الأمر سيسعدني ذلك

579
00:22:53,989 --> 00:22:57,058
أتدري، كنت سأحب ذلك
لكني لدي جولة 

580
00:23:01,630 --> 00:23:02,697
عجبا

581
00:23:03,966 --> 00:23:10,805
لا يوجد مقابس محمية، لم نحصل عليها بعد في جميع أرجاء المنزل
الكهرباء في الطابق الأرضي بمثابة مصيدة موت

584
00:23:10,840 --> 00:23:12,740
لن يحبو قبل بضعة أشهر

585
00:23:12,775 --> 00:23:15,977
لا نملك أيضا عربة أطفال ، كنت سأنتقي 
واحدة الأسبوع القادم

587
00:23:16,011 --> 00:23:18,713
أطلبها الآن، ستكون بإنتظارنا
ريثما نعود إلى المنزل

588
00:23:18,747 --> 00:23:22,271
(غرفة العمليات على وشك أن تجهز (فيرونيكا
يمكننا أخذك عن قريب 

590
00:23:22,305 --> 00:23:23,344
حسنا

591
00:23:23,958 --> 00:23:29,057
عندما يولد الطفل فهو أولويتك ، أتذكر؟
إياك أن تبارح جانبه، كما وعدتني

593
00:23:29,091 --> 00:23:30,391
لا أريد أن أبارح جانبك

594
00:23:30,426 --> 00:23:34,992
جير)، هذه وظيفتك، أينما أوى الطفل تأوي)

596
00:23:35,026 --> 00:23:36,998
إتفقنا؟ -
أنا أدري - 

626
00:25:24,812 --> 00:25:28,873
مهلا، مهلا، ، خلت أني حصلت على غرفة العمليات 3  
حجزتها لعملية إستئصال القولون هذه الظهيرة


628
00:25:28,949 --> 00:25:33,753
أجل، لكن لدي عملية رأب الصمام
و أردت غرفة العميات 3 ، لهذا أخذتها 

630
00:25:34,555 --> 00:25:36,256
سنقوم بالعملية الآن، إتفقنا؟

632
00:25:40,194 --> 00:25:41,461
!مهلا

634
00:25:44,298 --> 00:25:49,369
(أشعر بالسوء حقا، أشعر بالأسى، (ماغي
و لكنك الآن تتصرفين بلؤم 

637
00:25:49,403 --> 00:25:50,658
أنا اللئيمة؟

638
00:25:50,692 --> 00:25:55,008
صِيحي في وجهي، أُصرخي علىّ، إِلعنيني
أيمُا تريدين فعله، أستطيع تحمله

640
00:25:55,042 --> 00:25:56,676
ماذا أريد فعله هو أن أعود إلى العمل

641
00:25:56,711 --> 00:25:58,211
حسنا، أريد أن أبرر موقفي 

642
00:25:58,246 --> 00:26:03,450
إسمعي، أنا أتفهم، أنت...كان هناك إضطراب
في الطائرة، المشاعر كانت في أوجها 

644
00:26:03,484 --> 00:26:06,119
كنتما على وشك الموت سوية، أنا أتفهم

645
00:26:06,153 --> 00:26:11,324
كلا، لم يكن بسبب الطائرة فحسب
وقع الأمر قبل ذلك 

647
00:26:11,359 --> 00:26:13,293
متى؟

648
00:26:15,396 --> 00:26:16,830
متى؟

649
00:26:16,864 --> 00:26:19,284
(قبل زفاف (إميليا) و (أوين

651
00:26:23,070 --> 00:26:29,476
لكن الأمر بدأ قبل أن أعرف حتى أنك معجبة به
وحالما أخبرتني أنك معجبة به، إنسحبت   

653
00:26:29,510 --> 00:26:31,511
!تكلمنا بخصوصه 

654
00:26:31,545 --> 00:26:34,180
!جعلتني أسترسل و أسترسل

655
00:26:34,215 --> 00:26:44,024
كنت على وشك أن أخبرك، وبعد ذلك توفيت أمك 
و حينئذ لم أقوى، لم أكن أريد أذية مشاعرك

659
00:26:44,058 --> 00:26:45,525
و (نايثن) لم يرد أذية مشاعرك

660
00:26:45,559 --> 00:26:53,933
كلا، هذا لا يعني (نايثن)، بل يعينك 
وثقت بك كيما تكوني صادقة معي

663
00:26:53,968 --> 00:26:58,004
حتى عندما كذبت على ّأمي
و الآن هي ميتة 

665
00:26:58,039 --> 00:27:04,372
خلت أن بإمكاني الإعتماد عليك لتطلعيني على الحقيقة
لكنك كنت تكذبين طوال هذا الوقت

667
00:27:05,236 --> 00:27:07,508
كنت أحاول أن أفعل الصواب

668
00:27:08,805 --> 00:27:10,613
حسنا، لم تفعلي

669
00:27:12,653 --> 00:27:14,587
أنا أدري هذا

670
00:27:14,622 --> 00:27:17,691
ماغي)، رجاءا، رجاءا، رجاءا)

671
00:27:19,960 --> 00:27:22,929
أيمكننا على الأقل أن لا نترك الأمر على هذه الحال؟

672
00:27:26,233 --> 00:27:29,035
إنك ِقد كنت ِكل ما تبقى لي

675
00:27:50,791 --> 00:27:53,593
معدل ضرباب القلب وصل إلى 130
فيرونيكا)، كيف حال تنفسك؟)

676
00:27:53,627 --> 00:27:56,629
إنه...يشق على ّقليلا

677
00:27:57,216 --> 00:27:59,165
ماذا يحدث؟، ماذا هناك؟

678
00:27:59,200 --> 00:28:01,568
جير)، هيا أنظر إليه)

680
00:28:02,937 --> 00:28:05,572
لديه أجمل العيون 

681
00:28:07,441 --> 00:28:10,243
مؤشراتها الحيوية تنخفض بشكل
سريع و مستمر

682
00:28:10,277 --> 00:28:12,112
لنضع لها أوكسجين بتدفق عالي

683
00:28:12,146 --> 00:28:13,179
قد تكون صمة رئوية 

685
00:28:15,370 --> 00:28:16,516
حان الوقت ليرحل من هنا

686
00:28:16,550 --> 00:28:17,517
أجل، في عضون دقيقة

687
00:28:17,551 --> 00:28:19,018
إنها صمة رئوية لا نملك دقيقة

688
00:28:19,053 --> 00:28:22,355
أُبتليت بكل هذا بغية أن ترى الطفل
إمنحيهم دقيقة أخرى فحسب 

691
00:28:24,492 --> 00:28:26,530
جير)، أيمكنك أخذه؟)

693
00:28:29,663 --> 00:28:31,598
عليه أن يذهب إلى وحدة العناية المركزة للمواليد حالاً

694
00:28:31,632 --> 00:28:33,600
و ماذا عن (فيرونيكا)؟

695
00:28:33,634 --> 00:28:35,502
إنها بين أيد أمينة
ستكون كما يرام

696
00:28:35,971 --> 00:28:38,104
سأعتني بها 

697
00:28:41,709 --> 00:28:47,213
جير)، إبق معه)
إنك وعدتني، أنا أعتمد عليك 

699
00:28:47,248 --> 00:28:49,418
...لكني لا أريد


700
00:28:49,453 --> 00:28:54,320
إذهب، إبق معه
سأراك في وقت قصير 

702
00:29:05,047 --> 00:29:07,166
هل نحقنها بـ "الهيبارين" أم نباشر بـ "الثرومبوليتيك"؟

703
00:29:07,200 --> 00:29:08,535
الثرومبوليتيك" يُمنع إستخدامه"

704
00:29:08,569 --> 00:29:10,503
علينا أن نقوم بعملية إستئصال،و لنبدأ
بفلترة الوريد الأجوف السفلي

705
00:29:10,538 --> 00:29:13,440
فيرونيكا)، أُصبت بجلطة دموية)
إنها تتحرك وصولا إلى رئتيك 

707
00:29:13,474 --> 00:29:18,845
إنها خطيرة للغاية، علينا إزالتها حالا
لذا علينا أن نخدرك و نشق صدرك

709
00:29:18,879 --> 00:29:20,547
...هل

711
00:29:22,416 --> 00:29:23,850
سيفلح هذا؟

712
00:29:23,884 --> 00:29:25,351
الإجراء سيدوم قرابة النصف ساعة

713
00:29:25,386 --> 00:29:26,886
هل سيفلح؟

714
00:29:30,024 --> 00:29:32,292
لا يوجد ما يضمن نجاتك

716
00:29:35,801 --> 00:29:37,997
و ماذا لو لم نفعل أي شيء؟

717
00:29:38,632 --> 00:29:41,701
فيرونيكا)، علينا أن نقوم بهذا الإجراء)

718
00:29:41,735 --> 00:29:44,037
إذا لم نقم به، قد لا تبارحين 
هذه الطاولة اليوم

720
00:29:47,107 --> 00:29:50,210
!حسنا، الضغط يتهاوى، جهزوا عربة الإنعاش


721
00:29:50,244 --> 00:29:52,879
كلا، وقعت على إستمارة عدم الإنعاش لسبب

722
00:29:52,913 --> 00:29:54,414
يمكنك إبطالها، دعينا نساعدك

723
00:29:55,534 --> 00:29:59,798
فعلت ما رغبت به، إنجاب طفلي، إتفقنا؟

725
00:30:03,057 --> 00:30:06,226
أنا منهكة للغاية

726
00:30:10,464 --> 00:30:12,432
أنا أعلم

727
00:30:17,103 --> 00:30:18,555
أنا أعلم

729
00:30:30,447 --> 00:30:31,781
مرحبا، كيف جرت الأمور؟

730
00:30:32,791 --> 00:30:35,393
حسنا، أخرجنا كل الديدان من المريضة

731
00:30:36,629 --> 00:30:38,363
(لم أحصل على الكثير من عند (ويبر

732
00:30:38,397 --> 00:30:39,831
!(كيبنر)

733
00:30:39,865 --> 00:30:41,766
ظللت ِمع الرجل لساعات

734
00:30:41,800 --> 00:30:46,938
أنا أعلم، أنا أعلم، و حاولت مرات عديدة
لكنه كان يصد كل كلمة تخرج من فاهي 

736
00:30:46,972 --> 00:30:51,843
قد كان الأمر أسوأ مما ظننا
أعني، و كأنه توي ٌمن الداخل 

738
00:30:51,877 --> 00:30:53,778
كيف سار الأمر مع (كاثرين)؟

739
00:30:54,682 --> 00:30:57,782
بالطبع، إنها أخبرتك أن تهتمي بشؤونك

740
00:30:57,816 --> 00:31:00,852
إنها إمرأة تُخاطب بشق الأنفس

741
00:31:00,886 --> 00:31:03,187
بالطبع، كذلك أنت

742
00:31:03,222 --> 00:31:09,227
أنا أعلم، وذلك لأني غالبا ما أكون محقة
و الأخرين مخطئون، و يصعب عليهم تقبل ذلك 

745
00:31:09,261 --> 00:31:10,161
أجل

746
00:31:10,195 --> 00:31:12,931
كاثرين)، غالبا ما تحسب أنها على حق هي الأخرى)

747
00:31:14,733 --> 00:31:18,371
هل تقصدين أنه يُخيل إلى أني محقة؟

748
00:31:19,331 --> 00:31:21,219
...كلا، ما أعنيه

749
00:31:21,974 --> 00:31:27,292
ما أعنيه، أنك و (كاثرين أفري) إمرأتان 
متماثلاتان إلى حد كبير

751
00:31:28,113 --> 00:31:29,914
إلى حد كبير

752
00:31:30,816 --> 00:31:32,584
أعني، إلى حد كبير

756
00:31:50,369 --> 00:31:52,503
أجل

758
00:31:54,473 --> 00:31:55,974
(إني أحب (جيري

760
00:31:58,711 --> 00:32:00,432
...لم أخبره قط

761
00:32:01,723 --> 00:32:03,281
لأننا كنا أصدقاء

762
00:32:03,315 --> 00:32:06,679
و قلت في نفسي
"ماذا لو لم تنجح علاقتنا؟"

765
00:32:10,122 --> 00:32:12,523
أضحى الأمر مثيرا للسخرية

767
00:32:13,892 --> 00:32:16,194
هل كنت أنتظر الأفضل؟

774
00:32:31,577 --> 00:32:36,948
إنه أحبني...حياتي قاطبة
رغم كل شيء 

777
00:32:39,051 --> 00:32:40,718
رغم إصابتي بالسرطان

779
00:32:42,388 --> 00:32:43,488
إني خبرته

780
00:32:43,522 --> 00:32:47,935
سيود...أن يظل يُحبني

782
00:32:48,661 --> 00:32:51,029
بعد أن أواري الثرى

783
00:32:51,063 --> 00:32:52,864
تلك هي شيمه

785
00:32:55,034 --> 00:32:57,168
...هلاّ

786
00:32:57,202 --> 00:32:59,382
...هلاّ أخبرته

787
00:33:01,073 --> 00:33:02,308
أن لا ينظر إلى الماضي 

789
00:33:05,344 --> 00:33:07,045
إنه والد الآن

791
00:33:09,114 --> 00:33:11,849
...و عليه أن يغدو

792
00:33:11,884 --> 00:33:14,052
عليه أن يغدو مقداما

793
00:33:14,086 --> 00:33:15,553
عليه أن يتجاسر

795
00:33:17,423 --> 00:33:20,158
...عليه

796
00:33:20,192 --> 00:33:22,827
ماذا تبتغين؟، ماهي حاجتك الآن؟

798
00:33:24,963 --> 00:33:27,699
أشعر بالبرد الشديد

799
00:33:27,733 --> 00:33:29,000
سأحضر لك بطانية دافئة

800
00:33:29,034 --> 00:33:31,536
كلا!، كلا

801
00:33:31,570 --> 00:33:34,072
...هلاّ

802
00:33:34,106 --> 00:33:35,907
هلا ّإكتنفتني فحسب؟

805
00:33:58,230 --> 00:34:00,198
أبلينا البلاء الحسن

806
00:34:03,975 --> 00:34:05,141
الطفل بخير؟

807
00:34:08,587 --> 00:34:10,087
الطفل بخير 

809
00:34:42,174 --> 00:34:44,089
كيف حالها؟

810
00:34:45,860 --> 00:34:48,346
قُلا شيئا، هل أزلتما الجلطة؟

812
00:34:54,326 --> 00:34:59,456
الآن، هل ترين تلك العناقيد؟
تلك كانت أكوال صغيرة بدأت تتشكل 

814
00:34:59,596 --> 00:35:02,998
أزلنا المئات منهم
كانوا يتكاثرون بجنون 

816
00:35:03,033 --> 00:35:04,900
مثل الرُضع 

817
00:35:04,935 --> 00:35:08,170
(أردت أن أنجب أطفالا مع (دنيس
و الآن أضحيت مزرعة للديدان

818
00:35:08,204 --> 00:35:15,377
سنراقبك عن كثب، لكني أعتقد 
أنك ستستعيدين عافيتك خلال أيام

820
00:35:15,412 --> 00:35:17,179
شكرا لك

821
00:35:17,213 --> 00:35:18,547
ماري)؟)

822
00:35:24,287 --> 00:35:25,487
أنا آسف

823
00:35:25,522 --> 00:35:27,022
لا عليك

824
00:35:28,592 --> 00:35:30,893
إنني تصرفت بغرابة

825
00:35:30,927 --> 00:35:32,561
إنني كنت بغيضة

826
00:35:32,596 --> 00:35:34,763
كلا

827
00:35:34,798 --> 00:35:36,865
يا حلوتي

828
00:35:36,900 --> 00:35:39,368
كنت عليلة، هذا ما في الأمر

832
00:36:05,155 --> 00:36:11,321
(يعتريني القلق حيالك و حيال (د.ويبر 
لذا لِزام على ّأن أقول ما يجب أن أقول 

834
00:36:12,106 --> 00:36:17,673
،لا أريدك أن تفشلي، أريدك أن تنجحي
و الآن، أنت توشكين أن تفشلي 

837
00:36:18,808 --> 00:36:20,305
علُم

838
00:36:20,906 --> 00:36:22,497
يمكنك الرحيل الآن

839
00:36:23,013 --> 00:36:30,619
تطلقت و ربيت طفلا لوحدي، وجدت رجلا جديد
و أضحيت رئيسة هذا الرجل الجديد 

841
00:36:30,654 --> 00:36:32,061
هل يبدو هذا مألوفا؟

842
00:36:32,656 --> 00:36:39,328
كما تعلمين، يبدو الأمر مستحيل الآن
و لكني تدبرته 

844
00:36:39,362 --> 00:36:43,432
أنا أعلم ماذا أفعل و هذا جعلني 
أدرك أن لا تعلمين ماذا تفعلين

846
00:36:44,267 --> 00:36:49,838
أنت لا تدركين كيف تكوني زوجة
،ليس لرجل حقيقي 

848
00:36:49,873 --> 00:36:59,782
لشخص يضاهيك، بطلك ،الذي يحبك و يحترمك
و غاضب منك غضب الحِمم 

852
00:36:59,816 --> 00:37:05,654
لأني أعلم، خبرت هذا الأمر
و أنتوي أن أهرم مع رجلي

855
00:37:05,689 --> 00:37:08,457
و أمارس جنس الهرمى

857
00:37:10,660 --> 00:37:19,334
حسنا، ألا ترغبين في جنس الهرمى، (كاثرين)؟
لان ذلك ما ستنالينه إن تركت تعنتك جانبا و إستمعت إلى 

860
00:37:19,369 --> 00:37:23,072
عوض أن تبعديني بنفس الطريقة 
!التي تبعدين بها زوجك اللعين

862
00:37:25,751 --> 00:37:27,443
سيدتي 

863
00:37:27,477 --> 00:37:29,050
..أيتها الطبيبة

864
00:37:30,340 --> 00:37:31,707
(إيفري)

865
00:37:35,885 --> 00:37:37,271
تصبحين على خير

880
00:38:37,914 --> 00:38:40,849
كنت مخطئة

882
00:38:44,154 --> 00:38:47,723
كانت لدي مريضة ببطن مليئة بالديدان اليوم

883
00:38:51,928 --> 00:38:53,862
هل أخذت صور؟

884
00:38:54,831 --> 00:38:56,799
...ماذا؟، هل

885
00:38:56,833 --> 00:38:58,967
أتدرين مع من تتحدثين؟

887
00:39:00,065 --> 00:39:01,069
أقبلي

891
00:39:09,979 --> 00:39:13,081
لم أنوي أذيتك، هذا آخر" 
"شيء أرغب بفعله قط

894
00:39:16,920 --> 00:39:19,121
"لأني أكترث لحالك أكثر من أي شيء أخر"

895
00:39:19,155 --> 00:39:20,389
مهلا

906
00:39:50,987 --> 00:39:52,154
حسنا

912
00:40:06,035 --> 00:40:10,839
إذا، مهما بلغت حفيظتك"
"مهما صددتني 

914
00:40:10,874 --> 00:40:12,674
"...إعلمي هذا"

916
00:40:13,910 --> 00:40:15,510
ماذا تفعلين؟

917
00:40:16,512 --> 00:40:18,046
ماذا يبدو لك أني أفعل؟

918
00:40:18,081 --> 00:40:21,884
ألم تخبرك (إيميليا)؟، إنها تنتظر في السيارة
المربية فوق، سوف نخرج

920
00:40:21,918 --> 00:40:24,853
حسنا، إن كنت ترغبين بالخروج بشدة
لماذا لا تتصلين بـ (ريغر)؟

921
00:40:24,888 --> 00:40:25,921
أنا مشغولة

924
00:40:32,695 --> 00:40:34,844
أريد أن أخرج برفقتك

925
00:40:34,879 --> 00:40:38,066
ميريديث)، حسبك)

926
00:40:38,101 --> 00:40:40,035
كلا، لن أفعل

927
00:40:40,069 --> 00:40:43,205
أنا في غاية الآسف أني أخفقت
و ألحقت بك ضرا

929
00:40:45,775 --> 00:40:47,476
أنت أختي

931
00:40:49,593 --> 00:40:52,881
و أنا متيقنة تمام اليقين أني 
لن أخسرك لأجل رجل

932
00:40:52,916 --> 00:40:54,249
رجاءا ًلتخرجي معي

933
00:40:54,284 --> 00:40:57,352
"أنت أخي سواءا ًشئت أم أبيت"

937
00:41:08,822 --> 00:41:10,165
لازلت غاضبة منك

938
00:41:10,199 --> 00:41:11,900
لا بأس بهذا

940
00:41:13,202 --> 00:41:15,088
أخاطب (إيمليا) فحسب

941
00:41:15,638 --> 00:41:21,076
حسنا، ظلت تجلس في السيارة تنتظرنا لماّ
يقارب 10 دقائق، إذا ربما لن تخاطب أيا ًمنا


944
00:41:23,413 --> 00:41:25,881
"و أنا لن أرحل إلى أي مكان"

945
00:41:27,617 --> 00:41:29,017
آه، رباه 

946
00:41:29,052 --> 00:41:30,786
(سّمينا هذا (جيرالدين

948
00:41:32,005 --> 00:41:34,089
أنظر لحالك، جد بليد
أنت متمادٍ

949
00:41:34,123 --> 00:41:36,758
إدوارد) كانت بجانب دودتها هناك) -
و أنت كنت جنبا إلى جنب معها -

951
00:41:36,793 --> 00:41:37,893
أجل، أجل

952
00:41:37,927 --> 00:41:40,729
هذا أمر فضيع - 
...أنا أخبرك، لقد كان مثل - 

953
00:41:40,763 --> 00:41:41,964
...لا أكاد أصدق

954
00:41:41,998 --> 00:41:43,422
قناة "ديسكوفري" هنا أو ما شابه
